manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Elvox
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Elvox PETRARCA 6002 User manual

Elvox PETRARCA 6002 User manual

Other Elvox Intercom System manuals

Elvox PETRARCA 6209 User manual

Elvox

Elvox PETRARCA 6209 User manual

Elvox 5651 User manual

Elvox

Elvox 5651 User manual

Elvox PETRARCA 6029 User manual

Elvox

Elvox PETRARCA 6029 User manual

Elvox ART. 89F4/T User manual

Elvox

Elvox ART. 89F4/T User manual

Elvox 682G/R Assembly instructions

Elvox

Elvox 682G/R Assembly instructions

Elvox Due Fili Plus Assembly instructions

Elvox

Elvox Due Fili Plus Assembly instructions

Elvox 5652 User manual

Elvox

Elvox 5652 User manual

Elvox Tab User manual

Elvox

Elvox Tab User manual

Elvox 0930/000.04 User manual

Elvox

Elvox 0930/000.04 User manual

Elvox 6601/AU User manual

Elvox

Elvox 6601/AU User manual

Elvox 885E User manual

Elvox

Elvox 885E User manual

Elvox 8000 series Instruction Manual

Elvox

Elvox 8000 series Instruction Manual

Elvox 68TU/93V User manual

Elvox

Elvox 68TU/93V User manual

Elvox Digibus 1284 Guide

Elvox

Elvox Digibus 1284 Guide

Elvox Petrarca 62KG User manual

Elvox

Elvox Petrarca 62KG User manual

Elvox 68TU/K93 User manual

Elvox

Elvox 68TU/K93 User manual

Elvox Vimar K40912 User manual

Elvox

Elvox Vimar K40912 User manual

Elvox K40901 User manual

Elvox

Elvox K40901 User manual

Elvox ART. 805N/T User manual

Elvox

Elvox ART. 805N/T User manual

Elvox 7529 User manual

Elvox

Elvox 7529 User manual

Elvox 637G/S1 User manual

Elvox

Elvox 637G/S1 User manual

Elvox 6901 User manual

Elvox

Elvox 6901 User manual

Elvox Vimar K40517G.01 User guide

Elvox

Elvox Vimar K40517G.01 User guide

Elvox 8000 SERIES User manual

Elvox

Elvox 8000 SERIES User manual

Popular Intercom System manuals by other brands

Videx VRDK1 (25H) Technical manual

Videx

Videx VRDK1 (25H) Technical manual

Auta COMPACT VISUALTECH manual

Auta

Auta COMPACT VISUALTECH manual

Aiphone LC-10S instructions

Aiphone

Aiphone LC-10S instructions

Aiphone PD-1 instructions

Aiphone

Aiphone PD-1 instructions

Aiphone JF-DVF-HID-I instructions

Aiphone

Aiphone JF-DVF-HID-I instructions

Comelit 4893M Technical manual

Comelit

Comelit 4893M Technical manual

MGL Avionics V16 manual

MGL Avionics

MGL Avionics V16 manual

SSS Siedle BVI 750-0 Installation & programming

SSS Siedle

SSS Siedle BVI 750-0 Installation & programming

urmet domus AIKO 1716/1 quick start guide

urmet domus

urmet domus AIKO 1716/1 quick start guide

urmet domus IPerVoice 1039 Installation

urmet domus

urmet domus IPerVoice 1039 Installation

Alpha Communications STR QwikBus TT33-2 Installation, programming, and  user's manual

Alpha Communications

Alpha Communications STR QwikBus TT33-2 Installation, programming, and user's manual

Monacor ICM-20H instruction manual

Monacor

Monacor ICM-20H instruction manual

Logenex A202CR Installation & programming

Logenex

Logenex A202CR Installation & programming

Quantum QR5 Installation and programming manual

Quantum

Quantum QR5 Installation and programming manual

EVGA XR1 quick guide

EVGA

EVGA XR1 quick guide

CyberData 011211 series Installation quick reference

CyberData

CyberData 011211 series Installation quick reference

Vidos duo M1021 user manual

Vidos

Vidos duo M1021 user manual

Savant DOR-SMS-00 Deployment guide

Savant

Savant DOR-SMS-00 Deployment guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Art. 6002
MANUALE PER IL COLLEGAMENTO
WIRING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR LA CONNEXION
ANWEISUNGEN FÜR DEN ANSCHLUSS
INSTRUCCIONES PARA EL CONEXIONADO
INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO
MONITOR SERIE PETRARCA
PETRARCA SERIES MONITOR
MONITEUR SERIE PETRARCA
MONITOR BAUREIHE PETRARCA
MONITOR SERIE PETRARCA
MONITOR DA SÉRIE PETRARCA
Cod. S6I.600.200 RL. 00 9/2008
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive.
Product is according to EC Directive 2004/108/CE and following norms.
MOUNTING OF MONITOR WITH INTERPHONE
- Flush-mount bracket type 6145 at 1,40 m from the floor.
(see Fig. 1).
- Open the interphone splitting the cabinet from the lower
part by pressing with a screwdriver (see fig. 2 and 3).
- Insert the connection card provided with monitor type 6002
inside the interphone (see fig. 4) and connect the card to
the interphone by using connectors CN1 (card) and CN2
(interphone).
- Insert the interphone lower part in the bracket left hand
side inserting it in proper seats and pulling it downward
until its complete locking (see Fig. 5)
- Carry our connections on interphone and monitor card ter-
minals.
- Connect the monitor cabling to the connecting card by
means of card connector CN2 (see Fig. 6).
- Insert monitor laying it on proper seats and pulling it
downward until its complete locking (see Fig. 6).
- Close the interphone by hooking the cabinet to the bottom
upper part and by pressing on the cabinet lower side until
the closing snap .
- To remove the interphone or monitor from the bracket,
operate on the security lock with a screw driver and extract
them following the arrow direction (see Fig. 7).
MONTAGGIO MONITOR CON CITOFONO
- Fissare a parete la staffa art. 6145 ad un'altezza di circa
1,40 m dal pavimento (vedi fig. 1)
- Aprire il citofono separando il cofano superiore dalla parte
inferiore facendo pressione con un cacciavite (vedi fig. 2 e
3)
- Inserire all'interno del citofono la scheda di connessione
fornita con il monitor art. 6002 (vedi fig. 4) e collegare la
scheda al citofono tramite i connettori CN1 (scheda) e
CN2 (citofono).
- Inserire il fondo del citofono sulla parte sinistra della staffa
infilandolo nelle apposite sedi e tirandolo verso il basso
fino al suo completo blocaggio (vedi fig. 5).
- Eseguire i collegamenti sui morsetti del citofono e della
scheda del monitor.
- Collegare il cablaggio del monitor alla scheda di connes-
sione tramite il connettore CN2 della scheda (vedi fig. 6).
- Inserire il monitor appoggiandolo nelle apposite sedi e
tirandolo verso il basso fino al suo completo bloccaggio
(vedi fig. 6).
- Chiudere il citofono agganciando il cofano alla parte supe-
riore del fondo e premere sulla parte inferiore del cofano
fino al raggiungimento dello scatto.
Per estrarre il citofono o il monitor dalla staffa, agire con
un cacciavite sulla linguetta di sicurezza ed estrarli
seguendo il senso delle frecce (vedi fig. 7).
Der Monitor der Baureihe PETRARCA Art. 6002 kann mit
den Haustelefonen Art. 6202 für Video-Türsprechanlagen der
Baureihen ““DIGIT 2 VIDEO”.
D
The PETRARCA monitor Art. 6002 may be combined with
interphones 6202 in video door entry installations from the
“DIGIT 2 VIDEO”.
GB
2
Il monitor della serie PETRARCA Art. 6002 è abbinabile ai
citofoni 6202 per impianti videocitofonici delle serie “DIGIT 2
VIDEO”.
I
Le moniteur de la série PETRARCA Art. 6002 peut être asso-
cié aux postes d’appartement 6202 pour les installations de
portiers vidéo de la gamme “DIGIT 2 VIDEO”.
F
TECHNICAL CHARACTERISTICS OF ART. 6002
- Slim-line surface wall-mounted monitor with 4” flat screen
complete with circuit board for interphones
- Minimum supply voltage: 15 Vdc (maximum 20 Vdc)
- Video signal standard: CCIR with 625 lines and 50 frames
(EIA standard available on request)
- Passband: 4 MHz.
CARATTERISTICHE TECNICHE ART. 6002
- Monitor da esterno parete a basso profilo con schermo 4”
piatto completo di circuito per citofoni.
- Tensione di alimentazione minima 15V c.c. (massima
20Vc.c.)
- Segnale video standard CCIR 625 linee, 50 quadri (su
richiesta standard/EIA)
- Banda passante 4 MHz
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ART. 6002
- Moniteur mural à bas profil avec écran 4” plat, complet de
circuit pour postes d'appartament
- Tension d’alimentation minimum 15 Vcc (20 Vcc maxi-
mum).
- Signal vidéo standard CCIR 625 lignes, 50 cadres (sur
demande standard EIA).
- Bande passante 4 MHz.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ART. 6002
- Aufputz-Monitor mit niedrigem Profil und 4” Flachschirm
komplett mit Schaltkreis für Haustelefonen
- Versorgungsspannung mindestens 15Vdc (maximal
20Vdc)
- Videosignal CCIR Norm 625 Zeilen, 50 Bilder (auf
Wunsch EIA Norm)
- Auflösung 4MHz
INSTALLATION DES MONITORS MIT HASUTELEFON
- Der Halter Art. 6145 1,40 m Höhe vom Boden einmauern
(siehe Abb. 1)
- Das Haustelefon durch Trennen und Drücken den
Oberenteil des Gehäuse mittels eines Schraubenziehers
öffnen (siehe Abb. 2 und 3).
MONTAGE DU MONITEUR AVEC POSTE D'APPARTEMENT
- Murer l'étrier Art. 6145 à une hauteur d'environ 1,40 m du
sol.
- Ouvrir le poste d'appartement en séparant le meuble supé-
rieur de la partie inférieure en effectuant une pression
avec un turnevis (voir Fig. 2 et 3).
3
- Insérer à l'intérieur du poste d'appartement la carte de
connection fournie avec le moniteur Art. 6002 (voir Fig. 4)
et raccorder la carte au poste d'appartement au moyen
des connecteurs CN1 (carte) et CN2 (poste d'apparte-
ment).
- Insérer le fond du poste d'appartement sur la partie gau-
che de l'étrier en l'insérant sur les emplacements appro-
priés et en le tirant vers le bas jusqu'à son complet bloca-
ge (voir fig. 5).
- Efectuer les raccordements sur les bornes du poste d'ap-
partement et de la carte du moniteur.
- Brancher le câble du moniteur à la carte de raccordement
au moyen du connecteur CN2 de la carte (voir Fig. 6).
- Insérer le moniteur en l'appuyant sur les emplacements
appropriés et en le tirant vers le bas jusqu'à son complet
blocage (voir fig. 6).
- Fermer le poste d'appartement en accrochant le meuble à
la partie supérieure du fond et en appuyant sur la partie
inférieure du meuble jusqu'à ouir le clic de fermeture.
- Pour extraire le poste d'appartement ou le moniteur de l'é-
trier, agir avec un tournevis sur la clavette de sécurité et
les extraire en suivant la direction des fléches (voir Fig. 7).
- Beim Haustelefon die mit dem Monitor Art. 6002 mitgelie-
ferte Anschlußkarte einsetzen (siehe Abb. 4) und durch die
Verbinder CN1 (Karte) und CN2 (Haustelefon) die Karte
anschließen.
- Den Haustelefonboden in die linke Seite des Halters ein-
setzen und ihn in die entsprechende Sitze einfügen und
ihn nach unten bis ihrer volkommenen Sperre ziehen
(siehe Abb. 5).
- Die Anschlusse an die Haustelefonklemmen und an die
Monitorkarte ausführen.
- Das Monitorkabel durch den Karteverbinder CN2 an die
Anschlusskarte anschließen. (siehe Abb. 6).
- Lehen den Monitor an die passenden Sitze und ihn (durch
dessen Ziehen nach unten bis zu seiner volkommener
Sperre) einsetzen (siehe Abb. 6).
- Das Haustelefon durch Einhaken der oberer Seite des
Gehäuses an die oberer Seite des Bodens schließen und
die Unterenseite des Gehäuses drücken bis sie hörbar ein-
rastet.
- Um das Haustelefon und den Monitor aus dem Halter
herauszuziehen, mit einem Schraubenzieher an die
Sichereheitfeder wirken und durch Folgen der Pfeilrichtung
das Haustelefon und den Monitor herausziehen.
O monitor da série PETRARCA Art. 6002 pode ser acoplado
aos telefones 6202 para instalações de video-porteiro das
gamas “DIGIT 2 VIDEO”.
P
El monitor della serie PETRARCA Art. 6002 se puede aco-
plar a los interfonos Art. 6202 para instalaciones de video-
portero de la gama “DIGIT 2 VIDEO”.
E
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ART. 6002
- Monitor de externo pared a bajo perfil con pantalla 4”
plana completo de circuitos para teléfonos
- Tensión de alimentación mínima 15V c.c. (máxima 20V
c.c.)
- Señal vídeo Standard CCIR 625 líneas, 50 cuadros
(según pedido standard/EIA)
- Banda pasante 4 MHz
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ART. 6002
- Monitor de montagem saliente de baixo perfil com écran
plano de 4” completo de circuitos para interfones.
- Tensão de alimentação mínima 15V c.c. (máxima 20V
c.c.)
- Sinal de vídeo standard CCIR 625 linhas, 50 imganes (sob
pedido standard EIA)
- Banda passante: 4 MHz.
MONTAJE DEL MONITOR CON INTERFONO
- Empotrar el soporte art. 6145 a una altura de cerca 1,40
m. del piso (ver Fig. 1).
- Abrir el interfono separando el mueble superior de la parte
inferior haciendo presión con un destornillador (ver Fig. 2 y
3).
- Insertar en el interior del interfono la ficha de conexión pro-
vista con el monitor Art. 6002 (ver Fig. 4) y conectar la
ficha al interfono por medio de los conectores CN1 (ficha)
y CN2 (interfono).
- Insertar el fondo del interfono en la parte izquerda del
soporte insertándolo en los asientos apropiados y jalándo-
lo hacia abajo hasta su completo bloqueo (ver Fig. 5).
- Efectuar las conexiones a los bornes del interfono y de la
ficha del monitor.
- Conectar el cable del monitor a la ficha de conexión por
medio del conector CN2 de la ficha (ver Fig. 6).
- Insertar el monitor apoyándolo en los asientos apropiados
y jalándolo hacia abajo hasta su completo bloqueo (ver
Fig. 6).
- Cerrar el interfono enganchando el mueble a la parte
superior del fondo y presionando la parte inferior del mue-
ble hasta oir el disparo di cierre.
- Para extraer el interfono o el monitor desde el soporte,
actuar con un destornillador en la lengüeta de seguridad y
extraerlos siguiendo el sentido de las flechas (ver Fig. 7)
MONTAGEM DO MONITOR COM INTERFONE
- Embeber o suporte Art. 6145 a uma altura de 1,40 m do
chao (ver Fig. 1).
- Abrir o interfone separando o móvel superior da parte infe-
rior efetuando uma pressão com uma chave de parafusos
(ver Fig. 2 e 3).
- Inserir no interior do interfone a placa de ligação fornecida
com o monitor Art. 6002 (ver Fig. 4) e ligar a placa ao
interfone através dos conetores CN1 (placa) e CN2
(interfone).
- Inserir o fundo do interfone na parte ezquerda do suporte
inserindo-o nas sedes apropriadas e tirando-o para baixo
até o suo completo bloqueio.
- Efetuar as ligações nos terminais do interfone e da placa
do monitor.
- Ligar o cabo do monitor à placa de ligação através do
conetor CN2 da placa (ver Fig. 6).
- Inserir o monitor apoiando-o nas sedes apropriadas e
tirando-o para baixo até o suo completo bloqueio (ver
fig.6).
- Fechar o interfone enganchando o móvel à parte superior
do fundo e premir na parte inferior do móvel até ouvir o
disparo de fecho.
- Para extrair o interfone o ou monitor do soporte, obrar com
uma chave de parafusos na lingueta de segurança e
extrai-los seguindo a direção das setas (ver Fig. 7).
ELVOX
MC68HC908
JK3CDW
2J88YXAA0252
ART.6202
4
ELVOX
MC68HC908
JK3CDW
2J88YXAA0252
ART.6202
Fig. 4
Fig. 5
1,40
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Art. 6145
5
Fig. 7
Fig. 6
DIMENSIONI MONITOR E REGOLAZIONI:
MONITOR DIMENSIONS AND ADJUSTMENTS:
DIMENSIONS DU MONITEUR ET RÉGLAGES:
ABMESSUNGEN UND EINSTELLUNG DES MONITORS:
DIMENSIONES MONITOR Y REGULACIONES:
DIMENSÕES DO MONITOR E REGULAÇÕES:
135 mm
226 mm
48 mm
Contrasto
Contrast
Contraste
Kontrast
Contraste
Contraste
Luminosità
Brightness
Luminosité
Helligkeit
Luminosidad
Luminosidade
6
Montaggio del kit di trasformazione da tavolo per soli monitor:
Desk-top conversion kit for monitors only:
Montage du kit de transformation en version de table pour seuls moniteurs:
Montage des Umrüst-Bausatzes für Tischaufstellung nur des Monitors:
Montaje del kit de transformación en sobremesa para solos monitores:
Montagem do kit de transformação para a versão de mesa só para monitores:
Art. 6A41
Montaggio del kit di trasformazione da tavolo per monitor e citofoni:
Desk-top conversion kit for monitor and interphones:
Montage du kit de transformation de table pour moniteur et postes d’appartement:
Montage des Umrüst-Bausatzes für Tischaufstellung von Monitor und Haustelefon:
Montaje del kit de transformación en sobremesa para monitor e interfono:
Montagem do kit de transformação para a versão de mesa para monitores e telefones de porteiro:
ELVOX
Art. 6142
7
SCHEMA DI COLLEGAMENTO IMPIANTO DUE FILI DI UN PORTIERE ELETTRICO A DUE TARGHE CON MONTANTE
MONITOR SERIE PETRARCA ART. 6002 E DISTRIBUTORE AL PIANO ART. 732D CON ALIMENTAZIONE LOCALE.
WIRING DIAGRAM FOR TWO WIRE DOOR ENTRY SYSTEM WITH TWO DOOR ENTRY PANELS AND PETRARCA
SERIES MONITOR RISER ART. 6002 AND 4 OUTPUT SPLITTER ART. 732D WITH LOCAL SUPPLY VOLTAGE.
SCHEMA DE CONNEXION INSTALLATION A DEUX FILS D'UN PORTIER ELECTRIQUE A DEUX PLAQUES AVEC COLONNES
MONITEURS SERIE
PETRARCA ART. 6002
ET DISTRIBUTEUR A L'ETAGE ART. 732D AVEC ALIMENTATION LOCALE.
ANSCHLUSSSCHEMA FÜR EINE 2-DRAHT VIDEOTÜRSPRECHANLAGE MIT ZWEI KLINGELTABLEAUS, MIT MONITORSPRECHSTEL-
LEN DER SERIE
PETRARCA ART. 6002
UND 4-FACH VERTEILER ART. 732D, SOWIE ZENTRALER SPANNUNGSVERSORGUNG.
ESQUEMA PARA EL CONEXIONADO DE UNA INSTALACIÓNA DOS HILOS PARA UN PORTERO ELÉCTRICO CON DOS PLACAS,
MONTANTE MONITORES SERIE PETRARCA ART. 6002 Y DISTRIBUIDOR A LA PLANTA ART. 732D CON ALIMENTACIÓN LOCAL.
ESQUEMA DE LIGAÇÃO PARA PORTEIROS ELÉCTRICOS AUDIO COM DOIS FIOS E COLUNA MONTANTE MONITO-
RES DA SÉRIE PETRARCA ART. 6002, DISTRIBUIDOR ART. 732D COM ALIMENTAÇÃO LOCAL
INV1 V1 V2V2
V4V4 V3V3
AB
CD
OUT
MONTANTE IN - CABLE RISER IN
STEIGLEITUNG EINGANG - MONTANT IN
MONTANTE IN
MONTANTE OUT - CABLE RISER OUT
STEIGLEITUNG AUSGANG - MONTANT OUT
MONTANTE OUT
TABELLA CAVI
CAVI SEZIONE DISTANZA DISTANZA
Doppino 0,25mm² max 100mt max 30mt
Doppino (Art. 732F) 0,25mm² max 100mt max 60mt
Alimentazione
1mm² max 100mt max 60mt
Doppino + alimentazione 0,50mm² +
max 100mt max 60mt
monitor (Art. 732G) 1mm²
DISTRIBUTORE
DISTRIBUTOR
DISTRIBUTEUR
VERTEILER
DISTRIBUIDOR
Art. 732D
Ponticelli presenti nel distributore Art. 732D. Da
togliere solo se viene usata la sua uscita vicina.
Jumpers on splitter Art. 732D. To remove only if its
close output is used.
Barrettes presentes sur le distributeur Art. 732D. À
enlever seulement si l'on utilise sa sortie prochaine
Jumper im Verteiler Art. 732D. Nur entfernen, wenn
der entsprechende Ausgang verwendet wird.
Puentes presentes en el distribuidor Art. 732D, Para
quitar sólo si se utiliza su salida cercana.
Pontes presentes no distribuidor Art. 732D, para reti-
rar só se usa-se a sua saída vezinha.
A - TARGA DIGITALE VIDEO SERIE GALILEO
ART. 8C46-8C42-8C43-8C45-3C42-3C43-3C46-3C45
B - PULSANTE SUPPLEMENTARE SERRATURA
C - SERRATURA ELETTRICA 12V ~ 1A
D - TRASFORMATORE ART. 832/030
E - RELÈ ART. 170/050
A- VIDEO DIGITAL GALILEO SERIES ENTRANCE PANELS
ART. 8C46-8C42-8C43-8C45-3C42-3C43-3C46-3C45
B- OUTDOOR PUSH-BUTTON
C- 12V A.C. 1A ELECTRIC LOCK
D - TRANSFORMER ART. 832/030
E - RELAY ART. 170/050
A-
DIGITAL-VIDEOKLINGELTABLEAU DER SERIE GALILEO
ART. 8C46-8C42-8C43-8C45-3C42-3C43-3C46-3C45
B - ZUSATZTASTE FÜR TÜRÖFFNER
C - ELEKTRISCHES TÜRSCHLOSS 12V ~ 1A
D - TRANSFORMATOR ART. 832/030
E - RELAIS ART. 170/050
A - PLAQUE DIGITALE VIDEO SERIE GALILEO
ART. 8C46-8C42-8C43-8C45-3C42-3C43-3C46-3C45
B - TOUCHE SUPPLEMENTAIRE GACHE
C - GACHE ELECTRIQUE 12 V ~ 1A
D - TRANSFORMATEUR ART. 832/030
E - RELAIS ART. 170/050
A - PLACA VÍDEO SERIE GALILEO
ART. 8C46-8C42-8C43-8C45-3C42-3C43-3C46-3C45
B - PULSADOR SUPLEMENTARIO CERRADURA
C - CERRADURA ELÉCTRICA 12V ~ 1A
D - TRANSFORMADORART. 832/030
E - RELÈ ART. 170/050
A - BOTONEIRA VIDEO SERIE GALILEO
ART. 8C46-8C42-8C43-8C45-3C42-3C43-3C46-3C45
B - BOTÃO SUPLEMENTAR DO TRINCO
C - TRINCO ELÉCTRICO 12V ~ 1A
D - TRANSFORMADOR ART. 832/030
E - RELÈ ART. 170/050
TABLEAU DES CABLES
CABLES SECTION DISTANCE DISTANCE
Boucle 0,25mm² max 100mt max 30mt
Boucle (Art. 732F) 0,25mm² max 100mt max 60mt
Alimentation 1mm² max 100mt max 60mt
Boucle
+
alimentation
0,50mm² +
max 100mt max 60mt
moniteur (Art. 732G) 1mm²
PROSPECTO CABLES
CABLES SECCIÓN
DISTANCIA DISTANCIA
Cable dobleado 0,25mm² max 100mt max 30mt
Cable dobleado (Art. 732F)
0,25mm² max 100mt max 60mt
Alimentación
1mm² max 100mt max 60mt
Cable dobleado + alimentación
0,50mm² +
max 100mt max 60mt
monitor (Art. 732G) 1mm²
CABLE TABLE
CABLES SECTION DISTANCE DISTANCE
Two wire cable 0,25mm² max 100mt max 30mt
Two wire cable (Art. 732F)
0,25mm² max 100mt max 60mt
Supply voltage
1mm² max 100mt max 60mt
Two wire cable + supply voltage
0,50mm² +
max 100mt max 60mt
monitor (Art. 732G) 1mm²
KABELTABELLE
KABEL
QUERSCHNITT
ENTFERNUNG
ENTFERNUNG
2-Draht Leitung 0,25mm² max 100mt max 30mt
2-Draht Leitung (Art. 732F)
0,25mm² max 100mt max 60mt
Netz 1mm² max 100mt max 60mt
2-Draht Leitung
+
Netz
0,50mm² +
max 100mt max 60mt
Monitor (Art. 732G) 1mm²
TABELA CABOS
CABOS SECÇÃO
DINSTÂNCIA DINSTÂNCIA
Cabo dobleado 0,25mm² max 100mt max 30mt
Cabo dobleado (Art. 732F)
0,25mm² max 100mt max 60mt
Alimentação
1mm² max 100mt max 60mt
Cabo dobleado + alimentação
0,50mm² +
max 100mt max 60mt
monitor (Art. 732G) 1mm²
R
ITALY
ART.732D
DISTRIBUTOREVIDEOSERIEVI-DIGIT2W
VIDEODISTRIBUTORVI-DIGIT2WSERIES
V3 V3
OUTMONTANTE
V4
V4
V1 V1 V2 V2
INMONTANTE
2
13
456
789
R0C
X
ELVOX
2
13
456
789
R0C
X
ELVOX
V1 V1 V2V2
V4V4 V3V3
AB
CD
-+U+I B CA PRID
IN
OUT
V1 V1 V2V2
V4V4 V3V3
DC
B
-+U+I B CAPRID
OUT
IN
L1L2
A
B
PS
M2
+E
S2
S1
F2
F1
L2
L1
+
A
A
B
PRI +E -E
6
8
V2
-E
V1
M1
O15
(15)
(O)
PRI +E -E
O15
+U-+IBAC PRID-
+
L1
L2
2
3
1
+I-+U CA B D PRI
To phone
To monitor
Mors.
To phone
L1
L2
To monitor
-
+
Mors.
3
2
11
2
3
L1
L2
-
+
Mors.
To phone
To monitor
To phone
L1
-
+
L2
To monitor
1
3
2
Mors.
+12
A
PS
V1
6
8
M2
V2
M1
S2
L1
L2
+
-E (O)
S1
(15)
+12
+E
F1
F2
C
PRI O 15
4123 5
PRI O 15
52134
C
A
8
N° vc4049
MONTANTE IN
MONTANTE OUT
N.B. SCATOLA DI COLLEGAMENTO CAVI
DELLE DUE TARGHE BISOGNA RISPETTA-
RE LA POLARITA’ DEI CAVI, PER CUI BISO-
GNERA’ COLLEGARE I CAVI RISPETTANDO
LE SERIGRAFIE SCRITTE (+L1 CON +L1
ECC.)
NOTE: CABLE CONNECTION BOX FOR
TWO DOOR ENTRY PANELS.PAY ATTEN-
TION TO THE CABLE POLARITY, THEREFO-
RE CONNECT THE CABLES ACCORDING
TO THE SERIGRAPHS MARKED: (+L1 with
L1 etc….).
N.B. BOITE DE CONNEXION DES CABLES
DES TROIS PLAQUES IL FAUT RESPEC-
TER LA POLARITE DES CABLES, DONC IL
FAUDRA CONNECTER LES CABLES EN
RESPECTANT LES SERIGRAPHIES
ÉCRITES (+L1 AVEC +L1 ETC)
HINWEIS: KABELANSCHLUSS FÜR ZWEI
KLINGELTABLEAUS: DIE RICHTIGE
POLUNG DER KABEL BEACHTEN,
DESHALB MÜSSEN DIE ADERN UNTER
BEFOLGUNG DER AUFSCHRIFTEN ANGE-
SCHLOSSEN WERDEN (+L1 MIT +L1 USW.)
N.B. REGLETA DE CONEXIONES CABLES
DE LAS DOS PLACAS. HAY QUE RESPEC-
TAR LA POLARIDAD DE LOS CABLES, POR
LO TANTO HAY QUE CONECTAR LOS
CABLES RESPECTANDO LAS SERIGRA-
FIAS ESCRITAS (+L1 CON + L1 ETC.)
N.B. CAIXA DE LIGAÇÃO CABOS DAS
DUAS BOTONEIRAS. EFETUAR A LIGAÇÃO
RESPEITANDO A POLARIDADE DOS
CABOS, PORTANTO SEGUIR AS SERIGRA-
FIAS ESCRITAS (+L1 COM +L1 ETC.).
X
Nell’ultimo distributore
inserire il ponticello A
anche se è usata la sua
uscita vicina,
In last distributor insert
jumper A even if its close
output is used
Dans le dernier distributeur
insérer la barrette A même
si sa sortie prochaine est
utilisée.
Im letzten Verteiler den
Jumper "a" einsetzen, auch
wenn der entsprechende
Ausgang verwendet wird.
En el último distribuidor
insertar el puente A tam-
bién si se utiliza su salida
cercana.
No último distribuidor inse-
rir a pontagem A mesmo si
utiliza-se a sua saída
vezinha.
N.B.
Per illuminazione targhe supple-
mentari collegare LA con -E, LB
con +E.
NOTE
For additional door entry panels
lighting connect terminal LA with -
E, LB with +E.
N.B.
Pour éclairage plaques de rue
supplémentaires raccorder la
borne LA avec -E, LB avec +E.
HIWEIS
Für die Beleuchtung der zusatli-
chen Klingeltableaus die Klemme
LA mit -E, LB mit +E einschalten.
N.B.
Para la iluminación de las placas
suplementarias conectar el borne
LA con -E, LB con +E.
N.B.
Para a iluminação das botoneiras
suplementares ligar o terminal LA
com -E, LB com +E.
CITOFONO - PHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO - TELEFONE
MONTANTE MONITOR
MONITOR CABLE RISER
COLONNE MONTANTE
MONITEURS
MONITORSTEIGLEITUNG
MONTANTE MONITOR
COLUNA MONTANTE
PARA OS MONITORES
RETE-MAINS
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
ALIMENTATORE-POWER SUPPLY
ALIMENTATION-NETZGERÄT
ALIMENTADOR Art. 6632
CAVO -CABLE
CÂBLE - KABEL
CABLE - CABO
ART. 732F
ART. 732F/100 ALIMENTATORE-POWER SUPPLY
ALIMENTATION-NETZGERÄT
ALIMENTADOR Art. 6632
RETE-MAINS-RÉSEAU
NETZ-RED-REDE
ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
NETZGERÄT
ALIMENTADOR
Art. 6582
ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
NETZGERÄT
ALIMENTADOR
Art. 6582
RETE-MAINS
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
DISTRIBUTORE
DISTRIBUTOR
DISTRIBUTEUR
VERTEILER
DISTRIBUIDOR
Art. 732D
RETE-MAINS-RÉSEAU
NETZ-RED-REDE
RETE-MAINS-RÉSEAU
NETZ-RED-REDE
ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
NETZGERÄT
ALIMENTADOR
Art. 6582
ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
NETZGERÄT
ALIMENTADOR
Art. 6582 CAVO -CABLE
CÂBLE - KABEL
CABLE - CABO
ART. 732F
ART. 732F/100
MONITOR
MONITEUR
Art. 6002
Art. 6202
Art. 6202
CITOFONO - PHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO - TELEFONE
MONITOR
MONITEUR
Art. 6002
MONITOR
MONITEUR
Art. 6002
MONITOR
MONITEUR
Art. 6002
CITOFONO - PHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO - TELEFONE
CITOFONO - PHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO - TELEFONE
Art. 6202
Art. 6202
CAVO -CABLE
CÂBLE - KABEL
CABLE - CABO
ART. 732F
ART. 732F/100
X
RETE-MAINS
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
DD
EE
9
SCHEMA DI COLLEGAMENTO IMPIANTO DUE FILI IN UN PORTIERE ELETTRICO CON MONTANTE MONITOR SERIE
GALILEO ART. 732M+732C DISTRIBUTORE ART. 732D E AMPLIFICATORE VIDEO ART. 732A.
WIRING DIAGRAM FOR 2 WIRE DOOR ENTRY SYSTEM WITH GALILEO SERIES MONITOR RISER ART. 732M+732C,
SPLITTER ART. 732D AND VIDEO AMPLIFIER ART. 732A.
ANSCHLUSSSCHEMA FÜR EINE 2-DRAHT VIDEOTÜRSPRECHANLAGE, MIT MONITORSPRECHSTELLEN DER SERIE
GALILEO ART. 732M+732C UND 4-FACH VERTEILER ART. 732D, SOWIE VIDEOVERSTÄRKER ART. 732A.
SCHEMA DE CONNEXION INSTALLATION A DEUX FILS D'UN PORTIER ELECTRIQUE AVEC COLONNES MONITEURS
SERIE GALILEO ART.732M + 732C DISTRIBUTEUR ART 732D ET AMPLIFICATEUR VIDEO ART 732A.
ESQUEMA PARA EL CONEXIONADO DE UNA INSTALACIÓNA DOS HILOS PARA UN PORTERO ELÉCTRICO CON MONTANTE
MONITORES SERIE GALILEO ART. 732M-732C, DISTRIBUIDOR A LA PLANTA ART. 732D Y AMPLIFICADOR VÍDEO ART. 732A.
ESQUEMA DE LIGAÇÃO PARA PORTEIROS ELÉCTRICOS AUDIO COM DOIS FIOS E COLUNA MONTANTE MONITO-
RES DA SÉRIE PETRARCA ART. 6002, DISTRIBUIDOR ART. 732D E AMPLIFICADOR VIDEO ART. 732A.
INV1 V1 V2V2
V4V4 V3V3
AB
CD
OUT
MONTANTE IN - CABLE RISER IN
STEIGLEITUNG EINGANG - MONTANT IN
MONTANTE IN
MONTANTE OUT - CABLE RISER OUT
STEIGLEITUNG AUSGANG - MONTANT OUT
MONTANTE OUT
TABELLA CAVI
CAVI SEZIONE DISTANZA DISTANZA
Doppino 0,25mm² max 100mt max 30mt
Doppino (Art. 732F) 0,25mm² max 100mt max 60mt
Alimentazione
1mm² max 100mt max 60mt
Doppino + alimentazione 0,50mm² +
max 100mt max 60mt
monitor (Art. 732G) 1mm²
DISTRIBUTORE
DISTRIBUTOR
DISTRIBUTEUR
VERTEILER
DISTRIBUIDOR
Art. 732D
Ponticelli presenti nel distributore Art. 732D. Da
togliere solo se viene usata la sua uscita vicina.
Jumpers on splitter Art. 732D. To remove only if its
close output is used.
Barrettes presentes sur le distributeur Art. 732D. À
enlever seulement si l'on utilise sa sortie prochaine
Jumper im Verteiler Art. 732D. Nur entfernen, wenn
der entsprechende Ausgang verwendet wird.
Puentes presentes en el distribuidor Art. 732D, Para
quitar sólo si se utiliza su salida cercana.
Pontes presentes no distribuidor Art. 732D, para reti-
rar só se usa-se a sua saída vezinha.
A - TARGA DIGITALE VIDEO SERIE GALILEO
ART. 8C46-8C42-8C43-8C45-3C42-3C43-3C46-3C45
B - PULSANTE SUPPLEMENTARE SERRATURA
C - SERRATURA ELETTRICA 12V ~ 1A
A- VIDEO DIGITAL GALILEO SERIES ENTRANCE PANELS
ART. 8C46-8C42-8C43-8C45-3C42-3C43-3C46-3C45
B- OUTDOOR PUSH-BUTTON
C- 12V A.C. 1A ELECTRIC LOCK
A-
DIGITAL-VIDEOKLINGELTABLEAU DER SERIE GALILEO
ART. 8C46-8C42-8C43-8C45-3C42-3C43-3C46-3C45
B - ZUSATZTASTE FÜR TÜRÖFFNER
C - ELEKTRISCHES TÜRSCHLOSS 12V ~ 1A
A- PLAQUE DIGITALE VIDEO SERIE GALILEO
ART. 8C46-8C42-8C43-8C45-3C42-3C43-3C46-3C45
B- TOUCHE SUPPLEMENTAIRE GACHE
C- GACHE ELECTRIQUE 12 V ~ 1A
A - PLACA VÍDEO SERIE GALILEO
ART. 8C46-8C42-8C43-8C45-3C42-3C43-3C46-3C45
B - PULSADOR SUPLEMENTARIO CERRADURA
C - CERRADURA ELÉCTRICA 12V ~ 1A
A - BOTONEIRA VIDEO SERIE GALILEO
ART. 8C46-8C42-8C43-8C45-3C42-3C43-3C46-3C45
B - BOTÃO SUPLEMENTAR DO TRINCO
C - TRINCO ELÉCTRICO 12V ~ 1A
TABLEAU DES CABLES
CABLES SECTION DISTANCE DISTANCE
Boucle 0,25mm² max 100mt max 30mt
Boucle (Art. 732F) 0,25mm² max 100mt max 60mt
Alimentation 1mm² max 100mt max 60mt
Boucle
+
alimentation
0,50mm² +
max 100mt max 60mt
moniteur (Art. 732G) 1mm²
PROSPECTO CABLES
CABLES SECCIÓN
DISTANCIA DISTANCIA
Cable dobleado 0,25mm² max 100mt max 30mt
Cable dobleado (Art. 732F)
0,25mm² max 100mt max 60mt
Alimentación
1mm² max 100mt max 60mt
Cable dobleado + alimentación
0,50mm² +
max 100mt max 60mt
monitor (Art. 732G) 1mm²
CABLE TABLE
CABLES SECTION DISTANCE DISTANCE
Two wire cable 0,25mm² max 100mt max 30mt
Two wire cable (Art. 732F)
0,25mm² max 100mt max 60mt
Supply voltage
1mm² max 100mt max 60mt
Two wire cable + supply voltage
0,50mm² +
max 100mt max 60mt
monitor (Art. 732G) 1mm²
KABELTABELLE
KABEL
QUERSCHNITT
ENTFERNUNG
ENTFERNUNG
2-Draht Leitung 0,25mm² max 100mt max 30mt
2-Draht Leitung (Art. 732F)
0,25mm² max 100mt max 60mt
Netz 1mm² max 100mt max 60mt
2-Draht Leitung
+
Netz
0,50mm² +
max 100mt max 60mt
Monitor (Art. 732G) 1mm²
TABELA CABOS
CABOS SECÇÃO
DINSTÂNCIA DINSTÂNCIA
Cabo dobleado 0,25mm² max 100mt max 30mt
Cabo dobleado (Art. 732F)
0,25mm² max 100mt max 60mt
Alimentação
1mm² max 100mt max 60mt
Cabo dobleado + alimentação
0,50mm² +
max 100mt max 60mt
monitor (Art. 732G) 1mm²
10
R
ITALY
ART.732D
DISTRIBUTOREVIDEOSERIEVI-DIGIT2W
VIDEODISTRIBUTORVI-DIGIT2WSERIES
V3 V3
OUTMONTANTE
V4
V4
V1 V1 V2 V2
IN MONTANTE
2
13
456
789
R0C
X
ELVOX
DISTRIBUTOREVIDEOSERIEVI-DIGIT2W
VIDEODISTRIBUTORVI-DIGIT2WSERIES
V2
IN MONTANTE
V2
V1 V1
V3
OUTMONTANTE
V4
V4
R
ITALY
ART.732D
V3
V1 V1 V2V2
V4V4 V3V3
V1 V1 V2V2
V4V4 V3V3
INV1 V1 V2V2
V4V4 V3V3
AB
CD
BA
DC
BA
DC
OUT
OUT
IN
OUT
IN
PS
M2
+E
S2
S1
F2
F1
L2
L1
+
A
A
6
8
V2
-E
V1
M1
(15)
(O)
B
PRI +M -M +E -E
O15+-
To monitor
+
L2
L1
-
To ph o n e
2
3
1
Mors.
To phone
To monitor
-
+
L1
L2
Mors.
1
2
3
L1
To phone
L2
To monitor
-
+
1
3
Mors.
2
To monitor
To phone
-
+
L2
L1
Mors.
1
3
2
+12
IN
OUT
-+
C
PRI O 15
4123 5
N° VC3820
MONTANTE IN
MONTANTE OUT
MONTANTE IN
MONTANTE OUT
AMPLIFICATORE
VIDEO
VIDEO AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR
VIDEO
VIDEOVERSTÄRKER
AMPLIFICADOR
VIDEO
La distanza massima tra
l’Art.732D e l’Art. 732A è di
100 m.
Max. distance between
Art.732D and 732A is 100 m.
Maximale Entfernung zwi-
schen Art. 732D und Art.
732A: 100 m
La distance maximale entre
l'Art. 732D et l'Art. 732A est
de 100 m.
La distancia máxima entre el
Art. 732D y el Art. 732A es de
100 m.
A dinstância máxima entre o
Art. 732D e o Art. 732A é de
100 m.
A - Ponticello da inserire nell’ultimo distributore video
Art. 732D anche se è usata la sua uscita vicina.
Jumper to be inserted on last video splitter Art.
732D even if its close output is used.
Barrette a inserer dans le dernier distributeur video
Art. 732D même si sa sortie prochaine est utilisée.
Im letzten Verteiler den Jumper "A" einsetzen, auch
wenn der entsprechende Ausgang verwendet wird.
Puenta para insertar en el último distribuidor vídeo
Art. 732D también si se utiliza su salida cercana.
Ponte para insertar no último distribuidor vídeo Art.
732D, também se utiliza-se su saída vezinha.
N.B.
Per illuminazione targhe supplemen-
tari collegare LA con -E, LB con +E.
NOTE
For additional door entry panels ligh-
ting connect terminal LA with -E, LB
with +E.
N.B.
Pour éclairage plaques de rue sup-
plémentaires raccorder la borne LA
avec -E, LB avec +E.
HIWEIS
Für die Beleuchtung der zusatlichen
Klingeltableaus die Klemme LA mit -
E, LB mit +E einschalten.
N.B.
Para la iluminación de las placas
suplementarias conectar el borne LA
con -E, LB con +E.
N.B.
Para a iluminação das botoneiras
suplementares ligar o terminal LA
com -E, LB com +E.
CAVO -CABLE
CÂBLE - KABEL
CABLE - CABO
ART. 732G
ART. 732G/100
CAVO -CABLE
CÂBLE - KABEL
CABLE - CABO
ART. 732G
ART. 732G/100
ALIMENTATORE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
NETZGERÄT
ALIMENTADOR
Art. 6682
RETE-MAINS
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
CITOFONO - PHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO - TELEFONE
Art. 6202
MONITOR
MONITEUR
Art. 6002
CITOFONO - PHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO - TELEFONE
Art. 6202
MONITOR
MONITEUR
Art. 6002
CITOFONO - PHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO - TELEFONE
Art. 6202
CITOFONO - PHONE
POSTE - HAUSTELEFON
TELÉFONO - TELEFONE
Art. 6202
MONITOR
MONITEUR
Art. 6002
MONITOR
MONITEUR
Art. 6002
ART. 732A
DISTRIBUTORE
DISTRIBUTOR
DISTRIBUTEUR
VERTEILER
DISTRIBUIDOR
Art. 732D
DISTRIBUTORE
DISTRIBUTOR
DISTRIBUTEUR
VERTEILER
DISTRIBUIDOR
Art. 732D
CAVO -CABLE
CÂBLE - KABEL
CABLE - CABO
ART. 732G
ART. 732G/100
CAVO -CABLE
CÂBLE - KABEL
CABLE - CABO
ART. 732G
ART. 732G/100
CAVO -CABLE
CÂBLE - KABEL
CABLE - CABO
ART. 732G
ART. 732G/100
E
D