Elvox 69AM/4 User manual

Cod. S6I.69A.M40 RL. 00 7/2008
MODULO DI ESPANSIONE PER 4 TELECAMERE
EXPANSION MODULE FOR 4 CAMERAS
MODULE EXPANSION POUR 4 CAMÉRAS
ERWEITERUNGSMODUL FÜR 4 KAMERAS
MÓDULO EXPANSIÓN PARA 4 CÁMARAS
MÓDULO EXPANSÃO PARA 4 TELECÂMARAS
MANUALE PER IL COLLEGAMENTO
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
INSTRUCTIONS POUR LE RACCORDEMENT ET L'EMPLOI
INSTALLATIN UND BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL PARA EL CONEXIONADO Y EL USO
MANUAL PARA A LIGAÇÃO E A UTILIZAÇÃO
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive.
Product is according to EC Directive 2004/108/CE and following norms.
Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE et suivantes..
Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108 und Nachfolgenden.
El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE y sucesivas.
O produto está conforme a directiva europeia 2004/108/CE e seguintes.
Art. 69AM/4
DUE FILI ELVOX

2
Fig.1
Fig.2
EXP. IN EXP. OUT
Art. 69AM/4
Max. 3 moduli
Art. 69AM/4
Art. 69AM Art. 69AM/4 Art. 69AM/4 Art. 69AM/4
Il connettore CN15 della 69AM va collegato al EXP. IN del primo modulo 69AM/4. Il EXP. OUT del 69AM/4 andrà al EXP. IN del successivo e
così via. Le telecamere vanno collegate, tramite cavo coassiale, alla copia di morsetti V1-M1, V2-M2 e così via. Il corrispondente audio, se pre-
sente, tra i morsetti A1-G1.
DESCRIZIONE
L’Art. 69AM/4 é un selettore per telecamere di videosorveglianza
che trovano impiego in sistemi videocitofonici DUE Fili Elvox.
Selettore video/audio Art. 69AM/4
(per telecamere con audio)
L’art. 69AM/4 è un modulo di espansione per 4 telecamere da uti-
lizzare con l’interfaccia Art. 69AM. Al modulo base Art. 69AM pos-
sono essere connesse fino a quattro telecamere. Utilizzando il
modulo di espansione Art. 69AM/4, al quale si possono connettere
fino ad un massimo di quattro telecamere alla volta, si può aumen-
tare il numero di telecamere. All’art. 69AM si possono collegare
fino a tre moduli Art. 69AM/4 per un massimo di 16 telecamere.
Gli Art. 69AM, 69AM/4 sono dotati sia della sezione video sia di
quella audio.
Ogni modulo 69AM/4 va configurato con un proprio indirizzo
mediante due ponticelli:
INDIRIZZO Posizione ponticelli
“ADDR. I2C”
1° Modulo
00
ADDR. I2C
12
2° Modulo
00
ADDR. I2C
12
3° Modulo
00
ADDR. I2C
12
CN15
MODULI AGGIUNTIVI NUMERO MASSIMO TELECAMERE
0 4
1 8
212
316
Il numero massimo di telecamere in funzione dei moduli
69AM/4 aggiuntivi è riportato nella seguente tabella:
I

3
Fig.2
Max. 3 modu-
les Type
Art. 69AM/4
Connector CN15 of the 69AM module must be connected to EXP. IN of the first 69AM/4 module. EXP.OUT of 69AM/4 must be connected to
EXP.IN of the following module, and so forth. The cameras are connected by means of a coaxial cable to terminal pair V1-M1, V2-M2, and so
forth. The corresponding audio line, if present, must be connected, between the terminals A1-G1.
Each module type 69AM/4 is to be configurated with its own
address by means of two jumpers:
ADDRESS Jumper position
“ADDR. I2C”
1st
00
ADDR. I2C
12
2nd
00
ADDR. I2C
12
3rd
00
ADDR. I2C
12
CN15
DESCRIPTION
Type 69AM/4 is a selector for video surveillance cameras used in
Two Wire Elvox video installations.
Video/Audio selector type 69AM/4
(for cameras with audio)
Type 69AM/4 is an expansion module for 4 cameras to be used
with interface type 69AM. Up to 4 cameras can be connected to
the base module type 69AM. Using the expansion module type
69AM /4, to which up to 4 cameras can be connected at one time,
the number of cameras can be increased.
To type 69AM up to three modules type 69AM/4 can be connected
for a maximum of 16 cameras.
Types 69AM and 69AM/4 are equipped either with the video either
with the audio section.
ADDITIONAL MODULES MAXIMUM NUMBER OF CAMERAS
0 4
1 8
212
316
The maximum number of cameras according to the number of
additional 69AM/4 modules is specified in the table below:
GB
Art. 69AM Art. 69AM/4 Art. 69AM/4 Art. 69AM/4
Fig.1
EXP. IN EXP. OUT
Art. 69AM/4

4
Fig.2
Maximum 3
modules
Art. 69AM/4
Le connecteur CN15 de l’Art. 69AM doit être raccordé à EXP.IN du premier module 69AM/4. EXP.OUT du 69AM/4 devra être raccordé a EXP.IN
du suivant et ainsi de suite. Les caméras doivent être raccordées au moyen du câble coaxial, vers le paire de borne C1-M1, V2-M2 et ainsi de
suite. L’audio correspondant, si présent, entre les bornes A1-G1.
DESCRIPTION
L’Art. 69AM/4 est un sélecteur pour caméras de surveillance vidéo
utilisées dans les systèmes de portiers vidéo Deux Fils Elvox.
Sélecteur vidéo/audio Art. 69AM/4
(pour caméras avec audio)
L’Art. 69AM/4 est un module d’expansion pour 4 caméras à utiliser
avec l’interface Art. 69AM, à laquelle on peut raccorder jusqu’à
quatre caméras. En utilisant le module d’expansion Art. 69AM/4,
auquel jusqu’à un maximum de quatre caméras à la fois peuvent
être raccordées, on peut augmenter le nombre de caméras.
À l’Art. 69AM on peut raccorder jusqu’à trois modules Art. 69AM/4
pour un maximum de 16 caméras.
Les Art. 69AM, 69AM/4 sont dotés soit de la section vidéo soit de
celle audio.
Chaque module Art. 69AM/4 doit être configuré avec sa propre
adresse au moyen de deux pontages :
ADRESSE Position pontages
“ADDR. I2C”
1° Module
00
ADDR. I2C
12
2° Module
00
ADDR. I2C
12
3° Module
00
ADDR. I2C
12
CN15
MODULES
SUPPLÉMENTAIRES
NOMBRE MAXIMUM DE CAMÉRAS
0 4
1 8
212
316
Le nombre maximum de caméras en fonction des modules supplémen-
taires Art. 69AM/4 est décrit dans la table suivante :
F
Art. 69AM Art. 69AM/4 Art. 69AM/4 Art. 69AM/4
Fig.1
EXP. IN EXP. OUT
Art. 69AM/4

5
Fig.2 Max. 3 Module
Art. 69AM/4
Der Verbinder des Art. 69AM muss an EXP.IN des ersten Moduls Art.69AM/4 angeschlossen werden. Der Verbinder des Art. 69AM/4 muss an
EXP.IN des folgenden und so weiter. Die Kameras mußen durch das Koaxkabel, zum Klemmenpaar V1-M1, V2-M2 angeschlossen werden und
so weiter. Das entsprechende Audio, wenn anwesend, zwischen den Klemmen A1-G1.
BESCHREIBUNG
Art. 69AM/4 ist ein Wähler für Überwachungskameras, die in Zwei-
Draht Elvox Video-Türsprechanlagen verwendet werden.
Video/Audio Wähler Art. 694M/4
(Für Kameras mit Audio)
Art. 69AM/4 ist ein Erweiterungsmodul für 4 Kameras zur
Verwendung mit Schnittstelle Art. 69AM, an der bis zu vier
Kameras angeschlossen werden können. Durch Nutzen des
Erweiterungsmoduls Art. 69AM/4, an welchem bis zu max. vier
Kameras auf einmal angeschlossen werden können, kann die
Kameraanzahl erweitert werden.
An Art. 69AM kann man bis zu drei Modulen Art. 69AM/4 für bis zu
max 16 Kameras anschliessen.
Art. 69AM und 69AM/4 sind sowohl mit der Videosektion als auch
Audiosektion ausgestattet.
Je Modul Art. 69AM/4 ist mit seiner eigenen Adresse durch zwei
Brücken zu konfigurieren.
ADRESSE Stellung der Brücken
“ADDR. I2C”
1° Modul
00
ADDR. I2C
12
2° Modul
00
ADDR. I2C
12
3° Modul
00
ADDR. I2C
12
CN15
ZUSATZMODULE MAXIMUM KAMERAANZAHL
0 4
1 8
212
316
Die maximum Kameraanzahl in Bezug auf die Zusatzmodule
Art. 69AM/4 ist in folgender Tabelle gezeigt:
D
Art. 69AM Art. 69AM/4 Art. 69AM/4 Art. 69AM/4
Fig.1
EXP. IN EXP. OUT
Art. 69AM/4

6
Fig.2
Máximo 3
Módulos
Art. 69AM/4
El conector CN15 del Art. 69AM debe ser conectado al EXP.IN del primer módulo Art. 69AM/4. El EXP.OUT del Art. 69AM/4 debe ser conecta-
do al EXP.IN del siguiente y así en adelante. Las cámaras deben ser conectada por medio del cable coaxial hacia el par de bornes V1-M1, V2-
M2 y así en adelante. El correspondiente audio, si presente, entre los bornes A1-G1.
DESCRIPCIÓN
Los Art. 69AM/4 son selectores para cámaras de videocontrol que
se utilizan en los sistema de videoporteros Dos Hilos Elvox.
Selector vídeo/audio Art. 694M/4
(para cámaras con audio)
El Art. 69AM/4 es un módulo de expansión para 4 cámaras para
utilizar con la interfaz Art. 69AM, al cual se pueden conectar hasta
4 cámaras. Utilizando el módulo de expansión Art. 69AM/4, al cual
se puede conectar hasta un máximo de cuatro cámaras a la vez,
es posible aumentar el número de cámaras.
Al Art. 69AM se pueden conectar hasta tres módulos Art. 69AM/4
por un máximo de 16 cámaras.
Los Art. 69AM, 69AM/4 son dotados sea de la sección vídeo sea
de aquella audio.
Cada módulo Art. 69AM/4 debe ser configurado con su propia
dirección por medio de dos puentes:
DIRECCIÓN Posición puentes
“ADDR. I2C”
1° Módulo
00
ADDR. I2C
12
2° Módulo
00
ADDR. I2C
12
3° Módulo
00
ADDR. I2C
12
CN15
MÓDULOS
SUPLEMENTARIOS
NÚMERO MÁXIMO DE CÁMARAS
0 4
1 8
212
316
El número máximo de cámaras en función de los módulos
suplementarios Art. 69AM/4 es descrito en el prospecto
siguiente:
E
Art. 69AM Art. 69AM/4 Art. 69AM/4 Art. 69AM/4
Fig.1
EXP. IN EXP. OUT
Art. 69AM/4

7
Fig.2
Máximo 3
Módulos
Art. 69AM/4
O conector CN15 do Art. 69AM deve ser ligado ao EXP.IN do primeiro módulo Art. 69AM/4. O EXP.OUT do Art. 69AM/4 deve ser ligado ao
EXP.IN do seguinte e assim por diante. As telecâmaras devem ser ligadas por meio do cabo coaxial para o par de terminais V1-M1, V2-M2 e
assim por diante. O correspondente audio, se presente, entre os terminais A1-G1.
DESCRIÇÃO
O 69AM/4 é um selector para telecâmaras de videocontrolo que
utilizam-se nos sistemas de videoporteiros Dois Fios Elvox.
Selector video/audio Art. 694M/4
(para telecâmaras com audio)
O Art. 69AM/4 é um módulo de expansão para 4 telecâmaras a uti-
lizar com o interface Art. 69AM, ao qual podem-se ligar até 4
telecâmaras. Utilizando o módulo de expansão Art. 69AM/4, ao
qual podem-se ligar até quatro telecâmaras (máx) por vez, pode-
se aumentar o número de telecâmaras.
Ao Art. 69AM podem-se ligar até três módulos Art. 69AM/T4 por
um máximo de 16 telecâmaras.
Os Art. 69AM, 69AM/4 são equipados quer da secção video quer
daquela audio.
Cada módulo Art. 69AM/4 deve ser configurado com a sua pro-
pria direção por meio de duas pontes:
DIREÇÃO Posição pontes
“ADDR. I2C”
1° Módulo
00
ADDR. I2C
12
2° Módulo
00
ADDR. I2C
12
3° Módulo
00
ADDR. I2C
12
CN15
MÓDULOS
SUPLEMENTARES
NÚMERO MÁXIMO DE
TELECÂMARAS
0 4
1 8
212
316
O número máximo de telecâmaras em função dos módulos
suplementares Art. 69AM/4 es descrito na tabella seguinte:
P
Art. 69AM Art. 69AM/4 Art. 69AM/4 Art. 69AM/4
Fig.1
EXP. IN EXP. OUT
Art. 69AM/4

8
Sezione minima conduttori - Conductor minimum section - Section minimum des conducteurs.
Minimum Querschnitt der Leiter - Sección mínima de los conductores - Secção mínima dos conductores
Morsetti-Terminals Ø fino a 10m-Ø up to 10m Ø fino a 50m-Ø up to 50m Ø fino a 100m-Ø up to 100m Ø fino a 150m-Ø up to 150m
Bornes-Klemmen Ø jusqu’à 10m-Ø bis 10m Ø jusqu’à 50m.-Ø bis 50m Ø jusqu’à 100m.-Ø bis 100m Ø fino a 150m-Ø up to 150m
Bornes-Terminais Øhasta 10m - até 150m Ø hasta 50m - até 100m Ø hasta 100m - Ø até 100m Ø fino a 150m-Ø up to 150m
1, 2, B1, B2, 0,5mm20,5mm20,75mm21mm2
Cavo Art. 732H Art. 732H Art. 732H Art. 732H
Serratura - Lock - Gâche 1,5mm2
Türöffner- Cerradura - Trinco
Altri - Others - Outres. -, +U, +i, -L 1mm21mm21,5mm22,5mm2
Andere - Otros - Outros -, +U, +i, -L
Video cavo coassiale 75Ohm (RG59 o RG11) - Video 75-Ohm coaxial cable (type RG59 or RG11) - Vidéo Câble coax 75 Ohm (type RG59 ou RG11)
Video 75 Ohm Koaxialkabel (RG59 oder RG11) - Video cable coaxial de 75 Ohm (tipo RG59 o RG11)) - Video cabo coaxial de 75 Ohm (tipo RG59 ou RG11)
Negli impianti video a colori deve essere utilizzato cavo Art. 732H per una distanza massima di 75 metri
On video colour installations use cable Art. 732H for a maximum distance of 75 m.
Dans les installations vidéo en couleurs utiliser câble Art. 732H pour une distance maximum de 75 m.
Bei den Video-Farbinstallationen darf Kabel Art. 732H auf einem 75 m Abstand verwendet werden.
En las instalaciones vídeo en color se debe utilizar el cable Art.732H por una distancia máxima de 75 m.
Nas instalações video a cores deve-se utilizar o cabo Art. 732H por uma distancia máxima de 75 m.
Gli alimentatori supplementari (Art. 6923, 6582, 6982) devono essere installati il più vicino possibile al dispositivo a cui vengono collegati.
The additional power supplies type 6923, 6582, 6982 must be installed as closer as possible to the device they are connected to.
Les alimentations supplémentaires Art. 6923, 6582, 6982 doivent être installées le plus proche possible au dispositif auquel elles sont raccordées.
Die Zusatznetzgeräte Art. 6923, 6582, 6982 dürfen wie näher wie möglich an der Vorrichtung, an der sie angeschlossen sind, eingebaut werden.
Los alimentadores suplementarios Art. 6923, 6582, 6982 deben ser instalados los más cerca posible al dispositivo al cual son conectados.
Os alimentadores suplementares Art. 6923, 6582, 6982 devem ser instalados o mais vezinho possível ao dispositivo ao qual são ligados.
Il collegamento tra l’alimentatore Art. 6922 e il concentratore Art. 692C può essere effettuato utilizzando una qualsiasi coppia di morsetti (1-2) del concentrato-
re stesso, sia liberi che occupati.
The connection between power supply type 6922 and the concentrator type 692C may be effected by using any pair of terminals (1-2) in the same concentra-
tor, either free either engaged.
Le raccordement entre l’alimentation Art. 6922 et le concentrateur Art. 692C peut être effectué en utilisant n’importe quelle paire de bornes (1-2) du même
concentrateur, soit libre soit occupée.
Der Anschluss zwischen Netzgerät Art. 6922 und Konzentrator Art. 692C kann durch Nutzen eines beliebigen Paares (sowohl frei als auch besetzt) von
Klemmen (1-2) desselben Konzentrator, ausgeführt werden.
El conexionado entre alimentador Art. 6922 y concentrador Art. 692C puede ser efectuado utilizando un par de bornes cualquiera (1-2) (sea libre o ocupado)
del mismo concentrador.
A ligação entre o alimentdor Art. 6922 e o concentrador Art. 692C pode ser efectuada utilizando um qualquer par de terminais (1-2) (quer livre quer ocupado)
do mesmo concentrador.
Nel caso sia collegata una telecamera TVCC di tipo a colori, nel dispositivo Art. 69AV/M inserire il ponticello sul connettore demoninato 75 Ohm.
If a CCTV colour camera is connected, on device type 69AV/M insert the jumper on the connector called 75 Ohm.
Si une caméra TVCC en couleurs doit être connectée, insérer (dans le dispositif Art. 69AV/M) le pontage sur le connecteur nommé 75 Ohm.
Soll eine TVCC Farbkamera angeschlossen werden, so einstecken Sie bei der Vorrichtung Art. 69AV/M die Brücke auf den 75 Ohm genannten Verbinder.
Si viene instalada una cámara TVCC en color, insertar (en el disposiivo Art. 694V/M) el puente en el conector llamado 75 Ohm.
No caso em que se tenha de ligar uma telecâmara TVCC a cores, no dispositivo Art. 69V/M inserir a ponte no conector chamado 75 Ohm.
*
#

9
22112
2B 1C 2D1D2C
12
+
-
112
1A 2A 1B
CA
M
M
+12V
-L
SR
F1
F2
S-
S+
B2
B1
VLED
X
PA
M
EXT-
EXT+
PRI
B22
1B1
28V0
IN OUT
00
ADDRESS
V2G1A1M1V1 M2 A2 G2 V4G3A3M3V3 M4 A4 G4
12
BCA
+12V
F1F2
+EXT GND
+I B2 B1
EXPANSION MODULEPROGRAM
PRI
+U-+IABCD
67V67V67V67V
PRI
+U-+IABCD
PRI
+U-+IABCD
PRI
+U-+IABCD
IN OUT
00
ADDRESS
V2G1A1M1V1 M2 A2 G2 V4G3A3M3V3 M4 A4 G4
12
67V67V67V67V
IN OUT
00
ADDRESS
V2G1A1M1V1 M2 A2 G2 V4G3A3M3V3 M4 A4 G4
12
67V67V67V67V
+T
-
V
M
V2G1A1M1V1 M2 A2 G2 V4G3A3M3V3 M4 A4 G4
L
P
D
+T
-
M
V
6
7
+T
-
M
V
6
7
RCA (USCITA AUDIO)
+
-
-
BNC - VIDEO
JACK 12 VCC
MIC
IMPIANTO VIDEOCITOFONICO CON UNA TARGA ESTERNA E COLLEGAMENTO DI PIÙ TELECAMERE CON AUDIO O SENZA TRAMITE INTERFACCIA
ART. 69AM E PIÙ (FINO A TRE) SELETTORI ART. 69AM/4.
VIDEO-INTERPHONE INSTALLATION WITH ONE EXTERNAL ENTRANCE PANEL AND CONNECTION OF MORE ADDITIONAL CCTV CAMERAS THROUGH
INTERFACE TYPE 69AM AND TWO OR MORE, UP TO 4 SELECTORS TYPE 69AM/4.
INSTALLATION DE PORTIER VIDÉO AVEC UNE PLAQUE DE RUE EXTERNE ET RACCORDEMENT DE PLUSIEURS CAMÉRAS AVEC AUDIO OU SANS DE
LA SÉRIE VIMAR AU MOYEN DE L’INTERFACE 69AM ET JUSQU’À TROIS SÉLECTEURS ART. 69AM /4.
VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE MIT EINEM EXTERNEN KLINGELTABLEAU UND ANSCHLUSS VON MEHREREN KAMERAS MIT AUDIO ODER OHNE BEI
BAUREIHE VIMAR DURCH NUTZEN DER SCHNITTSTELLE ART. 69AM ET BIS ZU DREI WÄHLERN ART. 69AM/4.
INSTALACIÓN DE VIDEOPORTERO CON UNA PLACA EXTERNA Y CONEXIONADO DE MAS CÁMARAS CON AUDIO O SIN DE LA SERIE VIMAR POR
MEDIO DE LA INTERFAZ ART. 69AM Y HASTA TRES SELECTORES ART. 69AM/4.
INSTALAÇÃO DE VIDEOPORTEIRO COM UMA BOTOEIRA EXTERNA E LIGAÇÃO DE MAIS TELECÂMARAS COM AUDIO OU SEM DA SÉRIE VIMAR POR
MEIO DO INTERFACE ART. 69AM E ATÉ TRÊS SELECTORES ART. 69AM/4.
H - Art. 6582
N° SI549
X1 - Art. 69AM/4
J - Art. 692C
F - Art. 6922
Alle altre telecamere
To other cameras
Aux autres caméras
Zu den anderen Kameras
A las otras cámaras
Para as outras telecâmaras
X1 - Art. 69AM/4X1 - Art. 69AM/4
Rete
Mains
Netz
Réseau
Red
Rede
M
X - Art. 69AM
TELECAMERA
CAMERA
CAMÉRA
KAMERA
CÁMARA
TELECÂMARA
ART. 5AL6, 5BL6
H - Art. 6582 H - Art. 6582
Montante
Cable riser
Colonne montante
Steigleitung
Montante
Colona montante
Cavo-Cable
Cable-Kabel
Cable-Cabo
Art. 732H
Cavo-Cable
Cable-Kabel
Cable-Cabo
Art. 732H
TELECAMERA
CAMERA
CAMÉRA
KAMERA
CÁMARA
TELECÂMARA
VIMAR
(20565/14565)
TELECAMERA
CAMERA
CAMÉRA
KAMERA
CÁMARA
TELECÂMARA
VIMAR
(20565/14565)
D- PLAQUE DE RUE VIDEO Art. 89F5/C...
F- ALIMENTATION ART. 6922
H- ALIMENTATORE Art. 6582
J- CONCENTRATEUR ART. 692C
L- GÂCHE ÉLECTRIQUE 12V ~
M- CAMERA TYPE TVCC B/N OU EN COULEURS
P- COMMANDE OUVRE PORTE
X- INTERFACE POUR QUATRE CAMÉRAS AVEC AUDIO
ART. 69AM
X1- SÉLECTEUR POUR 4 CAMÉRAS AVEC AUDIO
ART. 69AM/4
D- VIDEO-KLINGELTABLEAU Art. 89F5/C..
F- NETZGERÄT ART. 6922
H- ALIMENTATORE Art. 6582
J- CONCENTRATOR ART. 692C
L- ELEKTRISCHES TÜRSCHLOSS 12V ~
M-
S/W ODER FARBKAMERA TYP TVCC
PTÜRÖFFNUNGSSTEUERUNG
X- SCHNITTSTELLE FÜR VIER KAMERAS MIT AUDIO
ART. 69AM
X1- WÄHLER FÜR 4 KAMERAS MIT AUDIO ART. 69AM/4
D- PLACA VIDEO PARA PUERTA
APARTAMIENTO Art. 89F5/C...
F- ALIMENTADOR ART. 6922
H- ALIMENTATORE Art. 6582
J - CONCENTRADOR ART. 692C
L- CERRADURA ELÉCTRICA 12V ~ 1A
M-
CÁMARA TIPO TVCC O EN COLOR
P- MANDO ABREPUERTA
X- INTERFACE PARA QUATRO TELECÂ-
MARAS COM AUDIO ART. 69AM
X1- SELECTOR PARA 4 TELECÁMARAS
COM AUDIO ART. 69AM/4
D- BOTONEIRA VIDEO Art. 89F5/C...
F - ALIMENTADOR ART. 6922
H- ALIMENTATORE Art. 6582
J- CONCENTRADOR ART. 692C
L- TRINCO ELÉCTRICO 12V ~ 1A
M-
TELECÂMARA TIPO TVCC B/N OU A CORES
P- COMANDO ABREPORTA
X- INTERFAZ PARA CUATRO CÁMARAS CON
AUDIO ART. 69AM
X1- SELECTOR PARA 4 CÁMARAS CON AUDIO
ART. 69AM/4
D- TARGA ESTERNA VIDEO Art. 89F5/C..
F- ALIMENTATORE Art. 6922
H- ALIMENTATORE Art. 6922
J- CONCENTRATORE Art. 692C
L- SERRATURA ELETTRICA 12Vcc
M- TELECAMERA TIPO TVCC B/N O COLORE, 12VCC
P- COMANDO APRIPORTA
X- INTERFACCIA PER QUATTRO TELECAMERE CON
AUDIO ART. 69AM
X1 - SELETTORE PER 4 TELECAMERE CON AUDIO
ART.69AM/4
D- VIDEO ENTRANCE PANEL Type 89F5/C..
F- POWER SUPPLY Type 6922.
H- POWER SUPPLY Type 6582
J- CONCENTRATOR Type 692C
K- PUSH-BUTTON FOR OUTDOOR CALL
L- 12V ELECTRIC LOCK
M- B/W OR COLOUR C.C.T.V. CAMERA 12V DC
P- LOCK RELEASE CONTROL
X- INTERFACE FOR 4 VIDEO CAMERAS Type 69AM
X1 - SELECTOR FOR 4 VIDEO CAMERAS Type 69AM/4
MICROFONO
MICROPHONE
MIKROFON
MICRÓFONO
MICROFONE
Art. 52F1
Art. 52F1
H - Art. 6582

10
IGB F
AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
- Leggere attentamente le avvertenze contenute
nel presente documento in quanto forniscono
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di
installazione, d'uso e di manutenzione.
- Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'in-
tegrità dell'apparecchio. Gli elementi dell'imbal-
laggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso,
ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
L'esecuzione dell'impianto deve essere rispon-
dente alle norme CEI vigenti.
- È necessario prevedere a monte dell'alimen-
tazione un appropriato interruttore di tipo bipolare
facilmente accessibile con separazione tra i con-
tatti di almeno 3mm.
- Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i
dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di
distribuzione.
- Questo apparecchio dovrà essere destinato solo
all'uso per il quale è stato espressamente con-
cepito, e cioè per sistemi di citofonia. Ogni altro
uso è da considerarsi improprio e quindi peri-
coloso. Il costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri, erronei ed irragionevoli.
- Attenzione: Per evitare di ferirsi, questo apparec-
chio deve essere assicurato al pavimento/la
parete secondo le istruzioni di installazione.
- Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia
o di manutenzione, disinserire l'apparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica, spegnendo l'inter-
ruttore dell'impianto.
- In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento
dell'apparecchio, togliere l'alimentazione medi-
ante l'interruttore e non manometterlo. Per l'even-
tuale riparazione rivolgersi solamente ad un cen-
tro di assistenza tecnica autorizzato dal costrut-
tore. Il mancato rispetto di quanto sopra può com-
promettere la sicurezza dell'apparecchio.
- Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione
o di smaltimento calore e non esporre l’apparec-
chio a stillicidio o spruzzi d’acqua.
- L'installatore deve assicurarsi che le informazioni
per l'utente siano presenti sugli apparecchi
derivati.
- Tutti gli apparecchi costituenti l'impianto devono
essere destinati esclusivamente all'uso per cui
sono stati concepiti.
- L’installatore deve assicurarsi che le informazioni
per l’utente siano presenti sugli apparecchi.
- Questo documento dovrà sempre rimanere alle-
gato alla documentazione dell'impianto.
Direttiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE).
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparec-
chio indica che il prodotto, alla fine della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai
rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro
di raccolta differenziata per apparecchiature elet-
triche ed elettroniche oppure riconsegnato al riven-
ditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’ap-
parecchio a fine vita alle appropriate strutture di rac-
colta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di rac-
colta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smalti-
mento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato
l’acquisto.
Rischi legati alle sostanze considerate peri-
colose (WEEE).
Secondo la nuova Direttiva WEEE sostanze che da
tempo sono utilizzate comunemente su apparecchi
elettrici ed elettronici sono considerate sostanze
pericolose per le persone e l’ambiente. L’adeguata
raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’ap-
parecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compatibile con-
tribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambi-
ente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali
di cui è composto il prodotto.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS
- Carefully read the instructions on this leaflet: they
give important information on the safety, use and
maintenance of the installation.
- After removing the packing, check the integrity of
the set. Packing components (plastic bags,
expanded polystyrene etc.) are dangerous for
children. Installation must be carried out accord-
ing to national safety regulations.
- It is convenient to fit close to the supply voltage
source a proper bipolar type switch easy accessi-
ble with 3 mm separation (minimum) between
contacts.
- Before connecting the set, ensure that the data
on the label correspond to those of the mains.
- Use this set only for the purposes designed,
i.e.for electric door-opener systems. Any other
use may be dangerous. The manufacturer is not
responsible for damage caused by improper,
erroneous or irrational use.
-Attention: to avoid hurting himself, this appliance
must be fixed to the soil/wall according to the
installation instructions.
- Before cleaning or maintenance, disconnect the
set.
- In case of failure or faulty operation, disconnect
the set and do not open it.
- For repairs apply only to the technical assistance
centre authorized by the manufacturer.
- Safety may be compromised if these instructions
are disregarded.
- Do not obstruct opening of ventilation or heat exit
slots and do not expose the set to dripping or
sprinkling of water.
- Installers must ensure that manuals with the
above instructions are left on connected units
after installation, for users' information.
- All items must only be used for the purposes
designed.
- The installer must make sure that the information
for the user be present with the appliances.
- This leaflet must always be enclosed with the
equipment.
Directive 2002/96/EC (WEEE)
The crossed-out wheelie bin symbol marked on the
product indicates that at the end of its useful life, the
product must be handled separately from household
refuse and must therefore be assigned to a differen-
tiated collection centre for electrical and electronic
equipment or returned to the dealer upon purchase
of a new, equivalent item of equipment.
The user is responsible for assigning the equipment,
at the end of its life, to the appropriate collection
facilities. Suitable differentiated collection, for the
purpose of subsequent recycling of decommissioned
equipment and environmentally compatible treat-
ment and disposal, helps prevent potential negative
effects on health and the environment and promotes
the recycling of the materials of which the product is
made. For further details regarding the collection
systems available, contact your local waste disposal
service or the shop from which the equipment was
purchased.
Risks connected to substances considered as
dangerous (WEEE).
According to the WEEE Directive, substances since
long usually used on electric and electronic applian-
ces are considered dangerous for people and the
environment. The adequate differentiated collection
for the subsequent dispatch of the appliance for the
recycling, treatment and dismantling (compatible
with the environment) help to avoid possible negati-
ve effects on the environment and health and pro-
mote the recycling of material with which the product
is compound.
CONSEILS POUR L'INSTALLATEUR
- Lire attentivement les instructions contenues dans
ce document puisqu'elles fournissent d'importantes
indications concernant la sécurité pour l'installation,
l'emploi et la maintenance.
- Après avoir enlevé l'emballage s'assurer de l'in-
tégrité de l'appareil. Les éléments de l'emballage
(sachets en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent
pas être laissés à la portée des enfants, car ils peu-
vent être dangereux. L'exécution de l'installation doit
être conforme aux normes nationales.
- Il est nécessaire de prévoir près de la source d’ali-
mentation un interrupteur approprié, type bipolaire
facilement accessible, avec une séparation entre les
contacts d’au moins 3mm.
- Avant de connecter l'appareil s'assurer que les don-
nées reportées sur l'étiquette sont les mêmes que
celles du réseau de distribution.
-
Cet appareil devra être destiné uniquement à l'emploi
pour lequel il a été expressément conçu, c'est-à-dire
pour l'alimentation des systèmes de portiers élec-
triques. Tout autre emploi doit être considéré impropre
et donc dangereux. Le constructeur ne peut pas être
considéré responsable pour d'éventuels dommages
résultant de l'emploi impropre, erroné et
déraisonnable.
-
Attention: pour éviter de se blesser, cet appareil
doit être fixé au sol/mur selon les instructions pour
l'installation.
-
Avant d'effectuer n'importe quelle opération de net-
toyage ou de maintenance, débrancher l'appareil du
réseau d'alimentation électrique, en éteignant l'inter-
rupteur de l'installation.
- En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement
de l'appareil, couper l'alimentation au moyen de l'in-
terrupteur et ne pas le modifier.
- Pour une éventuelle réparation s'adresser unique-
ment à un centre d'assistance technique autorisé
par le constructeur. Si on ne respecte pas les
instructions mentionnées ci-dessus on peut compro-
mettre la sécurité de l'appareil.
- Ne pas obstruer les ouvertures et les fentes de ven-
tilation ou de refroidissement et ne pas exposer l'ap-
pareil aux éclaboussures ou aux jets d'eau à l’égout
ou jet d’eau.
- L'installateur doit s'assurer que les renseignements
pour l'usager sont présents dans les appareils con-
nectés.
- Tous les appareils constituant l'installation doivent
être destinés exclusivement à l'emploi pour lequel
ils ont été conçus.
- L’installateur doit s’assurer que les informations
pour l’usager soient présentes avec les appareils.
- Ce document devra être toujours joint avec l'appareil-
lage.
Directive 2002/96/CE (WEEE, RAEE)
Le symbole de panier barré se trouvant sur l'appareil
indique que le produit, à la fin de sa vie utile, doit être
traité séparément des autres déchets domestiques et
remis à un centre de collecte différenciée pour appa-
reils électriques et électroniques ou remis au reven-
deur au moment de l'achat d'un nouvel appareil équi-
valent.
L’usager est responsable du traitement de l'appareil en
fin de vie et de sa remise aux structures de collecte
appropriées. La collecte différenciée pour l'envoi suc-
cessif de l'appareil au recyclage, au traitement et à l'é-
limination écocompatibles contribue à éviter les effets
négatifs environnementaux et sur la santé tout en favo-
risant le recyclage des matériaux dont se compose le
produit. Pour des informations plus détaillées sur les
systèmes de collecte disponibles, contacter le service
local d'élimination des déchets ou le magasin qui a
vendu l'appareil.
Risques liés aux substances considérées dangé-
reuses (WEEE).
Selon la Directive WEEE, les substances qui sont utili-
sées depuis long temps habituellement dans des
appareils électriques et électroniques sont considérées
dangereuses pour les personnes et l'environnement.
La collecte sélective pour le transfert suivant de l’équi-
pement destiné au recyclage, au traitement et a l’écou-
lement environnemental compatible contribue à éviter
possibles effets négatifs sur l’environnement et sur la
santé et favorise le recyclage des matériaux dont le
produit est composé.

11
D PE
ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR
- Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die
Sicherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege
informieren.
- Nach dem Auspacken die Unversehrtheit des
Geräts feststellen.
- Es ist notwendig bei der
Spannungversorgungquelle einen pasenden
zweipoligen Schalter einzuschalten, einfach erre-
ichbar, der eine 3 mm (minimum) Trennung zwis-
chen Kontakts haben muß.
- Die Anlage muß den nationalen Normen
entsprechen.
- Es ist notwendig vor dem Netzgerät einen
passenden Shutz-und Trennschalter einzubauen.
Vor dem Anschließen des Geräts sich versichern,
daß die Daten des Klingeltableaus mit denen im
Leitungsnetz überein stimmen.
- Dieses Gerät nur für den vorbestimmten
Gebrauch verwenden, und zwar für die
Stromsversorgung von Türsprechanlagen. Jeder
andere Gebrauch ist gefährlich. Der Hersteller
nimmt keine Verantwortung für beim Mißbrauch
des Geräts entstandenen Schaden.
-ACHTUNG: zum Vermeiden sich zu verwundern,
dieses Gerät muss am Boden/Wand gemäss der
Installationanweisungen befestigt werden.
- Vor jeglicher Säuberung oder Nachpflege, Gerät
vom Versorgungsnetz abschalten (Schaltknopf
drücken).
- Im Falle einer Beschädigung und/oder schlechten
Funktionierens des Geräts dieses durch
Versorgungsnetzschalter abschalten.
- Für die eventuelle Reparatur sich an eine offizielle
technische Kundenbetreuungsstelle wenden. Die
Mißachtung dieses Hinweises könnte die
Sicherheit des Geräts gefährden.
- Keine Lüftung- oder Hitzungschlitze des Geräts
verschließen und das Gerät nicht an Tropfen oder
Wasserstrahl bringen.
- Der Installateur muß nach dem Einbau darauf
achten, daß die Anweisungen für den Benutzer
immer vorhanden sind.
- Alle Geräte dürfen nur für den vorbestimmten
Gebrauch verwendet werden.
- Der Installateur muss versichern sich dass die
Anleitungen für den Benutzer mit dem Gerät
anwesend sein.
- Dieses Blatt muß den Geräte immer beigelegt wer-
den.
Richtlinie 2002/96/EG (WEEE)
Das am Gerät angebrachte Symbol des durchgestri-
chenen Abfallkorbs bedeutet, dass das Produkt am
Ende seiner Lebenszeit vom Hausmüll getrennt zu
entsorgen ist, und einer Müllsammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte zugeführt, oder bei
Kauf eines neuen gleichartigen Geräts dem Händler
zurückgegeben werden muss.
Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass das Gerät
am Ende seiner Nutzungsdauer zu den entsprechen-
den Sammelstellen gebracht wird. Die korrekte
getrennte Sammlung des Geräts für seine ansch-
ließende Zuführung zum Recycling, zur Behandlung
und zur umweltgerechten Entsorgung trägt dazu bei,
mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und
auf die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt die
Wiederverwertung der Werkstoffe des Produkts. Für
genauere Informationen über die verfügbaren
Sammelsysteme wenden Sie sich bitte an den örtli-
chen Müllsammeldienst oder an den Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben.
Risikos, die als gefährlichen gehalteten Stoffen
entsprechen (WEEE).
Gemäss die Richtlinien WEEE, Stoffe, die bei elektri-
schen und elektronischen Anlagen schon lange
verwendet werden, wie gefählich für die Personnen
und für die Umwelt behalten werden mussen. Die
angemessene unterschiedene Sammlung für die fol-
gende Übertragung des für den Abfall, Behandlung
und Verdauung abgelegten Gerätes kompatibel der
Umwelt hilft mögliche negative Wirkungen zu vermei-
den über die Umwelt und die Gesundheit und begün-
stigt das Recycling vom Materialen, deren der
Produkt hergestellt ist.
CONSEJOS PARA EL INSTALADOR
- Leer atentamente los consejos contenidos en el
presente documento en cuanto dan importantes
indicaciones concernientes la seguridad de la insta-
lación, del uso y de la manutención.
- Después de haber quitado el embalaje asegurarse
de la integridad del aparato.
- Los elementos del embalaje (bolsos de plástico
etc.) no tienen que ser dejados al alcance de los
niños en cuanto posibles fuentes de peligro.
La ejecución de la instalación, debe respetar las
normas en vigor.
- Es necesário instalar cerca la fuente de ali-
mentación un interruptor apropiado, de tipo bipolar
fácilmente accesible, con una separación entre los
contactos de al menos 3mm.
- Antes de conectar el aparato asegurarse que los
datos de la placa sean iguales a los de la red de
distribución.
- Este aparato tendrá que ser destinado solamente al
uso para el cual fue expresamente concebido, es
decir para alimentación de sistemas de portero
eléctrico. Los otros usos deben ser considerados
impropios y por lo tanto peligrosos.
El constructor no puede ser considerado respons-
able de eventuales daños causados por usos
impropios erróneos e irrazonables.
-ATENCIÓN: para evitar de herirse, este aparato
debe ser fijado al suelo/pared según las instruc-
ciones para la instalación.
- Antes de efectuar cualquiera operación de limpieza
o de manutención, desconectar el aparato de la red
de alimentación eléctrica, apagando el interruptor
de la instalación.
- En caso de daño y/o de malo funcionamiento del
aparato, quitar la alimentación por medio del inter-
ruptor y no manipularlo.
Para eventuales reparaciones recurrir solamente a
un centro de asistencia técnica autorizado por el
constructor. La falta de respeto a lo anteriormente
expuesto puede comprometer la seguridad del
aparato.
- No obstruir las aberturas o hendiduras de venti-
lación o de salida calor.
- El instalador debe asegurarse que las informaciones
para el usuario sean presentes en los aparatos
derivados.
- Todos los aparatos que constituyen la instalación
deben ser destinados exclusivamente al uso para el
qual fueron concebidos.
- El instalador debe asegurarse que las informa-
ciones para el usuario sean presentes con los
aparatos.
- Este documento tendrà que ser siempre adjuntado
al aparato.
Directiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE)
El símbolo del cubo de basura tachado, presente en el
aparato, indica que éste, al final de su vida útil, no
debe desecharse junto con la basura doméstica sino
que debe llevarse a un punto de recogida diferenciada
para aparatos eléctricos y electrónicos o entregarse al
vendedor cuando se compre un aparato equivalente.
El usuario es responsable de entregar el aparato a un
punto de recogida adecuado al final de su vida. La
recogida diferenciada de estos residuos facilita el reci-
claje del aparato y de sus componentes, permite su
tratamiento y eliminación de forma compatible con el
medio ambiente y previene los efectos negativos en la
naturaleza y la salud de las personas. Si desea obte-
ner más información sobre los puntos de recogida,
contacte con el servicio local de recogida de basura o
con la tienda donde adquirió el producto.
Riesgos conectados a sustancias consideradas
peligrosas (WEEE).
Según la Directiva WEEE, substancias que desde
tiempo son utilizadas conmunemente en aparatos
eléctricos ed electrónicos son consideradas substan-
cias peligrosas para las personas y el ambiente. La
adecuada colección diferenciada para el siguiente
envio del aparato destinado al reciclaje , tratamiento y
eliminación ambientalmente compatible contribuye a
evitar posibles efectos negativos sobre el ambiente y
la salud y favorece el reciclo de los materiales que
componen el producto.
CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR
- Ler atentamente as advertências contidas no pre-
sente documento que fornecem importantes indi-
cações no que diz respeito à segurança da insta-
lação, ao uso e à manutenção.
- Após retirar a embalagem, assegurar-se da integri-
dade do aparelho. Todos os elementos da embal-
agem (sacos plásticos, esferovite, etc.) ñao devem
ser deixados ao alcance de crianças pois são fontes
potenciais de perigo. A execução da instalação deve
respeitar a regulamentação vigente no país.
- É necessàrio instalar, perto da fuente de alimentação,
um interruptor apropriado, do tipo bipolar f
ácilmente
accessível
, com uma separação minima de 3 mm
entre os contactos.
- Antes de ligar o aparelho verificar se os dados da
placa estão de acordo com os da rede de dis-
tribuição.
- Este aparelho só deve ser destinado ao uso para o
qual foi expressamente concebido, isto é, para ali-
mentação de porteiro eléctrico.
Qualquer outra utilização deve ser considerada
imprópria e por conseguinte perigosa. O construtor
não pode ser considerado responsável por eventu-
ais danos provocados por usos impróprios, errados
e irracionáveis.
-ATENÇÃO: para evitar de se ferir, este aparelho
deve ser fixado ao chao/parede conforme as
instruções para a instalação.
- Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou
de manutenção, desligar o aparelho da rede de ali-
mentação eléctrica através do dispositivo instalado.
- No caso de dano e/ou mau funcionamento do apar-
elho, eliminar a alimentação da rede através do
dispositivo de corte e mantê-lo desligado. Para
uma eventual reparação recorrer sòmente a um
centro de assistência técnica autorizado pelo con-
strutor. O não cumprimento de tudo quanto anteri-
ormente se disse pode comprometer a segurança
do aparelho.
- Não obstruir as aberturas ou ranhuras de venti-
lação ou de dissipação de calor e não expor o
aparelho ao estilicidio du pulverização de agua.
- O instalador deve assegurar-se de que as informações
para o utilizador estão presentes nos aparelhos.
- Todos os aparelhos que constituem a instalação
devem ser destinados exclusivamente ao uso para
o qual foram concebidos.
- O instalador deve assegurar-se que as infor-
mações sejam presentes com os aparelhos.
- Este documento deverá estar sempre junto ao
aparelho.
Norma 2002/96/CE (WEEE, RAEE)
O símbolo do cêsto barrado referido no aparelho indi-
ca que o producto, no fim da sua vida útil, tendo que
ser tratado separadamente dos refugos domésticos,
deve ser entregado num centro de recolha diferencia-
da para aparelhagens eléctricas e electrónicas ou
reconsignado ao revendedor no momento de aqui-
sição dum novo aparelho equivalente.
O utente é responsável de entregar o aparelho a um
ponto de recolha adequado no fim da sua vida. A
recolha diferenciada de estos resíduos facilita a reci-
clagem do aparelho e dos suos componentes, permite
o suo tratamento e a eliminação de forma compatível
com o meio ambiente e prevem os efectos negativos
na natura e saude das pessoas. Se se pretender mais
informações sob os puntos de recolha, contacte o ser-
viço local de recolha de refugos ou o negócio onde
adquiriu o producto.
Perigos referidos à substancias consideradas
perigosas (WEEE).
Según a Directiva WEEE, subtáncias que desde há
tempo utilizam-se comunemente nos aparelhos eléc-
tricos e eléctrónicos são consideradas substáncias
perigosas para as pessoas e o ambiente. A dequada
colecção diferenciada para o envio seguinte da apa-
relhagem deixada de usar para a reciclagem, ao trata-
mento e à eliminação ambientalmente compatível
contribui a evitar possíveis efectos negativos no
ambiente e na saude e favorece o reciclo dos mate-
riais dos quais o producto é composto.

12
FILIALE DI MILANO:
Via Conti Biglia, 2 20162 (MILANO)
Tel. 02/6473360-6473561
Fax 02/6473733
E-mail: [email protected]
FILIALE TOSCANA:
Via Lunga 4/R 50142 FIRENZE
Tel. 055/7322870 - Telefax. 055/7322670
E-mail: [email protected]
UNI EN ISO 9001
ELVOX COSTRUZIONI
ELETTRONICHE S.p.A.
35011 Campodarsego (PD) - ITALY
Via Pontarola, 14/A
Tel. 049/9202511 r.a. -
Phone international... 39/49/9202511
Telefax Italia 049/9202603
Telefax Export Dept... 39/49/9202601
ELVOX INTERNET SERVICE
http://www.elvox.com
E-mail export dept:
Table of contents
Languages:
Other Elvox Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Hitech
Hitech HT884/8 user manual

protech
protech 62-102635-81 instructions

GiBiDi
GiBiDi SR100 Instructions for installations

caenrfid
caenrfid Lepton7 R7100C Technical information manual

Alfalaval
Alfalaval SRC PN10 instruction manual

Qcells
Qcells Q.PEAK DUO BLK ML-G10/t Series Installation and operation manual