manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Energenie
  6. •
  7. Inverter
  8. •
  9. Energenie EG-PWC-PS1000-01 User manual

Energenie EG-PWC-PS1000-01 User manual

ИНСТРУКЦИЯ
EnerGenie EG-PWC-PS1000-01
Pure sine wave power inverter
1000 W
EG-PWC-PS1000-01
EG-PWC-PS1000-01
Pure sine wave power inverter, 1000 W
2
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners.
Single socket 1000 W car power inverter with pure sine wave output
Ermöglicht eine 230 V Wechselspannung-Steckdose in Ihrem Auto
1000 Watt omvormer met één stopcontact, zuivere sinusgolf
Przetwornica samochodowa o mocy 1000 W z pojedynczym gniazdem i czystą falą
sinusoidalną
Джерело змінного струму 220 В у Вашій машині: однорозеточний 1000-ватний інвертор
Jednozásuvkový 1000 W měnič do auta s čistě sinusovým výstupem
Inversor de corriente para automóvil de 1000 W de enchufe único con salida de onda
sinusoidal pura
Jednozásuvkový 1000 W menič do auta s čisto sínusovým výstupom
Μετατροπέας ισχύος αυτοκινήτου 1000 W μονής πρίζας με έξοδο καθαρού ημιτονοειδούς
κύματος
EN
DE
NL
PL
UA
CZ
ES
SK
GR
Features:
Single socket 1000 W car power inverter with pure sine wave output
Allows to connect any AC powered electronics (max. 1000 Watt), like notebooks, HiFi or video equipment,
chargers of mobile phones / cameras, electrical tools etc.
Integrated overload-, short-circuit and reverse polarity protection, plus a built-in cooling fan provide a stable
power supply
LED status indicator and alarm buzzer
EG-PWC-PS1000-01
Pure sine wave power inverter, 1000 W
3
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners.
Specifications
Input: 10 V - 16 V DC (accumulator directly)
Output: 230 VAC ± 10 % at 50 Hz (± 1 Hz), pure sine wave, THD < 3 %, 92 % eciency
Power output: 1000 W continuous power (peak power 2000 W)
Internal output overcurrent protection, 5.7 A
USB power output: 5 V / 2.1 A
Recommended operating temperature: + 0 °C ~ + 40 °C at 100 % load; up to 60 °C at 50 % load
Material: aluminum and plastic
Cable: 80 cm (10 mm) ring terminals, 100 A terminal
Dimensions: 310 mm x 150 mm x 70 mm
Net weight: 2.97 kg
EG-PWC-PS1000-01
Pure sine wave power inverter, 1000 W
4
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners.
Red(+)Black(-)
1
EG-PWC-PS1000-01
Pure sine wave power inverter, 1000 W
5
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners.
2
USB power output:
5.0 V / 2.1 A
REMOTE
ON/OFF SWITCH
ON OFF
(Optional)
230 V AC (1000 W, peak power 2000 W)
EG-PWC-PS1000-01
Pure sine wave power inverter, 1000 W
6
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners.
3
10 V - 16 V
EG-PWC-PS1000-01
Pure sine wave power inverter, 1000 W
7
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners.
4
EG-PWC-PS1000-01
Pure sine wave power inverter, 1000 W
8
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners.
(ENG) Declaration of conformity
This product is tested and complies with the essential requirements of the laws of member states concerning LVD(2014/35/EU),
EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). The CE declaration canbe found under www.gmb.nl/certificates
(DE/A) Konformitätserklärung
Dieses Produkt wurde getestet und stimmt mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie LVD(2014/35/EU), EMC(2014/30/EU), RoHS
(2011/65/EU)überein. Die Konformitätserklärung kann auf unserer Webseite www.gmb.nl/certificates heruntergeladen werden
(NL) Conformiteitsverklaring
Dit product is getest en voldoet aan de essentiële vereisten vande wetten van de lidstaten met betrekking tot LVD(2014/35/EU),
EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). De CE-verklaring vindt u op www.gmb.nl/certificates
(ES) Declaración de conformidad
Este producto está probado ycumple con los requisitos esenciales de las leyes de los estados miembros con respecto a LVD(2014/35/EU),
EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). La declaración CE se puede encontrar en www.gmb.nl/certificates
(CZ) Prohlášení o shodě
Tento produkt je testován a splňuje základní požadavky právních předpisů členských států týkajících se LVD(2014/35/EU), EMC(2014/30/EU),
RoHS (2011/65/EU). Prohlášení CE naleznete nawww.gmb.nl/certificates
(FR/BE) Déclaration de conformité
Le produit est contrôlé et rempli les exigences des directives nationales et de la directive LVD(2014/35/EU), EMC(2014/30/EU), RoHS
(2011/65/EU). La conformité CEa été démontrée et les déclarations correspondantes sont déposées chez le fabricant a: www.gmb.nl/certificates
(HR) Izjava o sukladnosti
Ovaj je proizvod testiran i udovoljava osnovnim zahtjevima zakonadržava članica u vezi LVD(2014/35/EU), EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU).
Izjava CE se može naći pod www.gmb.nl/certificates
(IT) Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è testato ed è conforme ai requisitiessenziali delle leggi degli stati membri in materia di LVD(2014/35/EU), EMC(2014/30/EU),
RoHS (2011/65/EU). La dichiarazione CE è disponibile all'indirizzo www.gmb.nl/certificates
(PT) Declaração de conformidade
Esteproduto foi testado e está em conformidade com os requisitos essenciais das leis dos estados membros sobre LVD(2014/35/EU),
EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). A declaração CE pode ser encontrada emwww.gmb.nl/certificates
(PL) Deklaracja zgodności
Ten produkt został przetestowany i jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami prawnymi państw członkowskich dotyczącymi LVD(2014/35/EU),
EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). Deklaracja CE znajduje się na stronie www.gmb.nl/certificates
(RO) Declaratie de conformitate
Acest produs este testat și respectă cerinţele esenţiale ale legislaţiilor statelor membre privind LVD(2014/35/EU), EMC(2014/30/EU), RoHS
(2011/65/EU). Declaraţia CE se găsește pe www.gmb.nl/certificates
(SK) Vyhlásenie o zhode
Tento produkt je testovaný a spĺňa základné požiadavky právnych predpisov členskýchštátov týkajúcich sa LVD(2014/35/EU), EMC(2014/30/EU),
RoHS (2011/65/EU). Vyhlásenie CE nájdete na stránke www.gmb.nl/certificates
(SL) Izjava o skladnosti
Ta izdelek je preizkušen in ustreza bistvenim zahtevamzakonov držav članic o LVD(2014/35/EU), EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). Izjava CE
je na voljo pod www.gmb.nl/certificates
(HR) Izjava o sukladnosti
Ovaj proizvod je testiran i u skladu je s bitnim zahtjevima zakonadržava članica koji se odnose na LVD(2014/35/EU), EMC(2014/30/EU), RoHS
(2011/65/EU). CE deklaraciju možete pronaći na www.gmb.nl/certificates
(HU) Megfelelőségi nyilatkozat
Ezt a terméket tesztelték, és megfelel atagállamok LVD(2014/35/EU), EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU) vonatkozó alapvető követelménye-
inek. A CE nyilatkozat megtalálható a www.gmb.nl/certificates
(BL) Декларация за съответствие
           -  LVD(2014/35/EU),
EMC(2014/30/EU), RoHS (2011/65/EU). CE      www.gmb.nl/certificates
EG-PWC-PS1000-01
Pure sine wave power inverter, 1000 W
9
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners.
(ENG) Waste disposal: The crossed out wheelie bin symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste. Electronic and Electrical Equipment not included inthe selective sorting process are potentially dangerous for
the environment and human health due to the presence of hazardous substances. Please dispose of responsibly at an approved
wasteor recycling facility. (DE) Entsorgungshinweise: Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass
dieses Produkt nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werdendarf. Elektro- und Elektronikgeräten, die nicht in den selektiven
Sortierprozess einbezogen werden, sind aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Stoe potenziell gefährlich für die Umwelt
unddie menschliche Gesundheit. Bitte entsorgen Sie sie verantwortungsbewusst bei einer zugelassenen Abfall- oder Recyclingan-
lage. (NL) Afvalverwijdering: Het symbool van de doorgekruistevuilniscontainer betekent dat dit product niet met het gewone
huisvuil mag worden weggegooid. Elektronische en elektrische apparatuur die niet is opgenomen in het selectieveafvalsorteringsproces is
potentieel gevaarlijk voor het milieu en de menselijke gezondheid vanwege de aanwezigheid van gevaarlijke stoen. Voer deze op verantwoorde
wijze af bij een erkendafvalverwerkings- of recyclingbedrijf, de plaatselijke milieustraat, of een inleverpunt in de winkel. (ES) Deposito de basura:
El símbolo del contenedor de basura tachado significa que este producto no debeeliminarse con los residuos domésticos normales. Los aparatos
electrónicos y eléctricos no incluidos en el proceso de clasificación selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la
saludhumana debido a la presencia de sustancias peligrosas. Por favor, deséchelos de forma responsable en una instalación de residuos o de
reciclaje autorizada. (CZ) Nakládání s odpady: Symbol přeškrtnuténádoby na odpad znamená, že tento výrobek nesmí být likvidován společně
s běžným domovním odpadem. Elektronická a elektrická zařízení, která nejsou zahrnuta do procesu selektivního třídění, jsou kvůli přítomnosti
nebezpečných látek v nich potenciálně nebezpečná pro životní prostředí a lidské zdraví. Odneste je do schváleného zařízení pro nakládání s
odpady nebo recyklaci. (FR/BE) Traitement desdéchets: Le symbole de la poubelle barrée signifie que ce produit ne peut pas être éliminé avec
les déchets ménagers usuels. Les équipements électroniques et électriques non compris dans le processus detri sélectif sont potentiellement
dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses. Veuillez les éliminer de manière
responsable dans des centresapprouvés de traitement ou recyclage des déchets. (HR) Odlaganje smeća: Simbol prekrižene kante za smeće na
kotačima znači da se ovaj proizvod ne smije odlagati s uobičajenim kućnim otpadom. Elektronička i električna oprema koja nije uključena u proces
selektivnog sortiranja potencijalno je opasna za okoliš i ljudsko zdravlje zbog prisutnosti opasnih tvari. Molimo odgovorno odložite u
odobrenopostrojenje za otpad ili recikliranje. (IT) Smaltimento dei rifiuti: Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica
che questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. I dispositivi elettronici ed elettrici non inclusi in un processo di
smistamento sono potenzialmente pericolosi per l'ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose. Si prega di smaltire
inmodo responsabile presso centri idonei di raccolta dierenziata. (PT) Depósito de lixo: O símbolo do caixote do lixo com uma cruz significa
que este produto não deve ser eliminado juntamente com o lixodoméstico normal. Equipamentos eletrônicos e elétricos não incluídos no
processo de triagem seletiva são potencialmente perigosos para o meio ambiente e a saúde humana devido à presença desubstâncias perigosas.
Por favor, elimine de forma responsável em uma instalação de resíduos ou reciclagem aprovada. (PL) Utylizacja odpadów: Symbol przekreślone-
go kołowego kontenera na odpadyoznacza, że tego produktu nie można wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Ze
względu na obecność niebezpiecznych substancji, mieszanin lub części składowych urządzeniaelektryczne i elektroniczne, niepodlegające
procesowi selektywnego sortowania są potencjalnie niebezpieczne dla środowiska i zdrowia ludzi. Produkt należy zutylizować w sposób
odpowiedzialny wzatwierdzonym zakładzie utylizacji odpadów lub recyklingu. (RO) Eliminarea deșeurilor: Simbolul coșului de gunoi tăiat
înseamnă că acest produs nu trebuie aruncat împreună cu deșeurile menajere normale. Echipamentele electronice și electrice care nu sunt incluse
în procesul de sortare selectivă sunt potenţial periculoase pentru mediu și sănătatea umană din cauza prezenţei substanţelor periculoase. Vă
rugămsă aruncaţi în mod responsabil la o unitate de deșeuri sau de reciclare aprobată. (SK) Likvidácia odpadu: Symbol preškrtnutej nádoby na
odpad znamená, že tento výrobok sa nesmie likvodovať s bežnýmkomunálnym odpadom. Elektronické a elektrické zariadenia, ktoré nebudú
likvidované procesom selektívneho triedenia, predstavujú z dôvodu prítomnosti nebezpečných látok potenciálne nebezpečenstvopre životné
prostredie a ľudské zdravie. Zlikvidujte ich zodpovedne cez schválené zariadenia na uloženie alebo recykláciu odpadu. (SL) Odlaganje odpadkov:
Simbol prečrtanega smetnjaka na kolesihpomeni, da tega izdelka ne smete odvreči med običajne gospodinjske odpadke. Elektronska in
električna oprema, ki ni vključena v postopek selektivnega sortiranja, je zaradi prisotnosti nevarnih snovi potencialno nevarna za okolje in zdravje
ljudi. Prosimo, da odgovorno zavrzite v pooblaščeni obrat za odpadke ali recikliranje. (GR) Διαχείριση απορριμάτων:   
 ,               .
   ,      ,     
         .      
   .
EG-PWC-PS1000-01
Pure sine wave power inverter, 1000 W
10
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners.
(ENG) WARRANTY CONDITIONS
The receipt must clearly list the date of purchase and the part number, in addition it should be printed. Keep the receipt for the entire warranty period since it
is required for all warranty claims. During the warranty period the defective items will be credited, repaired or replaced at the manufacturer's expense. Work
carried out under the warranty neither extends the warranty period nor starts a new warranty period. The manufacturer reserves the right to void any warranty
claim for damages or defects due to misuse, abuse or external impact (falling down, impact, ingress of water, dust, contamination or break). Wearing parts (e.g.
rechargeable batteries) are excluded from the warranty. Upon receipt of the RMA goods, Gembird Europe B.V. reserves the right to choose between
replacement of defective goods or issuing a credit note. The credit note amount will always be calculated on the basis of the current market value of the
defective products. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, The Netherlands www.gembird.nl/service support@gmb.nl
(DE) GARANTIE BEDINGUNGEN
Die Garantie beträgt 24 Monate ab Verkaufsdatum an den Endverbraucher. Das Kaufdatum und der Gerätetyp sind durch eine maschinell erstellte
Kaufquittung zu belegen. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg daher für die Dauer der Garantie auf, da er Voraussetzung für eine eventuelle Reklamation ist.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, wahlweise durch den Hersteller entweder durch Instandsetzung, Austausch mangelhafter Teile oder im
Austausch, behoben. Die Ausführung der Garantieleistung bewirkt weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Eine Garantieleistung
entfällt für Schäden oder Mängel die durch unsachgemäße Handhabung oder durch äußere Einwirkung (Sturz, Schlag, Wasser, Staub, Verschmutzung oder
Bruch) herbeigeführt wurden. Verschleißteile (z.B. Akkus) sind von der Garantie ausgenommen. GEMBIRD Deutschland GmbH Coesterweg 45, 59494 Soest,
Deutschland, www.gembird.eu Wenn Sie Hilfe im Umgang mit unseren Produkten benötigen, können Sie uns kostenlos via E-Mail an support@gembird.eu
oder über unser Hilfe-Forum erreichen: http://gembird-support.de/
(ES) CONDICIONES DE GARANTÍA
El recibo debe indicar claramente la fecha de compra y el número de pieza, además debe imprimirse. Guarde el recibo durante todo el período de garantía,
ya que se requiere para todas las reclamaciones de garantía. Durante el período de garantía, los artículos defectuosos serán acreditados, reparados o
reemplazados por cuenta del fabricante. El trabajo realizado bajo la garantía no extiende el período de garantía ni inicia un nuevo período de garantía. El
fabricante se reserva el derecho de anular cualquier reclamo de garantía por daños o defectos debidos al mal uso, abuso oimpacto externo (caída, impacto,
ingreso de agua, polvo, contaminación o rotura). Las piezas de desgaste (por ejemplo, baterías recargables) están excluidas de la garantía. Al recibir los
productos RMA, Gembird Europe B.V.se reserva el derecho de elegir entre el reemplazo de productos defectuosos o la emisión de una nota de crédito. El
monto de la nota de crédito siempre se calculará sobre la base del valor de mercado actual de los productos defectuosos. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen
56, 1358CD Almere, Países Bajos www.gembird.nl/service
(CZ) ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Potvrzení musí jasně uvádět datum nákupu a číslo dílu, navíc by mělo být vytištěno. Uschovejte účtenku po celou záruční dobu, protože je vyžadována pro
všechny nároky na záruku. Během záruční doby budou vadné položky připsány, opraveny nebo vyměněny na náklady výrobce. Práce prováděné v rámci
záruky neprodlužují záruční dobu ani nezačínají novou záruční dobu. Výrobce si vyhrazuje právo zrušit jakýkoli nárok na záruku za škody nebo vady
způsobené nesprávným použitím, zneužitím nebo vnějším dopadem (pád, náraz, vniknutí vody, prachu, kontaminace nebo zlomení). Opotřebitelné součásti
(např. Dobíjecí baterie) jsou ze záruky vyloučeny. Po přijetí zboží RMA si společnost Gembird Europe B.V. vyhrazuje právo vybrat mezi výměnou vadného
zboží nebo vystavením dobropisu. Částka dobropisu bude vždy vypočtena na základě aktuální tržní hodnoty vadných produktů. Gembird Europe B.V.
Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Nizozemsko www.gembird.nl/služba
(FR/BE) CONDITIONS DE GARANTIE
Le reçu doit indiquer clairement la date d'achat et le numéro de pièce, en plus il doit être imprimé. Conservez le reçu pendant toute la période de garantie, car
il est requis pour toutes les réclamations de garantie. Pendant la période de garantie, les articles défectueux seront crédités, réparés ou remplacés aux frais du
fabricant. Les travaux eectués sous la garantie ne prolongent pas la période de garantie ni ne commencent une nouvelle période de garantie. Le fabricant se
réserve le droit d'annuler toute demande de garantie pour dommages ou défauts dus à une mauvaise utilisation, un abus ou un impact externe (chute, impact,
pénétration d'eau, poussière, contamination ou rupture). Les pièces d'usure (par exemple les piles rechargeables) sont exclues de la garantie. À la réception
des marchandises RMA, Gembird Europe B.V.se réserve le droit de choisir entre le remplacement des marchandises défectueuses ou l'émission d'une note de
crédit. Le montant de la note de crédit sera toujours calculé sur la base de la valeur marchande actuelle des produits défectueux. Gembird Europe B.V.
Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Pays-Bas www.gembird.nl/service
(HR) UVJETI GARANCIJE
Na potvrdi mora biti jasno naveden datum kupnje i broj dijela, osim toga treba biti ispisan. Čuvajte potvrdu tijekom cijelog jamstvenog razdoblja jer je potrebna
za sve garancijske zahtjeve. Tijekom jamstvenog razdoblja neispravni proizvodi biti će vraćeni, popravljeni ili zamijenjeni na trošak proizvođača. Rad u sklopu
jamstva niti produžuje jamstveno razdoblje niti započinje novo jamstveno razdoblje. Proizvođač zadržava pravo poništiti bilo kakav jamstveni zahtjev za štete
ili nedostatke uslijed zlouporabe, zloupotrebe ili vanjskog utjecaja (pad, pad, prodor vode, prašine, onečišćenja ili puknuća). Nošenje dijelova (npr. Punjive
baterije) izuzimaju se iz amstva. Nakon primitka robe RMA, Gembird Europe B.V. zadržava pravo izbora između zamjene neispravne robe ili izdavanja kreditne
liste. Iznos kreditne bilješke uvijek će se izračunavati na temelju trenutne tržišne vrijednosti neispravnih proizvoda. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56,
1358CD Almere, Nizozemska www.gembird.nl/service
(IT) CONDIZIONI DI GARANZIA
La ricevuta deve elencare chiaramente la data di acquisto e il numero di parte, inoltre deve essere stampata. Conservare la ricevuta per l'intero periodo
di garanzia poiché è necessaria per tutti ireclami in garanzia. urante il periodo di garanzia gli articoli difettosi verranno accreditati, riparati o sostituiti
a spese del produttore. I lavori eseguiti in garanzia non prolungano il periodo di garanzia né iniziano un nuovo periodo di garanzia. Il roduttore si riserva
il diritto di annullare qualsiasi richiesta di garanzia per danni o difetti dovuti a uso improprio, abuso o impatto esterno (caduta, impatto, ingresso di acqua,
polvere, contaminazione o rottura). Le parti soggette ad usura (ad es. Batterie ricaricabili) sono escluse dalla garanzia. Al ricevimento della merce RMA,
Gembird Europe B.V. si riserva il diritto di scegliere tra la sostituzione di merce difettosa o l'emissione di una nota di accredito. L'importo della nota di credito
sarà sempre calcolato sulla base dell'attuale valore di mercato dei prodotti difettosi. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Paesi Bassi
www.gembird.nl/service
(PT) CONDIÇÕES DE GARANTIA
O recibo deve listar claramente a data da compra e o número da peça; além disso, deve ser impresso. Guarde o recibo durante todo o período de
garantia, pois é necessário para todas as reivindicações de garantia. Durante o período de garantia, os itens defeituosos serão creditados, reparados ou
substituídos às custas do fabricante. O trabalho realizado sob a garantia não prolonga o período da garantia nem inicia um novo período de garantia. O
fabricante reserva-se o direito de anular qualquer reivindicação de garantia por danos ou defeitos devido a uso indevido, abuso ou impacto externo
(queda, impacto, entrada de água, poeira, contaminação ou quebra). As peças desgastadas (por exemplo, baterias recarregáveis) estão excluídas da
garantia. Após o recebimento das mercadorias RMA, a Gembird Europe B.V. se reserva o direito de escolher entre a substituição de mercadorias
defeituosas ou a emissão de uma nota de crédito. O valor da nota de crédito será sempre calculado com base no valor atual de mercado dos produtos
defeituosos. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Países Baixos www.gembird.nl/service
(PL) WARUNKI GWARANCJI
Potwierdzenie musi wyraźnie zawierać datę zakupu i numer części, a ponadto powinno zostać wydrukowane. Zachowaj paragon przez cały okres
gwarancji, ponieważ jest on wymagany w przypadku wszystkich roszczeń gwarancyjnych. W okresie gwarancyjnym wadliwe elementy zostaną zapisane,
naprawione lub wymienione na koszt producenta. Prace przeprowadzone w ramach gwarancji nie przedłużają okresu gwarancji ani nie rozpoczynają
nowego okresu gwarancji. Producent zastrzega sobie prawo do unieważnienia wszelkich roszczeń gwarancyjnych za szkody lub wady spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem, niewłaściwym użytkowaniem lub oddziaływaniem zewnętrznym (upadek, uderzenie, wnikanie wody, kurzu,
zanieczyszczenia lub pęknięcie). Części zużywające się (np. Akumulatory) są wyłączone z gwarancji. Po otrzymaniu towarów RMA, Gembird Europe B.V.
zastrzega sobie prawo wyboru między wymianą wadliwych towarów lub wystawieniem noty kredytowej. Kwota noty kredytowej będzie zawsze
obliczana na podstawie bieżącej wartości rynkowej wadliwych produktów. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Holandia
www.gembird.nl/service
(RO) CONDIŢII DE GARANŢIE
Chitanţa trebuie să enumere clar data achiziţiei și numărul piesei, în plus, trebuie să fie tipărită. Păstraţi chitanţa pe întreaga perioadă de garanţie, deoarece
este necesară pentru toate cererile de garanţie. În perioada de garanţie, articolele defecte vor fi creditate, reparate sau înlocuite pe cheltuiala
producătorului. Lucrările efectuate în cadrul garanţiei nu prelungesc perioada de garanţie și nici nu încep o nouă perioadă de garanţie. Producătorul își
rezervă dreptul de a anula orice cerere de garanţie pentru daune sau defecte cauzate de abuz, abuz sau impact extern (cădere, impact, intrare de apă,
praf, contaminare sau rupere). Piesele de uzură (de exemplu, bateriile reîncărcabile) sunt excluse din garanţie. La primirea mărfurilor RMA, Gembird Europe
B.V. își rezervă dreptul de a alege între înlocuirea mărfurilor defecte sau emiterea unei note de credit. Valoarea notei de credit va fi calculată întotdeauna pe
baza valorii curente de piaţă a produselor defecte. Gembird Europe B.V.Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Olanda www.gembird.nl/service
support@gmb.nl
(SK) PODMIENKY ZÁRUKY
Potvrdenie musí jasne uvádzať dátum nákupu a číslo dielu, okrem toho by malo byť vytlačené. Uschovajte účtenku po celú záručnú dobu, pretože sa
vyžaduje pri všetkých reklamáciách. Počas záručnej doby budú chybné položky pripísané, opravené alebo vymenené na náklady výrobcu. Práce
vykonávané na základe záruky nepredlžujú záručnú lehotu ani nezačínajú novú záručnú lehotu. Výrobca si vyhradzuje právo vylúčiť akýkoľvek nárok na
záruku za škody alebo chyby spôsobené nesprávnym použitím, zneužitím alebo vonkajším dopadom (pád, náraz, vniknutie vody, prachu, kontaminácie
alebo zlomenia). Opotrebiteľné časti (napr. Nabíjateľné batérie) sú zo záruky vylúčené. Po prevzatí tovaru RMA si spoločnosť Gembird Europe B.V.
vyhradzuje právo na výber medzi výmenou vadného tovaru alebo vystavením dobropisu. Suma dobropisu sa vždy vypočíta na základe aktuálnej trhovej
hodnoty chybných produktov. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Holandsko www.gembird.nl/service
(SL) POGOJI GARANCIJE
V prejemu mora biti jasno naveden datum nakupa in številka dela, poleg tega pa mora biti natisnjeno. Potrdilo hranite za celotno garancijsko obdobje, saj
je potrebno za vse garancijske zahtevke. V garancijskem obdobju bodo okvarjeni artikli na račun proizvajalca nakazani, popravljeni ali zamenjani. Dela,
opravljena v okviru garancije, niti ne podaljšajo garancijske dobe niti ne začnejo novega garancijskega obdobja. Proizvajalec si pridržuje pravico, da
razveljavi kakršen koli garancijski zahtevek za škodo ali napake zaradi zlorabe, zlorabe ali zunanjih vplivov (padec, trk, vdor vode, prah, onesnaženje ali
zlom). Nositi delov (npr. Akumulatorske baterije) so izključeni iz garancije. Po prejemu blaga RMA si Gembird Europe B.V. pridržuje pravico izbire med
zamenjavo pokvarjenega blaga ali izdajo dobropisa. Znesek dobropisa bo vedno izračunan na podlagi trenutne tržne vrednosti pokvarjenih izdelkov.
Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Nizozemska www.gembird.nl/service
(GR) ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
            ,     .  
     ,       .       
   ,         .    
             .      
          ,     (,
,  , ,   ).    (..  )    .
     RMA,  Gembird Europe B.V.          
  .               
 . Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere,  www.gembird.nl/service
EG-PWC-PS1000-01
Pure sine wave power inverter, 1000 W
11
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners.
Gembird Europe B.V. si riserva il diritto di scegliere tra la sostituzione di merce difettosa o l'emissione di una nota di accredito. L'importo della nota di credito
sarà sempre calcolato sulla base dell'attuale valore di mercato dei prodotti difettosi. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Paesi Bassi
www.gembird.nl/service
(PT) CONDIÇÕES DE GARANTIA
O recibo deve listar claramente a data da compra e o número da peça; além disso, deve ser impresso. Guarde o recibo durante todo o período de
garantia, pois é necessário para todas as reivindicações de garantia. Durante o período de garantia, os itens defeituosos serão creditados, reparados ou
substituídos às custas do fabricante. O trabalho realizado sob a garantia não prolonga o período da garantia nem inicia um novo período de garantia. O
fabricante reserva-se o direito de anular qualquer reivindicação de garantia por danos ou defeitos devido a uso indevido, abuso ou impacto externo
(queda, impacto, entrada de água, poeira, contaminação ou quebra). As peças desgastadas (por exemplo, baterias recarregáveis) estão excluídas da
garantia. Após o recebimento das mercadorias RMA, a Gembird Europe B.V. se reserva o direito de escolher entre a substituição de mercadorias
defeituosas ou a emissão de uma nota de crédito. O valor da nota de crédito será sempre calculado com base no valor atual de mercado dos produtos
defeituosos. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Países Baixos www.gembird.nl/service
(PL) WARUNKI GWARANCJI
Potwierdzenie musi wyraźnie zawierać datę zakupu i numer części, a ponadto powinno zostać wydrukowane. Zachowaj paragon przez cały okres
gwarancji, ponieważ jest on wymagany w przypadku wszystkich roszczeń gwarancyjnych. W okresie gwarancyjnym wadliwe elementy zostaną zapisane,
naprawione lub wymienione na koszt producenta. Prace przeprowadzone w ramach gwarancji nie przedłużają okresu gwarancji ani nie rozpoczynają
nowego okresu gwarancji. Producent zastrzega sobie prawo do unieważnienia wszelkich roszczeń gwarancyjnych za szkody lub wady spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem, niewłaściwym użytkowaniem lub oddziaływaniem zewnętrznym (upadek, uderzenie, wnikanie wody, kurzu,
zanieczyszczenia lub pęknięcie). Części zużywające się (np. Akumulatory) są wyłączone z gwarancji. Po otrzymaniu towarów RMA, Gembird Europe B.V.
zastrzega sobie prawo wyboru między wymianą wadliwych towarów lub wystawieniem noty kredytowej. Kwota noty kredytowej będzie zawsze
obliczana na podstawie bieżącej wartości rynkowej wadliwych produktów. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Holandia
www.gembird.nl/service
(RO) CONDIŢII DE GARANŢIE
Chitanţa trebuie să enumere clar data achiziţiei și numărul piesei, în plus, trebuie să fie tipărită. Păstraţi chitanţa pe întreaga perioadă de garanţie, deoarece
este necesară pentru toate cererile de garanţie. În perioada de garanţie, articolele defecte vor fi creditate, reparate sau înlocuite pe cheltuiala
producătorului. Lucrările efectuate în cadrul garanţiei nu prelungesc perioada de garanţie și nici nu încep o nouă perioadă de garanţie. Producătorul își
rezervă dreptul de a anula orice cerere de garanţie pentru daune sau defecte cauzate de abuz, abuz sau impact extern (cădere, impact, intrare de apă,
praf, contaminare sau rupere). Piesele de uzură (de exemplu, bateriile reîncărcabile) sunt excluse din garanţie. La primirea mărfurilor RMA, Gembird Europe
B.V. își rezervă dreptul de a alege între înlocuirea mărfurilor defecte sau emiterea unei note de credit. Valoarea notei de credit va fi calculată întotdeauna pe
baza valorii curente de piaţă a produselor defecte. Gembird Europe B.V.Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Olanda www.gembird.nl/service
support@gmb.nl
(SK) PODMIENKY ZÁRUKY
Potvrdenie musí jasne uvádzať dátum nákupu a číslo dielu, okrem toho by malo byť vytlačené. Uschovajte účtenku po celú záručnú dobu, pretože sa
vyžaduje pri všetkých reklamáciách. Počas záručnej doby budú chybné položky pripísané, opravené alebo vymenené na náklady výrobcu. Práce
vykonávané na základe záruky nepredlžujú záručnú lehotu ani nezačínajú novú záručnú lehotu. Výrobca si vyhradzuje právo vylúčiť akýkoľvek nárok na
záruku za škody alebo chyby spôsobené nesprávnym použitím, zneužitím alebo vonkajším dopadom (pád, náraz, vniknutie vody, prachu, kontaminácie
alebo zlomenia). Opotrebiteľné časti (napr. Nabíjateľné batérie) sú zo záruky vylúčené. Po prevzatí tovaru RMA si spoločnosť Gembird Europe B.V.
vyhradzuje právo na výber medzi výmenou vadného tovaru alebo vystavením dobropisu. Suma dobropisu sa vždy vypočíta na základe aktuálnej trhovej
hodnoty chybných produktov. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Holandsko www.gembird.nl/service
(SL) POGOJI GARANCIJE
V prejemu mora biti jasno naveden datum nakupa in številka dela, poleg tega pa mora biti natisnjeno. Potrdilo hranite za celotno garancijsko obdobje, saj
je potrebno za vse garancijske zahtevke. V garancijskem obdobju bodo okvarjeni artikli na račun proizvajalca nakazani, popravljeni ali zamenjani. Dela,
opravljena v okviru garancije, niti ne podaljšajo garancijske dobe niti ne začnejo novega garancijskega obdobja. Proizvajalec si pridržuje pravico, da
razveljavi kakršen koli garancijski zahtevek za škodo ali napake zaradi zlorabe, zlorabe ali zunanjih vplivov (padec, trk, vdor vode, prah, onesnaženje ali
zlom). Nositi delov (npr. Akumulatorske baterije) so izključeni iz garancije. Po prejemu blaga RMA si Gembird Europe B.V. pridržuje pravico izbire med
zamenjavo pokvarjenega blaga ali izdajo dobropisa. Znesek dobropisa bo vedno izračunan na podlagi trenutne tržne vrednosti pokvarjenih izdelkov.
Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Nizozemska www.gembird.nl/service
(GR) ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
            ,     .  
     ,       .       
   ,         .    
             .      
          ,     (,
,  , ,   ).    (..  )    .
     RMA,  Gembird Europe B.V.          
  .               
 . Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere,  www.gembird.nl/service
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ
Преобразователи
напряжения Генераторы Аккумуляторные батареи Системы
резервного питания
Солнечные панели Контроллеры заряда Комплектующие для
солнечных батарей

Other Energenie Inverter manuals

Energenie EG-PWC-031 User manual

Energenie

Energenie EG-PWC-031 User manual

Energenie EG-PWC-001 User manual

Energenie

Energenie EG-PWC-001 User manual

Energenie EG-PWC-004 User manual

Energenie

Energenie EG-PWC-004 User manual

Energenie EG-PWC-034 User manual

Energenie

Energenie EG-PWC-034 User manual

Energenie EG-PWC-033 User manual

Energenie

Energenie EG-PWC-033 User manual

Energenie EG-PWC-021 User manual

Energenie

Energenie EG-PWC-021 User manual

Energenie EG-PWC-PS2000-01 User manual

Energenie

Energenie EG-PWC-PS2000-01 User manual

Energenie EG-PWC-PS500-01 User manual

Energenie

Energenie EG-PWC-PS500-01 User manual

Popular Inverter manuals by other brands

Pyramid 5 KW 3 Phase User & installation manual

Pyramid

Pyramid 5 KW 3 Phase User & installation manual

Jupiter 56574 Owner's manual & safety instructions

Jupiter

Jupiter 56574 Owner's manual & safety instructions

Generac Power Systems QT 5.4L owner's manual

Generac Power Systems

Generac Power Systems QT 5.4L owner's manual

Hon Turing HT-S-1800 Series manual

Hon Turing

Hon Turing HT-S-1800 Series manual

Solenso Sol-H350H user manual

Solenso

Solenso Sol-H350H user manual

SamplexPower PST-600-12 owner's manual

SamplexPower

SamplexPower PST-600-12 owner's manual

Toshiba Q9 True Torque Control2 Adjustable Speed... quick start guide

Toshiba

Toshiba Q9 True Torque Control2 Adjustable Speed... quick start guide

Coleman 58050 Assembly & installation

Coleman

Coleman 58050 Assembly & installation

SamplexPower SA-600R-112 user manual

SamplexPower

SamplexPower SA-600R-112 user manual

Long Time Electronic LIV-10 Operation manual

Long Time Electronic

Long Time Electronic LIV-10 Operation manual

Linn Solar island instruction manual

Linn

Linn Solar island instruction manual

Sofar ME3000SP user manual

Sofar

Sofar ME3000SP user manual

PNI GreenHouse SC1800C PRO user manual

PNI

PNI GreenHouse SC1800C PRO user manual

SMA Sunny Island 6048-US Technical description

SMA

SMA Sunny Island 6048-US Technical description

SALUPO SOFT START PLUS 1 Instruction and installation manual

SALUPO

SALUPO SOFT START PLUS 1 Instruction and installation manual

ABB PVS-175-TL Series Quick installation guide

ABB

ABB PVS-175-TL Series Quick installation guide

Scientific Aviation SOOFIE installation guide

Scientific Aviation

Scientific Aviation SOOFIE installation guide

Mitsubishi Electric 800 Series instruction manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric 800 Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.