Emos NANO-GREEN WIRE User manual

GB Christmas LED Lights + Timer
CZ Vánoční LED osvětlení + Časovač
SK Vianočné LED osvetlenie + Časovač
PL Oświetlenie choinkowe LED + Timer
HU Karácsonyi LED fényfüzér + Időzítő
SI
LED božična okrasna razsvetljava + Programska ura
RS|HR|BA Novogodišnje LED osvjetljenje + Tajmer
DE LED-Weihnachtsbeleuchtung + Timer
UA Різдв‘яне світлодіодне освітлення + Таймер
RO Iluminaţie de crăciun cu LED + Temporizator
LT Kalėdinė šviesos diodų girlianda + Laikmatis
LV Ziemassvētku LED apgaismojums + Taimeris
1534191200_31-ZY1912T 105 × 148 mm ZDROJ: 1534191200_31-ZY1912T
www.emos.eu
NANO – GREEN WIRE
ZY1912T cool white 4 m ZY1919T multicolor 7,5 m
ZY1915T warm white 4 m ZY1922T vintage 7,5 m
ZY1918T multicolor 4 m ZY1914T cool white 15 m
ZY1921T vintage 4 m ZY1917T warm white 15 m
ZY1913T cool white 7,5 m ZY1920T multicolor 15 m
ZY1916T warm white 7,5 m ZY1923T vintage 15 m

2
NANO – GREEN WIRE
ZY1912T
ZY1915T
ZY1918T
ZY1921T
ZY1913T
ZY1916T
ZY1919T
ZY1922T
ZY1914T
ZY1917T
ZY1920T
ZY1923T
Type / Typ / Typ / Typ / Típus / Nasvet / Tip / Typ / тип / Tip
/ Tipas / Tips

3
GB Christmas LED Lights + Timer
Do not connect the chain to power supply if it is in packaging.
Light sources are not replaceable.
Do not connect another Christmas light.
When handling, disconnect from the power network.
In case of malfunction, do not remove bulbs and do not repair the chain!
Do not interfere with the connection.
Use only with the power source supplied with the product.
Suited for both indoor and outdoor use.
Timer (T)
The light chain has a built-in timer on the body of the transformer (adapter).
After the rst connection, the chain will be constantly lit. After the second connection (a green light
will light up), the timer will be set to 6 hours. Afterwards, it turns o automatically and will remain
o for 18 hours. The timer will operate automatically in these intervals (6 hours on/18 hours o) until
turned o by making a third contact.
Example:
The chain will turn on on 1 December at 18 o‘clock. It will remain lit until midnight, then turns o
automatically. On 2 December, it will turn on automatically at 18 o‘clock and turn o again at midnight.
That means that the chain only has to be turned on once, and it will automatically keep lighting in this
fashion until you turn it off.
Changing the timer settings
If you wish to change the time when the chain automatically turns on and o (e.g. 19 o‘clock until 1 o‘clock),
all you need to do is turn o the chain at the desired time (if it is turned on) and then turn it on again.
Note:
The timer may deviate by a few minutes per month. If you want to adjust the turn-on timer back to the
original time, set the timer again.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact
local authorities for information about collection points. If the electronic devices would be
disposed on land ll, dangerous substanoes may reach groundwater and subsequently food
chain, where it could aect human health.
CZ Vánoční LED osvětlení + Časovač
Nepřipojujte řetěz k napájení, pokud je v obalu.
Světelné zdroje nejsou vyměnitelné.
Nenapojujte další vánoční svítidlo.
Při manipulaci odpojte z elektrické sítě.
V případě poruchy nevytahujte žárovky a řetěz neopravujte!
Nezasahujte do zapojení.
Používejte jen se zdrojem dodaným k výrobku.
Vhodné jak pro vnitřní, tak i venkovní použití.
Časovač (T)
Tento světelný řetěz má na těle transformátoru (adaptéru) zabudovaný časovač.
Po prvním sepnutí bude řetěz svítit stále. Po druhém sepnutí (rozsvítí se zelené světlo) se nastaví
časovač na dobu 6 hodin. Poté se automaticky vypne a bude po dobu 18 hodin vypnutý. V těchto
intervalech (6 hodin zapnuto/18 hodin vypnuto) bude automaticky pracovat do té doby, dokud ho
třetím sepnutím nevypnete.

4
Příklad:
Řetěz bude zapnut 1. prosince v 18:00 h. Ten bude svítit do 00:00 h a poté se automaticky vypne.
2. prosince se automaticky zapne v 18:00 h a opět o půlnoci vypne. To znamená, že řetěz stačí zapnout
jednou a takto bude automaticky pracovat do doby, dokud jej nevypnete.
Změna nastavení času v provozu
Pokud chcete změnit čas automatického zapínání a vypínání na jiný (např. 19:00–01:00 h), stačí řetěz v
požadovaný čas tlačítkem vypnout (pokud je zapnutý) a znovu zapnout.
Upozornění:
Časovač se může vychýlit o několik minut měsíčně. Pokud chcete vrátit čas zapínání na původní čas,
tak časovač nastavte znovu.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa
tříděného odpadu. Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud
jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosa-
kovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
SK Vianočné LED osvetlenie + Časovač
Nepripájajte reťaz k napájaniu, pokiaľ je v obale.
Svetelné zdroje nie sú vymeniteľné.
Nenapájajte ďalšie vianočné svietidlo.
Pri manipulácii odpojte z elektrickej siete.
V prípade poruchy nevyťahujte žiarovky a reťaz neopravujte!
Nezasahujte do zapojenia.
Používajte len so zdrojom dodaným k výrobku.
Vhodné ako pre vnútorné, tak aj vonkajšie použitie.
Časovač (T)
Táto svetelná reťaz má na tele transformátora (adaptéra) zabudovaný časovač.
Po prvom zopnutí bude reťaz svietiť stále. Po druhom zopnutí (rozsvieti sa zelené svetlo) sa nastaví
časovač na dobu 6 hodín. Potom sa automaticky vypne a bude po dobu 18 hodín vypnutý. V týchto
intervaloch (6 hodín zapnuté / 18 hodín vypnuté) bude automaticky pracovať dovtedy, kým ho tretím
zopnutím nevypnete.
Príklad:
Reťaz bude zapnutá 1. decembra o 18:00 h. Tá bude svietiť do 00:00 h a potom sa automaticky vypne.
2. decembra sa automaticky zapne o 18:00 h a opäť o polnoci vypne. To znamená, že reťaz stačí zapnúť
raz a takto bude automaticky pracovať do doby, kým ju nevypnete.
Zmena nastavenia času v prevádzke
Ak chcete zmeniť čas automatického zapínania a vypínania na iný (napr. 19:00-01:00 h), stačí reťaz
v požadovaný čas tlačidlom vypnúť (ak je zapnutá) a znova zapnúť.
Upozornenie:
Časovač sa môže vychýliť o niekoľko minút mesačne. Ak chcete vrátiť čas zapínania na pôvodný čas,
tak časovač nastavte znova.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné mies-
ta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne
úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu
presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše
zdravie.

5
PL Oświetlenie choinkowe LED + Timer
Łańcucha lampek choinkowych znajdującego się w opakowaniu nie należy podłączać do zasilania.
Źródła światła nie są przystosowane do wymiany.
Nie podłączać następnych lampek choinkowych.
Przed jakimikolwiek manipulacjami wyłączyć z zasilającego gniazdka elektrycznego.
W przypadku awarii nie wyjmować żarówek i nie naprawiać łańcucha lampek choinkowych!
Nie wolno ingerować do połączeń lampek choinkowych.
Stosujemy tylko zasilacz dostarczony razem z wyrobem.
Do zastosowania wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń.
Timer (T)
Ten łańcuch lampek choinkowych ma w obudowie transformatora (adaptera sieciowego wbudowany
układ czasowy.
Po pierwszym włączeniu łańcuch lampek będzie świecić ciągle. Po drugim włączeniu (zaświeci się
zielona lampka) timer zostanie ustawiony na czas 6 godzin. Potem automatycznie wyłączy się i przez
18 godzin pozostanie wyłączony. W tych okresach czasu (6 godzin włączenie/18 godzin wyłączenie) będ-
zie on pracować automatycznie tak długo, aż nie zostanie wyłączony przez kolejne, trzecie przełączenie.
Przykład:
Łańcuch lampek choinkowych zostaje włączony 1 grudnia o godzinie 18:00. Będzie się świecić do
godziny 00:00, a potem automatycznie wyłączy się. Dnia 2 grudnia zostanie włączony automatycznie o
godzinie 18:00 i o północy wyłączy się. Oznacza to, że łańcuch wystarczy raz włączyć, a następnie będzie
on pracować automatycznie i cyklicznie tak długo, aż nie zostanie wyłączony.
Zmiana ustawionego czasu podczas pracy
Jeżeli chcemy zmienić ustawiony czas automatycznego włączania i wyłączania na inny (na przykład
od godz. 19:00–01:00), to łańcuch wystarczy wyłączyć przyciskiem o wybranej godzinie (jeżeli jest
włączony) i znowu go włączyć.
Uwaga:
Timer może wykazywać błąd w pomiarze czasu dochodzący do kilku minut na miesiąc. Jeżeli chcemy
przywrócić dokładny, początkowy czas włączania lampek choinkowych, to należy go ponownie
zaprogramować.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpada-
mi zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc
pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do
punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne,
które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.

6
HU Karácsonyi LED fényfüzér + Időzítő
T
Ne helyezze a fényfüzért áram alá összetekerve.
A fényforrások nem cserélhetők.
Ne kösse össze más karácsonyi fényfüzérrel.
A fel- és leszerelés előtt csatlakoztassa le az elektromos hálózatról.
Hibás működés esetén ne távolítsa el az izzókat és ne próbálja megjavítani a fényfüzért!
Ne nyúljon a csatlakozóhoz.
Kizárólag a mellékelt tápegységet használja.
Alkalmas beltéri és kültéri használatra is.
Időzítő (T)
A fényfüzér a transzformátor (adapter) testébe beépített időzítővel rendelkezik.
Az első kapcsolás után a füzér folyamatosan világít. A második kapcsolás után (egy zöld lámpa világítani
kezd) az időzítő 6 órára lesz beállítva. Annak elteltével automatikusan kikapcsol és kikapcsolva marad
18 órán keresztül. Az időzítő automatikusan ezekkel az időközökkel működik (6 óra/18 óra), amíg
kikapcsolásra nem kerül egy harmadik kapcsolással.
Példa:
A füzér december 1-jén 18 órakor kerül bekapcsolásra. Éjfélig világít, majd automatikusan kikapcsol.
December 2-án 18 órakor automatikusan bekapcsol, majd éjfélkor ismét kikapcsol. Ez azt jelenti,
hogy a füzért csak egyszer kell bekapcsolni és automatikusan a fenti ütemezéssel fog működni, amíg
kikapcsolásra nem kerül.
Az időzítő beállításának módosítása
Ha módosítani kívánja a füzér automatikus be- és kikapcsolási időpontját (pl. 19 órára, illetve 1 órára),
mindössze annyit kell tennie, hogy a kívánt időpontban kikapcsolja füzért (ha be van kapcsolva), majd
ismét visszakapcsolja azt.
Megjegyzés:
Az időzítő havonta néhány percnyit elállítódhat. Ha vissza kívánja állítani az eredeti bekapcsolási időt,
állítsa be ismét az időzítőt.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, használja a szelektív
hulladékgyűjtő helyeket. A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon a
helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes
anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyez-
tethetik az Ön egészségét és kényelmét.
SI LED božična okrasna razsvetljava + Programska ura
Verige ne priključujte na napajanje, če je v embalaži.
Svetlobni viri niso zamenljivi.
Ne priključujte druge božične razsvetljave.
Pri manipulaciji izključite iz električnega omrežja.
V primeru napake žarnic ne odstranjujte in verige ne popravljajte!
Ne posegajte v napeljavo.
Uporabljajte le z virom, ki je dobavljen skupaj z izdelkom.
Primerna tako za notranjo kot zunanjo uporabo.
Programska ura (T)
Svetlobna veriga ima v ohišju transformatorja (usmernik) vgrajeno programsko uro.
Po prvem vklopu bo veriga svetila trajno. Po drugem vklopu (prižge se zelena lučka) se programska ura

7
nastavi na 6 ur. Nato se avtomatsko izklopi in 18 ur bo izklopljena. V teh intervalih (6 ur vklopljeno/18ur
izklopljeno) bo avtomatsko delovala, dokler je s tretjim vklopom ne izklopite.
Primer:
Veriga bo vklopljena 1. decembra ob 18.00 uri. Svetila bo do 00.00 ure in nato se avtomatsko izklopi.
2. decembra se avtomatsko vklopi ob 18.00 uri in se o polnoči spet izklopi. To pomeni, da verigo zadostuje
vklopiti enkrat in na ta način bo avtomatsko delovala do takrat, dokler je ne izklopite.
Sprememba nastavitve časa delovanja
Če želite čas avtomatskega vklopa in izklopa spremeniti (pr. 19.00–01.00 h), zadostuje, da verigo ob
želeni uri s tipko izklopite (če je vklopljena) in spet vklopite.
Opozorilo:
Programska ura se lahko za nekaj minut mesečno premakne. Če želite čas vklopa vrniti nazaj na prvotni
čas, potem programsko uro ponovno nastavite.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabljajte zbirna mesta
ločenih odpadkov. Za aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Če
so električne naprave odložene na odlagališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo
v podtalnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.
RS|HR|BA Novogodišnje LED osvjetljenje + Tajmer
Ne priključujte svjetleću traku u mrežu dok je u pakiranju.
Izvori svjetlosti nisu zamjenjivi.
Ne priključujte dodatne božićne svjetiljke.
Pri rukovanju iskopčajte iz električne mreže.
U slučaju kvara, ne vadite žarulje i ne popravljajte božićne svjetiljke!
Nemojte vršiti intervencije na priključku.
Koristite samo sa izvorom dostavljenim uz proizvod.
Prikladna za upotrebu na zatvorenom i otvorenom.
Tajmer (T)
Ova svjetleća traka ima ugrađen tajmer na tijelu transformatora (adaptera).
Nakon prvog pritiskanja prekidača svjetleća traka će svijetliti neprekidno. Nakon drugog pritiskanja
prekidača (upalit će se zeleno svjetlo) aktivira se tajmer, te traka svijetli narednih 6 sati. Nakon toga, traka
se automatski isključuje i ostaje isključena narednih 18 sati. Traka će u ovim vremenskim intervalima
(6 sati uključeno / 18 sati isključeno) automatski raditi sve dok je trećim pritiskanjem prekidača ne
isključite.
Primjer:
Traku uključite 1. prosinca u 18:00. Sijat će do 00:00, a zatim će se automatski isključiti. 2. prosinca će se
automatski uključiti u 18:00 i opet u ponoć isključiti. To znači, da je traku dovoljno jedanput uključiti i
ona će automatski raditi sve dotle je ne isključite.
Promjena vremena rada
Želite li promijeniti vrijeme automatskog uključivanja i isključivanja na neko drugo (npr. 19:00 - 01:00),
dovoljno je traku u željeno vrijeme isključiti (je li uključena), a zatim je ponovno uključiti.
Upozorenje:
Tajmer može odstupati nekoliko minuta mjesečno. Ako želite vratiti vrijeme uključivanja na prvobitno
vrijeme, tajmer ponovno podesite.
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakupl-
janje razvrstanog otpada. Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada kontak-
tirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne materije
mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.

8
DE LED-Weihnachtsbeleuchtung + Timer
T
Schließen Sie die Lichterkette nicht an dieVersorgungsquelle an, wenn sie sich in derVerpackung bendet.
Die Lichtquellen sind nicht austauschbar.
Keine andere Weihnachtsbeleuchtung anschließen.
Beim Umgang mit dem Produkt dieses vom Stromnetz trennen.
Bei einer Störung keine Glühlampen herausziehen und die Kette nicht reparieren!
Nicht in die Schaltung eingreifen.
Nur mit der zum Produkt gelieferten Quelle benutzen.
Geeignet für den Innen- und Außenbereich.
Timer (T)
Auf dem Transformatorgehäuse (Adapter) dieser Lichterkette bendet sich ein integrierter Timer.
Nach dem ersten Einschalten brennt die Lichterkette dauerhaft. Nach dem zweiten Einschalten (grünes
Licht wird eingeschaltet) wird derTimer auf einen Zeitraum von 6 Stunden eingestellt. Danach schaltet
sich die Lichterkette automatisch aus und bleibt für einen Zeitraum von 18 Stunden ausgeschaltet.
In diesen Intervallen (6 Stunden eingeschaltet/18 Stunden ausgeschaltet) funktioniert die Lichterkette
solange, bis Sie diese mit dem dritten Einschalten ausschalten.
Beispiel:
Die Lichterkette wird am 1. Dezember um 18:00 Uhr eingeschaltet. Sie brennt bis 00:00 Uhr und schaltet
sich anschließend automatisch aus. Am 2. Dezember schaltet sie sich um 18:00 Uhr automatisch ein und
um Mitternacht wieder aus. Das bedeutet, dass die Kette nur einmal eingeschaltet werden muss, und
dann wird sie solange automatisch arbeiten, bis sie wieder abgeschaltet wird.
Änderung der Zeiteinstellung im Betriebszustand
Wenn Sie die automatische Ein-/Ausschaltzeit ändern möchten (z. B. 19:00-01:00 Uhr), braucht
die Lichterkette zur gewünschten Zeit nur mit dem Schalter ausgeschaltet (sofern sie eingeschaltet ist)
und dann wieder eingeschaltet werden.
Hinweis:
Der Timer kann monatlich um einige Minuten abweichen. Sofern Sie wieder die ursprüngliche Einschal-
tzeit einstellen möchten, stellen Sie den Timer wieder ein.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen, Sammelstellen für
sortierten Abfall bzw. Müll benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen über die
jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behörden in Verbindung. Wenn Elektroverbraucher
auf üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoe ins Grundwasser einsickern
und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütli-
chkeit verderben.
UA Різдв‘яне світлодіодне освітлення + Таймер
Не підключайте ланцюг до напруги доки він знаходиться в упаковці.
Джерела світла не можуть бути замінені.
Не підключайте наступну різдв,яну герлянду.
При маніпуляції вимкніть з електромережі.
У випадку поломки не витягуйте лампочку а не ремонтуйте ланцюг!
Не втручайтеся до підключення.
Слід використовувати тільки із доданим джерелом живлення до приладу.
Призначений для внутрішнього та зовнішнього використання.

9
Таймер(Т)
Ця світлодіодна гірлянда на корпусі трансформатора (адаптера) має вбудований таймер.
Після першого ввімкнення гірлянда буде постійно світитися. Після другого вмикання (засвітиться
зелене світло) гірлянда 2 рази мигне) таймер налаштується на період 6 годин. Після цього він
автоматично вимкнеться та на протязі 18 годин буде вимкнений. У цих інтервалах (6 годин ввімкнено
/18 годин вимкнуто) буде працювати автоматично та до часу, поки її третім вмиканням не вимкнете.
Наприклад:
Гірлянда буде ввімкнена 1 грудня в 18:00 год. Вона буде світитися до 00:00 год., та після цього
автоматично вимкнеться. 2 грудня автоматично ввімкнеться в 18:00 год. та знову о півночі
вимкнеться. Це означає, що ланцюг достатньо включити один раз а він буде автоматично працювати
до того часу, поки його не вимкнете.
Зміна налаштування часу роботи
Якщо бажаєте змінити час автоматичного вмикання та вимикання на інший ( наприклад 19:00-
01:00 год.) достатньо гірлянду у встановлений час кнопкою вимкнути (якщо є ввімкнута) та знову
її ввімкнути.
Увага:
Таймер може за місяць на кілька хвилин відхилитися. Якщо бажаєте час вмикання повенути
на початковий час, то таймер знову налаштуйте.
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комунальні відходи, користуйтесь
місцями збору комунальних відходів. За актуальною інформацією про місця збору
звертайтесь до установ за місцем проживання. Якщо електричні присторої розміщені на
місцях з відходами, то небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод
і дістатись до харчового обігу та пошкоджувати ваше здоров‘я.
RO Iluminaţie de crăciun cu LED + Temporizator
Nu conectați lanțul la alimentare, dacă se aă în ambalaj.
Sursele de lumină nu sunt înlocuibile.
Nu conectați altă iluminație de crăciun.
În timpul manipulării deconectați de la rețeaua electrică.
În caz de defecțiune nu scoateți becurile și nu reparați lanțul!
Nu interveniți la conectare.
Folosiţi doar cu sursa livrată cu produs.
Adecvată atât pontru utilizare interioară, cât și exterioară.
Temporizator (T)
Acest lanț luminos are temporizator încorporat pe corpul transformatorului (adaptorului).
După prima conectare lanțul va lumina permanent. După a doua conectare (se aprinde lumina verde)
se activează temporizatorul pe o perioadă de 6 ore. Apoi se deconectează automat și timp de 18 ore va
deconectat. În aceste intervale (6 ore conectat/18 ore deconectat) va funcționa automat până când
nu îl opriți cu a treia apăsare.
Exemplu:
Lanțul va conectat la 1 decembrie la ora 18:00. Acesta va lumina până la ora 00:00 și apoi se stinge auto-
mat. La 2 decembrie pornește automat la ora 18:00 și se oprește automat din nou la miezul nopții. Aceasta
înseamnă, că este sucient să aprindeți lanțul o dată și astfel va funcționa automat până nu-l stingeți.
Modicarea perioadei de funcționare
Dacă doriți să modicați timpul conectării și deconectării automate (de ex. ora 19:00 – 01:00), ajunge să
opriți lanțul prin apăsarea butonului la ora solicitată (dacă este conectat) și să-l reporniți.

10
Avertizare:
Temporizatorul poate funcționa cu abatere de câteva minute. Dacă doriți să reveniți la ora inițială de
conectare, reglați din nou temporizatorul.
Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri comunale nesortate, folosiţi bazele de recepţie
a deşeurilor sortate. Pentru informaţii actuale privind bazele de recepţie contactaţi organele
locale. Dacă consumatorii electrici sunt depozitaţi la stocuri de deşeuri comunale, substanţe-
le periculoase se pot in ltra în apele subterane şi pot să ajungă în lanţul alimentar, periclitând
sănătatea şi confortul dumneavoastră.
LT Kalėdinė šviesos diodų girlianda + Laikmati
Nejunkite girliandos į maitinimo šaltinį, jei girlianda yra pakuotėje.
Šviesos šaltiniai nekeičiami.
Nesujunkite su kita kalėdine girlianda.
Jei liečiate atjunkite nuo elektros šaltinio.
Sugedus neišiminėkite lempučių ir netaisykite girliandos.
Netrukdykite jungčiai.
Naudokite tik prie gaminio pridėtą maitinimo šaltinį.
Skirtas naudoti viduje ir lauke.
Laikmatis (T)
Lempučių grandinė turi integruotą laikmatį ant transformatoriaus (adapterio) korpuso.
Po pirmo sujungimo grandinė degs nuolat. Po antro sujungimo (užsidegs žalia lemputė) laikmatis bus
nustatytas 6 valandoms. Po ji automatiškai išsijungs ir liks išjungta 18 valandų. Laikmatis automatiškai
veiks šiais intervalais (6 valandas įjungta / 18 valandų išjungta), kol nebus išjungtas trečiuoju sujungimu.
Pavyzdys:
Grandinė įsijungs gruodžio 1 d., 18 valandą. Ji degs iki vidurnakčio, tada automatiškai išsijungs. Gruodžio
2 d. ji automatiškai įsijungs 18 valandą ir vėl išsijungs vidurnaktį. Tai reiškia, kad girliandą reikia įjungti
tik vieną kartą ir ji švies tokiu būdu tol, kol bus išjungta.
Laikmačio nustatymų keitimas
Jei norite pakeisti laiką, kada grandinė automatiškai įsijungia ir išsijungia (pvz. nuo 19 val. iki 1 val.),
tereikia išjungti grandinę norimu laiku (jei ji įjungta) ir vėl įjungti.
Pastaba:
laikmatis gali nukrypti keliomis minutėmis per mėnesį. Jei norite grąžinti laikmačio įsijungimo laiką
į pradinį laiką, iš naujo nustatykite laikmatį.
Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į specialius rūšiuojamoms atliekoms
skirtus surinkimo punktus. Susisiekite su vietinėmis valdžios institucijomis, kad šios suteiktų
informaciją apie surinkimo punktus. Jei elektroniniai prietaisai yra išmetami atliekų užkasimo
vietose, kenksmingos medžiagos gali patekti į gruntinius vandenis, o paskui ir į maisto gran-
dinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai.

11
LV Ziemassvētku LED apgaismojums + Taimeris
Nepieslēdziet virteni barošanai, kamēr tā atrodas iepakojumā.
Gaismas avoti nav nomaināmi.
Nepieslēdziet tam citu Ziemassvētku apgaismojumu.
Kad aiztiekat izstrādājumu ar rokām, atvienojiet to no elektrotīkla.
Darbības traucējumu gadījumā neizņemiet spuldzītes un nemēģiniet salabot virteni!
Nemainiet savienojumu.
Lietot tikai kopā ar oriģinālo barošanas avotu.
Piemērots lietošanai gan iekštelpās, gan ārā.
Taimeris (T)
Virtenei ir transformatora (adaptera) korpusā iebūvēts taimeris.
Pēc pirmās pieslēgšanas virtene iedegsies konstanti. Pēc otrās pieslēgšanas (iedegsies zaļa gaisma)
taimeris tiks iestatīts uz 6 stundām. Pēc tam tas izslēdzas automātiski un paliek izslēgts 18 stundas.
Taimeris automātiski darbosies šādos intervālos (6 stundas ieslēgts/18 stundas izslēgts), kamēr tas tiks
izslēgts, veicot trešo pieslēgšanu.
Piemērs:
Virtene ieslēgsies 1. decembrī plkst. 18.00.Tā degs līdz pusnaktij, tad automātiski izslēgsies. 2. decembrī
tā automātiski ieslēgsies plkst. 18.00 un atkal izslēgsies pusnaktī. Tas nozīmē to, ka virtene ir jāieslēdz
tikai vienu reizi un tā automātiski turpinās ieslēgties šādā veidā, līdz to izslēgsiet.
Taimera iestatījumu mainīšana
Ja vēlaties mainīt laiku, kad virtene automātiski ieslēdzas un izslēdzas (piemēram, no plkst. 19.00 līdz
01.00), Jums ir jāizslēdz virtene vēlamajā laikā (ja tā ir ieslēgta) un tad tā atkal jāieslēdz.
Piezīme:
Taimeris var novirzīties par dažām minūtēm mēnesī. Ja vēlaties noregulēt ieslēgšanās taimeri atpakaļ
uz sākotnējo laiku, iestatiet taimeri no jauna.
Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam izmantojiet īpašus atkritumu šķirošanas
un savākšanas punktus. Lai gūtu informāciju par šādiem savākšanas punktiem, sazinieties ar
vietējo pašvaldību. Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt
pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību.

12
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti
na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva
novega ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
• nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
• predelave brez odobritve proizvajalca
• neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne
aparate tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi
nepravilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici
(EMOSSId.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo
povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega
zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval
brezhibno.
ZNAMKA: LED božična okrasna razsvetljava + Programska ura
TIP:
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela, Slovenija
tel: +386 8 205 17 21
This manual suits for next models
12
Table of contents
Languages:
Other Emos Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Taurac
Taurac HIGHLANDER Mounting instructions

Harbor Breeze
Harbor Breeze 7404281200-01 quick start guide

Bestway
Bestway 58330 owner's manual

PureEdge Lighting
PureEdge Lighting TruTrack TR24-EP1-1RE WH Series installation instructions

Vision & Control
Vision & Control LDLF60x300-B470/UDC Instructions for use

COEF
COEF PERFORMANCE 250DV DVP operating instructions