Emerson Klauke EK 50/5CFB User manual

EK 50/5CFB
HE.16823_G © 050/2016 R&D-2
www.klauke.com
Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid • Telefon +49 2191 907 0 • www.klauke.com
Klauke UK Ltd.
NR35 1JX
Serialnumber
HE.16759_E
Next Generation
T30001
RoHS

Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Klauke Werkzeug ent-
schieden haben und wünschen Ihnen viel Freude damit.
Sie haben ein Qualitätsprodukt „Made in Germany“
erworben und erhalten 2 Jahre Garantie. Diese beginnt
mit dem Kaufbelegdatum.
Um lange Freude und eine einwandfreie Funktion des Werkzeu-
ges sicherzustellen, muss das Gerät spätestens beim Erreichen
von 10.000 Arbeitsvorgängen oder nach 3 Jahren durch ein
Autorisiertes Service Center (ASC) gewartet werden. Wird das
Wartungsintervall von 10.000 Arbeitsvorgängen nicht eingehalten,
erlischt der Garantieanspruch.
Im Rahmen dieser Wartung werden verschlissene Teile ersetzt
und sicherheitsrelevante Teile geprüft und ggf. vorbeugend
ersetzt.
Darüber hinaus empfehlen wir das Gerät jährlich zur Überprüfung
an das zuständige ASC einzusenden.
Für Fragen rund um unseren Werkzeugservice stehen wir Ihnen
unter folgenden Rufnummern persönlich zur Verfügung:
Technik +492332709544
Reparaturen / Leihgeräte +492332709540
Ihr Klauke-Service Team
Die Bluetooth®-Wortmarke und das Bluetooth®-Symbol sind ein-
getragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Ver-
wendung durch Gustav Klauke GmbH ist lizenziert.
Thank you for choosing a Klauke tool. We hope it gives you
lots of pleasure.
You have purchased a quality product „Made in Germany“,
which is covered by a 2 year warranty. The warranty
commences from the purchase receipt date.
To ensure lasting enjoyment and a Àawless tool function, the
product must be serviced by an Authorised Service Center
(ASC) after 10,000 operations or after 3 years. Should the ser-
vice Interval exceed 10.000 cycles the warranty claim is void.
The Service includes predictive maintenance in which worn-out
parts will be replaced and safety relevant parts checked/replaced.
We recommend to have the tools checked yearly through an
Authorized Service Center (ASC).
For questions about our tool service we are personally available
under the following telephone numbers:
Technical Support +492332709544
Repairs / Loaner tools +492332709540
Your Klauke-Service Team
The Bluetooth® word mark and Bluetooth® symbol are registered
trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and any use by Gustav Klauke
GmbH is licensed.

EK 50/5CFB
HE.16823_G © 05/2016
ACHTUNG! Garantiesiegel
Bei Beschädigung Garantieverlust
ATTENTION! Warranty seal
If broken loss of Warranty
HE.17537
1.
3.
2.
I
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
batch# e.g. 304711
datecode e.g. T = 2024; R = April
consecutive# e.g. „142“ = tool # 142
Auf dem Knapp 46
D-42855
Remscheid
304711
TR
142
HE.17537
datecode
Year Code Month Code Month Code
2022 R Jan. N July V
2023 S Feb. P Aug. W
2024 T Mar. Q Sept. X
2025 V Apr. R Oct. Y
2026 W May S Nov. Z
2027 X June T Dec. 1

EK 50/5CFB
HE.16823_G © 05/2016
3
164,5
1 2
40
73,5
120
113,5
434,5
60
HE.16827_D
HE.16827_D
EK50/5CFBEK50/5CFB
Crimping toolCrimping tool •• 240 mm²240 mm² •• 18 V18 V
Gustav Klauke GmbHGustav Klauke GmbH •• Auf dem Knapp 46Auf dem Knapp 46 •• D-42855 RemscheidD-42855 Remscheid
For use only with 18 V Bosch battery seriesFor use only with 18 V Bosch battery series
II
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
1 2 3
HE.16759_E
Next Generation
T30001
RoHS
5 ton
<70dB <2,5m/s2
+40°C
-10°C
2,4 kg
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illust-
rations and specifications provided with this
power tool.
Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.

EK 50/5CFB
HE.16823_G © 05/2016
Li-ion
#1 609 92A 19R
#1 609 92A 0F3
Ladegerät GAL 3680 CV GAL 1880 CV
Sachnummer 2 607 225 ...
2 607 226 ...
2 607 225 9..
2 607 226 0..
Akku-Ladespannung
matische Spannungserkennung)
(auto-
V 14,4–36 14,4–18
Ladestrom 0,8A 8,0
Zulässiger Ladetemperaturbereich °C 0 – 45 0 – 45
Ladezeit bei Akku-Kapazität, ca. (80%) 100% (80%) 100%
– 1,3 Ah min (10) 25 (10) 25
– 1,5 Ah min (10) 25 (10) 25
– 2,0 Ah min (15) 30 (15) 30
– 2,6 Ah min (15) 30 (15) 30
– 3,0 Ah min (20) 35 (20) 35
– 4,0 Ah min (25) 35 (25) 35
– 5,0 Ah min (35) 45 (35) 45
– 6,0 Ah min (35) 50 (35) 50
Anzahl der Akkuzellen 4 – 30 4 – 10
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01:2014 9,0gk 0,7
Schutzklasse / II /II
1. 3.
2.
Loading Full
Use tool only with 18V Bosch Battery
–
2
,
0
A
h
–
5
,
0
A
h
RALB1__ (36Wh)
RALB2__ (90Wh)
III
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules

EK 50/5CFB
HE.16823_G © 05/2016
30% max.
30%
30% max.
IV
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
®
STOP
>330°
1.2.3.
1.2.3.
on/off
PRESS
PRESS
PRESS
PRESS

EK 50/5CFB
HE.16823_G © 05/2016
1. 2.
V
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
PRESS
PRESS

EK 50/5CFB
HE.16823_G © 05/2016
CLICK
VI
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
Tab. 2
CLICK
CLICK
PRESS
PRESS

EK 50/5CFB
HE.16823_G © 05/2016
P 3 bar
P 3 bar
ERROR CODE:
****
TOTAL:
t = 0.07 h
Q = 21.12 Ah
n = 174
USER 3:
RD3 Doppelklick
NEXT SERVICE:
9826 OPs
Doubleclick
Singleclick
enter menue
Doubelclick
select
Doubelclick
confirmed
Cycles
(until next service)
Since manufacturing:
operating houres
Capacity
# crimps
Bluetooth (if connected) *2
Battery charging level
Current pressure
Pressure max.
Error code *1
USER SELECT 3:
RD3 Einfachklick
USER SELECT:
RD3 Doppelklick
USER SELECT:
RD3 Doppelklick
3 sec.
1
2
3
4a
4b
4c
4d
5
6
7
BT
PRESS
PRESS
PRESS
PRESS
*1 Error codes/ Fehlermeldungen:
1 Overcurrent fuse
2 Overcurrent comparator
3 Overheat board
4 Overheat battery
5 Battery empty, operation stop
6 Faulty crimp motor in operation
7 Faulty crimp motor not in operation
8 Low battery
9 Battery empty
10 RTC battery low
12 Service necessary
13 RTC not found
14 BT unit not found
15 Mobile unit not found
16 Pressure sensor not found
17 Burst pressure exceeded
18 Battery temperature too low
19 Battery reserves
20 Overcurrent fuse (I)
21 Remote Control Battery Low!*
22 Service necessary SAST1
23 Service necessary SAST2
24 Service necessary SAST3
25 Remote mode: tool trigger not actuated*
27 Overheat motor
28 Service necessary: Pressure low
29 Service necessary: Pressure high
1 Überstromsicherung
2 Überstromsicherung durch Komparator
3 Boardtemperatur zu hoch
4 Akkutemperatur zu hoch
5 Akkuspannung zu gering
6 Fehlpressung bei laufendem Motor
7 Fehlpressung bei stehendem Motor
8 Niedrige Akkuspannung
9 Akku leer
10 RTC-Batterie leer
12 Service nötig
13 RTC nicht verfügbar
14 BT-Modul nicht verfügbar
15 Modul nicht verfügbar
16 Drucksensor nicht verfügbar
17 Berstdruck überschritten
18 Akkutemperatur zu gering
19 Batteriereserven zu gering
20 Überstromsicherung (I)
21 Fernbedienung-Batterie schwach*
22 Service notwendig SAST1
23 Service notwendig SAST2
24 Service notwendig SAST3
25 Remote-Modus: WZ-Taster nicht betätigt*
27 Motortemperatur zu hoch
28 Service notwendig: Druck niedrig
29 Service notwendig: Druck hoch
* remote control tools only /
nur bei fernbedienungsfähigen Werkzeugen
*2 (2Hz)
VII
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules

EK 50/5CFB
HE.16823_G © 05/2016
Klauke i-press®Software
www.klauke.com/connectivity
Klauke i-press®App
VIII
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
PRESS
PRESS
≤20 sec.
PRESS
PRESS
REPEAT
> 20 sec.
PRESS
PRESS
≤20 sec.
Klauke i-press®Software
www.klauke.com/connectivity
Klauke i-press®App

EK 50/5CFB
HE.16823_G © 05/2016 IX
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
OIL
1.
2.
3.
i
DIN EN 50110
BEFORE WORK
N
O
C
H
I
L
D
R
E
N
<
1
6
A
T
W
O
R
K
•
®
WEEE
2012/19/EU
®
SAFETY
3 years or
10.000 operations
®

EK 50/5CFB
HE.16823_G © 05/2016 X
WORK SERVICE DON´T DO General
safety rules
D GB F E NLP RUS PL I
Wann/When/Quand/Quando/
cuándo/Wanneer/Когда/это
происходит/Kiedy/quando
Warum/Why/Pourquoi/Porquê/
¿por qué?/Waarom/Причина/
Dlaczego/Perché
20 sec
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
após o processo de trabalho
na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки
po zakończeniu pracy
dopo il processo di lavoro
20 sec/2Hz
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
após o processo de trabalho
na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки
po zakończeniu pracy
dopo il processo di lavoro
20 sec/5Hz
während der Übertemperatur
while exceeding the temp. limit
pendant surchauffe
en caso de temperatura excesiva
durante a temperatura excessiva
tijdens te hoge temperatuur
при высокой температуре
внутри корпуса
przy przegrzaniu
superando il limite di temperatura
Werkzeug zu heiß
Unit too hot
outil surchauffé
Herramienta demasiado caliente
ferramenta demasiado quente
gereedschap te heet
Перегрев инструмента
urządzenie za gorące
Utensile troppo caldo

EK 50/5CFB
HE.16823_G © 05/2016 XI
Wann/When/Quand/Quando/
cuándo/Wanneer/Когда/это
происходит/Kiedy/quando
Warum/Why/Pourquoi/Porquê/
¿por qué?/Waarom/Причина/
Dlaczego/Perché
1 x 1 x
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
após o processo de trabalho
na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки
po zakończeniu pracy
dopo il processo di lavoro
Fehler: der notwendige Pressdruck wurde nicht erreicht. Es handelt sich
um eine manuelle Unterbrechung der Pressung bei stehendem Motor.
Error: the required pressure has not been reached. The operator has inter-
rupted the pressing cycle manually while the motor was not running.
ERREUR: Pression necessaire pas atteinte. Il s‘agît d‘une interruption
manuelle de la sertissage au moteur arrêté.
Error: No se ha alcanzado la presión necesaria o el operador ha interrum-
pido el ciclo a mano mientras el motor ha parado.
Falha: a pressão de prensagem necessária não foi alcançada. Trata-se de
uma interrupção manual da prensagem com o motor parado.
Foutmelding: De benodigde persdruk wordt niet bereikt. De gebruiker heeft
de verkrimping handmatig stopgezet aangezien de motor niet actief is.
Ошибка: не было достигнуто требуемое усилие опрессовки или
оператор прервал процесс опрессовки вручную, когда двигатель
остановился.
Błąd: konieczne ciśnienie nie zostało osiągnięte. Użytkownik przerwałcykl
pracy ręcznie w chwili, gdy silnik nie byłwłączony
Errore: la pressione richiesta non è stata raggiunta. L‘operatore ha interrot-
to manualmente il ciclo di pressatura mentre il motore non è in funzione.
3 x 3 x
nach Arbeitsvorgang
after working cycle
après opération de travail
Después del proceso de trabajo
após o processo de trabalho
na bedrijfscyclus
после цикла опрессовки
po zakończeniu pracy
dopo il processo di lavoro
Schwerwiegender Fehler: Pressdruck wurde bei laufendem Motor nicht
erreicht.
Serious Error: The pressure has not been reached while the motor was
running.
Erreur Grave: Pression pas atteinte au moteur courant.
Error grave: No se ha alcanzado presión mientras el motor estaba en
marcha
Falha grave: a pressão de prensagem não foi alcançada com o motor em
funcionamento.
Urgente foutmelding: De persdruk werd bij een werkende motor niet
bereikt.
Серьезная ошибка: не было достигнуто требуемое усилие опрессовки
во время работы двигателя
Poważny błąd: konieczne cisnienie nie zostało osiagnięte podczas pracy
silnika
Errore grave: la pressione non è stata raggiunta mentre il motore è in
funzione.
D GB F E NLP RUS PL I

EK 50/5CFB
HE.16823_G © 05/2016 XII
Tab. 2
Presseinsätze/dies/matrices HIS 5
geeignet für/suitable for/approprie pour:
Isolierte Que tschkabelsch uhe und Stiftkabelschuhe
Isolierte Rohrkabelschuhe und Verbinder
Isolierte Stiftkabelschuhe
Insulated tubular cable lugs and connectors
Insulated pin cable lugs
cosses et manchons tubulaires isolees
cosses fiches isolees
10 HIS510 5
16 HIS516 5
25 HIS525 5
35 HIS535 5
50 HIS550 5
70 HIS570 5
95 HIS595 5
Presseinsätze/dies/matrices HR 5
geeignet für/suitable for/approprie pour:
Isolierte Que tschkabelsch uhe und Stiftkabelschuhe
Rohrkabelschuhe und
Verbinder „Normalausführung“
Tubular cable lugs and connectors
„Standard type“
cosses et manchons tubulaires
„Type Standard“
6 + 35 HR5635 5
10 + 50 HR51050 5
16 + 70 HR51670 5
25 + 95 HR52595 5
120 HR5120 5
150 HR5150 5
185 HR5185 5
240 HR5240 5
mm²
Art.-Nr.
Part No.
Art. n°
Pressbreite mm
Crimp width mm
larg. mm
10 AE2210 20
mm²
Art.-Nr.
Part No.
Art. n°
Pressbreite mm
Crimp width mm
larg. mm
10 AE2210 20

EK 50/5CFB
HE.16823_G © 05/2016 XIII
Presseinsätze/dies/matrices HF 5
geeignet für/suitable for/approprie pour:
Presskabels chuhe und Verbinde r nach DIN - Al
Rohrkabelschuhe und Verbinder
für feindrähtige Leiter
Tubular cable lugs and connectors
for fine stranded cables
cosses et manchons tubulaires
pour DIN 60228 §5&6
mm²
Art.-Nr.
Part No.
Art. n°
10 HA410
10 HF510
16 HF516
25 HF525
35 HF535
50 HF550
Presseinsätze/dies/matrices HRU 5
geeignet für/suitable for/approprie pour:
Runddrückeinsätzefü r Al- und Cu-Sek torleiter
Runddrückeinsätze für 3 und 4-Adrige Al-
und Cu-Sektorleiter
Rundpressing dies for 3 and 4 stranded
Al- and Cu-sector conductors
mise au rond pour cables AL/CU a trois et
quatre conducteurs
mm² se mm² sm
Art.-Nr.
Part No.
Art. n°
Leiter Ø mm
Conductor Ø mm
conducteur
Runddrückbreite mm
Pre-rounding width mm
matrice de mises ou rond
10 HRU410 4,1 9
10 HRU510 4,1 12
16 HRU516 5,1 12
35 25 HRU53525 6,3 12
50 35 HRU55035 7,5 12
70 50 HRU57050 912
95 70 HRU59570 10,5 12
120 95 HRU512095 12,5 12
150 120 HRU5150120 14 12
185 150 HRU5185150 15,7 12
240 185 HRU5240185 17,5 12
300 240 HRU5300240 20,3 12

EK 50/5CFB
HE.16823_G © 05/2016 XIV
Presseinsätze/dies/matrices HD 5
geeignet für/suitable for/approprie pour:
Presskabels chuhe und Verbinde r nach DIN - Al
Presskabelschuhe und Verbinder nach
DIN 46235 / DIN 46247
Cable lugs and connectors acc. to
DIN 46235 / DIN 46247
cosses et machons tubulaire selon
DIN 46235 / DIN 46247
6 + 35 HD5635 5 + 12 5
10 + 50 HD51050 6 +14 5
16 + 70 HD51670 8 +16 5
25 + 95 HD52595 10 + 18 5
120 HD5120 20 5
150 HD5150 22 5
185 HD5185 25 5
Presseinsätze/dies/matrices HA 5
geeignet für/suitable for/approprie pour:
Presskabels chuhe und Verbinde r nach DIN - Al
Aluminium-Kabelschuhe und Verbinder
AL-Cable lugs and connectors
AL-cosses et machons tubulaire
10 HA510 10 7
16-25 HA51625 12 7
35 HA535 14 7
50 HA550 16 7
70 HA570 18 7
95-120 HA595120 22 7
150 HA5150 25 7
Presseinsätze/dies/matrices HZAE 5
geeignet für/suitable for/approprie pour:
Zwillings-Aderendhülsen
Zwillings-Aderendhülsen
Twin wire ferrules
embouts de cablage (douilles terminales)
2 x 4 HZAE54 20
2 x 6 HZAE56 20
2 x 10 HZAE510 20
2 x 16 HZAE516 20
mm²
Art.-Nr.
Part No.
Art. n°
Kennziffer
Code
code
Pressbreite mm
Crimp width mm
larg. mm
10 HA410 10 7
mm²
Art.-Nr.
Part No.
Art. n°
Pressbreite mm
Crimp width mm
larg. mm
10 AE2210 20
mm²
Art.-Nr.
Part No.
Art. n°
Kennziffer
Code
code
Pressbreite mm
Crimp width mm
larg. mm
10 HA410 10 7

EK 50/5CFB
HE.16823_G © 05/2016 XV
Presseinsätze/dies/matrices HQ 5
geeignet für/suitable for/approprie pour:
Presskabels chuhe und Verbinde r nach DIN - Al
Quetschkabelschuhe (DIN 46234) und
Stiftkabelschuhe (DIN 46230)
Terminals DIN 46234 et DIN 46230
Cosses DIN 46234 et DIN 46230
mm²
Art.-Nr.
Part No.
Art. n°
10 HA410
10 HQ510
16 HQ516
25 HQ525
35 HQ535
50 HQ550
Presseinsätze/dies/matrices HAD 5
geeignet für/suitable for/approprie pour:
Presskabels chuhe und Verbinde r nach DIN - Al
Pressverbinder für zugfeste Verbin-
dungen von Aldrey-Seilen nach
DIN EN 50182
Compression joints for full tension connectors
of Aldrey conductors acc. to DIN EN 50182
Machion de jonction aeriens selon
DIN EN 50182
mm²
Art.-Nr.
Part No.
Art. n°
Kennziffer
Code
code
Pressbreite mm
Crimp width mm
larg. mm
10 HA410 10 7
25 HAD525 12 7
35 HAD535 14 7
50 HAD550 16 7
70 HAD570 18 7
95 HA5D95 20 7
Presseinsätze/dies/matrices HC 5
geeignet für/suitable for/approprie pour:
Runddrückeinsätzefü r Al- und Cu-Sek torleiter
Abzweigklemmen C-Form
C-Clamps
Raccord en C
16 HC516 5
25 HC525 5
35 HC535 5
mm²
Art.-Nr.
Part No.
Art. n°
Pressbreite mm
Crimp width mm
larg. mm
10 AE2210 20

EK 50/5CFB
HE.16823_G © 05/2016 XVI
Presseinsätze/dies/matrices HAE 5
geeignet für/suitable for/approprie pour:
Aderendhülsen
Aderendhülsen
Wire ferrules
Embouts de cablage
mm²
Art.-Nr.
Part No.
Art. n°
Pressbreite mm
Crimp width mm
larg. mm
10 AE2210 20
10 HAE510 20
16 HAE516 20
25 HAE525 20
35 HAE535 20
50 HAE550 20
Presseinsätze/dies/matrices HAES 5
geeignet für/suitable for/approprie pour:
Aderendhülsen
Aderendhülsen für verdichtete fein-
drähtige Leiter
Wire ferrules for fine stranded cables
Embouts de cablage pour cable souple
compacter
10 HAES510 20
16 HAES516 20
25 HAES525 20
35 HAES535 20
50 HAES550 20
Presseinsätze/dies/matrices HZAES 5
geeignet für/suitable for/approprie pour:
Zwillings-Aderendhülsen
2 x 4 HZAES54 20
2 x 6 HZAES56 20
2 x 10 HZAES510 20
2 x 16 HZAES516 20
Zwillings-Aderendhülsen für verdichtete
feindrähtige Leiter
Twin Wire ferrules for fine stranded cables
Embouts de cablage (douilles terminales)
pour cable souple compacter
mm²
Art.-Nr.
Part No.
Art. n°
Pressbreite mm
Crimp width mm
larg. mm
10 AE2210 20
mm²
Art.-Nr.
Part No.
Art. n°
Pressbreite mm
Crimp width mm
larg. mm
10 AE2210 20

Handgeführtes batteriebetriebenes
Elektrowerkzeug Typ EK505CFB
(D) CE-´* - Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den fol-
genden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857,
EN ISO 13854, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN ISO 14118 gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(GB) CE-´* - Declaration of conformity. We declare under our sole responsibility that this product is in conformity
with the following standards or normative documents: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN ISO 13854,
EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN ISO 14118 in accordance with the regulations of directives
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(F) CE-´* - Déclaration de conformité. Nous déclarons sous notre seule reponsabilité que ce produit est en conformité
avec les normes ou documents normatifs suivants: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN ISO 13854,
EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN ISO 14118 conformément aux réglementations des direc-
tives 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(E) CE-´* - Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto està en
conformidad con las normas o documentos normativos siguientes: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857,
EN ISO 13854, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN ISO 14118 de acuerdo con las regulaciones
de las directivas 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(I) CE-´* - Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questo prodotto è
conforme alle seguenti norme e documenti normativi: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN ISO 13854,
EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN ISO 14118 conformemente alle disposizioni delle direttive
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(P) CE-´* - Declaração de conformidade. Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cump-
re as seguintes normas ou documentos normativos: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN ISO 13854,
EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN ISO 14118 conforme as disposiçoes das directivas
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(NL) CE-´* - Konformiteitsverklaring. Wij verklaren en wij stellen ons er alleen voor verantwoordelijk dat dit pro-
dukt voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857,
EN ISO 13854, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN ISO 14118 overeenkomstig de bepalingen
van de richtlijnen 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(GR) CE-´* - #'1.# .4((*-!1.#. (= 9F9D@;@ KQFGDAC@ <@DNFGE= GLA LG HGJGF
HJGAGF KQEONF=A E= L9 H9J9C9LN HGGLQH9 C9A E= L9 @JGLQ@9 @GQ 9F9O=JGFL9A KL9
KP=HCG =??J9O9 EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN ISO 13854, EN 28662-1, EN 61000-6-3,
EN 61000-6-2, EN 60529, EN ISO 14118 KQEONF9E=LGPCGFGFAKEGQ 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(S) CE-´* - Konformitetsdeklaration. Vi förklarar pá eget ansvar att denna produkt õverenstämmer med följande normer
eller normativa dokument: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN ISO 13854, EN 28662-1, EN 61000-6-3,
EN 61000-6-2, EN 60529, EN ISO 14118 enligt bestãmmelserna i direktiverna 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(DK) CE-´* - Konformitetserklæring. Vi erklærer under almindeligt ansvardt at dette produkt er i overensstemmelse
med folgende normer eller normative dokumenter: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN ISO 13854,
EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN ISO 14118 i henhold til bestemmelseme i direktiverne
2006/42/EØF, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(N) CE-´* - Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvarlighet at dette produkt er i overensstemmelse med føl-
gende standarder eller standard-dokumenter: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN ISO 13854, EN 28662-1,
EN61000-6-3,EN61000-6-2,EN60529,ENISO14118ihenholdtilbestemmelseneidirektivene2006/42/EØF,2014/30/EU,
2011/65/EU
(FIN) CE-´* - Todistus slandardinmukaisuudesta. Asiasta vastaavana todistamme täten, että tämä tuote on
seuraavien standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen: EN 62841-1, EN ISO 12100,
EN ISO 13857, EN ISO 13854, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN ISO 14118 ja vastaa säädoksiä
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(SK) CE-´* - Prehlásenie o zhode. Prehlasujeme na vlastnú zodpovednosĢ, že tieto produkty sú v súlade s nas-
ledovnými normami: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN ISO 13854, EN 28662-1, EN 61000-6-3,
EN 61000-6-2, EN 60529, EN ISO 14118 a v zhode so smernicemi 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(PL) CE-´* - Zgodnosc z dyrektywami CE. Swiadomi odpowiedzialnosci oswiadczamy, ze niniejszy produkt jest
zgodny z nastepujacymi normami lub dokumentacja normatywna: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857,
EN ISO 13854, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN ISO 14118 zgodnie z postanowieniami
wytycznych 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(CZ) CE-´* - Prohlášeni o shode. Prohlašujeme na vlastni zodpovednost, ze tyto produkty splnuji následuji-
ci normy nebo normativni listiny: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN ISO 13854, EN 28662-1,
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN ISO 14118; Ve shode se smernicemi 2006/42/EG, 2014/30/EU,
2011/65/EU
(SLO) CE-´* - Izjava o skladnosti. S tem potrjujemo splošno odgovornost, da je ta izdelek narejen v skladu z navede-
nimi normami in standardi: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN ISO 13854, EN 28662-1, EN 61000-6-3,
EN 61000-6-2, EN 60529, EN ISO 14118 ter doloþbami in smernicami 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(HR) CE-´* - Izjava o sukladnosti. Pod punom odgovornošüu izjavljujemo da je proizvod naveden u naslovu
ovog dokumenta sukladan sa primijenjenim normama i normativnim dokumentima : EN 62841-1, EN ISO 12100,
EN ISO 13857, EN ISO 13854, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN ISO 14118 u skladu sa
odredbama preporuka 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
(H) CE-´* - MegfelelĘségi nyilatkozat. KézimĦködtetésĦelektromos kéziszerszámok: Teljes felelĘsségel kijelent-
jük, hogy ezek a termékek a következĘszabványokkal és irányelvekkel összhangban vannak: EN 62841-1,
EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN ISO 13854, EN 28662-1, EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529,
EN ISO 14118; és megfelelnek a rendeltetés szerinti 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU irányelveknek.
(RO) CE-´* - DeclaraĠie de conformitate. Noi declarăm pe propria răspundere căacest produs este în conformitate cu
următoarele norme úi documente normative: EN 62841-1, EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN ISO 13854, EN 28662-1,
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60529, EN ISO 14118; potrivit dispoziĠiilor directivelor 2006/42/EG, 2014/30/EU,
2011/65/EU
Remscheid, 22.02.2022
___________________________________________
Dipl.-Ing. Joh.-Christoph Schütz, CE-Representative
Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid • Telefon +49 2191 907 0 • www.klauke.com
Handgeführtes batteriebetriebenes
Elektrowerkzeug Typ
*2016

Handgeführtes batteriebetriebenes
Elektrowerkzeug Typ EK505CFB
(D) CE-´* - Konformitätserklärung RED. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgen-
den Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN IEC 62368-1, ETSI EN 301489-1, ETSI EN 301489-17,
ETSI EN 300328 V2.2.2, EN 62479 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU
(GB) CE-´* - Declaration of conformity RED. We declare under our sole responsibility that this product is in conformity
with the following standards or normative documents: EN IEC 62368-1, ETSI EN 301489-1, ETSI EN 301489-17,
ETSI EN 300328 V2.2.2, EN 62479 in accordance with the regulations of directives 2014/53/EU, 2011/65/EU
(F) CE-´* - Déclaration de conformité RED. Nous déclarons sous notre seule reponsabilité que ce produit est en con-
formité avec les normes ou documents normatifs suivants: EN IEC 62368-1, ETSI EN 301489-1, ETSI EN 301489-17,
ETSI EN 300328 V2.2.2, EN 62479 conformément aux réglementations des directives 2014/53/EU, 2011/65/EU
(E)CE-´*-Declaración deconformidadRED.Declaramosbajonuestrasola responsabilidadqueesteproductoestàencon-
formidadcon lasnormas odocumentos normativossiguientes: ENIEC 62368-1,ETSI EN301489-1, ETSIEN 301489-17,
ETSI EN 300328 V2.2.2, EN 62479 de acuerdo con las regulaciones de las directivas 2014/53/EU, 2011/65/EU
(I) CE-´* - Dichiarazione di conformità RED. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questo prodotto
è conforme alle seguenti norme e documenti normativi: EN IEC 62368-1, ETSI EN 301489-1, ETSI EN 301489-17,
ETSI EN 300328 V2.2.2, EN 62479 conformemente alle disposizioni delle direttive 2014/53/EU, 2011/65/EU
(P) CE-´* - Declaração de conformidade RED. Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto
cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN IEC 62368-1, ETSI EN 301489-1, ETSI EN 301489-17,
ETSI EN 300328 V2.2.2, EN 62479 conforme as disposiçoes das directivas 2014/53/EU, 2011/65/EU
(NL) CE-´* - Konformiteitsverklaring RED. Wij verklaren en wij stellen ons er alleen voor verantwoordelijk dat dit produkt
voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN IEC 62368-1, ETSI EN 301489-1, ETSI EN 301489-17,
ETSI EN 300328 V2.2.2, EN 62479 overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU
(GR) CE-´* - #'1.#.4((*-!1.#.( RED. =9F9D@;@KQFGDAC@<@DNFGE=GLALGHGJGF
HJGAGF KQEONF=A E= L9 H9J9C9LN HGGLQH9 C9A E= L9 @JGLQ@9 @GQ 9F9O=JGFL9A KL9 KP=HCG
=??J9O9 EN IEC 62368-1, ETSI EN 301489-1, ETSI EN 301489-17, ETSI EN 300328 V2.2.2, EN 62479
KQEONF9E=LGPCGFGFAKEGQ 2014/53/EU, 2011/65/EU
(S)CE-´*-KonformitetsdeklarationRED.Viförklararpáegetansvarattdennaproduktõverenstämmermedföljandenormer
eller normativa dokument: EN IEC 62368-1, ETSI EN 301489-1, ETSI EN 301489-17, ETSI EN 300328 V2.2.2, EN 62479
enligt bestãmmelserna i direktiverna 2014/53/EU, 2011/65/EU
(DK) CE-´* - Konformitetserklæring RED. Vi erklærer under almindeligt ansvardt at dette produkt er i overensstem-
melse med folgende normer eller normative dokumenter: EN IEC 62368-1, ETSI EN 301489-1, ETSI EN 301489-17,
ETSI EN 300328 V2.2.2, EN 62479 i henhold til bestemmelseme i direktiverne 2014/53/EU, 2011/65/EU
(N)CE-´*-KonformitetserklæringRED.Vierklærerpåegetansvarlighetatdetteprodukterioverensstemmelsemedfølgende
standarderellerstandard-dokumenter:ENIEC62368-1,ETSIEN301489-1,ETSIEN301489-17,ETSIEN300328V2.2.2,
EN 62479 i henhold til bestemmelsene i direktive ne 2014/53/EU, 2011/65/EU
(FIN) CE-´* - Todistus slandardinmukaisuudesta RED. Asiasta vastaavana todistamme täten, että tämä tuote on
seuraavien standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen: EN IEC 62368-1, ETSI EN 301489-1,
ETSI EN 301489-17, ETSI EN 300328 V2.2.2, EN 62479 ja vastaa säädoksiä 2014/53/EU, 2011/65/EU
(SK) CE-´* - Prehlásenie o zhode RED. Prehlasujeme na vlastnú zodpovednosĢ, že tieto produkty sú v súlade s nas-
ledovnými normami: EN IEC 62368-1, ETSI EN 301489-1, ETSI EN 301489-17, ETSI EN 300328 V2.2.2, EN 62479 a
v zhode so smernicemi 2014/53/EU, 2011/65/EU
(PL) CE-´* - Zgodnosc z dyrektywami RED. Swiadomi odpowiedzialnosci oswiadczamy, ze niniejszy produkt jest zgod-
ny z nastepujacymi normami lub dokumentacja normatywna: EN IEC 62368-1, ETSI EN 301489-1, ETSI EN 301489-17,
ETSI EN 300328 V2.2.2, EN 62479 zgodnie z postanowieniami wytycznych 2014/53/EU, 2011/65/EU
(CZ) CE-´* - Prohlášeni o shode RED. Prohlašujeme na vlastni zodpovednost, ze tyto produkty splnuji následujici normy
nebo normativni listiny: EN IEC 62368-1, ETSI EN 301489-1, ETSI EN 301489-17, ETSI EN 300328 V2.2.2, EN 62479
Ve shode se smernicemi 2014/53/EU, 2011/65/EU
(SLO) CE-´* - Izjava o skladnosti RED. S tem potrjujemo splošno odgovornost, da je ta izdelek narejen v skladu z navede-
nimi normami in standardi EN IEC 62368-1, ETSI EN 301489-1, ETSI EN 301489-17, ETSI EN 300328 V2.2.2, EN 62479
ter doloþbami in smernicami 2014/53/EU, 2011/65/EU
(HR) CE-´* - Izjava o sukladnosti RED. Pod punom odgovornošüu izjavljujemo da je proizvod naveden u naslovu ovog
dokumenta sukladan sa primijenjenim normama i normativnim dokumentima : EN IEC 62368-1, ETSI EN 301489-1,
ETSI EN 301489-17, ETSI EN 300328 V2.2.2, EN 62479 u skladu sa odredbama preporuka 2014/53/EU, 2011/65/EU
(H) CE-´* - MegfelelĘségi nyilatkozat RED. KézimĦködtetésĦelektromos kéziszerszámok. Teljes felelĘsségel kijelent-
jük, hogy ezek a termékek a következĘszabványokkal és irányelvekkel összhangban vannak: EN IEC 62368-1,
ETSI EN 301489-1, ETSI EN 301489-17, ETSI EN 300328 V2.2.2, EN 62479 és megfelelnek a rendeltetés 2014/53/EU,
2011/65/EU irányelveknek.
(RO) CE-´* - DeclaraĠie de conformitate RED. Noi declarăm pe propria răspundere căacest produs este în confor-
mitate cu următoarele norme úi documente normative: EN IEC 62368-1, ETSI EN 301489-1, ETSI EN 301489-17,
ETSI EN 300328 V2.2.2, EN 62479 potrivit dispoziĠiilor directivelor 2014/53/EU, 2011/65/EU
Remscheid, 22.02.2022
Dipl.-Ing. Joh.-Christoph Schütz, CE-Representative
Gustav Klauke GmbH • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid • Telefon +49 2191 907 0 • www.klauke.com
Handgeführtes batteriebetriebenes
Elektrowerkzeug Typ
*2016
Table of contents
Other Emerson Tools manuals

Emerson
Emerson Klauke ESGM 452CFM User manual

Emerson
Emerson Fisher P520L User manual

Emerson
Emerson Klauke MAP219CFM User manual

Emerson
Emerson Greenlee LS50FLEXCFM User manual

Emerson
Emerson Klauke ESSGG85NGM User manual

Emerson
Emerson Klauke EK 60VPFTCFB User manual

Emerson
Emerson GREENLEE LS50FLEXCFB User manual

Emerson
Emerson Klauke ES 32CFM User manual

Emerson
Emerson Klauke MAP219CFM User manual

Emerson
Emerson Klauke LS100FLEXCFB User manual