Emos CHERRY ZY1946 User manual

Battery powered
ZY1946 cherry yellow
ZY1947 cherry blue
ZY1948 cherry red
ZY1949 cherry green
ZY1969 garland – house warm white
ZY1970 garland – bell (gold) warm white
ZY1971 garland – reindeer warm white
ZY1972 garland – jingle bell (gold) warm white
ZY1950 nano cool white
ZY1951 nano multicolor
ZY1952 nano warm white
1534197200_31-ZY1972 68×88 mm zdroj: 1534194600_31-ZY1946.indd

2
3
GB Three-position switch functions: OFF – turn o • TIMER – after
turning on, the product lights up in repeated cycles daily for 6 hours,
then turns o for 18 hours • ON – lights permanently on Technical
specications: Battery powered – 2× AA 1.5 V DC (not included in the
pack) Protection rating – IP20 WARNING! Light sources are not
replaceable. • Do not connect the chain to power supply if it is in
packaging. • FOR INDOOR USE ONLY. • Do not connect another
Christmas light. • Do not interfere with the connection. • Only an adult
person may change the batteries! • Make sure to insert the batteries with
the correct polarity! • Never simultaneously use batteries of dierent
brands and/or batteries charged to a dierent degree! • Replace the
battery compartment cover after changing the batteries! •The product is
not a toy; do not give it to children! CZ Funkce třípolohového spínače:
OFF – vypnutí • TIMER – výrobek po zapnutí svítí v opakovaných cyklech
denně po dobu 6 hodin, potom se na 18 hodin vypne • ON – stav stálého
zapnutí Technická specikace: Napájení pomocí baterií – 2× AA 1,5 V
DC (baterie nejsou součástí balení) • Stupeň krytí – IP20 UPOZORNĚNÍ!
Světelné zdroje nejsou vyměnitelné. • Nepřipojujte řetěz k napájení,
pokud je v obalu. • POUZE PRO VNITŘNÍ POUŽITÍ. • Nenapojujte další
vánoční svítidlo. • Nezasahujte do zapojení. • Výměnu baterií smí
provádět pouze dospělá osoba! • Při vkládání baterií dbejte na správnou
polaritu! • Nikdy nepoužívejte současně baterie různých značek a/nebo
baterie s různým stupněm nabití! • Po výměně baterií připevněte kryt
schránky na baterie! • Výrobek není hračka, nedávejte do rukou dětem!
Type / Typ / Typ / Typ / Típus / Nasvet / Tip / Typ / тип /
Tip / Tipas / Tips
Battery
powered
ZY1946 ZY1969 ZY1950
ZY1947 ZY1970 ZY1951
ZY1948 ZY1971 ZY1952
ZY1949 ZY1972

2
3
SK Funkcia trojpolohového spínača: OFF – vypnutie • TIMER – výrobok
po zapnutí svieti v opakovaných cykloch denne po dobu 6hodín, potom
sa na 18 hodín vypne • ON – stav stáleho zapnutia Technická
špecikácia: Napájanie pomocou batérií – 2× AA 1,5 V DC (batérie nie sú
súčasťou balenia) • Stupeň krytia – IP20 UPOZORNENIE! Svetelné zdroje
nie sú vymeniteľné. • Nepripájajte reťaz k napájaniu, pokiaľ je v obale. •
LEN PRE VNÚTORNÉ POUŽITIE. • Nenapájajte ďalšie vianočné svietidlo.
• Nezasahujte do zapojenia. •Výmenu batérií smie vykonávať len dospelá
osoba! • Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu! • Nikdy
nepoužívajte súčasne batérie rôznych značiek a/alebo batérie s rôznym
stupňom nabitia! • Po výmene batérií pripevnite kryt schránky na
batérie! • Výrobok nie je hračka, nedávajte ho do rúk deťom! PL Funkcje
przełącznika trójpozycyjnego: OFF – wyłącz • TIMER – wyrób po
włączeniu świeci w powtarzających się cyklach codziennie przez
6godzin, a potem wyłącza się na 18godzin • ON – stan włączenia na
stałe Specykacja techniczna: Zasilanie za pomocą baterii – 2× AA
1,5 V DC (baterie nie są częścią kompletu) • Stopień ochrony – IP20
OSTRZEŻENIE! Źródła światła nie są przystosowane do wymiany. •
Łańcucha lampek choinkowych znajdującego się w opakowaniu nie
należy podłączać do zasilania. • WYŁĄCZNIE DO UŻYTKUWEWNĄTRZ
POMIESZCZENIA. • Nie podłączać następnych lampek choinkowych. •
Nie wolno ingerować do połączeń lampek choinkowych. • Wymianę
baterii może wykonywać tylko dorosła osoba! • Przy wkładaniu baterii
zachowujemy poprawną polaryzację! • Nigdy nie łączymy do pracy
baterii różnych marek i/albo baterii o różnym stopniu naładowania! • Po
wymianie baterii zakładamy z powrotem pokrywkę pojemnika na
baterie! • Ten wyrób nie jest zabawką i nie powinien się dostać do rąk
dzieci! HU A háromállású kapcsoló funkciói: OFF (KI) – kikapcsolva •
TIMER (IDŐZÍTŐ) – bekapcsolás után a termék naponta 6 órán át adott
időközönként bekapcsol, majd 18órára kikapcsol • ON (BE) – folyamatos
világítás Műszaki jellemzők: Működés akkumulátorral – 2 db AA 1,5 V
DC (nem része a csomagnak) • Védelmi szint – IP20 FIGYELEM! A
fényforrások nem cserélhetők. • Ne helyezze a fényfüzért áram alá

4
összetekerve. • CSAK BELTÉRI HASZNÁLATRA. • Ne kösse össze más
karácsonyi fényfüzérrel. • Ne nyúljon a csatlakozóhoz. • Az akkumulátorok
cseréjét kizárólag felnőtt végezheti. • Az akkumulátorok behelyezésekor
ügyeljen a megfelelő polaritásra. • Ne használjon együtt különböző
márkájú és/vagy eltérőtöltöttségűakkumulátorokat. •Az akkumulátorok
cseréje után tegye vissza az elemtartó rekesz fedelét. • Ez a termék nem
játékszer – a gyermekektől távol tartandó. SI Funkcije tripoložajnega
stikala: OFF – izklop • TIMER – izdelek po vklopu sveti v ponavljajočih se
ciklih 6 ur na dan, nato se za 18 ur izklopi • ON – stanje trajnega vklopa
Tehnična specikacija: Napajanje s pomočjo baterij – 2× AA 1,5 V DC
(baterije niso priložene) • Razred zaščite – IP20 OPOZORILO! Svetlobni
viri niso zamenljivi. • Verige ne priključujte na napajanje, če je v embalaži.
• SAMO ZA NOTRANJO UPORABO. • Ne priključujte druge božične
razsvetljave. • Ne posegajte v napeljavo. • Zamenjavo baterij sme izvajati
le odrasla oseba! • Pri vstavljanju baterij pazite na pravilno polarnost! •
Nikoli hkrati ne uporabljajte baterij različnih znamk in/ali z različnim
nivojem napolnitve! • Po zamenjavi baterij pritrdite pokrov prostora za
baterije! • Izdelek ni igrača, ne dajajte ga v roke otrokom! RS|HR|BA Tri
pozicije prekidača: OFF – isključeno • TAJMER – nakon uključivanja,
proizvod se uključuje u pravilnim ciklusima 6 sati dnevno, a zatim se
isključuje na 18 sati • ON – stalno uključena svjetla Tehničke
specikacije: • Radi na baterije – 2× AA 1,5 V DC (nisu uključene u
pakiranje) • Razina zaštite – IP20 UPOZORENJE! Izvori svjetlosti nisu
zamjenjivi. • Ne priključujte svjetleću traku u mrežu dok je u pakiranju. •
SAMO ZA UNUTARNJU PRIMJENU. • Ne priključujte dodatne božićne
svjetiljke. • Nemojte vršiti intervencije na priključku. • Baterije smije
zamijeniti isključivo odrasla osoba! • Pobrinite se za ispravan polaritet
prilikom umetanja baterija! • Nikad nemojte istovremeno koristiti
baterije različitih marki i/ili baterije napunjene do različite razine! •Vratite
poklopac na odjeljak za baterije nakon zamjene baterija! • Ovaj proizvod
nije igračka; nemojte ga davati djeci! DE Funktion des dreipoligen
Schalters: OFF – Ausschalten • TIMER – das Produkt leuchtet nach dem
Einschalten in wiederholten Zyklen täglich 6 Stunden lang, danach

5
schaltet es sich für 18Stunden aus • ON – Dauereinschaltung Technische
Spezikation: Versorgung durch Batterien – 2× AA 1,5 V DC (Batterien
sind nicht im Lieferumfang enthalten) • Schutzart – IP20 HINWEIS! Die
Lichtquellen sind nicht austauschbar. • Schließen Sie die Lichterkette
nicht an die Versorgungsquelle an, wenn sie sich in der Verpackung
bendet. • NUR ZUR VERWENDUNG IM INNENBEREICH. • Keine andere
Weihnachtsbeleuchtung anschließen. • Nicht in die Schaltung
eingreifen. • Der Tausch der Batterien darf nur durch Erwachsene
durchgeführt werden! • Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die
richtige Polarität! • Verwenden Sie niemals Batterien unterschiedlicher
Marken und/oder Batterien mit unterschiedlichem Ladungsgrad! •
Befestigen Sie die Abdeckung des Batteriefaches nach dem Tausch der
Batterien! • Das Produkt ist kein Spielzeug, Kinder fernhalten! UA
Функція трьохпозиційний перемикач: OFF – вимикання • ТАЙМЕР
(TIMER) - виріб після включення світить в повторних циклах щодня
протягом 6 годин, потім на 18 годин вимкне • ON – стан постійного
включення Технічна специфікація: Живлення від батарейок – 2×
AA 1,5 V DC (батарейки не входять у комплект) • Ступінь захисту – IP20
УВАГА! Джерела світла не можуть бути замінені. • Не підключайте
ланцюг до напруги доки він знаходиться в упаковці. • ТІЛЬКИ ДЛЯ
ВНУТРІШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ. • Не підключайте наступну
різдв,яну герлянду. • Не втручайтеся до підключення. • Заміну
батарейок повинна робити доросла особа! • Вставте батарейки,
звертаючи увагу на полярність! • Ніколи не використовуйте
одночасно різні марки батарейок і / або батареї з різним ступенем
зарядки! • Після заміни батареї закрийте кришку батарейного
відсіку! • Цей виріб не іграшка, не давайте в руки дітям! RO Funcția
comutatorului cu trei poziții: OFF – oprit • TIMER – după pornire
produsul luminează zilnic în cicluri repetate timp de 6 ore, după care se
stinge pe o perioadă de 18 ore • ON – stare de funcționare continuă
Specicații tehnice: Alimentarea cu ajutorul bateriilor – 2× AA 1,5 V DC
(nu sunt incluse în pachet) • Grad de protecție – IP20 AVERTIZARE!
Sursele de lumină nu sunt înlocuibile. • Nu conectați lanțul la alimentare,

6
7
dacă se aă în ambalaj. • DOAR PENTRU UTILIZARE INTERIOARĂ. • Nu
conectați altă iluminație de crăciun. • Nu interveniți la conectare. •
Înlocuirea bateriilor o poate efectua doar o persoană matură! • La
introducerea bateriilor respectați polaritatea corectă! • Nu folosiți în
niciun caz concomitent baterii de diferite mărci și/sau baterii cu nivel
diferit de încărcare! • După înlocuirea bateriilor xați capacul carcasei
pentru baterii! • Produsul nu este jucărie, nu lăsați la îndemâna copiilor!
LT Trijų padėčių jungiklio funkcijos: OFF – išjungta • LAIKMATIS – po
įjungimo prietaisas įsižiebia keletą kartų per dieną, 6 valandas, tada
išsijungia 18 valandų • ON – įjungta visam laikui Techninės
specikacijos: Baterijos – 2×AA1,5VDC (nepridedamos) • Apsaugos
laipsnis – IP20 PERSPĖJIMAS! • Šviesos šaltiniai nekeičiami. • Nejunkite
girliandos į maitinimo šaltinį, jei girlianda yra pakuotėje • NAUDOJIMUI
TIK PATALPOSE. • Nesujunkite su kita kalėdine girlianda. • Netrukdykite
jungčiai. • Tik suaugęs žmogus gali pakeisti baterijas! • Įsitikinkite, kad
baterijas įdėjote tinkamai pagal poliškumą. • Nenaudokite kartu
skirtingų prekių ženklų baterijų ir (arba) nevienodai įkrautų baterijų. •
Pakeitę baterijas, uždarykite baterijų skyrelio dangtelį! • Šis gaminys nėra
žaislas; neduokite jo vaikams! LV Triju pozīciju slēdža funkcijas:
IZSLĒGTS – izslēgt • TAIMERS – pēc ieslēgšanas izstrādājums iedegas
atkārtotos ciklos sešas stundas, tad izslēdzas uz 18stundām • IESLĒGTS
– lampiņas ir ieslēgtas pastāvīgi. Tehniskā specikācija: Darbināms ar
baterijām – 2× AA 1,5 V DC (nav iekļautas). • Aizsardzības pakāpe – IP20 •
BRĪDINĀJUMS! Gaismas avoti nav nomaināmi. • Nepieslēdziet virteni
barošanai, kamēr tā atrodas iepakojumā. • LIETOŠANAI TIKAI
IEKŠTELPĀS. • Nepieslēdziet tai citu Ziemassvētku apgaismojumu. •
Nemainiet savienojumu. • Baterijas drīkst nomainīt tikai pieaugušais. •
Ievietojot baterijas, ievērojiet pareizu polaritāti. • Nelietojiet vienlaicīgi
dažādu zīmolu baterijas un/vai baterijas, kuru uzlādes līmenis ir atšķirīgs!
• Pēc bateriju nomainīšanas uzlieciet bateriju nodalījuma vāciņu. •
Produkts nav rotaļlieta, nedodiet to bērniem!

7
GB: Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted
waste. Contact local authorities for information about collection points. If the
electronic devices would be disposed on land ll, dangerous substanoes may
reach groundwater and subsequently food chain, where it could aect human
health. CZ: Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad,
použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte
místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky
mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
SK: Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta
triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ
sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do
podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie. PL: Zgodnie
z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego
sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu
elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego
sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny
wpływ na środowiskoizdrowieludzi.HU:Az elektromoskészülékeket ne dobja avegyes háztartási
hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális
információkért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladéktárolókba
kerülnek, veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba
és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét. SI: Električnih naprav ne odlagajte med
mešane komunalne odpadke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za aktualne informacije
o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Če so električne naprave odložene na odlagališčih
odpadkov, lahko nevarnesnovi pronicajo v podtalnico,pridejov prehransko verigo inškodijo vašemu
zdravju. RS|HR|BA: Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite
centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje
otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne
materije mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje. DE: Die
Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen, Sammelstellen für sortierten
Abfall bzw. Müll benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen über die jeweiligen
Sammelstellen mit örtlichen Behörden in Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf üblichen
Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoe ins Grundwasser einsickern und in den

8
Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
UA: Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комунальні відходи, користуйтесь
місцями збору комунальних відходів. За актуальною інформацією про місця збору
звертайтесь до установ за місцем проживання. Якщо електричні присторої розміщені на
місцях з відходами, то небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись
до харчового обігу та пошкоджувати ваше здоров‘я. RO: Nu aruncaţi consumatorii electrici la
deşeuri comunalenesortate,folosiţibazele de recepţiea deşeurilor sortate. Pentru informaţiiactuale
privind bazele de recepţie contactaţi organele locale. Dacă consumatorii electrici sunt depozitaţi la
stocuri de deşeuri comunale, substanţele periculoase se pot in ltra în apele subterane şi pot să
ajungă în lanţul alimentar, periclitând sănătatea şi confortul dumneavoastră. LT: Nemeskite
kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į specialius rūšiuojamoms atliekoms skirtus surinkimo
punktus. Susisiekite su vietinėmis valdžios institucijomis, kad šios suteiktų informaciją apie
surinkimo punktus. Jei elektroniniai prietaisai yra išmetami atliekų užkasimo vietose, kenksmingos
medžiagos gali patekti į gruntinius vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti
žmonių sveikatai. LV: Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam izmantojiet īpašus
atkritumu šķirošanas un savākšanas punktus.Lai gūtu informāciju paršādiem savākšanas punktiem,
sazinieties ar vietējo pašvaldību. Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var
nonākt pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību.
www.emos.eu
Other manuals for CHERRY ZY1946
1
This manual suits for next models
10
Table of contents
Other Emos Light Fixture manuals
Popular Light Fixture manuals by other brands

Lightolier
Lightolier GYMLYTE GM4B4SVI232 specification

Chauvet Professional
Chauvet Professional MAVERICK FORCE S SPOT user manual

Memostar
Memostar LUXMONT SML-1318 operating instructions

Cooper Lighting
Cooper Lighting Exterior Wall Luminaire 694-WP-RB Specifications

Lightolier
Lightolier Pendalyte 4073U specification

Philips
Philips Selecon SPX series Operation manual