Emos ZY2188 User manual

www.emos.eu
ZY2188
ZY2189
ZY2190
GB Christmas LED Lights
CZ Vánoční LED osvětlení
SK Vianočné LED osvetlenie
PL Oświetlenie choinkowe LED
HU Karácsonyi LED fényfüzér
SI LED božična okrasna razsvetljava
RS|HR|BA|ME Novogodišnje LED osvjetljenje
DE LED-Weihnachtsbeleuchtung
UA Різдв‘яне світлодіодне освітлення
RO Iluminaţie de crăciun cu LED
LT Kalėdinė šviesos diodų girlianda
LV Ziemassvētku LED apgaismojums
EE LED-jõuluvalgusti
BG Коледни LED Лампички
1534219000_31-ZY2190_00_01 137 × 175 mm zdroj: 1534218800_31-ZY2188_00_01.indd

2
GB | Christmas LED Lights
Do not connect the chain to power supply if it is in packaging.
Light sources are not replaceable.
Do not connect another Christmas light.
When handling, disconnect from the power network.
In case of malfunction, do not remove bulbs and do not repair the
chain!
Do not interfere with the connection.
Use only with the power source supplied with the product.
Suited for both indoor and outdoor use.
Instructions for Using Christmas Lighting via Mobile Application EMOS Lights
1. Download the application from Apple Store or Google Play.
To do so, search for“EMOS lights”or scan the QR code below:
2. Activate Bluetooth.
Make sure the Bluetooth function is active on the phone, then
open the EMOS lights app.
3. Select language by tapping the corresponding button.
4. Tap the “nd chain” button to search for compatible Christ-
mas lights.
The iOS app can be used to control up to 8 light sets
The Android app can be used to control up to 7 light sets
You can change the settings for just one set or for all at the same
time by pressing the“select all”button. Please note that light sets
can only be connected to a single device.
5. Turn the lights on or o and rename the light sets.
The selected light sets will appear on the screen after a few
seconds.
Select the light set you wish to make changes for, rename it, and
conrm by pressing OK.
6. Control Functions
Select the function of choice: ashing, dimming (only in “dim
light” mode)
Choose your light colour
Timer setting
you can set up to 2 separate timers

3
CZ | Vánoční LED osvětlení
Nepřipojujte řetěz k napájení, pokud je v obalu.
Světelné zdroje nejsou vyměnitelné.
Nenapojujte další vánoční svítidlo.
Při manipulaci odpojte z elektrické sítě.
V případě poruchy nevytahujte žárovky a řetěz neopravujte!
Nezasahujte do zapojení.
Používejte jen se zdrojem dodaným k výrobku.
Vhodné jak pro vnitřní, tak i venkovní použití.
Návod k použití vánočních světel pomocí mobilní aplikace EMOS lights
1. Stáhněte si aplikaci z Apple Store nebo Google Play.
V Apple Store nebo Google Play dejte vyhledat „EMOS lights“
nebo naskenujte uvedený QR kód:
2. Aktivujte Bluetooth.
Ujistěte se, že je v telefonu zapnuta funkce Bluetooth a otevřete
aplikaci EMOS lights.
3. Vyberte jazyk klepnutím na příslušné políčko.
4. Klepněte na tlačítko „vyhledat řetěz“ pro vyhledání vašich
vánočních světel.
8 světelných sad lze ovládat s aplikací iOS
7 světelných sad lze ovládat s aplikací Android
Můžete zvolit změnu nastavení jedné sady nebo změnit všechny
najednou zvolením tlačítka „vybrat vše“. Upozorňujeme, že svě-
telné sady lze připojit pouze k jednomu zařízení.
5. Zapněte nebo vypněte světla a přejmenujte sady světel.
Vybrané sady světel se objeví na obrazovce až po několika
sekundách.
Vyberte sadu světel, u které chcete změnu, přejmenujte ji a
potvrďte tlačítkem OK.
6. Ovládací funkce
Vyberte požadovanou funkci blikání.
ztlumení světla (pouze v režimu„tlumený svit“)
Zvolte si barvu světla
Nastavení časovače
můžete nastavit až 2 samostatné časovače

4
SK | Vianočné LED osvetlenie
Nepripájajte reťaz k napájaniu, pokiaľ je v obale.
Svetelné zdroje nie sú vymeniteľné.
Nenapájajte ďalšie vianočné svietidlo.
Pri manipulácii odpojte z elektrickej siete.
V prípade poruchy nevyťahujte žiarovky a reťaz neopravujte!
Nezasahujte do zapojenia.
Používajte len so zdrojom dodaným k výrobku.
Vhodné ako pre vnútorné, tak aj vonkajšie použitie.
Návod na použitie vianočných svetiel pomocou mobilnej aplikácie EMOS lights
1. Stiahnite si aplikáciu z Apple Store alebo Google Play.
V Apple Store alebo Google Play dajte vyhladať „EMOS lights“
alebo naskenujte uvedený QR kód:
2. Aktivujte Bluetooth.
Uistite sa, že je v telefóne zapnutá funkcia Bluetooth a otvorte
aplikáciu EMOS lights.
3. Vyberte jazyk kliknutím na príslušné políčko.
4. Kliknite na tlačidlo „vyhľadať reťaz“ pre vyhľadanie vašich
vianočných svetiel.
8 svetelných sád je možné ovládať s aplikáciou iOS
7 svetelných sád je možné ovládať s aplikáciou Android
Môžete zvoliť zmenu nastavenia jednej sady alebo zmeniť všetky
naraz zvolením tlačidla„vybrať všetko“. Upozorňujeme, že svetel-
né sady je možné pripojiť len k jednému zariadeniu.
5. Zapnite alebo vypnite svetlá a premenujte sady svetiel.
Vybrané sady svetiel sa objavia na obrazovke až po niekoľkých
sekundách.
Vyberte sadu svetiel, pri ktorej chcete zmenu, premenujte ju a
potvrďte tlačidlom OK.
6. Ovládacie funkcie
Vyberte požadovanú funkciu blikania.
stlmenie svetla (iba v režime„tlmený svit“)
Zvoľte si farbu svetla
Nastavenie časovača
môžete nastaviť až 2 samostatné časovače

5
PL | Oświetlenie choinkowe LED
Łańcucha lampek choinkowych znajdującego się w opakowaniu nie
należy podłączać do zasilania. Źródła światła nie są przystosowane
do wymiany.
Nie podłączać następnych lampek choinkowych.
Przed jakimikolwiek manipulacjami wyłączyć z zasilającego gniazdka
elektrycznego.
W przypadku awarii nie wyjmować żarówek i nie naprawiać łańcucha
lampek choinkowych!
Nie wolno ingerować do połączeń lampek choinkowych.
Stosujemy tylko zasilacz dostarczony razem z wyrobem.
Do zastosowania wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń.
Instrukcja użytkowania lampek świątecznych za pomocą aplikacji mobilnej EMOS lights
1. Pobierz aplikację z Apple Store albo Google Play.
W Apple Store albo Google Play wyszukaj „EMOS lights“ albo
zeskanuj zamieszczony kod QR:
2. Aktywuj Bluetooth.
Upewnij się, że w telefonie jest włączona funkcja Bluetooth i
otwórz aplikację EMOS lights.
3. Wybierz język klikając na odpowiednie pole.
4. Kliknij na przycisk „wyszukaj łańcuch“, aby znaleźć swoje
lampki świąteczne.
Z aplikacji iOS można sterować 8 kompletami lampek świątecznych
Z aplikacji Android można sterować 7 kompletami lampek
świątecznych
Można wybrać zmianę ustawień dla jednego łańcucha albo
zmienić wszystkie na raz naciskając przycisk„wybierz wszystko“.
Zwracamy uwagę, że łańcuchy lampek świątecznych można
podłączyć tylko do jednego urządzenia.
5. Włączamy albo wyłączamy komplety lampek świątecznych
i zmieniamy ich nazwy.
Wybrane komplety lampek świątecznych pojawią się na ekranie
dopiero po kilku sekundach.
Wybieramy komplet lampek świątecznych, dla którego chcemy
wprowadzić zmianę, zmieniamy jego nazwę i zatwierdzamy
przyciskiem OK.
6. Funkcja sterowania
Wybieramy odpowiednią funkcję migania.
jasność świecenia (tylko w trybie„stłumione świecenie“)
Wybieramy barwę światła
Ustawiamy timery
możemy ustawić maksymalnie 2 niezależne timery

6
HU | Karácsonyi LED fényfüzér
Ne helyezze a fényfüzért áram alá összetekerve.
A fényforrások nem cserélhetők.
Ne kösse össze más karácsonyi fényfüzérrel.
A fel- és leszerelés előtt csatlakoztassa le az elektromos hálózatról.
Hibás működés esetén ne távolítsa el az izzókat és ne próbálja meg-
javítani a fényfüzért!
Ne nyúljon a csatlakozóhoz.
Kizárólag a mellékelt tápegységet használja.
Alkalmas beltéri és kültéri használatra is.
Utasítások a karácsonyi fényfüzér EMOS Lights mobilalkalmazáson keresztül történő használatához
1. Töltse le az alkalmazást az Apple Store vagy a Google Play
áruházból.
Ehhez használja az„EMOS lights” keresőszót vagy szkennelje be
a lenti QR-kódot:
2. Kapcsolja be a Bluetooth funkciót.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a Bluetooth funkció be van kap-
csolva a telefonon, majd nyissa meg az EMOS Lights alkalmazást.
3. Válassza ki a nyelvet a megfelelő gombra koppintva.
4. Koppintson a „nd chain” gombra kompatibilis karácsonyi
fényfüzérek kereséséhez.
Az iOS alkalmazás max. 8 fényfüzér vezérlésére használható.
Az Android alkalmazás max. 7 fényfüzér vezérlésére használható.
Módosíthatja a beállításokat csak egy füzérre vagy az összes
füzérre a „select all” gomb megnyomásával. Vegye gyelembe,
hogy a fényfüzérek csak egy eszközhöz csatlakoztathatók.
5. Kapcsolja fel vagy le a fényt, majd nevezze át a fényfüzéreket.
A kiválasztott fényfüzérek pár másodperc múlva megjelennek a
kijelzőn.
Válassza ki a módosítani kívánt fényfüzért, nevezze át, majd
erősítse meg a változtatást az OK megnyomásával.
6. Vezérlő funkciók
Válassza ki a kívánt funkciót: villogás, fényerő (csak „tompított
fény”módban)
Válassza ki a színt
Időzítő beállítása
2 különböző időzítőt állíthat be

7
SI | LED božična okrasna razsvetljava
Verige ne priključujte na napajanje, če je v embalaži.
Svetlobni viri niso zamenljivi.
Ne priključujte druge božične razsvetljave.
Pri manipulaciji izključite iz električnega omrežja.
V primeru napake žarnic ne odstranjujte in verige ne popravljajte!
Ne posegajte v napeljavo.
Uporabljajte le z virom, ki je dobavljen skupaj z izdelkom.
Primerna tako za notranjo kot zunanjo uporabo.
Navodila za uporabo praznične razsvetljave s pomočjo mobilne aplikacije EMOS lights
1. Aplikacijo si naložite iz Apple Store ali Google Play.
V Apple Store ali Google Play poiščite„EMOS lights“ ali skenirajte
spodaj navedeno QR kodo:
2. Aktivirajte Bluetooth.
Preverite, ali je v telefonu vklopljena funkcija Bluetooth in apli-
kacijo EMOS lights odprite.
3. S klikom na ustrezno polje izberite jezik.
4. Kliknite na tipko „poišči verigo“ za iskanje za iskanje vaše
praznične razsvetljave.
8 svetlobnih setov lahko upravljate z aplikacijo iOS
7 svetlobnih setov lahko upravljate z aplikacijo Android
Lahko izberete spremembo nastavitve enega seta ali spremenite
vse naenkrat z izbiro tipke„izberi vse“. Opozarjamo, da svetlobne
sete lahko združite le z eno napravo.
5. Razsvetljavo vklopite ali izklopite in svetlobne sete prei-
menujte.
Izbrani svetlobni seti se prikažejo na zaslonu šele čez nekaj
sekund.
Izberite svetlobni set, pro katerem želite spremembo izvesti,
preimenujte ga in potrdite s tipko OK.
6. Upravljalne funkcije
Izberite želeno funkcijo utripanja.
zatemnjevanje svetlobe (le v načinu„zatemnjen sij“)
Izberite barvo svetlobe
Nastavitev časovnika
lahko nastavite do 2 samostojna časovnika

8
RS|HR|BA|ME | Novogodišnje LED osvjetljenje
Ne priključujte svjetleću traku u mrežu dok je u pakiranju.
Izvori svjetlosti nisu zamjenjivi.
Ne priključujte dodatne božićne svjetiljke.
Pri rukovanju iskopčajte iz električne mreže.
U slučaju kvara, ne vadite žarulje i ne popravljajte božićne svjetiljke!
Nemojte vršiti intervencije na priključku.
Koristite samo sa izvorom dostavljenim uz proizvod.
Prikladna za upotrebu na zatvorenom i otvorenom.
Upute za korištenje božićnih svjetala putem mobilne aplikacije EMOS Lights
1. Aplikaciju preuzmite u trgovini Apple Store ili Google Play.
Da biste to učinili, potražite“EMOS lights” ili skenirajte QR kod u
nastavku:
2. Aktivirajte Bluetooth.
Bluetooth funkcija mora biti uključena na telefonu, a zatim
otvorite aplikaciju EMOS Lights.
3. Odaberite jezik tako da dodirnete odgovarajući gumb.
4. Taknite gumb “traži lanac” da biste potražili kompatibilna
božićna svjetla.
iOS aplikacija može se koristiti za upravljanje do 8 kompleta
svjetala
Android aplikacija može se koristiti za upravljanje do 7 kompleta
svjetala
Možete mijenjati postavke samo jednog kompleta ili svih komple-
ta istovremeno pritiskom na gumb“odaberi sve”. Imajte na umu
da se kompleti svjetala mogu spojiti samo s jednim uređajem.
5. Uključite ili isključite svjetla ili promijenite nazive kompleta
svjetala.
Odabrani komplet svjetala pojavit će se na zaslonu nakon neko-
liko sekundi.
Odaberite komplet svjetala kojeg želite mijenjati, promijenite mu
naziv i potvrdite pritiskom na OK.
6. Upravljanje funkcijama
Odaberite željenu funkciju: treperenje, prigušivanje (samo u na-
činu rada“priguši svjetlo”)
Odaberite svoju boju svjetla
Postavke tajmera
Možete podesiti do 2 odvojena tajmera

9
DE | LED-Weihnachtsbeleuchtung
Schließen Sie die Lichterkette nicht an dieVersorgungsquelle an, wenn
sie sich in der Verpackung bendet.
Die Lichtquellen sind nicht austauschbar.
Keine andere Weihnachtsbeleuchtung anschließen.
Beim Umgang mit dem Produkt dieses vom Stromnetz trennen.
Bei einer Störung keine Glühlampen herausziehen und die Kette
nicht reparieren!
Nicht in die Schaltung eingreifen.
Nur mit der zum Produkt gelieferten Quelle benutzen.
Geeignet für den Innen- und Außenbereich.
Bedienungsanleitung zur Verwendung vonWeihnachtsbeleuchtungen über die mobile
Anwendung EMOS lights
1. Laden Sie sich die Anwendung aus dem Apple Store oder von
Google Play herunter.
Geben Sie in der SuchevonAppleStoreoder GooglePlayden Begri
„EMOS lights“ ein oder scannen Sie den aufgeführten QR-Code ein:
2. Aktivieren Sie Bluetooth.
Vergewissern Sie sich, dass im Telefon die Bluetooth-Funktion
eingeschaltet ist und önen Sie die Anwendung EMOS lights.
3. Wählen Sie die Sprache aus, indem Sie das betreffende
Feld antippen.
4. Zur Suche Ihrer Weihnachtsbeleuchtungen tippen Sie die
Taste„Lichterkette suchen“ an.
Mit der iOS-Anwendung können 8 Lichter-Sets bedient werden
Mit der Android-Anwendung können 7 Lichter-Sets bedient
werden
Sie können Änderung der Einstellungen eines Sets wählen oder
über die Taste „alle auswählen“ alle Sets auf einmal ändern. Wir
weisen darauf hin, dass die Lichter-Sets an nur ein Gerät ange-
schlossen werden können.
5. Schalten Sie das Licht ein oder aus und benennen Sie die
Lichter-Sets um.
Die ausgewählten Lichter-Sets erscheinen erst nach mehreren
Sekunden auf dem Bildschirm.
Wählen Sie das Lichter-Set aus, das Sie ändern möchten, be-
nennen Sie es um und bestätigen Sie die Änderung mit der
OKAY-Taste.
6. Bedienfunktionen
Wählen Sie die gewünschte Funktion blinkendes Licht, gedimm-
tes Licht (nur im Modus„gedimmtes Licht“) aus
Wählen Sie die Lichtfarbe aus
Timereinstellungen
Sie können bis zu 2 separate Timer einstellen

10
UA | Різдв‘яне світлодіодне освітлення
Не підключайте ланцюг до напруги доки він знаходиться в
упаковці.
Джерела світла не можуть бути замінені.
Не підключайте наступну різдв’яну герлянду.
При маніпуляції вимкніть з електромережі.
У випадку поломки не витягуйте лампочку а не ремонтуйте ланцюг!
Не втручайтеся до підключення.
Слід використовувати тільки із доданим джерелом живлення
до приладу.
Призначений для внутрішнього та зовнішнього використання.
Інструкції щодо використання різдвяного світильника за допомогою мобільниої аплікації
EMOS lights
1. Завантажте програму від Apple Store або Google Play.
В Apple Store або Google Play задайте пошук „EMOS lights“ або
скануйте указаний QR код:
2. Ввімкніть Bluetooth.
переконайтесь, чи у телефоні є ввімкнена функція Bluetooth
тa відкрийте аплікацію EMOS lights.
3. Виберіть мову, натиснувши відповідне поле.
4. Клікніть на кнопку „знайти герлянду“ щоб знайти ваші
різдв’яні герлянди.
8 наборів герлянд можливо керувати з операційної системи iOS
7 наборів герлянд можливо керувати з операційної системи
Android
Можете вибрати зміну налаштування одного набору або
змінити всі герлянди відразу, вибравши кнопку «вибрати все».
Попереджую, що ці набори можна підключити тільки до одної
установки..
5. Увімкніть або вимкніть герлянди та перейменуйте набор
герлянд.
На екрані з’являється вибрані набори герлянд через декілька
секунд.
Виберіть набор герлянд, яку хочете змінити, перейменуйте її
та підтвердіть за допомогою кнопки OK.
6. Функція управління
Виберіть бажану функцію мигання.
затемнення світла (тільки в режимі „затемнення світла“)
Виберіть колір світла
Налаштування таймера
можете налаштувати навіть 2 окремих таймери

11
RO | Iluminaţie de crăciun cu LED
Nu conectați lanțul la alimentare, dacă se aă în ambalaj.
Sursele de lumină nu sunt înlocuibile.
Nu conectați altă iluminație de crăciun.
În timpul manipulării deconectați de la rețeaua electrică.
În caz de defecțiune nu scoateți becurile și nu reparați lanțul!
Nu interveniți la conectare.
Folosiţi doar cu sursa livrată cu produs.
Adecvată atât pontru utilizare interioară, cât și exterioară.
Instrucțiuni pentru utilizarea iluminației de crăciun cu ajutorul aplicației mobile EMOS lights
1. Descărcați aplicația de pe Apple Store sau Google Play.
În Apple Store sau Google Play căutați„EMOS lights“ ori scanați
codul QR de mai jos:
2. Activați Bluetooth.
Asigurați-vă că pe telefon este activată funcția Bluetooth și
accesați aplicația EMOS lights.
3. Selectați limba prin clic pe caseta corespunzătoare.
4. Faceți clic pe butonul „caută lanț“ pentru detectarea lumi-
nilor de crăciun.
8 seturi de iluminație se pot comanda cu aplicația iOS
7 seturi de iluminație se pot comanda cu aplicația Android
Puteți opta pentru modicarea setării unui set sau să modicați
toate deodată prin apăsarea butonului „selectează tot“. Mențio-
năm că seturile de iluminație se pot conecta numai la un singur
dispozitiv.
5. Aprindeți ori stingeți luminile și denumiți seturile de
iluminație.
Seturile de iluminație selectate apar pe ecran abia peste câteva
secunde.
Selectați setul de iluminație la care doriți modicația, redenumiți-l
și conrmați cu butonul OK.
6. Funcție de comandă
Selectați funcția solicitată de clipire.
Reducerea luminii (doar în regimul„lumină redusă“)
Selectați culoarea luminii
Setați temporizatoarele
Puteți seta până la 2 temporizatoare independente

12
LT | Kalėdinė šviesos diodų girlianda
Nejunkite girliandos į maitinimo šaltinį, jei girlianda yra pakuotėje.
Šviesos šaltiniai nekeičiami.
Nesujunkite su kita kalėdine girlianda.
Jei liečiate atjunkite nuo elektros šaltinio.
Sugedus neišiminėkite lempučių ir netaisykite girliandos.
Netrukdykite jungčiai.
Naudokite tik prie gaminio pridėtą maitinimo šaltinį.
Skirtas naudoti viduje ir lauke.
Kalėdinių lempučių naudojimo instrukcija per mobiliąją programėlę„EMOS Lights“.
1. Atsisiųskite programėlę iš„Apple Store“ ar„Google Play“.
Norėdami tai padaryti, paieškos laukelyje suveskite„EMOS lights“
arba nuskaitykite žemiau pateiktą QR kodą:
2. Įjunkite„Bluetooth“.
Įsitikinkite, kad funkcija „Bluetooth“ veikia, tuomet atidarykite
programėlę„EMOS lights“.
3. Spustelėję atitinkamą mygtuką, pasirinkite kalbą.
4. Spustelėkite mygtuką „find chain“ (rasti grandinę), kad
ieškotumėte suderinamų kalėdinių lempučių.
„iOS“ programėle galima valdyti iki 8 girliandų.
„Android“ programėle galima valdyti iki 7 girliandų.
Galite pakeisti vienos girliandos arba visų girliandų parametrus
vienu metu paspaudus mygtuką„select all“ (žymėti viską). Atmin-
kite, kad girlianda gali būti prijungta tik prie vieno įrenginio.
5. Įjunkite arba išjunkite šviesas ir pervadinkite girliandas.
Pasirinktos girliandos po kelių sekundžių pasirodys ekrane.
Pasirinkite girliandą, kurią norite keisti, ją pervadinkite ir patvir-
tinkite spustelėję OK.
6. Valdykite funkcijas
Pasirinkite norimą funkciją: mirksėjimas, pritemimas (veikia tik
esant režimui„dim light“ (blausi šviesa)
Pasirinkite šviesos spalvą
Laikmačio parametras:
galite nustatyti du atskirus laikmačius

13
LV | Ziemassvētku LED apgaismojums
Nepieslēdziet virteni barošanai, kamēr tā atrodas iepakojumā.
Gaismas avoti nav nomaināmi.
Nepieslēdziet tam citu Ziemassvētku apgaismojumu.
Kad aiztiekat izstrādājumu ar rokām, atvienojiet to no elektrotīkla.
Darbības traucējumu gadījumā neizņemiet spuldzītes un nemēģiniet
salabot virteni!
Nemainiet savienojumu.
Lietot tikai kopā ar oriģinālo barošanas avotu.
Piemērots lietošanai gan iekštelpās, gan ārā.
Ziemassvētku lampiņu lietošanas instrukcija, izmantojot mobilo lietotni EMOS Lights
1. Lejupielādējiet lietotni no Google Play vai Apple Store.
Lai to izdarītu, meklējiet EMOS Lights vai skenējiet turpinājumā
redzamo kvadrātkodu (QR kodu):
2. Aktivizējiet Bluetooth.
Pārliecinieties, vai tālrunī ir aktivizēta Bluetooth funkcija, tad
atveriet lietotni EMOS Lights.
3. Izvēlieties valodu, pieskaroties attiecīgajai pogai.
4. Pieskarieties pogai Find Chain, lai meklētu saderīgas Zie-
massvētku lampiņas.
Lietojumprogrammu iOS var izmantot, lai kontrolētu līdz pat
8 lampiņu komplektiem
Lietojumprogrammu Android var izmantot, lai kontrolētu līdz
pat 7 lampiņu komplektiem
Vienlaikus varat mainīt iestatījumus tikai vienam komplektam vai
visiem, nospiežot pogu Select All. Lūdzu, ņemiet vērā, ka lampiņu
komplektus var savienot tikai ar vienu ierīci.
5. Ieslēdziet vai izslēdziet lampiņas un pārdēvējiet lampiņu
komplektus.
Pēc dažām sekundēm ekrānā parādīsies izvēlētie lampiņu kom-
plekti.
Izvēlieties lampiņu komplektu, kuram vēlaties veikt izmaiņas,
pārdēvējiet to un apstipriniet, nospiežot OK.
6. Kontroles funkcijas
Izvēlieties izvēlnes funkciju: mirgošana, gaismas regulēšana (tikai
Dim Light režīmā)
Izvēlieties gaismas krāsu
Taimera iestatījumi:
jūs varat iestatīt līdz 2 atsevišķiem taimeriem

14
EE | LED-jõuluvalgusti
Ärge ühendage valgusketti toitevõrku siis, kui see on pakendis.
Valgusti pirne ei saa vahetada.
Ärge ühendage mitut jõuluvalgustit omavahel kokku.
Valgusketti käsitsedes ühendage see toitevõrgust lahti.
Rikke korral ärge eemaldage valgusti pirne ega parandage ketti!
Ärge tõkestage ega muutke ühendust.
Kasutage ainult tootega kaasas olevat toiteallikat.
Sobib nii sise- kui ka välistingimustesse.
Juhised jõuluvalgustuse kasutamiseks mobiilirakenduse EMOS Lights kaudu
1. Laadige rakendus Apple Store’ist või Google Play’st alla.
Selleks otsige märksõnaga „ EMOS lights“ või skannige allolev
QR-kood:
2. Aktiveerige Bluetooth-funktsioon.
Veenduge, et Bluetooth-funktsioon on telefonis aktiivne, seejärel
avage rakendus EMOS Lights.
3. Valige keel, puudutades vastavat nuppu.
4. Ühilduvate jõulutulede otsimiseks puudutage nuppu„Find
chain“ („Leia valgusahel“).
IOS-i rakendust saab kasutada kuni kaheksa valguskomplekti
juhtimiseks
Androidi rakendust saab kasutada kuni seitsme valguskomplekti
juhtimiseks
Saate seadeid muuta ainult ühe komplekti või kõigi jaoks kor-
raga, vajutades nuppu „Select all“ („Vali kõik“). Pange tähele, et
valguskomplekte saab ühendada ainult ühe seadmega.
5. Lülitage tuled sisse või välja ja määrake valguskomplekti-
dele nimed.
Valitud valguskomplektid ilmuvad ekraanile mõne sekundi pärast.
Valige valguskomplekt, mille nime soovite muuta, nimetage see
ümber ja kinnitage, vajutades OK.
6. Juhtfunktsioonid
Valige soovitud funktsioon: vilkuv, hämarduv (ainult hämaras
režiimis)
Valige oma valguse värv
Taimeri seadistus
saate seadistada kuni kaks eraldi taimerit

15
BG | Коледни LED Лампички
Не свързвайте гирляндата към захранването, ако не е извадена
от опаковката.
Светлинните източници не са сменяеми.
Не свързвайте други коледни лампички.
Преди да правите каквото и да е с гирляндата, изключете я от
захранващата мрежа.
При неизправност не махайте лампичките и не ремонтирайте
гирляндата.
Не променяйте начина на свързване.
Използвайте само със захранващия източник, доставен с из-
делието.
Предназначена за използване на закрито и на открито.
Инструкции за използване на коледното осветление чрез мобилното приложение EMOS Lights
1. Изтеглете приложението от Apple Store или Google Play.
Напишете в търсачката на магазина за приложения „EMOS
lights“ или сканирайте QR кода отдолу:
2. Активирайте Bluetooth.
Уверете се, че функцията Bluetooth е активна на Вашия теле-
фон, и отворете приложението EMOS lights.
3. Изберете предпочитания език, като чукнете върху
съответния бутон.
4. Чукнете върху бутона „nd chain“ („намери светлинна
верига“), за да потърсите съвместими коледни светлини.
Приложението за iOS може да се използва за управление на
до 8 комплекта светлини
Приложението за Android може да се използва за управление
на до 7 комплекта светлини
Можетеда промените настройкитезасамоединоткомплекти-
те или за всички едновременно, като натиснете бутона„select
all“ („избери всички“). Обърнете внимание, че комплектите
светлини могат да бъдат свързани само към едно устройство.
5. Включвайте или изключвайте светлините и променяйте
наименованията на комплектите светлини.
Избраните комплекти светлини ще се появят на екрана след
няколко секунди.
Изберете комплекта, по който желаете да направите промени,
променете наименованието му и потвърдете с натискане на
OK.
6. Функции за управление
Изберете функция по избор: мигане, димиране (само в режим
„dim light“)
Изберете цвета на осветлението
Настройване на таймера
можете да настроите до 2 отделни таймера

16
GB
Should the light source rupture or become damaged, do not use the light chain or leave it connected to the power supply. Instead, dispose
of it in a safe, environment-friendly way „WARNING – THIS LIGHT CHAIN MUST NOT BE USED WITHOUT THE APPROPRIATE GASKETS“ The
product is designed for decorative lighting. The product is not a toy; do not put it in the hands of children!
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local authorities for information about
collection points. If the electronic devices would be disposed on land ll, dangerous substanoes may reach groundwater and subse-
quently food chain, where it could aect human health.
EMOS spol s.r.o. declares that the Christmas LED Lights is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive. The device can be freely operated in the EU. The Declaration of Conformity can be found at http://www.emos.eu/download.
CZ
Při prasknutí nebo poškození světelného zdroje světelný řetěz nesmí být používán nebo ponechán pod napětím, ale bezpečně zlikvidován
„UPOZORNĚNÍ –TENTO SVĚTELNÝ ŘETĚZ SE NESMÍ POUŽÍVAT BEZ PATŘIČNÝCHTĚSNĚNÍ“ Tento výrobek je určen kdekorativnímu osvětlení.
Tento výrobek není hračka, nedávejte jej do rukou dětem!
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální informace
o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky
mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
EMOS spol. s r.o. prohlašuje, že Vanoční LED osvětlení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice.
Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách http://www.emos.eu/download.
Výrobek lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/01.2019-1.
SK
Pri prasknutí alebo poškodení svetelného zdroja svetelná reťaz nesmie byť používaná alebo ponechaná pod napätím, ale bezpečne zlikvi-
dovaná„UPOZORNENIE - TÁTO SVETELNÁ REŤAZ SA NESMIE POUŽÍVAŤ BEZ NÁLEŽITÝCH TESNENÍ“ Tento výrobok je určený na dekoratívne
osvetlenie. Tento výrobok nie je hračka, nedávajte ho do rúk deťom!
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne infor-
mácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné
látky môžu presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
EMOS spol. s r.o. prehlasuje, žeVianočne LED osvetlenie je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice.
Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových stránkach http://www.emos.eu/download.
PL
W razie pęknięcia albo innego uszkodzenia źródła światła, lampki choinkowe nie mogą być dłużej użytkowane, ani pozostawione pod
napięciem. Uszkodzony łańcuch lampek choinkowych należy bezpiecznie zlikwidować „UWAGA – TEN ZESTAW LAMPEK CHOINKOWYCH
NIE MOŻE BYĆ UŻYTKOWANY BEZ ODPOWIEDNICH USZCZELNIEŃ“. Ten wyrób jest przeznaczony do oświetleniadekoracyjnego. Ten wyrób
nie jest zabawką dla dzieci.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego
symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do odda-
nia go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
EMOS spol. s r.o. oświadcza, że wyrób Oświetlenie choinkowe LED jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi posta-
nowieniami dyrektywy. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE. Deklaracja zgodności znajduje się na stronach internetowych
http://www.emos.eu/download.
HU
Ha a fényforrás megreped vagy megsérül, ne használja a fényfüzért, és húzza ki az áramforrásból. A sérült füzért inkább biztonságos, kör-
nyezettudatos módon helyezze el hulladékként. VIGYÁZAT! – EZ A FÉNYFÜZÉR A MEGFELELŐ SZIGETELÉSEK NÉLKÜL NEM HASZNÁLHATÓ A
terméket dekorációs világítás céljára tervezték. Ez a termék nem játékszer – ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a termékkel!
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A gyűjtőhe-
lyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladéktárolókba kerülnek,
veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és
kényelmét.
Az EMOS spol s.r.o. kijelenti, hogy az Karacsonyi LED fenyfuzer megfelel az irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezé-
seinek. A készülék az EU teljes területén használható. A megfelelőségi nyilatkozat letölthető az alábbi honlapról: http://www.emos.eu/download.
SI
Pri počenju ali poškodbi svetlobnega vira se svetlobne verige ne sme uporabljati ali pustiti pod napetostjo, ampak se mora varno odstraniti.
„OPOZORILO – SVETLOBNE VERIGE SE NE SME UPORABLJATI BREZ USTREZNIH TESNIL.“ Izdelek je namenjen za dekorativno razsvetljavo.
Izdelek ni igrača, ne dajajte ga v roke otrok!
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za aktualne infor-
macije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Če so električne naprave odložene na odlagališčih odpadkov, lahko nevarne
snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.

17
EMOS spol.s r.o. izjavlja, da sta LED božična okrasna razsvetljava v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi določ-
bami direktive. Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjava o skladnosti je del navodil ali pa jo lahko najdete na spletnih straneh
http://www.emos.eu/download.
RS|HR|BA|ME
U slučaju kvara ili oštećenja izvora svjetla ne koristite svjetlosni lanac i ne ostavljajte ga priključenog na napajanje. U tom ga slučaju odložite
na siguran način u skladu s propisima o zaštiti okoliša„POZOR – OVAJ SVJETLOSNI LANAC NE SMIJE SE KORISTITI BEZ ODGOVARAJUĆIH BRTVI“
Proizvod je dizajniran za dekorativnu rasvjetu. Ovaj proizvod nije igračka; ne dopuštajte djeci da ga koriste!
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Za aktualne in-
formacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne
materije mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
EMOS spol s.r.o. izjavljuje da su uređaj Novogodišnje LED osvjetljenje sukladni osnovnim zahtjevima i ostalim važećim odredbama Direktive.
Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU. Izjava o sukladnosti nalazi se na adresi http://www.emos.eu/download.
DE
Bei Bruch oder Beschädigung der Lichtquelle darf die Lichterkette nicht benutzt oder unter Spannung gelassen, sondern sicher entsorgt
werden„HINWEIS – DIESE LICHTERKETTE DARF NICHT OHNE ENTSPRECHENDE DICHTUNGEN VERWENDEN WERDEN“ Dieses Produkt ist nur
zu Dekorationszwecken bestimmt. Dieses Produkt ist kein Spielzeug, Kinder fernhalten!
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen, Sammelstellen für sortierten Abfall bzw. Müll benutzen.
Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen über die jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behörden in Verbindung. Wenn
Elektroverbraucher auf üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoe ins Grundwasser einsickern und in den Leben-
smittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
Die Firma EMOS spol. s.r.o erklärt, dass LED-Weihnachtsbeleuchtung mit den Grundanforderungen und den weiteren dazugehörigen Bes-
timmungen der EU-Richtlinie konform ist. Das Gerät kann innerhalb der EU frei betrieben werden. Die Konformitätserklärung nden Sie auf
folgender Webseite: http://www.emos.eu/download.
UA
Якщо джерело світла тріскне або зіпсується, гірляндою не дозволяється користуватись або її залишати під напругою, але необхідно
її безпечно утилізувати.„ПОПЕРЕДЖЕННЯ - ЦЮ ГІРЛЯНДУ НЕ ДОЗВОЛЯЄТЬСЯ ВИКОРИСТОВУВАТИ БЕЗ НЕОБХІДНИХ ПРОКЛАДОК„ Цей
виріб призначений для декоративного освітлення. Цей виріб не є іграшкою, не давайте його в руки дітям!
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комунальні відходи, користуйтесь місцями збору комунальних відходів. За
актуальною інформацією про місця збору звертайтесь до установ за місцем проживання. Якщо електричні присторої розмі-
щені на місцях з відходами, то небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись до харчового обігу та
пошкоджувати ваше здоров‘я.
ТОВ «EMOS spol.» повідомляє, що Різдв‘яне світлодіодне освітлення відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням
Директиви. Пристроєм можливо користуватися в ЄС. Декларація відповідності являється частиной інструкції для користування або
можливо її знайти на веб-сайті http://www.emos.eu/download.
RO
În cazul crăpării ori defectării sursei de lumină este interzisă folosirea lanțului luminos ori menținerea lui sub tensiune, acesta trebuie lichidat
în siguranță.„ATENȚIONARE – ESTE INTERZISĂ FOLOSIREA ACESTUI LANȚ LUMINOS FĂRĂ GARNITURI ADECVATE“ Acest produs este destinat
pentru iluminare decorativă. Acest produs nu este jucărie, nu-l lăsați la îndemâna copiilor!
Nu aruncaţi consumatorii electrici la deșeuri comunale nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deșeurilor sortate. Pentru informaţii
actuale privind bazele de recepţie contactaţi organele locale. Dacă consumatorii electrici sunt depozitaţi la stocuri de deșeuri comu-
nale, substanţele periculoase se pot in ltra în apele subterane și pot să ajungă în lanţul alimentar, periclitând sănătatea și confortul
dumneavoastră.
EMOS soc. cu r.l. declară, că Iluminaţie de crăciun cu LED este în conformitate cu cerinţele de bază și alte prevederi corespunzătoare ale
directivei. Aparatul poate utilizat liber în UE. Declaraţia de conformitate sau se poate găsi pe paginile http://www.emos.eu/download.
LT
Jei šviesos šaltinis sugedo arba buvo pažeistas, nenaudokite girliandos ir nepalikite įjungtos į energijos šaltinį.Tačiau pašalinkite ją saugiu ir
aplinką tausojančiu būdu.„ĮSPĖJIMAS – ŠI GIRLIANDA NEGALI BŪTI NAUDOJAMA BE TINKAMŲTARPIKLIŲ“. Šis gaminys skirtas dekoratyviniam
apšvietimui. Šis gaminys nėra žaislas; neduokite jo vaikams!
Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į specialius rūšiuojamoms atliekoms skirtus surinkimo punktus. Susisiekite su
vietinėmis valdžios institucijomis, kad šios suteiktų informaciją apie surinkimo punktus. Jei elektroniniai prietaisai yra išmetami
atliekų užkasimo vietose, kenksmingos medžiagos gali patekti į gruntinius vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pa-
kenkti žmonių sveikatai.
EMOS spol s.r.o. deklaruoja, kad Kalėdinė šviesos diodų girlianda atitinka pagrindinius Direktyvos reikalavimus ir susijusias nuostatas. Prietaisą
galima laisvai naudoti ES. Atitikties deklaraciją galima rasti adresu http://www.emos.eu/download.

18
LV
Ja gaismas avots saplīst vai tiek bojāts, nelietojiet gaismas virteni un neatstājiet to pieslēgtu strāvas padevei. Likvidējiet to drošā, videi
draudzīgā veidā. BRĪDINĀJUMS! ŠO GAISMAS VIRTENI IR AIZLIEGTS IZMANTOT BEZ PIEMĒROTĀM PAPLĀKSNĒM. Izstrādājums ir paredzēts kā
dekoratīvais apgaismojums. Šis izstrādājums nav rotaļlieta, nedodiet to bērniem!
Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam izmantojiet īpašus atkritumu šķirošanas un savākšanas punktus. Lai gūtu in-
formāciju par šādiem savākšanas punktiem, sazinieties ar vietējo pašvaldību. Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas
vielas var nonākt pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību.
EMOS spol. s.r.o. apliecina, ka Ziemassvētku LED apgaismojums atbilst Direktīvas pamatprasībām un pārējiem atbilstošajiem noteikumiem.
Ierīci var brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija ir pieejama http://www.emos.eu/download.
EE
Kui valgusallikas läheb rikki või saab kahjustada, ärge kasutage valgusketti või jätke see toiteallikaga ühendatuks. Selle asemel kõrvaldage
see kasutuselt turvalisel ja keskkonnasõbralikul viisil. “HOIATUS – SEDA VALGUSKETTI EI TOHI KASUTADA ILMA SOBIVATE PIRNIPESADETA”
Toode on mõeldud dekoratiivseks valgustuseks. See toode ei ole mänguasi; ärge andke seda laste kätte!
Ärge visake ära koos olmejäätmetega. Kasutage spetsiaalseid sorteeritud jäätmete kogumispunkte. Teavet kogumispunktide kohta
saate kohalikult omavalitsuselt. Elektroonikaseadmete prügimäele viskamisel võivad ohtlikud ained pääseda põhjavette ja seejärel
toiduahelasse ning mõjutada nii inimeste tervist.
EMOS spol.s r.o. kinnitab, et toode koodiga LED-jõuluvalgusti on kooskõlas direktiivi nõuete ja muude sätetega.
Seda seadet tohib ELi riikides vabalt kasutada. Vastavusdeklaratsioon on osa kasutusjuhendist ja see on leitav ka kodulehel
http://www.emos.eu/download.
BG
При счупване или повреда на светодиод престанете да използвате гирляндата и не я оставяйте включена в електрическата мрежа.
Изхвърлете я по безопасен и природосъобразен начин. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — ГИРЛЯНДАТА НЕ ТРЯБВА ДА СЕ ИЗПОЛЗВА БЕЗ ПОД-
ХОДЯЩИ УПЛЪТНЕНИЯ. Изделието е предназначено за декоративно осветление. Изделието не е играчка; не го давайте на деца!
Не изхвърляйте електрически уреди с несортираните домакински отпадъци; предавайте ги в пунктовете за събиране на
сортирани отпадъци. Актуална информация относно пунктовете за събиране на сортирани отпадъци може да получите от
компетентните местни органи. При изхвърляне на електрически уреди на сметищата е възможно в подпочвените води да
попаднат опасни вещества, които след това да преминат в хранителната верига и да увредят здравето на хората.
EMOS spol.s r.o. декларира, че Коледни Led Лампички отговаря на основните изисквания и други разпоредби на Директива. Оборуд-
ването може да се използва свободно в рамките на ЕС. Декларацията за съответствие е част от това ръководство и може да бъде
намерена също на уебсайта http://www.emos.eu/download.

19

20
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti
na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva
novega ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
• nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
• predelave brez odobritve proizvajalca
• neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne
aparate tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi
nepravilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici
(EMOSSId.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo
povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega
zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval
brezhibno.
ZNAMKA: LED božična okrasna razsvetljava
TIP:
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela, Slovenija
tel: +386 8 205 17 21
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Emos Light Fixture manuals
Popular Light Fixture manuals by other brands

Lightolier
Lightolier Calculite ProSpec PB3M1675 specification

Lightolier
Lightolier Lytecaster 1195 specification

Philips
Philips Lytespan 24MHT4RF specification

velda
velda Floating Color Light Instructions for use

Modulex
Modulex MSP-080F/FLF/20B/DL/3 installation guide

Lightolier
Lightolier VR PARABOLIC VRA2G16LV2FT specification