Emos P5760T User manual

3402060002_31-P5760T_00_01 60 × 110 mm
www.emos.eu
P5760T
GB Replacement Button
CZ Náhradní tlačítko
SK Náhradné tlačidlo
PL Przycisk dodatkowy
HU Tartalék gomb
SI Nadomestna tipka
RS|HR|BA|ME Zamjensko tipkalo
DE Ersatzdrücker
UA Запасна кнопка
RO Buton de rezervă
LT Atsarginis mygtukas
LV Rezerves poga
EE Asendusnupp
BG Сменяем бутон

2
C
A B
1
2
3

3
GB | Replacement Button
Designed for wireless doorchimes of types P5760, P5763, P5763R.
Specications
Transmission range: up to 120 m in an open area (can drop down to one
fth in a busy area).
Button: water resistant; enclosure IP44
Pairing of chime with buttons: self-learning function
Number of ringtones: 16 tunes – up to 8 buttons can be distinguished by
setting dierent ringtones
Button power supply: 1× 3V battery (type CR2032)
Includes: double-sided adhesive tape, 2 screws
Button description:
Battery compartment (see Fig. 1)
Front side (see Fig. 2)
A – battery
B – button for changing ringtone/erasing memory of paired buttons
C – ring button/LED
Opening the Rear Compartment of the Button (see Fig. 3)
Pairing the Button with the Chime
1. Removethe rearcoverof the buttonby inserting a screwdriverthrough
theholeon theside,see“Opening theRealCompartment ofthe Button”.
Insert a 3 V battery, type CR2032, into the button. When inserting the
battery, make sure to observe correct polarity (+ polarity up)!
2. Putthechime intoself-learningmodebased onthetypeofpowersupply
of the doorchime a) 230V or b) 3× 1.5 V AA.
a) Plug the chime into a 230 V AC/50 Hz socket. You will hear a
“ding dong”tone.
b) Insert 3× 1.5 V AA batteries into the battery compartment of the
chime.You will hear a“ding dong”tone.
Thechimeautomaticallyswitches toself-learningmode whichlasts for
60 seconds.
3. During these 60 seconds, press the button (C) you want to pair with
the chime. If the chime receives signal from the button, a tone will
sound, the button will pair with the chime and the self-learning mode
will automatically end.
4. For pairing multiple buttons, repeat steps 1 to 3.

4
Note: You must put the chime into self-learning mode before pairing each
button – see step 2.
You can pair a maximum of 8 buttons per chime this way.
Note:The chime hasan internalmemorywhereitstoresthecodesofthe currently
paired buttons for cases of power failure. Once power supply to the chime is
restored, the chime will automatically enter self-learning mode for 60 seconds.
However, if no signal is received within these 60 seconds (new pairing is not
performed),the chimewillautomaticallyload thecodesof thepreviouslypaired
buttons after self-learning mode ends. There is thus no need to pair buttons
again after a power failure.
Wiping the Memory of Paired Buttons
1. Remove the rear cover of the button with a screwdriver through the
hole on the side.
2. Putthechime intoself-learningmodebased onthetypeofpowersupply
of the doorchime a) 230V or b) 3× 1.5 V AA.
a) Plug the chime into a 230 V AC/50 Hz socket. You will hear a
“ding dong”tone.
b) Insert 3× 1.5 V AA batteries into the battery compartment of the
chime.You will hear a“ding dong”tone.
3. Press button B in the battery compartment of the button within
60 seconds – the LED indicator on the chime and the button will ash
and a tone will sound.
This will erase the memory of ALL paired buttons.
4. Re-assemble the button.
Ringtone Selection
You can change the ringtone at any time.The pairing of the chime with the
button is not aected by ringtone change.
1. Remove the rear cover with a screwdriver through a hole on the side
of the button.
2. Repeatedlypressthe B buttonon theprinted circuitof the button.Each
press will play a dierent ringtone.
The last ringtone played will be automatically set.
3. You can set a different ringtone for each paired button to better
identify which button rang the chime (you can pair up to 8 buttons
to a single chime).
4. Re-assemble the button.

5
Installation of the Doorchime (Transmitter) Button
The doorchime button (transmitter) can be placed on wood or brick walls.
However, never place the button directly onto metal objects or materials
containingmetal,such asplastic windowor doorstructuresthathavea metal
frame. In such cases, the transmitter will not work properly.
1. Begin by pairing the button with the chime.
2. Before installation, verify the reliable functioning of the set in the
chosen spot.
3. Remove the rear cover with a screwdriver through a hole on the side
of the button.
4. Use the double-sided adhesive tape (included) or two screws to x the
rear portion of the cover to the wall. Although the button is weather
resistant, choose a location where it is protected, e.g. in a wall recess.
5. Re-assemble the button.
6. Press the button to ring the chime. Pressing is accompanied by LED
illumination indicating the button has sent a radio signal. The chime
plays the selected ringtone.
7. If the blue LED on the button does not light up, the battery is low
and should be replaced. The button battery is designed for one year
of operation. The endurance may vary depending on the intensity
and conditions of use.
Upkeep and Maintenance
The wireless digital doorchime is a sensitive electronic device. Therefore, it is
necessary to observe the following precautions:
• Periodically check the functionality of the doorchime button and
replace the battery in time. Use quality alkaline batteries with the
required specications.
• When the doorchime is not used for a long time, remove the battery
from the doorchime button.
• Do not expose the chime to excessive vibrations and shocks.
• Do not expose the chime to excessive heat and direct sunlight or
moisture.
• For cleaning, use a slightly moistened cloth with a small amount of
detergent; do not use aggressive cleaning agents or solvents.
• Thisdeviceis not intendedforuse bypersons (includingchildren)whose
physical,sensory ormentaldisabilityorlack ofexperience andexpertise
prevents safe use, unless they are supervised or instructed in the use
of the appliance by a person responsible for their safety. Children must
always be supervised and must never play with the device.

6
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points
for sorted waste. Contact local authorities for information about
collection points. If the electronic devices would be disposed on
landll,dangeroussubstancesmayreach groundwaterand subsequentlyfood
chain, where it could aect human health.
Emos spol. s.r.o. declares that the P5760T is in compliance with the basic
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The
device can be freely operated in the EU. The Declaration of Conformity can be
found at http://www.emos.eu/download.
CZ | Náhradní tlačítko
Je určeno pro bezdrátové zvonky typu P5760, P5763, P5763R.
Specikace
Dosah vysílání: až 120 m ve volném prostoru (v zastavěném prostoru může
klesnout až na pětinu).
Tlačítko: voděodolné; krytí IP44
Párování zvonku s tlačítky: funkce„self-learning“
Počet melodií: 16 melodií – nastavením různých melodií je možné rozlišit
až 8 tlačítek
Napájení tlačítka: baterie 1× 3V (typ CR2032)
Součást dodávky: oboustranná lepicí páska, šroubky 2 ks
Popis tlačítka:
Bateriový prostor (viz obr. 1)
Přední strana (viz obr. 2)
A – baterie
B – tlačítko pro změnu melodie/vymazání paměti napárovaných tlačítek
C – tlačítko zvonění/LED dioda
Otevření zadního krytu tlačítka (viz obr. 3)
Párování tlačítka se zvonkem
1. Sejměte zadní kryt tlačítka otvorem na boční straně pomocí
šroubováku viz„Otevření zadního krytu tlačítka“. Vložte do tlačítka
baterii 3 V, typ CR2032. Dbejte na správnou polaritu vkládané baterie
(+ polarita nahoře)!
2. Podletypunapájení zvonkua)230V nebob) 3×1,5VAA uveďtezvonek
do režimu„self-learning“.

7
a) Zasuňte zvonek do zásuvky 230 V AC/50 Hz/, zazní melodie
„ding dong“.
b) Vložte do bateriového prostoru zvonku baterie 3× 1,5 V AA, zazní
melodie„ding dong“.
Zvonek automaticky přejde do režimu „self-learning“, který trvá 60
sekund.
3. Běhemtěchto60 sekundstiskněte tlačítko(C),kteréchcetese zvonkem
spárovat.Pokudzvonekzachytí signálod tlačítka,zazní melodie,tlačítko
je spárované se zvonkem a automaticky se ukončí režim self-learning.
4. Pro párování více tlačítek opakujte pro každé tlačítko postup v
bodech 1. až 3.
Poznámka: Před párováním každého tlačítka je nutné zvonek uvést do režim
self-learning – viz bod 2.
Takto můžete spárovat maximálně 8 tlačítek na 1 zvonek.
Pozn.: Pro případ výpadku elektrické energie obsahuje zvonek vnitřní paměť,
do které se ukládají kódy aktuálně spárovaných tlačítek. Při obnovení napájení
zvonku se automaticky spustí režim „self-learning“ na dobu 60 sekund. Pokud
však během těchto 60 sekund není přijat žádný signál (není provedeno nové
párování), zvonek si po ukončení režimu „self-learning“ automaticky nahraje
kódy předchozích spárovaných tlačítek. Po výpadku elektrické energie tedy není
nutné znovu provádět párování.
Vymazání paměti napárovaných tlačítek
1. Sejmětezadníkryttlačítka otvoremnaboční straněpomocíšroubováku.
2. Podletypunapájení zvonkua)230V nebob) 3×1,5VAA uveďtezvonek
do režimu„self-learning“.
a) Zasuňte zvonek do zásuvky 230 V AC/50 Hz/, zazní melodie
„ding dong“.
b) Vložte do bateriového prostoru zvonku baterie 3× 1,5 V AA, zazní
melodie„ding dong“.
3. Do 60 sekund stiskněte tlačítko B v bateriovém prostoru tlačítka,
signalizační LED na tlačítku a zvonku blikne, zazní melodie.
PaměťVŠECH spárovaných tlačítek bude vymazána.
4. Tlačítko opět sestavte.
Volba vyzváněcí melodie
Změnu melodie vyzvánění je možné provést kdykoli. Spárování tlačítka se
zvonkem není změnou melodie ovlivněno.
1. Sejměte zadní část krytu otvorem na boční straně tlačítka pomocí
šroubováku.

8
2. Na plošném spoji tlačítka stiskněte opakovaně tlačítko B, každým
stiskem zazní jiná melodie.
Automaticky se nastaví poslední přehraná melodie.
3. Na každém spárovaném tlačítku lze nastavit jinou melodii pro snad-
nější identikaci místa, kde je tlačítko umístěno (k jednomu zvonku
lze napárovat max. 8 tlačítek).
4. Tlačítko opět sestavte.
Instalace tlačítka zvonku (vysílače)
Tlačítkozvonku(vysílač)lzeumístit nadřevonebo cihlovéstěny.Nikdytlačítko
neumísťujte přímo na kovové předměty nebo materiály, které kov obsahují,
např. na umělohmotné konstrukce oken a dveří, které obsahují kovový rám.
Vysílač by nemusel správně fungovat.
1. Nejprve proveďte spárování tlačítka se zvonkem.
2. Předmontážívyzkoušejte,zda soupravabudenaVámivybranémmístě
spolehlivě fungovat.
3. Sejměte zadní část krytu otvorem na boční straně tlačítka pomocí
šroubováku.
4. Zadníčástkrytupřipevnětena zeďoboustrannoulepicípáskou(součástí
dodávky) nebo dvěma šroubky. Přestože je tlačítko odolné vůči povětr-
nostnímvlivům, umístětehotak, abybylo chráněno,např.do výklenku.
5. Tlačítko opět sestavte.
6. Stiskem tlačítka zvonku zazvoňte. Stisk je doprovázen svitem signali-
zační LED, která signalizuje, že tlačítko vyslalo rádiový signál. Zvonek
přehraje zvolenou melodii.
7. Jestliže se modrá led dioda na tlačítku nerozsvěcuje, je baterie slabá a
je nutné ji vyměnit. Baterie v tlačítku vydrží jeden rok provozu. Doba
se může měnit podle intenzity a podmínek používání.
Péče a údržba
Bezdrátový digitální domovní zvonek je citlivé elektronické zařízení, proto
dodržujte následující opatření:
• Občas zkontrolujte činnost tlačítka zvonku a včas vyměňte baterii.
Používejte kvalitní alkalické baterie o předepsaných parametrech.
• Nepoužíváte-li zvonek delší dobu, vyjměte baterii z tlačítka zvonku.
• Nevystavujte tlačítko a zvonek nadměrným otřesům a úderům.
• Nevystavujtetlačítkoazvoneknadměrné teplotěapřímémuslunečnímu
svitu nebo vlhkosti.
• Pro čištění použijte jemně navlhčený hadřík s trochou saponátu, nepo-
užívejte agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla.

9
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž
fyzická,smyslovánebo mentálníneschopnost činedostatek zkušeností
a znalostí zabraňuje v bezpečném používání přístroje, pokud na ně
nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití
tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný
dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte elektrickéspotřebičejako netříděný komunální odpad,
použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální informace o
sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické
spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosa-
kovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše
zdraví.
Emos spol. s r.o. prohlašuje, že P5760T je ve shodě se základními požadavky
a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU. Zařízení lze
volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách
http://www.emos.eu/download.
Zařízení lze provozovat na základě Všeobecného oprávnění
č.VO-R/10/12.2017-10.
SK | Náhradné tlačidlo
Je určené pre bezdrôtové zvončeky typu P5760, P5763, P5763R.
Špecikácia
Dosah vysielania: až 120 m vo voľnom priestore (v zastavanom priestore
môže klesnúť až na pätinu).
Tlačidlo: vodeodolné; krytie IP44
Párovanie zvončeka s tlačidlami: funkcia„self-learning“
Počet melódií: 16 melódií - nastavením rôznych melódií je možné rozlíšiť
až 8 tlačidiel
Napájanie tlačidla: batéria 1× 3V (typ CR2032)
Súčasť dodávky: obojstranná lepiaca páska, skrutky 2 ks
Popis tlačidla:
Batériový priestor (pozri obr. 1)
Predná strana (pozri obr. 2)
A – batéria
B – tlačidlo pre zmenu melódie/vymazanie pamäte naparovaných tlačidiel
C – tlačidlo zvonenia/LED dióda

10
Otvorenie zadného krytu tlačidla (pozri obr. 3)
Párovanie tlačidla so zvončekom
1. Zložte zadný kryt tlačidla otvorom na bočnej strane pomocou skrut-
kovača pozri„Otvorenie zadného krytu tlačidla“. Vložte do tlačidla
3V batériu, typ CR2032. Dbajte na správnu polaritu vkladanej batérie
(+ polarita hore)!
2. Podľa typu napájania zvončeka a) 230 V alebo b) 3× 1,5 V AA uveďte
zvonček do režimu„self-learning“.
a) Zasuňte zvonček do zásuvky 230 V AC/50 Hz/, zaznie melódia
„ding dong“.
b) Vložte do batériového priestoru zvončeka batérie 3× 1,5 V AA,
zaznie melódia„ding dong“.
Zvonček automaticky prejde do režimu „self-learning“, ktorý trvá
60 sekúnd.
3. Počas týchto 60 sekúnd stlačte tlačidlo (C), ktoré chcete so zvončekom
spárovať.Akzvončekzachytísignál odtlačidla,zaznie melódia,tlačidloje
spárovanéso zvončekoma automatickysaukončí režim„self-learning“.
4. Pre párovanie viacerých tlačidiel zopakujte pre každé tlačidlo postup
v bodoch 1 až 3.
Poznámka: Pred párovaním každého tlačidla je nutné zvonček uviesť do režimu
„self-learning“ – pozri bod 2.
Takto môžete spárovať maximálne 8 tlačidiel na 1 zvonček.
Pozn.:Preprípadvýpadku elektrickejenergieobsahujezvončekvnútornúpamäť,
doktorejsa ukladajú kódyaktuálnespárovanýchtlačidiel.Priobnovenínapájania
zvončekasa automatickyspustí režim „self-learning“na dobu60 sekúnd.Ak však
počas týchto 60 sekúnd nie je žiadny signál (nie je vykonané nové párovanie),
zvonček si po ukončení režimu „self-learning“ automaticky nahrá kódy pred-
chádzajúcich spárovaných tlačidiel. Po výpadku elektrickej energie teda nie je
nutné znovu vykonať párovanie.
Vymazanie pamäte naparovaných tlačidiel
1. Zložte zadný kryt tlačidla otvorom na bočnej strane pomocou
skrutkovača.
2. Podľa typu napájania zvončeka a) 230 V alebo b) 3× 1,5 V AA uveďte
zvonček do režimu„self-learning“.
a) Zasuňte zvonček do zásuvky 230 V AC/50 Hz / zaznie melódia
„ding dong“.
b) Vložte do batériového priestoru zvončeka batérie 3× 1,5 V AA,
zaznie melódia„ding dong“.

11
3. Do 60 sekúnd stlačte tlačidlo B v batériovom priestore tlačidla, signali-
začná LED na tlačidle a zvončeku blikne, zaznie melódia.
PamäťVŠETKÝCH spárovaných tlačidiel bude vymazaná.
4. Tlačidlo opäť zostavte.
Voľba vyzváňacej melódie
Zmenu melódie zvonenia je možné vykonať kedykoľvek. Spárovanie tlačidla
so zvončekom nie je zmenou melódie ovplyvnené.
1. Zložte zadnú časť krytu otvorom na bočnej strane tlačidla pomocou
skrutkovača.
2. Naplošnomspoji tlačidlastlačte opakovanetlačidlo B,každýmstlačením
zaznie iná melódia.
Automaticky sa nastaví posledná prehraná melódia.
3. Nakaždom spárovanomtlačidle možnonastaviť inúmelódiu preľahšiu
identikáciu miesta, kde je tlačidlo umiestnené (k jednému zvončeku
možno napárovať max. 8 tlačidiel).
4. Tlačidlo opäť zostavte.
Inštalácia tlačidla zvončeka (vysielača)
Tlačidlo zvončeka (vysielač) možno umiestniť na drevo alebo tehlové steny.
Nikdy tlačidlo neumiestňujte priamo na kovové predmety alebo materiály,
ktoré kov obsahujú, napr. na umelohmotné konštrukcie okien a dverí, ktoré
obsahujú kovový rám.Vysielač by nemusel správne fungovať.
1. Najprv vykonajte spárovanie tlačidla so zvončekom.
2. Pred montážou vyskúšajte, či súprava bude na Vami vybranom mieste
spoľahlivo fungovať.
3. Zložte zadnú časť krytu otvorom na bočnej strane tlačidla pomocou
skrutkovača.
4. Zadnú časť krytu pripevnite na stenu obojstrannou lepiacou páskou
(súčasťou dodávky) alebo dvoma skrutkami. Hoci je tlačidlo odolné
voči poveternostným vplyvom, umiestnite ho tak, aby bolo chránené,
napr. do výklenku.
5. Tlačidlo opäť zostavte.
6. Stlačením tlačidla zvončeka zazvoňte. Stisk je sprevádzaný svitom
signalizačnej LED, ktorá signalizuje, že tlačidlo vyslalo rádiový signál.
Zvonček prehrá zvolenú melódiu.
7. Aksa modrá LEDdióda natlačidle nerozsvieti,jebatériaslabá aje nutné
juvymeniť.Batéria v tlačidle vydrží jeden rokprevádzky.Doba sa môže
meniť podľa intenzity a podmienok používania.

12
Starostlivosť a údržba
Bezdrôtovýdigitálnydomový zvončekje citlivéelektronickézariadenie, preto
dodržujte nasledujúce opatrenia:
• Občas skontrolujte činnosť tlačidla zvončeka a včas vymeňte batériu.
Používajte kvalitné alkalické batérie o predpísaných parametroch.
• Aknepoužívatezvončekdlhšiudobu, vybertebatériuztlačidlazvončeka.
• Nevystavujte tlačidlo a zvonček nadmerným otrasom a úderom.
• Nevystavujte tlačidlo a zvonček nadmernej teplote a priamemu
slnečnému svitu alebo vlhkosti.
• Na čistenie použite jemne navlhčenú handričku s trochou saponátu,
nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí),
ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok
skúsenostía znalostízabraňujev bezpečnompoužívaní prístroja,pokiaľ
na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadne
použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je
nutnýdohľad naddeťmi, abysa zaistilo,žesa nebudús prístrojomhrať.
Nevyhadzujteelektrickéspotrebičeakonetriedenýkomunálnyodpad,
použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie
ozberných miestachkontaktujte miestne úrady.Pokiaľsú elektrické
spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presako-
vať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať
vaše zdravie.
Emosspol.s r.o.prehlasuje,žeP5760T jev zhodeso základnýmipožiadavkami
a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Zariadenie je
možnévoľneprevádzkovaťv EÚ.Prehlásenieo zhodemožnonájsť nawebových
stránkach http://www.emos.eu/download.
PL | Przycisk dodatkowy
Jest przeznaczony do dzwonków bezprzewodowych typu P5760, P5763,
P5763R.
Specykacja
Zasięg nadawania: 120 m na wolnej przestrzeni (w zastawionym pomiesz-
czeniu może spaść nawet do jednej piątej tej odległości).
Przycisk wodoodporny; stopień ochrony IP44
Parowanie dzwonka z przyciskami: funkcja„self-learning“

13
Liczba melodyjek: 16 – ustawiając różne melodyjki można rozróżnić do
8 przycisków
Zasilanie przycisku: bateria 1× 3V (typ CR2032)
Część kompletu: dwustronna taśma klejąca, wkręty 2 szt.
Opis przycisku:
Pojemnik na baterie (patrz rys. 1)
Przednia strona (patrz rys. 2)
A – bateria
B–przyciskdozmianymelodyjki/kasowaniapamięci sparowanychprzycisków
C – przycisk dzwonienia/dioda LED
Otwieranie tylnej części obudowy przycisku (patrz rys. 3)
Parowanie przycisku z dzwonkiem
1. Za pomocą wkrętaka zdejmujemy tylną część obudowy przycisku
korzystając z otworu w jego bocznej części „Otwieranie tylnej części
obudowy przycisku“. Do przycisku wkładamy baterię 3V, typ CR2032.
Zachowujemywłaściwą polaryzację wkładanejbaterii(+ jestna górze)!
2. Zależnie od typu zasilania dzwonka a) 230 V albo b) 3× 1,5 V AA
wprowadzamy dzwonek do trybu„self-learning“.
a) Dzwonek włączamy do gniazdka 230 V AC/50 Hz, odezwie się
melodyjka“ ding dong“.
b) Do pojemnika na baterie w dzwonku wkładamy baterie 3× 1,5V
AA, odezwie się melodyjka„ding dong“.
Dzwonek automatycznie przejdzie do trybu„self-learning“, który trwa
60 sekund.
3. Podczastych60 sekundnaciskamy przycisk(C), który chcemy sparować
z dzwonkiem. Jeżeli dzwonek odbierze sygnał od przycisku, odezwie
się melodyjka, przycisk jest sparowany z dzwonkiem i automatycznie
kończy się tryb self-lerning.
4. Aby sparować więcej przycisków powtarzamy dla każdego przycisku
procedurę z punktów 1 do 3.
Uwaga: Przed parowaniem każdego przycisku trzeba dzwonek wprowadzić w
tryb self-learning – patrz punkt 2.
W ten sposób można sparować maksymalnie 8 przycisków na 1 dzwonek.
Uwaga:W przypadkuwyłączeniadopływuenergiielektrycznejdzwonekkorzysta
z wewnętrznej pamięci, do której są zapisywane kody aktualnie sparowanych
przycisków. Po przywróceniu zasilania dzwonka, automatycznie włącza się
tryb „self-learning“ na czas 60 sekund. Jeżeli jednak podczas tych 60 sekund
nie zostanie odebrany żaden sygnał (nie zostanie wykonane nowe parowanie),

14
dzwonek po zakończeniu trybu „self-learning“ automatycznie nagrywa kody
poprzedniosparowanychprzycisków.Powyłączeniudopływuenergiielektrycznej
nie trzeba ponownie przeprowadzać parowania.
Kasowanie pamięci sparowanych przycisków
1. Za pomocą wkrętaka zdejmujemy tylną część obudowy przycisku
korzystając z otworu w jego bocznej części.
2. Zależnie od typu zasilania dzwonka a) 230 V albo b) 3× 1,5 V AA
wprowadzamy dzwonek do trybu„self-learning“.
a) Dzwonek włączamy do gniazdka 230 V AC/50 Hz, odezwie się
melodyjka„ding dong“.
b) Do pojemnika na baterie w dzwonku wkładamy baterie 3× 1,5V
AA, odezwie się melodyjka„ding dong“.
3. W czasie do 60 sekund naciskamy przycisk B w pojemniku na baterie
w przycisku, miga dioda sygnalizacyjna LED w przycisku i w dzwonku,
odezwie się melodyjka.
PamięćWSZYSTKICH sparowanych przycisków zostanie skasowana.
4. Przycisk montujemy z powrotem.
Wybór odtwarzanej melodyjki
Zmiana odtwarzanej melodyjki może być dokonana w dowolnej chwili.
Sparowanie przycisku z dzwonkiem nie jest zależne od zmiany melodyjki.
1. Za pomocą wkrętaka i korzystając z otworu w bocznej części przycisku
usuwamy tylną część obudowy.
2. NapłytcedrukowanejprzyciskunaciskamykolejnoprzyciskB,pokażdym
naciśnięciu przycisku odtwarzana jest inna melodyjka.
Automatycznie zostanie ustawiona ostatnia odtwarzana melodyjka.
3. Na każdym sparowanym przycisku można ustawić inną melodyjkę dla
ułatwieniaidentykacji miejsca, w którym umieszczonyjestprzycisk(z
każdym dzwonkiem można sparować maks. 8 przycisków).
4. Przycisk montujemy z powrotem.
Instalacja przycisku dzwonka (nadajnika)
Przycisk dzwonkowy (nadajnik) można umieścić na drewnie albo na ścianie
ceglanej.Nigdy nieumieszczamyprzyciskubezpośredniona przedmiotachme-
talowychalbo materiałach, którezawierająmetal, na przykład na konstrukcji
drzwi i okienwykonanychz tworzywa sztucznego, którewewnątrzzawierają
metalową ramę.W takich warunkach nadajnik może nie działać poprawnie.
1. Najpierw wykonujemy sparowanie przycisku z dzwonkiem.
2. Przed montażem sprawdzamy, czy w wybranym miejscu ten zestaw
będzie niezawodnie działać.

15
3. Za pomocą wkrętaka i korzystając z otworu w bocznej części przycisku
usuwamy tylną część obudowy.
4. Tylnączęśćobudowyprzymocowujemydościanydwustronnątaśmą kle-
jącą(z kompletu)albo dwomawkrętami.Chociaż przyciskjest odporny
nawpływ warunkówatmosferycznych,tojednakdobrzejest goumieścić
tak, aby był osłonięty i chroniony, na przykład w odpowiedniej wnęce.
5. Przycisk montujemy z powrotem.
6. Naciskając przycisk uruchamiamy dzwonienie. Towarzyszy temu
świecenie diody sygnalizacyjnej LED, która wskazuje, że przycisk nadał
sygnał radiowy. Dzwonek odtwarza wybraną melodyjkę.
7. Jeżeli niebieska dioda LED w przycisku nie zaświeci się, to oznacza,
że bateria jest rozładowana i trzeba ją wymienić. Bateria w przycisku
wytrzymuje przeciętnie jeden rok pracy. Ten czas jest zależny od
intensywności i warunków użytkowania.
Konserwacja i czyszczenie
Bezprzewodowy cyfrowy dzwonek domowy jest delikatnym urządzeniem
elektronicznym i dlatego należy w stosunku do niego przestrzegać nastę-
pujących zasad:
• Copewienczas trzebasprawdzićdziałaniedzwonka ina czaswymieniać
baterie. Stosuje się wyłącznie wysokiej jakości baterie alkaliczne o
zalecanych parametrach.
• Jeżeli dzwonek nie będzie używany przez dłuższy czas, to należy wyjąć
baterie z przycisku dzwonkowego.
• Nie należy narażać przycisku i dzwonka na nadmierne wstrząsy i
uderzenia.
• Nie należy narażać przycisku i dzwonka na nadmierną temperaturę
i bezpośrednie działania promieniowania słonecznego albo wilgoci.
• Doczyszczeniastosujemydelikatną,lekkozwilżonąściereczkęzodrobiną
płynudo mycia,nie korzystamyz agresywnychśrodkówdo czyszczenia
albo z rozpuszczalników.
• Tourządzenienie jestprzeznaczonedo użytkowaniaprzez osoby (wtym
dzieci), którym brak predyspozycji zycznych, umysłowych albo men-
talnychorazbrakwiedzyalbo doświadczeniauniemożliwiabezpieczne
korzystanie z tego wyrobu, jeżeli nie jest nad nimi sprawowany nadzór
albo, jeżeli nie zostały poinstruowane, co do zasad korzystania z tego
produktuprzezosobę,którajest odpowiedzialnazaich bezpieczeństwo.
Konieczne jest zapewnienie takiej opieki nad dziećmi, żeby nie mogły
się bawić tym wyrobem.

16
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie
łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego sym-
bolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu
elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu
zbieraniazużytego sprzętu.W sprzęcienie znajdująsię składnikiniebezpiecz-
ne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Emosspol.s r.o.oświadcza, żewyrób P5760Tjest zgodnyzwymaganiamipod-
stawowymi i innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.
Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE. Deklarację zgodności
możnająznaleźćna stronachinternetowychhttp://www.emos.eu/download.
HU |Tartalék gomb
P5760, P5763 és P5763R típusú vezeték nélküli csengőkhöz használható.
Jellemzők
Hatótávolság: akár 120 m nyílt terepen (beépített területen ennek
egyötödére csökkenhet).
Gomb: vízálló; IP44-es ház
A csengő párosítása a gombokkal:„tanuló”funkció
Dallamok száma: 16 dallam – akár 8 nyomógombot is használhat, és
mindegyikhez külön dallam rendelhető
Csengőgomb tápellátása: 1 db 3V-os elem (CR2032 típusú)
A csomag tartalma: kétoldalú ragasztószalag, 2 db csavar
Gombok ismertetése:
Elemtartó rekesz (lásd az 1. ábrát)
Elölnézet (lásd az 2. ábrát)
A – elem
B – a dallam módosítására, illetve a párosított gombok memóriájának
törlésére szolgáló gomb
C – csengőgomb/LED
A gomb hátsó rekeszének nyitása (lásd az 3. ábrát)
A csengőgomb és a csengő párosítása
1. Vegye le a nyomógomb hátsó burkolatát úgy, hogy a ház oldalán levő
lyukon benyúlva kicsavarozza a csavart egy csavarhúzó segítségével
(lásd:„A gombhátsórekeszéneknyitása”).Helyezzenbea nyomógomb-
ba egy CR2032 típusú 3 V-os elemet. Az elem behelyezésekor ügyeljen
a helyes polaritásra (a + polaritás legyen felfelé)!

17
2. Állítsa a csengőt tanuló módba a tápellátás típusától függően.
a) 230 V vagy b) 3 db 1,5 V-os AA elem
a) Csatlakoztassa a csengőt a 230 V AC/50 Hz-es hálózati aljzatba.
Csengéshangot fog hallani.
b) Helyezzen be 3 db 1,5 V-os AA elemet a csengő hátulján lévő
elemtartóba. Csengéshangot fog hallani.
A csengő ekkor automatikusan tanuló üzemmódba kapcsol, amely
60 másodpercig tart.
3. Ez alatt a 60 másodperc alatt nyomja meg azt a csengőgombot
(C), amelyhez a csengőt párosítani kívánja. Ha a csengő jelet kap a
nyomógombtól, hangjelzés hallható, megtörténik a gomb párosítása
a csengővel, és a tanuló mód automatikusan befejeződik.
4. További gombok párosításához ismételje meg a lépéseket 1-től 3-ig.
Megjegyzés: Az egyes gombok párosítása előtt a csengőt tanuló módba kell
állítania – lásd a 2. lépést.
Csengőnként legfeljebb 8 gombot párosíthat ezzel a módszerrel.
Megjegyzés:Acsengőbelső memóriávalrendelkezik,amelyben tároljaa jelenleg
párosítottgombokkódját áramkimaradás esetére.Amikoracsengőáramellátása
helyreáll, 60 másodpercre automatikusan tanuló módba vált. Ha azonban a
csengőa 60 másodpercalattnem kapjelet (nem történikúj párosítás),a tanuló
mód vége után automatikusan betölti a korábban párosított gombok kódját.
Áramkimaradás után ezért a gombokat nem kell ismét párosítani.
Gombok párosításának törlése
1. Vegye le a gomb hátsó burkolatát úgy, hogy a ház oldalán levő lyukon
benyúlva kicsavarozza a csavart egy csavarhúzó segítségével.
2. Állítsa a csengőt tanuló módba a tápellátás típusától függően: a) 230
V vagy b) 3 db 1,5V-os AA elem.
a) Csatlakoztassa a csengőt a 230 V AC/50 Hz-es hálózati aljzatba.
Csengéshangot fog hallani.
b) Helyezzen be 3 db 1,5 V-os AA elemet a csengő hátulján lévő
elemtartóba. Csengéshangot fog hallani.
3. Nyomja meg a gomb elemtartó rekeszében található B gombot
60 másodpercen belül – a csengő LED-jelzése és a gomb felvillan, és
hangjelzéshallható.Ez aművelettörli akészülékpárosításimemóriáját.
4. Szerelje össze a gombot.
Dallam kiválasztása
A dallamot bármikor meg lehet változtatni. A csengő és a gomb párosítására
nincs hatással a dallam módosítása.

18
1. Vegye le a nyomógomb hátsó burkolatát úgy, hogy a ház oldalán levő
lyukon benyúlva kicsavarozza a csavart egy csavarhúzó segítségével.
2. Nyomja meg többször egymás után a gomb nyomtatott áramkörén
lévőBgombot. Mindenmegnyomáskoregyújabb dallamfog elindulni.
Az utoljára lejátszott hang automatikusan beállításra kerül.
3. Minden párosított gombhoz különböző dallamot állíthat be, így
egyszerűbben azonosíthatja, hogy melyik gombot nyomták meg a
csengetéshez (egy csengőhöz legfeljebb 8 gombot párosíthat).
4. Szerelje össze a gombot.
A csengő (jeladó) gombjának felszerelése
A csengőgomb (jeladó) faburkolatra vagy téglafalra gond nélkül rögzíthető.
Közvetlenülfémfelületrevagyfémtárgyakra,mint példáulfémvázattartalma-
zó műanyag ajtó- vagy ablakkeretre azonban nem rögzíthető. Ilyen esetben
az adókészülék nem fog megfelelően működni.
1. Először párosítsa a csengőgombot és a csengőt.
2. A felszerelés előtt ellenőrizze a berendezés megbízható működését
a kiválasztott helyen.
3. Vegye le a nyomógomb hátsó burkolatát úgy, hogy a ház oldalán levő
lyukon benyúlva kicsavarozza a csavart egy csavarhúzó segítségével.
4. A kétoldalú ragasztószalaggal (mellékelt tartozék) vagy két csavarral
rögzítse a nyomógomb hátlapját a falra. Bár a nyomógomb vízálló,
érdemesolyan helyet(pl. egybemélyedést) választaniszámára, amely
nincs kitéve az időjárásnak.
5. Szerelje össze a gombot.
6. Nyomja meg a gombot a csengő megszólaltatásához. Ekkor a gombon
levőLEDkigyullad,jelezve,hogy agomb rádiójeletküldötta csengőnek.
A csengő pedig lejátssza a kiválasztott dallamot.
7. Ha a nyomógombon levő kék színű LED nem gyullad ki, az elem
lemerült, tehát ki kell cserélni. A nyomógombhoz való elemet egy év
üzemidőre tervezték. Ez az időtartam a használat gyakoriságától és
körülményeitől is függ.
Használat és karbantartás
Avezetéknélkülidigitáliscsengő érzékenyelektronikuskészülék.Ezért fontos
az alábbi utasítások betartása:
• Rendszeresenellenőrizzea nyomógombműködését,éscseréljenelemet,
ha szükséges. Kizárólag jó minőségű, a megadott paramétereknek
megfelelő alkálielemeket használjon.

19
• Ha a csengőt hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemet a
nyomógombból.
• Védje a csengőt a túlzott rázkódástól és ütődésektől.
• Védjeacsengőt atúlzotthőtől,a közvetlennapfénytőlés anedvességtől.
• Tisztításhoz használjon egy enyhén nedves törlőkendőt egy kevés
mosószerrel;ne használjonagresszív tisztítószereketvagy oldószereket.
• A készüléket testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve
tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek
(beleértve a gyermekeket) kizárólag a biztonságukért felelős személy
felügyelete vagy használatra vonatkozó útmutatásai mellett használ-
hatják.Agyermekekcsak felügyeletmelletttartózkodhatnaka készülék
közelében, és nem használhatják azt játékszerként.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék
közé, használjaa szelektívhulladékgyűjtőhelyeket.Agyűjtőhelyek-
re vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi hivatalokhoz.
Haaz elektromoskészülékeka hulladéktárolókbakerülnek,veszélyesanyagok
szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és ve-
szélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét.
Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy a P5760T megfelel a 2014/53/EU irányelv
alapvetőkövetelményeinekés egyébvonatkozórendelkezéseinek.A készülék
az EU teljes területén használható. A megfelelőségi nyilatkozat letölthető az
alábbi honlapról: http://www.emos.eu/download.
SI | Nadomestna tipka
Namenjena za brezžične zvonce tipa P5760, P5763, P5763R.
Specikacije
Doseg oddajanja: do 120 m na prostem (v pozidanem prostoru lahko pade
vse na petino).
Tipka: vodoodporna; zaščita IP44
Povezovanje zvonca s tipkami: funkcija„self-learning“
Število melodij: 16 melodij – z nastavitvijo različnih melodij je možno
ločiti vse do 8 tipk
Napajanje tipke: baterija 1× 3V (tip CR2032)
Priloženo: obojestranski lepilni trak, vijaka 2 kosa
Opis tipke:
Prostor za baterije (glej sliko 1)

20
Prednja stran (glej sliko 2)
A – baterija
B – tipka za spremembo melodije/izbris spomina povezanih tipk
C – tipka zvonjenje/LED dioda
Odprtje zadnjega pokrova tipke (glej sliko 3)
Povezovanje tipke z zvoncem
1. S pomočjo izvijača snemite zadnji del pokrova tipke skozi odprtino na
stranski strani, glej„ Odprtje zadnjega pokrova tipke“. V tipko vstavite
baterijo3V,tip CR2032. Pazitena pravilnopolarnost vstavljenebaterije
(+ polarnost zgoraj)!
2. Odvisno od tipa napajanja zvonca a) 230 V ali b) 3× 1,5 V AA zvonec
preklopite v način„self-learning“.
a) Zvonec vstavite v vtičnico 230 V AC/50 Hz/, oglasi se melodija
„ding dong“.
b) V prostor zvonca za baterije vstavite baterije 3× 1,5 V AA, oglasi
se melodija„ding dong“.
Zvonecse avtomatskopreklopiv način„self-learning“,kitraja 60sekund.
3. Vteh60 sekundahpritisnite natipko(C), kijo želitezzvoncem povezati.
Če zvonec sprejme signal tipke, oglasi se melodija, tipka je z zvoncem
povezana in način self-learning se avtomatsko konča.
4. Zapovezovanje več tipkza vsakotipkoponovitepostopekiz točk1.do 3.
Opomba: Pred povezovanjem vsake tipke je treba zvonec preklopiti v način
self-learning – glej točko 2.
Na ta način lahko povežete največ 8 tipk na 1 zvonec.
Opomba: V primeru izpada električne energije ima zvonec notranji spomin, v
katerem so shranjene kode aktualno povezanih tipk. Pri obnovitvi napajanja
zvonca se samodejno vklopi „self-learning“ za 60 sekund. Če v teh 60 sekundah
ni sprejet noben signal (ne pride do novega povezovanja), zvonec si po koncu
načina „self-learning“ samodejno naloži kode predhodnih povezanih tipk. Po
izpadu električne energije torej naprave ni nujno ponovno povezovati.
Izbris spomina povezanih tipk
1. S pomočjo izvijača snemite zadnji del pokrova tipke skozi odprtino
na stranski strani.
2. Odvisno od tipa napajanja zvonca a) 230 V ali b) 3× 1,5 V AA zvonec
preklopite v način„self-learning“.
a) Zvonec vstavite v vtičnico 230 V AC/50 Hz/oglasi se melodija
„ding dong“.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Emos Switch manuals
Popular Switch manuals by other brands

DITEC
DITEC COM500ER installation manual

Honeywell
Honeywell EVN2000 Series Product specifications

Crystal Vision
Crystal Vision Indigo ViViD 3GT-20 user manual

Cabletron Systems
Cabletron Systems SmartSwitch 6500 user guide

Crestron
Crestron HD-MD8X8-4KZ-E Configuration guide

Avaya
Avaya VSP 7000 Series Installing