manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Energy
  6. •
  7. Speakers
  8. •
  9. Energy Tempest II User manual

Energy Tempest II User manual

LIMITED WARRANTY POLICY
IN THE UNITED STATES AND
CANADA
ENERGY®warrants this product to the retail purchaser against any failure
resulting from original manufacturing defects in workmanship or materials.
The warranty is in effect for a period of: Speaker Section-five (5) years,
Subwoofer Section-one (1) year from date of purchase from an authorized
ENERGY®dealer and is valid only if the original dated bill of sale is
presented when service is required.
The warranty does not cover damage caused during shipment, by accident,
misuse, abuse, neglect, unauthorized product modification, failure to follow
the instructions outlined in the owner’s manual, failure to perform routine
maintenance, damage resulting from unauthorized repairs or claims based
upon misrepresentations of the warranty by the seller.
WARRANTY SERVICE
If you require service for your ENERGY®speaker(s) at any time during the
warranty period, please contact:
1) the dealer from whom you purchased the product(s),
2) ENERGY NATIONAL SERVICE, 203 Eggert Road, Buffalo, N.Y. 14215
Tel: 716-896-9801 or
3) ENERGY®, a division of Audio Products International Corp., 3641
McNicoll Avenue, Toronto, Ontario, Canada, M1X 1G5,
Tel: 416-321-1800.
4) Additional service centers can be found by checking the ENERGY®
website: www.energy-speakers.com or, by calling either of the
above numbers.
You will be responsible for transporting the speakers in adequate packaging
to protect them from damage in transit and for the shipping costs to an
authorized ENERGY®service center or to ENERGY®. If the product is
returned for repair to ENERGY®in Toronto or Buffalo, the costs of the
return shipment to you will be paid by ENERGY®, provided the repairs
concerned fall within the Limited Warranty. The ENERGY®Warranty is
limited to repair or replacement of ENERGY®products. It does not cover
any incidental or consequential damage of any kind. If the provisions in any
advertisement, packing cartons or literature differ from those specified in
this warranty, the terms of the Limited Warranty prevail.
GARANTIE
GARANTIE AUX
ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
La société ENERGY®garantit cet appareil contre toute défectuosité
attribuable aux pièces d’origine et à la main-d’oeuvre. Cette garantie est
valide pendant une période de cinq (5) ans (enceinte) et d’un (1) an
(extreme graves) à partir de la date d’achat auprès d’un revendeur
ENERGY®agréé ; la garantie ne sera honorée que sur présentation d’une
pièce justificative de la date d’achat.
La garantie ne couvre aucun dommage subi pendant le transport ou
imputable à un accident, à une utilisation impropre ou abusive, à la
négligence, à une modification non autorisée, à la non-observance des
instructions décrites dans le manuel de l’utilisateur ou des directives
d’entretien, ni aucun dommage subi par suite de réparations non autorisées
ou de réclamations fondées sur une mauvaise interprétation des conditions
de la présente garantie par le revendeur.
SERVICE SOUS GARANTIE
Dans l’éventualité où une réparation deviendrait nécessaire
pendant la période de couverture de la garantie, communiquez avec :
1) le revendeur auprès de qui l’appareil a été acheté,
2) ENERGY National Service, 203, Eggert Road, Buffalo, N.Y. 14215,
tél. : 716-896-9801 ou
3) ENERGY®, 3641, avenue McNicoll, Toronto (Ontario), Canada, M1X 1G5,
tél. : 416-321-1800.
4) Pour connaître l'adresse de tous nos centres de service, consultez le site
Web de ENERGY®à www.energy-speakers.com ou composez l’un des
numéros indiqués plus haut.
Le propriétaire de l’appareil est responsable de son emballage et de tous
frais d’expédition à un centre de service ENERGY®agréé ou à ENERGY®.
Si l’appareil est expédié à ENERGY®à Toronto ou à Buffalo aux fins de
réparation, les frais de réexpédition seront assumés par ENERGY®à la
condition que les réparations effectuées soient couvertes par la garantie.
La garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des appareils
fabriqués et distribués par ENERGY®. Elle ne couvre aucun dommage
indirect ou consécutif de quelque nature que ce soit. Si les conditions
accompagnant toute publicité, emballage ou documentation divergent de
celles de la présente garantie, les conditions de la présente garantie
prévaudront.
WARRANTY GARANTIE
Printed in Canada
7AI//ETEMP2
OWNERS MANUAL
TEMPEST II
Energy Tempest II (printers) 10/14/04 3:27 PM Page 1
owners manual
11
DIAGRAMS/FIGURES/DIAGRAMAS
12
3
4
Read Instructions: All safety and operating instructions should be read
before the product is operated.
Retain instructions: Safety and operating instructions should be retained
for future reference.
Heed Warnings: All warnings on the product & operation instructions
should be adhered to.
Follow Instructions: All operating and use instructions should be
followed.
Cleaning: Unplug the product from the wall before cleaning. Do not use
aerosol or liquid cleaners, just a damp cloth.
DO NOT EXPOSURE THE SPEAKERS TO DIRECT RAINFALL OR
SUBMERGE THEM UNDERWATER – PERMANENT DAMAGE WILL
RESULT
Damage Requiring Service: The product should be serviced by qualified
personnel when:
A. The appliance does not appear to operate normally or exhibits a
marked change in performance; or
B. Product has been dropped, or the enclosure damaged.
C. If the product does not operate normally by following the operating
instructions.
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of Energy speakers! Proprietary
technology and high quality manufacturing will allow you to enjoy the most
natural and accurate music reproduction for many years. The advice offered
in this manual is aimed at helping you maximize and maintain peak
performance, and therefore, your listening satisfaction. Please take the time
to read all of the instructions contained in this manual to make certain your
system is properly installed and functioning correctly.
BREAK-IN PERIOD
We strongly advise that you resist the temptation to play the Energy
speakers to their full capabilities until they have been properly broken in.
This process should last approximately 50 to 100 hours of music playback.
This can be easily be done by putting your compact disc player on Repeat
mode, while playing a CD with a wide dynamic range at average room
volume listening levels.
THE ENERGY STORY
Energy is a division of Audio Products International Corp., known
throughout the industry as “API”. A Canadian company founded in 1975,
The API factory is a modern 165,000 square foot research, development
and manufacturing facility located in Toronto, Canada. API is one of the
largest speaker manufacturers in the world, distributing products to over 60
countries worldwide. A talented research and development team utilizes
advanced computer-based design and sophisticated measurement
techniques in its ongoing quest for new and better acoustic technologies.
This research is based upon the years of pioneering psycho-acoustic
research developed in conjunction with the Canadian “National Research
Council” (NRC), to create speakers that achieve high performance in typical
home listening environments. Extensive research into every aspect of the
speaker is analyzed and evaluated before the design stage begins, a
concept that we refer to as a holistic design approach. This method
guarantees that the finest components and materials are made and tested
with sophisticated manufacturing and quality control techniques to ensure
exceptional performance that is superior to speakers costing several times
their price.
AMPLIFIER REQUIREMENTS
All Energy speakers are designed to be extremely efficient. The Tempest II is
designed to be 8 ohm compatible allowing playback on almost any
amplifier or receiver on the market. Most amplifiers with a power rating of
20-100 watts per channel will effectively operate the Energy Tempest II
speakers.
Warning: If an amplifier or receiver is over-driven, the resulting
distortion is actually many times greater than its rated power. Over-
driven amplifier distortion is called “Clipping”, easily identified by its
fuzzy, distorted sound, and can damage any speaker. The volume
control of most amplifiers and receivers is a logarithmic type, which
means that full power may be reached with the volume control set
at as little as the halfway point. Operating the loudness, treble, or
bass controls increases power output well beyond rated levels. The
warranty on your speakers is therefore void if the voice coils are
burned or damaged as a result of overpowering or clipping.
CABINET CARE
Great care and craftsmanship have gone into the construction and finish of
the cabinet. Periodically use a soft, dry cloth to remove dust or fingerprints.
Do not use paper towel or other abrasive materials as it may damage the
finish.
SPEAKER CONNECTIONS
Caution: * Turn off all power in your audio/video system before
proceeding with your installation. Not doing so could result in
potential damage to the system.
CONNECTING THE SPEAKERS
On the rear of your Energy Tempest II speakers are red and black
connectors. Using standard speaker wire, connect the speakers one at a
time, and start your process at the Receiver. Connect the speaker wire from
the positive (RED +) terminal on the receiver to the positive (RED+) terminal
on the speaker. Connect the negative (BLACK-) terminal on the receiver to
the negative (BLACK-) terminal on the speaker. To connect the wire to the
speaker, completely push the appropriate terminal in, and insert the wire
through the hole that appears on the stem of the gold plated terminal.
Release the terminal and the internal springs will hold the wire in place.
Repeat for the other terminal.
Do this one speaker at a time until your speakers are connected properly. Be
careful to correctly match positive and negative, as well as the correct
speaker to the correct channel.
NOTE: If you inadvertently reverse one of the connections (i.e, red to
black), you will notice a severe lack of bass from your system. This is
called wiring the system “Out of Phase”. If this occurs, check the
wiring and re-connect as necessary.
MOUNTING THE SPEAKERS
To mount the speaker find a secure mounting location that is not in direct
exposure to the elements, such as rain, high winds, or sunlight. The
speakers are weather resistant but are not designed to be directly exposed
to rain or submerged under water. The speaker bracket needs to be
mounted to a secure location, it is advisable to mount the bracket to a solid
wall surface, wall stud, or brick. Mounting to aluminum siding, or
eavestroughs for example will not provide adequate strength to safely hold
the speaker. Use the appropriate hardware necessary to securely hold the
speakers weight of roughly 9 pounds. The bracket attaches to the speaker
using the two large threaded knobs. Before adjusting the angle of the
speaker, make sure you loosen the knobs three or four turns until the teeth
are separated. Point the speaker towards the seating area, and then tighten
both knobs hand tight only. If you are not confident about the mounting
procedures, please contact your authorized Energy retailer for assistance.
LIMITED WARRANTY POLICY
WARRANTY FOR UNITED STATES AND CANADA (see back cover)
Warranty Outside of The United States and Canada:
Product warranties may be legislated differently from one country to
another. Ask your local dealer for details of the LIMITED WARRANTY
applicable in your country.
NOTE: Please retain the carton and packing material for the Energy
speakers to protect them in the event of a move or if they need to
be shipped to a service center. Product received damaged by a
service center that has been shipped by the end user in other than
the original packaging will be repaired, refurbished and properly
packaged for return shipment at the end user's expense.
“ENERGY”, the “ENERGY” logo, are trademarks of Audio Products International Corp.
owners manual
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS –
READ CAREFULLY!
2
Energy Tempest II (printers) 10/14/04 3:27 PM Page 3
Ghjxbnfqnt Bycnherwb.6 Gthtl ghbvtytybtv lfyyjuj bpltkbz9 ghjxbnfqnt dct
bycnherwbb gj tuj bcgjkmpjdfyb. b nt[ybrt ,tpjgfcyjcnb7
Cj[hfybnt Bycnherwb.6 Bycnherwbb gj bcgjkmpjdfyb. ghb,jhf b nt[ybrt
,tpjgfcyjcnb ljk;ys ,snm cj[hfytys lkz ghbvtytybz d ,eleotv7
Exnbnt Ghtleght;ltybz6 Cj,k.lfqnt dct ghtleght;ltybz jnyjcbntkmyj ghb,jhf b
bycnherwbb gj tuj bcgjkmpjdfyb.7
Cktleqnt Bycnherwbzv6 Dct hf,jxbt ht;bvs b bycnherwbb gj ghbvtytyb. ghb,jhf
ljk;ys cj,k.lfnmcz7
Xbcnrf6 Jnrk.xfqnt ghb,jh jn bcnjxybrjd =ktrnhjgbnfybz gthtl xbcnrjq7 Yt
bcgjkmpeqnt ;blrbt jxbcnbntkb bkb f=hjpjkm7 Lkz xbcnrb bpltkbz ghbvtyzqnt ckturf
dkf;ye. nrfym7
YT JCNFDKZQNT LBYFVBRB GJL LJ:LTV B YT
GJUHE:FQNT B{ D DJLE – D GHJNBDYJV CKEXFT JYB
<ELEN GJDHT:LTYS7
Ecnhfytybt ytbcghfdyjcntq6 Lfyysq ghb,jh ljk;ty j,cke;bdfnmcz
rdfkbabwbhjdfyysv gthcjyfkjv rjulf6
(A) ghb,jh dtltn ct,z yt j,sxyj bkb pfvtnyj bpvtybkcz pderjdjq =aatrn4
(B) bpltkbt egfkj bkb dyenhtyybt tuj xfcnb gjdht;ltys4
(C) ghb,jh yt hf,jnftn yjhvfkmyj d cjjndtncndbb c ltqcnde.obvb bycnherwbzvb7
DDTLTYBT
Vs c ujhljcnm. ghbdtncndetv Dfc rfr yjdjuj dkfltkmwf lbyfvbrf abhvs
Energy
!
Gthtljdfz nt[yjkjubz b dscjrjt rfxtcndj ghjbpdjlcndf gjpdjkzn Dfv ljkubt ujls
yfckf;lfnmcz ,jktt tcntcndtyysv b njxysv djcghjbpdtltybtv vepsrb7 Cjdtns9
ghtlkfuftvst d lfyyjv herjdjlcndt9 ghtlyfpyfxtys gjvjxm Dfv edtkbxbnm lj
vfrcbvfkmyj djpvj;yjuj ghtltkf b cj[hfybnm rfxtcndtyyjt djcghjbpdtltybt
bcgjkytybz9 b9 cktljdfntkmyj9 dfit eljdjkmcndbt jn ghjckeibdfybz7 Gj;fkeqcnf9
ds,thbnt dhtvz9 xnj,s ghjxbnfnm dct bycnherwbb9 cjlth;fobtcz d =njv herjdjlcndt9
xnj,s ,snm edthtyysv9 xnj Dfif cnthtj cbcntvf ecnfyjdktyf ljk;ysv j,hfpjv b
hf,jnftn yjhvfkmyj7
GTHBJL HFPHEITYBZ
Vs yfcnjqxbdj cjdtnetv Dfv yt gjllfdfnmcz bcreityb. buhfnm b j,hfofnmcz
kturjvscktyyj cj dctvb djpvj;yjcnzvb lbyfvbrf abhvs
Energy
9 kb,j
=rcgthbvtynbhjdfnm c jgfcysv vtcnjhfcgjkj;tybtv lbyfvbrjd9 lj nt[ gjh gjrf jyb
,elen jrjyxfntkmyj ckjvfys7 Ghjwtcc hfpheitybz lbyfvbrf vj;tn pfyznm ghbvthyj
50-100 xfcjd ytghfdbkmyjuj djcghjbpdtltybz vepsrb7 Vj;yj kturj ckjvfnm ghb,jh9
tckb gjcnfdbnm gktth rjvgfrn lbcrf d ht;bv gjdnjhtybz b d =nj dhtvz ghjbuhsdfnm CD
c ibhjrjq lbyfvbxyjq fvgkbneljq rfr ghb yjhvfkmys[ ghjckeibdf.ob[ ehjdyz[7
LFYYST J RJVGFYBB
Energy
Abhvf
Energy
zdkztncz yjdsv jnltktybtv rjvgfybb Audio Products International Corp.,
ibhjrj bpdtcnyjq d bylecnhbb rfr “API”7 Rfyflcrfz rjvgfybz API9 jcyjdfyyfz d 1975
ujle9 zdkztncz cjdhtvtyysv ghtlghbznbtv c hfcneobvb bccktljdfntkmcrbvb b
ghjbpdjlcndtyysvb djpvj;yjcnzvb7 Abhvf API hfcgjkj;tyf yf gkjoflb165 000
rdflhfnys[ aenjd (,jktt 15 000 rd7v7) d ujhjlt Njhjynj9 Rfyflf7 API – =nj jlyj bp
cfvs[ ,jkmib[ ghtlghbznbq gj ghjbpdjlcnde lbyfvbrjd9 rjnjhjt j,tcgtxbdftn cdjtq
ghjlerwbtq ,jktt itcnbltcznb cnhfy vbhf7 Nfkfynkbdfz bccktljdfntkmcrfz b
ghjbpdjlcndtyyfz rjvfylf bcgjkmpetn ljcnb;tybz gthtljdjuj rjvgm.nthyjuj lbpfqyf9
njxytqitq bpvthbntkmyjq nt[yjkjubb9 xnj cgjcj,cndetn htpekmnfnbdyjcnb gjbcrf
yjds[9 kexib[ frrecnbxtcrb[ nt[yjkjubq7 Lfyyfz bccktljdfntkmcrfz hf,jnf zdkztncz
jcyjdjq ljkujchjxys[ gthtljds[ gcb[j-frrecnbxtcrb[ bpextybq9 ghjdjlbvs[ d
cjlhe;tcndt c rfyflcrjq rjvgfybtq “National Research Council” (NRC), xnj gjpdjkbkj
cjplfnm lbyfvbrb9 ljcnbuf.obt dscjrjuj ehjdyz djcghjbpdtltybz d nbgbxys[
ljvfiyb[ eckjdbz[ ghjckeibdfybz7 Dctcnjhjyytt bccktljdfybt rf;ljuj fcgtrnf
lbyfvbrf fyfkbpbhjdfkjcm b jwtybdfkjcm gthtl yfxfkjv cnflbb tuj vjltkbhjdfybz b
cjplfybz rjywtgwbb9 rfr wtkjcnyjuj lbpfqythcrjuj htitybz7 Lfyysq vtnjl
ufhfynbhetn9 xnj cfvst ghtrhfcyst rjvgjytyns b vfnthbfks9 cjdvtcnyj cj ckj;ysv
ghjbpdjlcndjv b ghjwtlehjq rjynhjkz rfxtcndf j,tcgtxbdf.n tuj ljkujchjxye.9
yflt;ye. hf,jne b eljdjkmcndbt jn ghjckeibdfybz9 gjlndth;lfz xnj wtyyjcnm
lbyfvbrf dj vyjuj hfp dsit tuj htfkmyjq cnjbvjcnb7
NHT<JDFYBZ ECBKBNTKZ
Dct lbyfvbrb abhvs
Energy
cjplfys nfr9 xnj,s jyb ,skb yfb,jktt =aatrnbdysvb7
Lbyfvbrb Tempest II hfphf,jnfys nfrbv j,hfpjv9 xnj,s ,snm 8jv7 cjdvtcnbvsvb9
gjpdjkzz djcghjbpdtltybt gjxnb yf k.,jv ecbkbntkt bkb ghbtvybrt ceotcnde.otv
yf hsyrt7 <jkmibycndj ecbkbntktq c ehjdytv yfghz;tybz 20-100 dfnn yf rfyfk ,elen
=aatrnbdyj dpfvjltqcndjdfnm c lbyfvbrfvb Tempest II abhvs
Energy
.
Ghtljcntht;tybt6 Tckb ecbkbntkm bkb ghbtvybr gthtuhe;ty9 nj bcrf;tybt d
ltqcndbntkmyjcnb dj vyjuj hfp ,jkmit9 xtv ehjdtym ceotcnde.otuj yfghz;tybz7
Bcrf;tybt gthtuhe;tyyjuj ecbkbntkz yfpsdftncz rkbgbyu (“Clipping”)7 Jyj kturj
epyftncz gj yfkbxb. ytzcyjuj9 bcrf;tyyjuj pderf b vj;tn dsdtcnb bp cnhjz k.,jq
lbyfvbr7 Htuekbhjdfybt cbks pderf d ,jkmibycndt ecbkbntktq b ghbtvybrjd
kjufhbavbxtcrjuj nbgf9 rjnjhsq jpyfxftn9 xnj gjkyfz vjoyjcnm vj;tn ,snm
ljcnbuyenf ghb htuekznjht rjynhjkz pderf9 ecnfyjdktyyjuj yf vbybvfkmyst
gjkltktybz7 Htuekbhjdfybt cbks uhjvrjcnb9 dth[yb[ pderjds[ xfcnjn b ,fcjd
Herjdjlcndj lkz gjkmpjdfntkz
BYCNHERWBZ
GJ NT[YBRT ,TPJGFCYJCNB –
GHJXBNFQNT DYBVFNTKMYJ}
10
gjdsiftn vjoyjcnm ds[jlf cdth[ jghtltktyys[ ehjdytq7 D ckexft tckb ujkjcjdfz
rfneirf cujhtkf bkb ckjvfyf d htpekmnfnt gjlfxb cdt[vjoyjuj yfghz;tybz bkb
rkbgbyuf9 ufhfynbz yf dfib lbyfvbrb yt hfcghjcnhfyztncz7
E{JL PF RJHGECJV
Cfvsq kexitq e[jl b vfcnthcrfz jnltkrf ,skb jceotcndktys d ghjwtcct cjplfybz
rjhgecf lbyfvbrf7 Gthbjlbxtcrb ghjnbhfqnt rjhgec vzurjq9 ce[jq nrfym.9 xnj,s
elfkbnm gskm b uhzpyst jngtxfnrb gfkmwtd7 Yt bcgjkmpeqnt ,evf;yst gjkjntywf bkb
lheubt ithifdst vfnthbfks9 nfr rfr =nj vj;tn gjdhtlbnm jnltkre rjhgecf7
GJLRK>XTYBT LBYFVBRF
Jcnjhj;yj6 Jnrk.xbnt dc∑ =ktrnhjgbnfybt jn dfitq felbj3dbltj cbcntvs gthtl
yfxfkjv ghjwtlehs bycnfkzwbb7 Ytcj,k.ltybt =njuj ghfdbkf vj;tn ghbdtcnb r
djpvj;yjq gjkjvrt dfitq cbcntvs7
CJTLBYFYBT LBYFVBRJD
Yf pflytq cntyrt lbyfvbrjd Tempest II abhvs
Energy
hfcgjkj;tys rhfcysq b xthysq
rktvvs cjtlbytybq7 Bcgjkmpez cnfylfhnyst ghjdjlf lkz lbyfvbrjd9 cjtlbybnt
lbyfvbrb gjcktljdfntkmyj9 yfxbyfz ghjwtcc c ghbtvybrf7 Cjtlbybnt ghjdjl lbyfvbrf
jn gk.cjdjuj nthvbyfkf yf ghbtvybrt (Rhfcysq +) c gk.cjdsv nthvbyfkjv yf
lbyfvbrt (Rhfcysq +)7 Cjtlbybnt vbyecjdjq nthvbyfk yf ghbtvybrt (Xthysq -) c
vbyecjdsv nthvbyfkjv yf lbyfvbrt (Xthysq -)7 Lkz njuj9 xnj,s cjtlbybnm ghjdjl c
lbyfvbrjv yflfdbnt yf cjjndtncnde.obq nthvbyfk b dcnfdmnt ghjdjl d jndthcnbt9
rjnjhjt gjzdbkjcm yf jndtndktybb nthvbyfkf c pjkjnsv gjrhsnbtv7 Jngecnbnt
nthvbyfk b dyenhtyyzz egheujcnm ,eltn lth;fnm ghjdjl yf vtcnt7 Gjdnjhbnt ne ;t
ghjwtlehe c lheubv nthvbyfkjv7
Gjcktljdfntkmyj gjlrk.xfqnt lbyfvbr pf lbyfvbrjv lj nt[ gjh gjrf dct dfib
lbyfvbrb yt ,elen gjlrk.xtys ljk;ysv j,hfpjv7 <elmnt jcnjhj;ys b dybvfntkmys9
xnj,s ghfdbkmyj cjtlbybnm gk.cjdst b vbyecjdst ghjdjlf9 f nfr;t dthyj
gjlrk.xbnm lbyfvbrb r cjjndtncnde.obv rfyfkfv7
GHBVTXFYBT6 Tckb ds gj ytdybvfntkmyjcnb gthtgenfkb yfghfdktybt cjtlbytybz
(nj tcnm9 r ghbvthe9 rhfcyjuj r xthyjve)9 nj ds pfvtnbnt htprbq ytljcnfnjr ,fcjd d
dfitq frrecnbxtcrjq cbcntvt7 Gjlj,yfz =ktrnhjghjdjlrf yfpsdftncz “Ytcjdgfltybt
afps”7 Tckb =nj ghjbpjikj9 ghjdthmnt =ktrnhjghjdjlre b gthtcjtlbybnt ghjdjlf nfr9
rfr =nj ytj,[jlbvj7
ECNFYJDRF LBYFVBRJD
Xnj,s ecnfyjdbnm lbyfvbr9 yfqlbnt ,tpjgfcyjt vtcnj lkz tuj hfpvtotybz7 Lbyfvbr yt
ljk;ty gjldthufnmcz ghzvjve djpltqcndb. yt,kfujghbznys[ afrnjhjd nfrb[ rfr
lj;lm9 cbkmysq dtnth bkb ghzvst kexb cjkytxyjuj cdtnf7 Lbyfvbrb ecnjqxbds r
djpltqcndb. gjujls9 yj jyb yt cjplfys9 xnj,s gjldthufnmcz lj;l. bkb gjuhe;tyb.
gjl djle7 Rhjyintqy lbyfvbrf ytj,[jlbvj ecnfyjdbnm d ,tpjgfcyjv vtcnt7 Cjdtnetv
ecnfyjdbnm rhjyintqy yf ghjxyjq cntyt9 cnjqrt bkb rfvtyyjq gjdth[yjcnb7 Vjynf; r
fk.vbytdjq j,ibdrt9 yfghbvth9 yt vj;tn j,tcgtxbnm fltrdfnye. ghjxyjcnm b
,tpjgfcyjt elth;bdfybt lbyfvbrf7 Bcgjkmpeqnt cjjndtncnde.obt vtnfkbxtcrbt
vfnthbfks9 ytj,[jlbvst lkz ,tpjgfcyjuj elth;bdfybz lbyfvbrjd9 dtc rjnjhs[
ghbvthyj 9 aeynjd (jrjkj 4,5 ru7)7 Rhjyintqy ghbrhtgkztncz r lbyfvbre gjchtlcndjv
lde[ ,jkmib[ yfhtpys[ inshtq7 Gthtl ntv9 rfr yfxfnm htuekbhjdfnm eujk
hfcgjkj;tybz lbyfvbrf jckf,mnt inshb yf 3-5 j,jhjnjd nfr9 xnj,s pe,xbrb ,skb
jnltktys7 Yfghfdmnt lbyfvbr r vtcne ghjckeibdfybz b pfntv herfvb gkjnyj
ghbrhenbnt j,f inshz7 Tckb ds yt edthtys gj gjdjle ghjwtlehs ecnfyjdrb9
gj;fkeqcnf9 j,hfnbntcm pf gjvjom. r njhujdjve ghtlcnfdbntk. abhvs
Energy
7
JUHFYBXTYBZ UFHFYNBB
UFHFYNBZ LKZ CIF B RFYFLS
(GJCVJNHBNT J<HFNYE> CNJHJYE J<KJ:RB)
UFHFYNBZ DYT CIF B RFYFLS
Ufhfynbb yf bpltkbt vjuen jnkbxfnmcz d jlyjq cnhfyt jn lheujq cnhfys7 Enjxybnt e
Dfituj htubjyfkmyjuj ghtlcnfdbntkz rjvgfybb
Energy
j ltnfkz[ eckjdbq ufhfynbb d
Dfitq cnhfyt7
GHBVTXFYBT6Gj;fkeqcnf9 cj[hfybnt rfhnjyye. egfrjdre b egfrjdjxyst
vfnthbfks lkz bpltkbq abhvs
Energy
,xnj,s pfobnbnm tuj d ckexft ytj,[jlbvjcnb
jnghfdrb d cthdbc wtynh lkz htvjynf7 Bpltkbt9 rjnjhjt gjkexbkj gjdht;ltybt ghb
ljcnfdrt d cthdbc wtynh9 tckb jyj yt ,skj egfrjdfyj d jhbubyfkmye. egfrjdre9 ,eltn
jnhtvjynbhjdfyj9 djccnfyjdktyj b ghfdbkmyj egfrjdfyj lkz j,hfnyjq ljcnfdrb9 pf
cxtn dkfltkmwf bpltkbz7
"ENERGY"9 kjujnbg "ENERGY" zdkz.ncz njhujdsvb vfhrfvb Audio Products International Corp7
Lire les instructions : Il est fortement recommandé de lire toutes les consignes
de sécurité et la notice d'utilisation avant de faire fonctionner l'appareil.
Conserver les instructions : Conserver les consignes de sécurité et la notice
d'utilisation pour consultation ultérieure.
Observer les mises en garde : Observer toutes les mises en garde apposées sur
l'appareil et contenues dans la notice d'utilisation.
Suivre les instructions : Se conformer à toutes les instructions d'installation et
d'utilisation.
Nettoyage: Débrancher le cordon d'alimentation de l'appareil avant de le
nettoyer. Ne jamais utiliser de produits liquides à nettoyer ni de nettoyants en
aérosol. Nettoyer avec un chiffon humide.
AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE PERMANENT,
NE PAS EXPOSER LES ENCEINTES À LA PLUIE NI IMMERGER DANS L’EAU
Dommages nécessitant une réparation par un technicien qualifié :
A. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou son rendement s’est
modifié brusquement.
B. L’appareil a été échappé, ou son coffret endommagé.
C. Malgré la conformité aux directives d’utilisation, l’appareil ne fonctionne pas
normalement.
AVANT-PROPOS
Nous vous félicitons d’avoir choisi les enceintes acoustiques Energy! La
technologie exclusive à Energy et la haute qualité de ses procédés de fabrication
vous permettront de tirer plaisir, de longues années durant, d’une restitution
musicale aussi naturelle que précise. Les conseils donnés dans ce manuel vous
aideront à obtenir et à maintenir un rendement optimal et, par conséquent, une
entière satisfaction. Veuillez donc lire attentivement toutes les instructions pour
vous assurer que vos enceintes sont installées de manière appropriée et qu’elles
fonctionnent correctement.
PÉRIODE DE RODAGE
Nous vous recommandons fortement de résister à la tentation de faire
fonctionner immédiatement les enceintes Energy à leur pleine puissance. Essayez
divers positionnements et faites de l’écoute jusqu’à ce que les enceintes soient
judicieusement placées et bien rodées. Le processus est tout simple : mettez
votre lecteur de disques compacts en mode répétition et faites jouer un CD avec
une dynamique étendue et à un niveau d’écoute moyen, durant une période de
50 à 100 heures environ.
ENERGY : UN BREF HISTORIQUE
Energy est la plus récente division de Audio Products International Corp., société
bien connue dans l’industrie sous l’acronyme « API ». Entreprise canadienne
fondée en 1975, API poursuit des activités de recherche, de développement et de
production dans des installations modernes de 165 000 pi2 situées à Toronto
(Canada). API figure parmi les plus grands fabricants d’enceintes acoustiques au
monde, et ses produits sont distribués dans soixante pays actuellement. Toujours
en quête de technologies acoustiques supérieures et novatrices, la talentueuse
équipe de recherche-développement d’API dispose d’instruments métrologiques
perfectionnés et d’outils évolués de conception assistée par ordinateur. Ses
travaux s’appuient sur des années de recherche de pointe en psychoacoustique,
conjointement avec le Conseil national de recherches du Canada (CNRC), en vue
de concevoir des enceintes à haut rendement dans l’environnement d’écoute
résidentiel type. Chaque aspect de l’enceinte fait l’objet d’une analyse et d’une
évaluation poussées avant même le début de la conception, une approche que
nous qualifions d’holistique. Cette méthode assure que les matériaux et les
composants de premier choix sont fabriqués et mis à l’essai au moyen de
techniques avancées de fabrication et de contrôle de la qualité. Aussi, n’est-il
pas étonnant que leur performance soit nettement supérieure à celle d’enceintes
vendues à des prix beaucoup plus élevés.
AMPLIFICATEURS RECOMMANDÉS
Toutes les enceintes de Energy sont conçues pour démontrer une très grande
efficacité. L’enceinte Tempest II est compatible avec une impédance de 8 ohms,
permettant ainsi leur raccordement à presque n’importe quel amplificateur ou
récepteur. La plupart des amplificateurs avec une puissance nominale de 20 W à
100 W par canal seront ainsi en mesure de prendre en charge les enceintes de
Energy.
Mise en garde : Lorsqu’un amplificateur est surchargé, la distorsion résultante
est en fait plusieurs fois plus élevée que sa puissance nominale. Cette
distorsion, appelée écrêtage, est facilement identifiable par le son flou et
distordu produit, et peut irrémédiablement endommager un haut-parleur. La
commande de volume sur la grande majorité des amplificateurs et récepteurs
est de type logarithmique, ce qui signifie que la puissance maximale peut être
atteinte même lorsque la commande est en position médiane. Les effets
combinés du réglage du compensateur physiologique et des commandes de
tonalité – graves et aigus – peuvent amener la puissance de sortie bien au-
dessus des niveaux nominaux. Aussi, la garantie sur les enceintes sera-t-elle
nulle dans l’éventualité où les bobines mobiles seraient brûlées ou
endommagées en raison d’une surcharge ou d’un écrêtage.
ENTRETIEN DU COFFRET
Toute une somme d’expertise et de soins a présidé à la construction et à la
finition des coffrets de vos enceintes. Essuyez-les régulièrement avec un chiffon
doux et sec pour éliminer la poussière et les marques de doigt. Évitez les essuie-
tout en papier et les produits abrasifs – ils pourraient abîmer le fini.
RACCORDEMENT DES ENCEINTES
Mise en garde : Afin de prévenir tout risque de les endommager, coupez le
contact sur tous les appareils de la chaîne avant de raccorder les enceintes.
RACCORDEMENTS
Sur le panneau arrière des enceintes Tempest II vous trouverez des connecteurs
rouges et noirs. Avec un fil de haut-parleur ordinaire, faites les raccordements
un canal à la fois en commençant sur le récepteur. Reliez le connecteur positif
(ROUGE +) du récepteur au connecteur positif (ROUGE +) de l’enceinte. Ensuite,
reliez le connecteur négatif (NOIR -) du récepteur au connecteur négatif (NOIR -)
de l’enceinte. Pour connecter le fil à l’enceinte, pousser à fond sur le
connecteur, introduire le fil dans l’orifice qui se révèle sur la tige de la prise
plaquée or. Relâcher le connecteur ; les ressorts internes retiendront le fil en
position. Recommencer pour l’autre connecteur.
Procédez un canal à la fois jusqu’à ce que toutes les enceintes aient été
raccordées adéquatement. Veillez à relier les connecteurs positifs et négatifs les
uns aux autres respectivement et chaque enceinte au canal approprié.
IMPORTANT : Si l’une ou l’autre des connexions devait être inversée (noir
à rouge, par exemple), le rendu dans le grave laisserait beaucoup à
désirer. Cette erreur de connexion est appelée « câblage déphasé ».
Dans une telle éventualité, vérifiez les raccordements et apportez les
correctifs qui s’imposent.
INSTALLATION DES ENCEINTES
Installer les enceintes sur une surface solide à l’abri des intempéries (pluie et
vents forts) et du soleil. Les enceintes sont robustes mais ne sont pas conçues
pour être directement exposées à la pluie ou immergées. Le support de montage
doit être fixée sur une paroi murale solide, un montant ou une paroi de brique.
L’installation sur un revêtement en aluminium ou une gouttière n’est par
recommandée car elle n’offre pas la solidité requise pour soutenir l’enceinte en
toute sécurité. Utiliser une quincaillerie en mesure de soutenir un poids de 4 kg
(9 lb). Le support est fixé à l’enceinte au moyen des deux grands boutons filetés.
Avant d’ajuster l’orientation de l’enceinte, s’assurer de desserrer les boutons
(trois ou quatre tours) jusqu’à ce que les dentures soient séparées. Orienter
l’enceinte vers la position d’écoute, puis serrer les deux boutons à la main. En
cas de doute quant à la façon de procéder, communiquer avec un revendeur
Energy .
POLITIQUE DE GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE AU CANADA ET AUX ÉTATS-UNIS (VOIR L’ENDOS DE
LA COUVERTURE)
GARANTIE À L'EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA
Les garanties peuvent tomber sous le régime de législations différentes selon le
pays. Pour de plus amples détails sur les conditions de la GARANTIE LIMITÉE
applicables dans votre pays, informez-vous auprès de votre revendeur local.
NOTA : Conserver le carton et les matières d'emballage en vue de
protéger les enceintes dans l'éventualité où il deviendrait nécessaire de
les expédier à un centre de service pour fins de réparation. Tout appareil
qui est expédié par l'utilisateur dans un emballage autre que celui
d'origine et qui serait reçu endommagé, sera réparé, remis en état et
emballé pour expédition aux frais de l'utilisateur.
« ENERGY » et le logo « ENERGY » sont des marques de commerce de Audio Products
International Corp.
manuel de l’utilisateur
IMPORTANTES
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ –
LIRE ATTENTIVEMENT!
3
Energy Tempest II (printers) 10/14/04 3:27 PM Page 5
I
Leia as instruções: Antes de colocar em funcionamento o aparelho, leia todas as
instruções de funcionamento e de segurança.
Guarde as instruções: As instruções de funcionamento e de segurança devem ser
guardadas para consulta quando necessário.
Preste atenção às advertências: Preste atenção a todas as advertências de
funcionamento do aparelho.
Siga as instruções: Siga todas as instruções de funcionamento do aparelho.
Limpeza: Desligue o aparelho da corrente eléctrica antes de limpá-lo. Não utilize
produtos de limpeza líquidos ou em aerossol. Limpe com um pano húmido.
NÃO EXPONHA OS ALTO-FALANTES DIRECTAMENTE À CHUVE NEM
COLOQUE-OS NA ÁGUA POIS ISTO PODERÁ DANIFICÁ-LOS PARA SEMPRE.
Danos ao aparelho que necessitem reparos: O aparelho deve ser examinado e
reparado por pessoal técnico qualificado quando:
A. O aparelho não funciona normalmente ou apresenta uma alteração
perceptível da qualidade sonora; ou
B. O aparelho caiu e foi danificado.
C. O aparelho não funciona normalmente quando as instruções de
funcionamento são seguidas correctamente.
INTRODUÇÃO
Parabéns pela compra de alto-falantes Energy! Nossa tecnologia exclusiva e alta
qualidade de fabricação lhe permitirão desfrutar a mais natural e exacta
reprodução musical durante muitos anos. O objectivo das sugestões e conselhos
oferecidos nesse manual é lhe ajudar a maximizar o desempenho do seu aparelho
e, desse modo, seu prazer de escuta. Sugerimos que leia todas as instruções
contidas no manual a fim de assegurar que seu sistema seja instalado
correctamente e funcione sem problemas.
PERÍODO INICIAL DE FUNCIONAMENTO
Nós recomendamos muito que resista à tentação de fazer seus alto-falantes Energy
funcionarem a plena capacidade ou fazer experiências de posicioná-los em lugares
diferentes antes que tenham sido utilizados durante um período inicial. Este
período deve durar de 50 a 100 horas de funcionamento. Isto pode ser feito de
modo eficiente da seguinte maneira: coloque o aparelho de reprodução de CDs no
modo de funcionamento “Repeat” (reprodução repetida) e escute um CD de sua
escolha com uma grande variação de dinâmica, a níveis de escuta normais.
ALGUMAS INFORMAÇÕES SOBRE A
ENERGY
Energy é a mais nova divisão da Audio Products International Corp., conhecida
como “API". A API é uma companhia canadiana fundada em 1975 e sua fábrica é
um conjunto de 18.000 m2 (165.000 pés quadrados) de instalações modernas de
investigação, desenvolvimento e fabricação situado na região de Toronto, no
Canadá. A API é um dos maiores fabricantes de alto-falantes do mundo e distribui
os seus produtos para mais de 60 países no mundo inteiro. Uma equipa talentosa
de investigação e desenvolvimento utiliza técnicas computadorizadas avançadas de
design e medição como parte de um programa de desenvolvimento contínuo de
tecnologias acústicas. Nosso trabalho está baseado nos anos de investigação
psicoacústica pioneira realizada em colaboração com o NRC National Research
Council do Canadá) com o objectivo de criar alto-falantes capazes de alcançar um
alto desempenho nos ambientes de escuta domésticos mais comuns. Antes de
iniciar o processo de design de um novo alto-falante, nós efectuamos uma intensa
investigação e analisamos e avaliamos os resultados para cada aspecto do aparelho
um processo que nós chamamos de “holístico". Este método de trabalho assegura
a utilização dos melhores materiais e componentes que são fabricados e testados
com técnicas de controle de qualidade e fabricação sofisticadas a fim de garantir um
rendimento superior em comparação com outros alto-falantes muito mais caros.
CARACTERÍSTICAS DO AMPLIFICADOR
Todos os alto-falantes da Energy foram criados para oferecer um desempenho
muito eficiente. Os alto-falantes da série Tempest II foram criados para serem
compatíveis com uma impedância de 8 ohm a fim de permitir sua utilização com
quase todos os amplificadores ou receptores disponíveis no mercado. A maioria
dos amplificadores com uma potência entre 20 watts e 100 watts por canal
funcionarão de modo eficiente com os alto-falantes da Energy.
Advertência: Se um amplificador ou receptor for sobrecarregado, a distorção
resultante será na realidade muitas vezes maior do que sua potência
nominal. A distorção resultante de um amplificador sobrecarregado é
chamada “corte” (clipping, em inglês) e pode ser reconhecida facilmente
pelo seu som difuso e distorcido. Essa distorção pode danificar qualquer
alto-falante. O controlo de volume da maioria dos amplificadores e
receptores é do tipo logarítmico, o que significa que a potência máxima
pode ser alcançada com o controlo de volume apenas no ponto
intermediário. A manipulação dos controlos de volume, agudos ou graves
aumenta a potência de saída muito além dos níveis nominais. Por isso, a
garantia dos seus alto-falantes será anulada se as bobinas do aparelho
forem queimadas ou danificadas como resultado de sobrecarga ou corte.
CUIDADOS COM O MÓVEL
Estes alto-falantes foram fabricados e acabados com uma técnica excelente e um
grande cuidado. Limpe-os periodicamente com um pano seco para retirar a poeira
e manchas. Não utilize toalhas de papel nem outros materiais abrasivos pois
podem danificar o acabamento do móvel.
CONEXÃO DOS ALTO-FALANTES
Atenção: *Desligue o sistema áudio/vídeo antes de começar a instalação.
Caso contrário, seu sistema poderá ser danificado.
CONEXÃO DOS ALTO-FALANTES
Na parte traseira de seu alto-falantes Tempest II da Energy encontram-se terminais
para conexão vermelhos e pretos. Utilizando um conjunto de fios normais de alto-
falantes, conecte o sistema, um canal de cada vez, começando o processo no
receptor. Conecte o fio do alto-falante do terminal positivo (VERMELHO+) do
receptor ao terminal positivo (VERMELHO+) do alto-falante. Conecte o terminal
negativo (PRETO-) do receptor ao terminal negativo (PRETO-) do alto-falante. Para
conectar o fio ao alto-falante, empurre completamente o terminal correcto para
dentro, e insira o fio no orifício que encontra-se na haste do terminal dourado.
Solte o terminal. As molas internas manterão o fio preso no lugar. Repita o mesmo
procedimento para o outro terminal.
Faça o mesmo para cada alto-falante até que todos os alto-falantes tenham sido
conectados correctamente. Não esqueça de conectar correctamente os terminais
positivos com positivos e negativos com negativos. Além disso, conecte o alto-
falante correcto ao canal correcto.
IMPORTANTE: Se, por erro, as conexões forem invertidas (por exemplo,
vermelho com preto), isso provocará uma ausência perceptível de sons
graves no sistema. Quando isso acontece, diz-se que o sistema está “fora
de fase". Neste caso, será necessário verificar as conexões e, talvez, refazê-
las.
MONTAGEM DOS ALTO-FALANTES
O alto-falante deve ser montado num local que não esteja exposto directamente à
chuva, ventos fortes ou ao sol. Os alto-falantes são resistentes aos elementos
porém não foram fabricados para serem expostos directamente à chuva nem
colocados na água. O suporte do alto-falante deve ser montado num local seguro.
Por isso, recomendamos que o suporte seja montado numa parede de madeira
sólida ou de tijolos. Não monte o suporte em superfícies metálicas (alumínio, por
exemplo) ou ocas pois não são suficientemente sólidas para aguentar o peso do
alto-falante. Utilize os materiais apropriados para suportar correctamente o peso
dos alto-falantes que é de cerca de 4 quilogramas (9 libras). Prenda o alto-falante
ao suporte por meio dos parafusos grandes fornecidos.
Antes de ajustar o ângulo dos alto-falantes, não esqueça de afrouxar os parafusos
três ou quatro voltas até que os dentes sejam separados. Aponte os alto-falantes
em direcção à área de escuta. Em seguida, aperte à mão os dois parafusos. Caso
creia não ser capaz de fazer a montagem dos alto-falantes por si mesmo,
comunique-se com seu revendedor autorizado da Energy para obter ajuda.
POLÍTICA DE GARANTIA LIMITADA
GARANTIA PARA OS ESTADOS UNIDOS E O CANADÁ (VER ATRÁS)
GARANTIA FORA DOS ESTADOS UNIDOS E DO CANADÁ:
As garantias oferecidas podem variar de um país a outro por estarem sujeitas a
legislações diferentes. Para conhecer com mais detalhes a GARANTIA LIMITADA
oferecida aos utilizadores do seu país, consulte seu distribuidor local.
IMPORTANTE: Favor conservar a caixa e o material de embalagem original
deste alto-falante Energy para protegê-lo caso deva enviá-lo a um serviço
de reparação. Os produtos danificados que o serviço de reparação receba
do utilizador numa embalagem diferente da embalagem original serão
reparados, restaurados e devidamente embalados para devolução ao
utilizador às custas do utilizador.
O nome "ENERGY" e o logotipo "ENERGY" são marcas de comércio da Audio Products International
Corp.
manual do proprietário
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
IMPORTANTES
LEIA COM ATENÇÃO
9
Lea las instrucciones: Antes de utilizar este producto, deben leerse las
instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
Conserve las instrucciones: Conserve las instrucciones de seguridad y de
funcionamiento por si necesitara consultarlas en el futuro.
Tenga en cuenta las advertencias: Deben tenerse en cuenta todas las
advertencias y las instrucciones de funcionamiento.
Siga las instrucciones: Deben seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y
de utilización.
Limpieza: Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo. No utilice aerosoles ni
líquidos limpiadores. Basta con un trapo húmedo.
NO EXPONGA LOS ALTAVOCES A LA LLUVIA NI LOS SUMERJA EN EL
AGUA. SUFRIRÁN DAÑO PERMANENTE
Problemas que exigen reparación: Cuando se produzca alguna de las situaciones
siguientes, el producto debe ser reparado por personal cualificado:
A. El aparato no funciona normalmente o muestra unos resultados distintos; o
B. El producto se ha caído o se ha dañado la caja.
C. El producto no funciona normalmente a pesar de que siguen las instrucciones
de operación.
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por haber comprado altavoces de Energy! Nuestra tecnología
exclusiva y la excelente calidad de fabricación le permitirán disfrutar durante
muchos años de la reproducción musical más natural y precisa. Los consejos que le
brindamos en este manual le ayudarán a alcanzar y a mantener el máximo
rendimiento de sus altavoces, y le procurarán gran satisfacción cuando escuche su
equipo. Le rogamos que lea atentamente las instrucciones que se indican en este
manual para que su sistema quede bien instalado y funcionando correctamente.
PERIODO INICIAL
Le recomendamos encarecidamente que no trate de utilizar todas las posibilidades
de los altavoces Energy ni de experimentar con ubicaciones y formas de escucha
críticas hasta que hayan sido rodados completamente. La etapa de conocimiento
dura de 50 a 100 horas de escucha de música y puede lograrse de manera eficaz
poniendo el lector de discos compactos en la posición de repetición mientras suena
un disco con una gama dinámica amplia a niveles de escucha normales.
INFORMACIÓN SOBRE LA
COMPAÑÍA ENERGY
Energy es la más reciente división de Audio Products International Corp., conocida
a través de la industria como "API". Las modernas instalaciones de investigación,
desarrollo y producción de API, compañía canadiense fundada en 1975, cubren
165.000 pies cuadrados y se encuentran en Toronto, Canadá. API es uno de los
más importantes fabricantes mundiales de altavoces, y distribuye sus productos a
más de 60 países. Un talentoso equipo de investigación y desarrollo trabaja con
avanzadas técnicas de diseño basado en ordenador y sofisticadas técnicas de
medición buscando de manera incesante nuevas y mejores tecnologías acústicas.
Esta investigación se basa en años abriendo caminos en investigaciones
psicoacústicas desarrolladas en conjunto con el Consejo Nacional de Investigación
de Canadá (NRC), para crear altavoces que alcanzan un alto rendimiento en
entornos domésticos de escucha típicos. Investigaciones exhaustivas que cubren
cada aspecto de los altavoces son analizadas y evaluadas antes del comienzo de la
etapa de diseño, todo ello englobado en un concepto al que nos referimos como
enfoque holístico de diseño. Este método garantiza que los más finos componentes
y materiales son fabricados y probados con sofisticadas técnicas de fabricación y de
control de calidad para obtener un desempeño excepcional superior al de altavoces
cuyo precio es varias veces más elevado.
REQUISITOS DEL AMPLIFICADOR
Todos los altavoces de Energy han sido diseñados de modo a alcanzar un alto
grado de rendimiento. La serie Tempest II se ha diseñado para que sea compatible
8 ohmios permitiendo la reproducción con casi cualquier amplificador o receptor
existente en el mercado. La mayoría de los amplificadores con una potencia de
salida de 20 - 100 vatios por canal impulsarán eficientemente a los altavoces
Tempest II de Energy.
Advertencia: Si un amplificador o receptor es utilizado por encima de su
capacidad normal, la distorsión resultante es realmente muchas veces mayor que
su potencia nominal. La distorsión que se produce al emplear el amplificador por
su encima de su capacidad normal es llamada corte (clipping), y se identifica
fácilmente por su sonido difuso y distorsionado que puede dañar cualquier
altavoz. El mando de volumen de la mayoría de los amplificadores y receptores es
de tipo logarítmico, lo que significa que se puede alcanzar plena potencia con ese
mando puesto solamente en un punto intermedio. Mover los mandos de
volumen, agudos o bajos aumenta la potencia de salida mucho más allá de los
niveles especificados. Por ello, la garantía sobre sus altavoces queda nula si las
bobinas móviles se queman o son dañadas como resultado de sobrecarga o de
corte.
CUIDADO DE LA CAJA
Las cajas de estos altavoces se han construido y acabado con gran cuidado. Use
periódicamente un paño suave y seco para quitar el polvo o las marcas de dedos.
No utilice toallas de papel ni otros materiales abrasivos que puedan dañar el acabado.
CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES
Precaución:*Apague completamente su equipo de audio o de vídeo antes
de comenzar la instalación. No hacerlo puede dañar su equipo.
CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES
En la parte posterior de sus altavoces Energy Tempest II hay bornes de color rojo y
negro. Conecte el equipo un canal a la vez con alambre estándar para altavoces y
comience el proceso en el receptor. Conecte el cable del altavoz del terminal
positivo (ROJO +) del receptor al terminal positivo (ROJO+) del altavoz. Conecte el
terminal negativo (NEGRO-) del receptor al terminal negativo (NEGRO-) del altavoz.
Para conectar el alambre al altavoz, presione a fondo el terminal que corresponda,
y haga pasar el alambre a través del agujero que hay en la parte alargada del
terminal dorado. Suelte el terminal y los resortes internos sujetarán el alambre en
su lugar. Haga lo mismo con el otro terminal.
Hágalo un canal a la vez, hasta que todos los altavoces estén conectados
correctamente. Asegúrese de que haya coincidencia entre el positivo y el negativo,
y entre el altavoz y el canal correspondiente.
NOTA: Si por inadvertencia usted invierte alguna de las conexiones (esto es,
rojo con negro), advertirá que la reproducción de los bajos de su equipo es
insuficiente. Esto se llama conexión “desfasada” del equipo".
Si esto ocurre, revise las conexiones y modifíquelas si es necesario.
COLOCACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Instale el altavoz en un lugar seguro que no esté expuesto directamente a los
elementos, ni lluvia, ni vientos fuertes ni luz del sol. Los altavoces son resistentes a
la intemperie, pero no están diseñados para ser expuestos directamente a la lluvia
ni ser sumergidos en el agua. El sujetador del altavoz debe ser instalado en un
lugar que sea seguro, se aconseja hacerlo en una pared sólida, sobre un pie
derecho o un ladrillo. Su instalación en un revestimiento de aluminio o un canalón
de agua, por ejemplo, no será lo suficientemente sólida como para que el altavoz
esté sujeto de manera segura. Use elementos de fijación metálica que soporten su
peso de cerca de cuatro kilos (casi 9 libras). El sujetador se une al altavoz con las
dos grandes perillas roscadas.
Antes de ajustar el ángulo del altavoz, empiece por destornillar las perillas en tres o
cuatro vueltas hasta que los dientes estén separados. Dirija los altavoces hacia el
lugar de escucha y entonces apriete las perillas solamente a mano. Si no se siente
seguro con las instrucciones de instalación le rogamos pedir asistencia a su
detallista autorizado de Energy.
POLÍTICA DE GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA PARA ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ (VÉASE LA
CONTRAPORTADA)
GARANTÍA DEL PRODUCTO FUERA DE ESTADOS UNIDOS Y DE
CANADÁ:
Las garantías del producto pueden estar sometidas a legislaciones diferentes
según el país. Para conocer con más detalle la GARANTÍA LIMITADA que se
aplica en su país, consulte a su distribuidor local.
NOTA: Le rogamos que conserve la caja y el material de embalaje de
estos altavoces Energy para protegerlos en caso de mudanza o de que
deba enviarlos a un centro de servicio. Los productos que sean recibidos
con daños por un centro de servicio y que no hayan sido enviados por el
usuario final en su embalaje original, serán reparados, restaurados y
embalados adecuadamente para enviarlos de vuelta pero con cargo
al usuario final.
"ENERGY" y el logotipo de "ENERGY" son marcas comerciales de Audio Products International Corp.
manual del propietario
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD LÉANSE
ATENTAMENTE
4
Energy Tempest II (printers) 10/14/04 3:27 PM Page 7
P
Lees de veiligheid instructies : Voor het gebruiken van dit product moeten alle
veiligheid instructies en gebruiksaanwijzingen worden gelezen.
Bewaar de instructies : Alle veiligheidinstructies en gebruiksaanwijzingen
moeten worden bewaard om verdere nakijk mogelijk te maken.
Waarschuwende zorgmaatregelen: Alle waarschuwingen omtrent dit product
en de gebruiksaanwijzingen moeten worden gevolgd.
Volg de gebruiksaanwijzingen: Alle gebruiksaanwijzingen moeten worden
gevolgd.
Schoonmaken: Voor het schoonmaken moet de stekker van het product uit de
muur getrokken worden. Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddel of een
schoonmaakmiddel uit een spuitbus. Gebruik een vochtige doek voor het
schoonmaken.
DEZE LUIDSPREKERS ZIJN NIET BEDOELT OM ONDER WATER OF IN
DIRECTE REGENVAL TE FUNCTIONEREN. DIT IN VERBAND MET
PERMANENTE SCHADE.
Beschadiging dat reparatie nodig heeft: Dit product moet door gekwalificeerd
personeel nagekeken worden als:
A. Het systeem niet normaal functioneert of er verandering wordt
geconstateerd in de geluidsprestatie, of als
B. Het product is gevallen of de omheining beschadigd is.
C. Als de installatie niet goed functioneert nadat alle aansluitingshandelingen
zijn uitgevoerd.
INLEIDING
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw Energy luidsprekers. Gedeponeerde
technologieën en hoge kwaliteitseisen aan onze kant maakt het voor u mogelijk om
voor jarenlang van de meest natuurlijke en nauwkeurige muziek weergave te
genieten. Het advies dat u in deze handleiding vindt is er om u te helpen maximale
prestaties van uw nieuwe luidsprekers te garanderen. Neemt u alstublieft de tijd om
alle instructies van deze handleiding door te lezen om er zeker van te zijn dat uw
systeem goed is geïnstalleerd en op de juiste manier functioneert.
INWERK PERIODE
Wij raden u sterk aan om uw nieuwe luidsprekers niet tot hun volle capaciteit te
spelen voordat ze volledig zijn ingewerkt. Dit houd in een afspeel periode van
50 tot 100 uur terwijl u luistert naar een normaal luisterniveau.
ACHTERGRONDINFORMATIE OVER
HET ENERGY BEDRIJF
Energy is de nieuwste divisie van Audio Products International Corp, ook wel
bekent als API in de industrie. Een in 1975 opgericht Canadees bedrijf. API is
een moderne vestiging van ruim 16500 vierkante meter aan onderzoek,
ontwikkeling en fabricatie ruimte telt. Het API bedrijf is gevestigd in Toronto,
Canada. API is een van de grootste luidspreker fabrikanten in de wereld,
leverancier in meer dan 60 landen over de hele wereld. Een talentvol onderzoek
en ontwikkelingsteam maakt gebruik van geavanceerde computer ontwerp en
meettechnieken in een doorgaand ontwikkelingsprogramma naar nieuwe en
betere akoestische technieken. Dit is gebaseerd op een jarenlang onderzoek in
samenwerking met de Canadese Nationale Onderzoeksraad (The NRC), om
luidsprekers te ontwerpen die hoge geluidskwaliteit uitvoeren in een typische
huiskamer omgeving. Uitgebreid onderzoek naar alle aspecten van een
luidspreker zijn geanalyseerd en geëvalueerd voordat er aan een ontwerp wordt
begonnen. Een concept dat we als een benaderingswijze van het volledige
ontwerp beschouwen. Deze methode zorgt ervoor dat de beste componenten
en materialen worden gebruikt.
VERSTERKER EISEN
Alle Energy luidsprekers zijn ontworpen om niet veel van een versterker te eisen.
De Tempest II heeft een 8-ohm aansluiting die aansluitbaar is op bijna elke
versterker. Versterkers met een stroom van 20-100 watt per kanaal zullen
doeltreffend functioneren voor de Energy Tempest II.
Waarschuwing: Als een versterker wordt overladen, de resulterende
vervorming uitgave is vaak veel groter dan de gemeten uigave van de
versterker. Dit fenomeen wordt clipping genoemd en is makkelijk te
herkennen door wazigheid en vervorming in geluid. Een versterker
bereikt al vaak zijn maximale uitgave halverwege van de maximale
positie van de volume knop. Het overladen van een luidspreker
resulteert vaak in het beschadigen van interne onderdelen.
BOX VERZORGING
Grote zorg en vakmanschap zijn nodig geweest om de box te bouwen en af te
werken. Gebruik van tijd tot tijd een droge doek voor het verwijderen van stof
of vingerafdrukken. Gebruik geen papieren doek of andere schurend materiaal
omdat dit de afwerking kan beschadigen.
LUIDSPREKER VERZORGING
Grote zorg en vakmanschap zijn nodig geweest om uw luidspreker te bouwen
en af te werken. Gebruik van tijd tot tijd een vochtige doek voor het
verwijderen van stof en vingerafdrukken.
Nota: Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal van de luidsprekers
om ze te beschermen als ze ooit om reparatie vervoerd moeten worden
naar een reparateur. Een product dat beschadigd bij een reparateur
wordt ontvangen en dat door een gebruiker in een andere verpakking
dan het oorspronkelijke is opgestuurd, zal worden gerepareerd en op de
juiste manier ingepakt en vervoerd worden op kosten van de gebruiker.
LUIDSPREKER AANSLUITINGEN
PAS OP: Zorg ervoor dat de versterker is uitgeschakeld. Als u dit niet
doet loopt u de kans ernstige schade te veroorzaken aan uw versterker.
AANSLUITEN VAN DE LUIDSPREKERS
Aansluiten: Aan de achterkant van uw Energy luidspreker vindt u de rode en
zwarte bindingspunten. Standaard luidsprekerkabels kunnen gebruikt worden bij
een aansluiting. Sluit het systeem per kanaal een voor een en begin de
aansluiting bij de versterker. Sluit de luidsprekerkabels vanaf de positieve
(rood+)uitgang op de versterker met de positieve (rood+)ingang op de
luidspreker. Sluit de luidsprekerkabels vanaf de negatieve (zwart-) uitgang op de
versterker met de negatieve (zwart-) ingang op de luidspreker. Doe dit een voor
een per kanaal totdat al uw luidsprekers op de juiste manier zijn aangesloten.
Sluit elk luidspreker één voor één totdat alle luidsprekers op de juiste manier
aangesloten zijn. Pas op dat u op de negatieve en positieve uitgangen goed
aansluit, evenzeer de juiste luidspreker aansluit op het juiste kanaal.
Nota: Als u per ongeluk het tegenovergestelde aansluit (bijv rood met
zwart) dan kunt u merken dat er niet genoeg bas uit uw installatie
komt. Als dit gebeurt, controleert u dan de kabels en als nodig, sluit ze
opnieuw aan.
LUIDSPREKER OPZET
De Energy Tempest II Outdoor luidsprekers kunnen bevestigd worden met de
volgende richtlijnen. Vind een beschermde locatie voor de luidsprekers: Niet
direkt in de Zon en Regen. Deze luidsprekers zijn “buiten luidsprekers” maar
niet gemeend om onder water te functioneren. Zoek een solide achtergrond
voor het “Bracket” en zorg ervoor de juiste ankers en schroeven te gebruiken
voor het gewicht van 5 KG. Het “Bracket” bevestigd met twee grote knop
schroeven aan de luidspreker. Voordat u de luidspreker gaat richten, zorg
ervoor dat u de knoppen een beetje los draait zodat de luidspreker vrij
beweegt. Zorg ervoor dat de knoppen weer vast gedraaid worden (Hand
Vast!!) Als u niet zeker bent over het bevestigen van uw luidsprekers neem
contact op met uw Energy Technologies wederverkoper voor verdere
instructies.
BEPERKTE GARANTIEPOLIS
GARANTIE BINNEN DE VS EN CANADA (ZIE DE OMSLAG)
GARANTIE BUITEN DE VS EN CANADA:
Productgaranties kunnen van land tot land verschillen. Neem contact op met uw
locale wederverkoper voor nadere details omtrent de BEPERKTE GARANTIE die in
uw land van toepassing is.
NOTA: Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal van de Energy
Luidsprekers om ze te beschermen als ze ooit om reparatie vervoerd
moeten worden naar een reparateur. Een product dat beschadigd bij de
reparateur wordt ontvangen en dat door de gebruiker in een andere
verpakking dan het oorspronkelijke is opgestuurd, zal worden
gerepareerd en op de juiste manier ingepakt en vervoerd worden op
kosten van de gebruiker.
“ENERGY”, de “ENERGY” logo, zijn handelsmerken van Audio Products International Corp.
eigenaar handleiding
BELANGRIJKE
VEILIGHEID INSTRUCTIES-
LEES HET VOLGENDE
ZORGVULDIG!
8
LEGGERE LE ISTRUZIONI: prima di utilizzare l’apparecchio, leggere tutte le
istruzioni per la sicurezza e il funzionamento.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI: conservare le istruzioni per la sicurezza e il
funzionamento quale riferimento per evenienze future.
OSSERVARE LE AVVERTENZE: osservare tutte le avvertenze sul prodotto e le
istruzioni per l’uso.
ATTENERSI ALLE ISTRUZIONI: attenersi a tutte le istruzioni per l’uso e il
funzionamento.
PULIZIA: prima di pulire l’apparecchio, staccarlo dalla presa a muro. Evitare
l’utilizzo di detersivi liquidi o spray: è sufficiente un panno umido.
EVITARE DI ESPORRE GLI SPEAKER ALLA PIOGGIA OD IMMERGERLI IN
ACQUA - POTREBBERO ESSERNE DANNEGGIATI PER SEMPRE
Danni che richiedeno manutenzione: la manutenzione del prodotto dovrebbe
essere eseguita da personale qualificato quando:
A. L’apparecchio non sembri funzionare in modo normale o il rendimento ne
risulti notevolmente alterato; oppure
B. Il prodotto sia stato fatto cadere, o l’involucro sia danneggiato.
C. L’apparecchio non funzioni in modo regolare anche attenendosi alle istruzioni
per l’uso.
INTRODUZIONE
Congratulazioni per il recente acquisto degli speakers Energy! Tecnologia esclusiva
abbinata a fabbricazione di alta qualità vi permetteranno di godere una
riproduzione musicale particolarmente naturale ed accurata per molti anni. Scopo
di questo manuale è aiutarvi ad ottimizzare e mantenere un rendimento elevato e,
quindi, trarne la massima soddisfazione. Si consiglia la lettura di tutte le istruzioni
affinché il sistema sia installato e funzioni correttamente.
FASE DI COLLAUDO
In modo particolare, si suggerisce di resistere alla tentazione di far funzionare gli
speakers Energy al massimo della loro capacità fino a quando non sia stata
completata la fase di collaudo. Il processo, che dovrebbe richiedere da circa 50 a
100 ore di riproduzione musicale, può essere messo a punto con facilità
posizionando il compact disc player sul tasto Repeat (ripetizione), mentre viene
fatto suonare un CD ad ampia gamma dinamica, e a livelli di volume di ascolto per
una stanza media.
ENERGY: PROFILO AZIENDALE
Energy costituisce la divisione più recente della Audio Products International Corp.,
un’azienda nota nel settore come “API”. Fondata in Canada nel 1975, API vanta
un moderno stabilimento a Toronto di 165.000 piedi quadrati dedicato a ricerca,
sviluppo e fabbricazione, e figura tra i più importanti produttori di speakers al
mondo, con distribuzione in oltre 60 paesi. È qui che un gruppo di specialisti in
ricerca e sviluppo si avvalgono di un’avanzata progettazione computerizzata e
tecniche di misurazione sofisticate per identificare risultati acustici innovativi e
migliorati. Il processo, ispirato ad anni di ricerca pioneristica in campo psico-
acustico, è frutto di collaborazione con il “Consiglio per la ricerca nazionale” del
Canada (NRC), e mira a produrre speaker ad alto rendimento in un tipico ambiente
d’ascolto domestico. Prima di dare avvio alla fase vera e propria di progettazione,
viene analizzato e valutato ogni singolo aspetto dello speaker: si tratta, in altre
parole, di un progetto applicativo visto nella sua totalità. Il metodo garantisce che,
grazie a tecniche d‘avanguardia per la creazione e il controllo qualitativo di
componenti e materiali, ne risulti unae prestazione eccellente, anche superiore a
quella di speakers dal prezzo ben più elevato.
CARATTERISTICHE DELL’AMPLIFICATORE
Tutti gli speakers Energy sono programmati in modo da funzionare al massimo
dell’efficienza. Il modello Tempest II è stato concepito per essere compatibile a
livello 8ohm e permettere quindi l’ascolto con quasi ogni tipo di amplificatore o
ricevitore presenti sul mercato. La maggior parte degli amplificatori con potenza
compresa tra i 20-100 watts per canale godranno di ottima funzionalità con gli
speaker Energy Tempest II.
Avvertimento: Se un amplificatore o ricevitore è sovrapilotato, la
distorsione sonora che ne deriva è in effetti ben più notevole della sua
potenza nominale. La distorsione di un amplificatore sovrapilotato è detta
“clipping” (“taglio dei picchi”), ed è facile da identificare perché viene
emesso un suono distorto e non chiaro, in grado di danneggiare qualsiasi
speaker. Nella maggior parte degli amplificatori e dei ricevitori, la
regolazione del volume è di tipo logaritmico, vale a dire che si ottiene la
potenza massima quando il regolatore di volume è posto tanto in basso da
toccare mezzo punto. Il funzionamento dei regolatori per l’intensità
sonora, le note alte o i bassi aumenta la potenza di uscita ben oltre i livelli
nominali. La garanzia sugli speakers cessa quindi di essere valida se le
bobine foniche sono bruciate o danneggiate a seguito di sovrapilotaggio o
taglio dei picchi.
CURA DEL MOBILETTO
La tecnica artigianale con cui è stato realizzato e rifinito il mobiletto è
particolarmente accurata. Per togliere la polvere o eventuali impronte, ricorrere ad
un panno morbido e asciutto. Evitare l’uso di salviette di carta od altri materiali
abrasivi che potrebbero danneggiare la finitura.
CONNESSIONI PER LO SPEAKER
Avvertimento: *Staccare completamente l’alimentazione dal sistema
audiovisivo prima di procedere all’installazione in modo di non
danneggiarlo.
CONNESSIONE DEGLI SPEAKER
Sul retro degli speaker Energy Tempest II vi sono dei connettori rossi e neri.
Utilizzando un filo comune per speaker, collegare gli speaker uno alla volta,
iniziando col Ricevitore. Effettuare la connessione del filo dello speaker partendo
dal terminale positivo rosso (RED+) sul ricevitore per arrivare al terminale positivo
rosso (RED+) sullo speaker. Quindi collegare il terminale negativo nero (BLACK-) sul
ricevitore col terminale negativo nero (BLACK-) sullo speaker. E per collegare il filo
allo speaker, spingere internamente il terminale giusto, e inserire il filo facendolo
passare attraverso il foro riprodotto sulla base del terminale laminato in oro. Poi,
rilasciare il terminale e le molle interne provvederanno a tenere fermo il filo.
Ripetere il medesimo procedimento con l’altro terminale.
Eseguire l’operazione con uno speaker alla volta fino a quando sia stata completata
la connessione. Fare attenzione affinché vi sia perfetta corrispondenza tra terminali
positivi e negativi, oltre che tra gli speaker e i canali giusti.
ANNOTAZIONE: qualora, per caso, fossero invertite le connessioni (p.e.,
rosso con nero), ne deriverà una riproduzione sonora con notevole
mancanza di bassi. Questo tipo di cablaggio viene definito “Fuori Fase”. Se
avviene, controllare il cablaggio e, in caso necessario, effettuare
un’ulteriore connessione.
MONTAGGIO DEGLI SPEAKER
Al momento di montare lo speaker, identificare una collocazione sicura che non abbia
esposizione diretta a elementi come pioggia, forte vento o luce solare. Gli speaker
sono resistenti alle temperature, ma non possono essere esposti direttamente alla
pioggia od essere immersi in acqua. Dato che il supporto su cui appoggia lo speaker
va montato in modo ben saldo, si consiglia di utilizzare la superficie di una parete
solida, un montante della parete stessa, o un mattone. La collocazione su
rivestimento in alluminio, ad esempio, oppure su di un’area pendente non fornirà
forza sufficiente per sostenere saldamente lo speaker. Si raccomanda l’uso di
ferramenta adatta nell’assicurare apparecchi che pesano all’incirca 9 libbre. Il
supporto si attacca allo speaker mediante due manopole filettate. Prima di mettere a
punto l’angolazione dello speaker, ricordare che la manopola va allentata di tre o
quattro giri fino a quando i denti non siano separati. Con lo speaker rivolto verso
l’area in cui si sta seduti, avvitare saldamente entrambe le manopole, ma solo
avvitandole a mano. Se avete dubbi circa la procedura del montaggio, richiedete
assistenza al vostro dettagliante autorizzato per prodotti Energy.
GARANZIA LIMITATA
GARANZIA NEGLI STATI UNITI E IN CANADA (A TERGO)
GARANZIA AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI E DEL CANADA:
La garanzia sul prodotto varia da paese a paese in quanto cambiano le legislazioni
adottate. Rivolgetevi al vostro fornitore locale per conoscere i particolari sulla
GARANZIA LIMITATA in vigore nel vostro paese.
ANNOTAZIONE: si consiglia di conservare la scatola e l’imballaggio degli
speaker Energy per proteggerli in caso di spostamento od invio per
riparazione ad un centro di assistenza tecnica. Il centro che riceve un
prodotto danneggiato, o spedito dall’utilizzatore in un contenitore diverso
da quello originale, procederà a ripararlo, sottoporlo a revisione e
rispedirlo a carico del destinatario.
“ENERGY” e il logo “ENERGY” sono marchi di commercio della Audio Products International Corp.
manuel dell’utente
ISTRUZIONI IMPORTANTI
PER LE MISURE DI
SICUREZZA – LEGGERE
ATTENTAMENTE!
5
Energy Tempest II (printers) 10/14/04 3:27 PM Page 9
Læs vejledningen: Alle vejledninger om sikkerhed og brug bør læses
omhyggeligt, inden højttaleren tages i brug.
Gem vejledningen: Vejledningerne om både sikkerhed og brug bør gemmes
for eventuelt fremtidigt brug.
Ret Dem efter advarslerne: Man bør rette sig efter alle advarsler på
højttaleren, ligesom vejledningerne om brug bør efterleves.
Følg vejledningen: Alle vejledninger om brug og sikkerhed bør følges.
Renholdelse: Tag højttaleren ud af stikket, før den gøres ren. Aerosol og
flydende rensemidler må ikke anvendes. Kun en fugtig klud.
HØJTTALERNE MÅ IKKE UDSÆTTES FOR DIREKTE REGN ELLER DYPPES I
VAND – DE VIL TAGE VARIG SKADE
Skader, der kræver reparation: Højttalerne bør efterses af en kvalificeret
tekniker, hvis:
A. Højttaleren synes ikke at virke rigtigt, eller der er tydelig forskel i lyden,
eller
B. Man har tabt højttaleren, eller kabinettet er blevet beskadiget.
C. Selvom brugsanvisningen følges, synes højttaleren ikke at lyde normalt.
INDLEDNING
Tillykke med Deres nye højttalere fra Energy. Varemærket teknologi og en
produktion, der lægger vægt på kvalitet, vil sikre, at De i mange år frem i
tiden kan nyde en naturlig og akkurat musikgengivelse. I denne vejledning
tilbyder vi Dem nogle gode råd, der kan hjælpe Dem til at opnå og
vedligeholde den bedst mulige ydelse og dermed forøge Deres nydelse, når De
lytter. Giv Dem venligst tid til at læse alle instruktionerne i vejledningen, så De
er sikker på, at Deres system er korrekt installeret og fungerer rigtigt.
INDKØRINGSPERIODE
Vi råder Dem på det kraftigste til at modstå fristelsen til at spille Energy
højttalerne med den fulde kapacitet, før højttalerne er ”kørt til”. Det tager ca.
50 til 100 timers spilletid. Det gøres lettest ved, at De sætter Deres CD
maskine på ”gentag”, og afspiller en CD med et bredt dynamisk lydbillede på
normalt lydniveau.
BAGGRUNDEN FOR FIRMAET BAG
ENERGY
Energy er den nyeste afdeling inden for Audio Products International Corp.,
der inden for industrien er kendt som ”API”. Det er et canadisk firma, der blev
startet i 1975. API fabrikken er et moderne 15.500 m2 forsknings-, udviklings-
og fabrikationsanlæg, der ligger i Toronto, Canada. API er en af verdens
største fabrikanter af højttalere, og vi eksporterer vore højttalere til mere end
60 lande. En talentfuld gruppe af forskere og udviklingsfolk anvender
avanceret computer-baseret design og raffineret måleteknik i en stadig søgen
efter ny og bedre akustisk teknologi. Denne forskning er baseret på årevis af
banebrydende psyko-akustiske undersøgelser, der udføres i samarbejde med
det canadiske ”National Research Council” (NRC), i et forsøg på at fremstille
højttalere, der kan yde toppræstation i et typisk hjemmemiljø. Omfattende
undersøgelse af alle højttalerens komponenter analyseres og bedømmes, før
designstadiet påbegyndes. Det kalder vi en holistisk metode. Den garanterer,
at de bedste komponenter og materialer bliver fremstillet og afprøvet med
avanceret fremstillings- og kvalitetskontrol teknik, så der sikres en enestående
ydelse, der er bedre end den, man normalt får fra langt dyrere højttalere.
KRAV TIL FORSTÆRKEREN
Energy højttalere er designet, så de er uhyre effektive. Tempest II er normeret
til 8 ohm, hvilket gør det muligt at bruge næsten alle de forstærkere og
modtagere, der findes på markedet. De fleste forstærkere med en ydelse på
20-100 watt per kanal kan effektivt forsyne Energy Tempest II højttalerne.
ADVARSEL: Hvis en forstærker eller modtager overbelastes, bliver den
resulterende forvrængning i realiteten mange gange større end den
nominelle effekt. Forvrængning af en overbelastet forstærker kaldes
”Clipping”, et fænomen der er let genkendeligt på en ulden,
forvrænget lyd. Clipping kan skade enhver højttaler. Styrkekontrollen
på de fleste forstærkere og modtagere er logaritmisk, hvilket betyder,
at fuld styrke kan opnås, når styrkekontrollen kun er drejet halvvejs
op. Justering af loudness (lavniveau-frekvenskompensation), diskant
og bas knapperne forøger ydelsen et godt stykke over det angivne
niveau. Garantien på Deres højttalere gælder derfor ikke, hvis spolerne
er brændt eller beskadigede på grund af overbelastning eller clipping.
VEDLIGEHOLDELSE AF KABINETTET
Vi har været meget omhyggelige og anvendt de bedste håndværkere, da vi
konstruerede og byggede kabinettet. Støv og fedtede fingre fjernes nu og da
med en tør, blød klud. Brug ikke køkkenrullen eller andre materialer, der kan
ridse overfladen.
INSTALLATION AF HØJTTALERE
Advarsel: * Afbryd al strømforsyning til audio/video systemet, før
installationen påbegyndes. Undladelse heraf kan resultere i eventuel
beskadigelse af systemet.
TILSLUTNING AF HØJTTALERNE
Bag på Energy Tempest II højttalerne er der røde og sorte tilslutningsklemmer.
Systemet tilsluttes med een kanal ad gangen ved hjælp af en standard
højttalerledning. Begynd med modtageren. Forbind ledningen fra den positive
(RØDE+) klemme på modtageren til den positive (RØDE+) klemme på
højttaleren. Forbind den negative (SORTE-) klemme på modtageren til den
negative (SORTE-) klemme på højttaleren. Man tilslutter ledningen til
højttaleren ved at trykke den rigtige tilslutningsklemme ind og stikke
ledningen gennem det hul, der er i stilken af den guldbelagte klemme. Udløs
klemmen, de indvendige fjedre holder ledningen på plads. Gør det samme på
den anden klemme.
Gentag denne procedure med een højttaler ad gangen, indtil alle højttalerne
er rigtigt tilsluttede. Vær omhyggelig med at få positive og negative til at
passe sammen og med at tilslutte den rigtige højttaler til den rigtige kanal.
BEMÆRK: Hvis De kommer til at vende en af forbindelserne (f.eks. rød
til sort), vil De lægge mærke til, at systemet i høj grad mangler bas.
Det kaldes at tilslutte systemet ”ude af fase”. Hvis det sker,
kontrolleres tilslutningen og ændres, hvor det er nødvendigt.
ANBRINGELSE AF HØJTTALERNE
Højttaleren bør anbringes på et sikkert sted, hvor de ikke er direkte udsat for
elementernes rasen, såsom regn, stærk blæst eller sollys. Højttalerne er
vejrbestandige, men de er ikke beregnet til at blive direkte udsat for regn eller
dyppet i vand. Beslagene til højttalerne skal monteres på et sikkert sted. Vi
tilråder, at montere beslagene på en solid vægflade, en vægstolpe eller
mursten. Aluminiumssider eller tagskæg f.eks. har ikke den nødvendige styrke.
Brug det nødvendige isenkram, der kan bære højttalernes vægt på omkring 4
kg. Beslaget gøres fast på højttaleren med to store gevindbolte. Inden man
justerer højttalerens vinkel, skal boltene løsnes 3-4 omdrejninger, indtil
tænderne går fra hinanden. Lad højttaleren pege mod siddearrangementet,
spænd derefter boltene – kun med hånden. Hvis De ikke mener at kunne klare
monteringen selv, kan De kontakte Deres autoriserede Energy forhandler og
få hjælp.
BEGRÆNSET GARANTI BEVIS
GARANTI FOR USA OG CANADA(Se bagsiden)
GARANTI UDEN FOR USA OG CANADA
Lovgivning om varegaranti kan være forskellig fra land til land. Spørg Deres
lokale forhandler om enkelthederne i den BEGRÆNSEDE GARANTI, der gælder
i Deres land.
BEMÆRK: Gem venligst både kasse og pakkemateriale til Energy
højttalerne for at beskytte dem, hvis de på et tidspunkt skal flyttes
eller sendes til et servicecenter. Højttalere, der modtages i beskadiget
stand på et servicecenter, og som ikke er sendt i den originale
emballage, vil på kundens regning blive repareret, renoveret og
forsvarligt emballeret for returnering.
”ENERGY” og “ENERGY” logoet er varemærker, der tilhører Audio Products International Corp.
bruger vejledning
VIGTIGE
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
LÆS DEM OMHYGGELIGT.
7
Anweisungen durchlesen: Vor Inbetriebnahme des Produktes bitte alle Sicherheits-
und Betriebsanweisungen durchlesen.
Anweisungen aufbewahren: Sicherheits- und Betriebsanweisungen bitte für spätere
Informationszwecke aufbewahren.
Achtungshinweise beachten: Achtungshinweise auf den Produkt- und
Betriebsanweisungen bitte beachten.
Beachten der Anweisungen: Alle Betriebs- und Gebrauchsanweisungen bitte
beachten.
Reinigen: Vor Reinigen Produkt vom Stromnetz trennen. Bitte nicht flüssige
Reinigungs- oder Sprühmittel, sondern einfach feuchtes Tuch zum Reinigen
verwenden.
LAUTSPRECHER NICHT IM REGEN AUFSTELLEN ODER IN WASSER TAUCHEN
– UNWIDERRUFLICHER SCHADEN IST DAS RESULTAT
Inanspruchnahme von Reparaturen: Das Produkt sollte nur von qualifiziertem Personal
repariert oder gewartet werden, wenn
a) das Gerät nicht mehr normal funktioniert oder in seiner Klangwiedergabe einen
offensichtlichen Wechsel zeigt; oder
b) das Gerät hingefallen oder das Gehäuse beschädigt wurde; oder
c) das Gerät bei Beachtung der Bedienungsanweisungen nicht normal funktioniert.
EINLEITUNG
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer Energy Lautsprecher! Firmeneigene und
hochwertige Fertigungstechnik werden Sie lange Jahre die Kennzeichen einer
natürlichen und reinen Musikwiedergabe genießen lassen. Vorliegende Anleitungen
sollen Ihnen einige Tipps und Ratschläge geben, um eine optimale Leistung unserer
Produkte und somit besten Klanggenuss zu gewährleisten. Wir empfehlen, dass Sie
alle Anleitungen dieses Handbuches genauestens beachten, um sicher zu stellen, dass
Ihr Audio-System ordnungsgemäß installiert ist und gut funktioniert.
EINSPIELZEIT
Wir raten Ihnen sehr, der Versuchung zu widerstehen und ihre Energy Lautsprecher
nicht vor Ablauf einer ordnungsgemäßen Einspielzeit in voller Leistungsstärke ertönen
zu lassen oder Experimente mit besonderen Aufstellungsarten und Hörbereichen zu
unternehmen. Dieser Vorgang sollte ungefähr 50 – 100 Stunden Abspielen von Musik
in Anspruch nehmen. Am besten wählen Sie die Funktion Repeat Mode auf Ihrem
CD-Spieler und lassen eine CD mit weitem Frequenzbereich bei normaler Lautstärke
laufen.
ENERGY - DATEN ÜBER UNSER
UNTERNEHMEN
Energy ist die neueste Sparte der Audio Products International Corp., in der Branche
als „API“ bekannt. Das Werk der 1975 gegründeten kanadischen Firma ist ein
moderner 15330 Quadratmeter großer Forschungs-, Entwicklungs- und
Herstellungskomplex in Toronto, Kanada. API ist einer der größten
Lautsprecherhersteller und liefert Produkte in mehr als 60 Länder weltweit. Das Team
spezialisiert sich auf die ständige Entwicklung neuer und besserer akustischer
Technologien und verwendet dabei rechnergestützte Konstruktionsverfahren und
moderne Messtechniken. Diese Forschungen beziehen sich auf die Pionierjahre
psycho-akustischer Studien in Zusammenarbeit mit dem Nationalen Forschungsrat von
Kanada (NRC) zur Herstellung von Lautsprechern hoher Leistungsfähigkeit für die
typischen Hörbedingungen eines Wohnungsraumes. Unser Konzept heißt
ganzheitliches Design. Hierbei werden vor dem eigentlichen Entwicklungsstadium
eines Produktes umfassende Forschungen unternommen, um alle Aspekte der
Klangwiedergabe eines Lautsprechers zu untersuchen und zu bewerten. Dieses
Konzept erlaubt uns, nur die besten Komponenten und Werkstoffe zu verwenden
und anhand modernster Fertigungs- und Qualitätssicherungsverfahren zu prüfen. Es
ist ebenso Garant einer einzigartigen Leistung, höher als die anderer Lautsprecher,
deren Preis um ein Vielfaches teurer ist.
VERSTÄRKERANFORDERUNGEN
Alle Energy Lautsprecher sind baulich so ausgeführt, dass sie eine hohe
Leistungsfähigkeit bieten. Der Tempest II ist kompatibel mit einer Impedanz von 8
Ohm und kann somit zur Wiedergabe mit nahezu allen handelsüblichen Verstärkern
oder Receivern benutzt werden. Die meisten Verstärker mit einer Nennleistung von
20-100 Watt pro Kanal werden die Energy Tempest II Lautsprecher ohne Probleme
versorgen können.
Achtung: Wird ein Verstärker übersteuert, so ist das Resultat eine Verzerrung,
die um ein Vielfaches größer ist als seine Nennleistung. Die Verzerrung
übersteuerter Verstärker wird „Clipping“ genannt. Sie ist leicht an einem
verschwommenen, entstellten Klang zu erkennen und kann jeden Lautsprecher
beschädigen. Die Lautstärkeregelung der meisten Verstärker und Receiver ist
logarithmischer Art, d.h. die volle Leistung kann schon erreicht werden, wenn
der Regler noch im Mittelfeld der Skala steht. Das Einstellen der Lautstärke-,
Höhen- und Tiefenregelung erhöht die Ausgangsleistung weit über den
Nennpegel. Die Garantie auf Ihre Lautsprecher ist demnach nichtig, wenn die
Schwingspulen als Folge von Übersteuern oder Clipping durchgebrannt oder
beschädigt sind.
PFLEGE DER BOXEN
Ausführung und äußere Verarbeitung der Boxen sind das Ergebnis von sehr viel
Sorgfalt und handwerklicher Kunstfertigkeit. Zur Pflege sollten Sie in regelmäßigen
Abständen mit einem trockenen Tuch Staub oder Fingerabdrücke abwischen. Bitte
keine Papierhandtücher oder anderes schmirgelartiges Material verwenden, da dies
die Politur beeinträchtigen könnte.
ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHER
Achtung: *Audio/Videosystem ganz ausschalten, bevor die Lautsprecher
angeschlossen werden. Nichtbefolgen kann eventuell Schaden für Ihre Anlage
nach sich ziehen.
ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHER
Auf der Rückseite der Energy Tempest II Lautsprecher befinden sich rote und schwarze
Klemmenblöcke. Schließen Sie mit normalem Lautsprecherkabel einen Kanal Ihres
Systems nach dem anderen an. Fangen Sie mit Ihrem Receiver an. Verbinden Sie
zunächst den positiven (RED+) Anschluss am Receiver mit dem positiven Anschluss
(RED+) am Lautsprecher. Verbinden Sie danach den negativen (BLACK-) Anschluss am
Receiver mit dem negativen Anschluss (BLACK-) am Lautsprecher. Um die Kabel an die
Lautsprecher anzuschließen, drücken Sie die jeweilige Anschlussklemme vollständig
ein und stecken das Kabel durch das Loch am Ende der vergoldeten Klemme. Wenn
Sie dann die Klemme entspannen, wird die eingebaute Feder das Kabel festklemmen.
Wiederholen Sie den gleichen Vorgang mit der anderen Klemme.
Nehmen Sie sich einen Kanal nach dem anderen vor, bis alle Lautsprecher
ordnungsgemäß angeschlossen sind. Achten Sie dabei darauf, dass positive
Anschlüsse mit positiven und negative Anschlüsse mit negativen und dass die
richtigen Lautsprecher mit den richtigen Kanälen verbunden werden.
ANMERKUNG
Wenn aus Versehen die Kabel anders angeschlossen werden (z.B. rot an schwarz),
kann sofort ein Klangverlust Ihres Systems bemerkt werden. Ist dies der Fall, spricht
man davon, dass das System nicht in Phase verkabelt ist. In einem solchen Fall sollten
Sie die Verkabelung überprüfen und gegebenenfalls ein zweites Mal vornehmen.
AUFSTELLEN DER LAUTSPRECHER
Die Lautsprecher sollten an einem sicheren Ort aufgestellt werden, der nicht direkt
Witterungseinflüssen wie Regen, starkem Wind oder Sonne ausgesetzt ist. Die
Lautsprecher sind wetterfest, aber nicht dafür vorgesehen, mit Regen in Berührung zu
kommen oder in Wasser getaucht zu werden. Da die Lautsprecherkonsolen an einem
sicheren Ort aufgestellt werden müssen, empfehlen wir, die Konsolen an einer soliden
Wand, einem Wandpfosten oder einer Ziegelwand zu montieren. Die Montage an
einer Aluminiumverschalung oder an einer Dachrinne zum Beispiel wird nicht
genügend Halt bieten, um die Lautsprecher sicher an Ort und Stelle zu halten.
Benutzen Sie daher die entsprechenden Eisenteile, die für eine sichere Montage der
rund 9 Pfund schweren Boxen benötigt werden. Die Konsole wird mit zwei großen
Gewindedrehknöpfen an dem Lautsprecher befestigt. Bevor Sie den Abschallwinkel
eines Lautsprechers einstellen, sollten Sie die Knöpfe um drei oder vier Umdrehungen
lockern, bis die Zähne freigelegt sind. Achten Sie dabei darauf, dass die Lautsprecher
den Hörbereich anvisieren, und ziehen Sie danach die Knöpfe nur von Hand an. Wenn
Sie sich im Unklaren über die Montageanleitungen sind, bitten wir Sie, sich mit einem
autorisierten Energy Fachhändler in Verbindung zu setzen.
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
GARANTIE FÜR DIE USA UND KANADA (siehe Rückseite)
GARANTIE AUSSERHALB DER USA UND KANADAS
Die gesetzlichen Bestimmungen in bezug auf die für dieses Produkt gegebene
Garantie können je nach Land verschieden sein. Erkundigen Sie sich bei Ihrem
Fachhändler nach den genauen Einzelheiten einer BEGRENZTEN GARANTIE, die in
Ihrem Land gilt.
ANMERKUNG Bitte Verpackungsmaterial der Energy Lautsprecher
aufbewahren, damit sie im Falle eines Umzuges oder Versandes zur Reparatur
an einen Kundendienst geschützt sind. Produkte, die beschädigt in einem
Service-Center ankommen und vom Endverbraucher nicht in der Original-
Verpackung verschickt wurden, werden auf Kosten des Endverbrauchers
repariert und für den Rückversand ordnungsgemäß verpackt.
„ENERGY“ und das „ENERGY“ Logo sind Warenzeichen der Audio Products International
Corporation.
benutzerhandbuch
WICHTIGE
SICHERHEITSANWEISUN
GEN –SORGFÄLTIG
DURCHLESEN!
6
Energy Tempest II (printers) 10/14/04 3:27 PM Page 11

Other Energy Speakers manuals

Energy Connoisseur Series, Pro User manual

Energy

Energy Connoisseur Series, Pro User manual

Energy Take Classic I/O 5 User manual

Energy

Energy Take Classic I/O 5 User manual

Energy Connoisseur CC-10 User manual

Energy

Energy Connoisseur CC-10 User manual

Energy S8.3 User manual

Energy

Energy S8.3 User manual

Energy Audissey Series User manual

Energy

Energy Audissey Series User manual

Energy Connoisseur CC-5 User manual

Energy

Energy Connoisseur CC-5 User manual

Energy Power Bar One User manual

Energy

Energy Power Bar One User manual

Energy e:XL-16 User manual

Energy

Energy e:XL-16 User manual

Energy Connoisseur CF-30 User manual

Energy

Energy Connoisseur CF-30 User manual

Energy take classic satellite User manual

Energy

Energy take classic satellite User manual

Energy Take Classic 5 Pack User manual

Energy

Energy Take Classic 5 Pack User manual

Energy Reference Connoisseur RC-R User manual

Energy

Energy Reference Connoisseur RC-R User manual

Energy Connoisseur CF-70 User manual

Energy

Energy Connoisseur CF-70 User manual

Energy MUSICAL TRUTHTM User manual

Energy

Energy MUSICAL TRUTHTM User manual

Energy Connoisseur CF-50 User manual

Energy

Energy Connoisseur CF-50 User manual

Energy Connoisseur CF-30 User manual

Energy

Energy Connoisseur CF-30 User manual

Energy C-50 User manual

Energy

Energy C-50 User manual

Energy RC-Mini Center User manual

Energy

Energy RC-Mini Center User manual

Energy Veritas Series User manual

Energy

Energy Veritas Series User manual

Energy CS-30 User manual

Energy

Energy CS-30 User manual

Energy ESW-V10 User manual

Energy

Energy ESW-V10 User manual

Energy V-SW10 User manual

Energy

Energy V-SW10 User manual

Energy ESW-V8 User manual

Energy

Energy ESW-V8 User manual

Energy Take FPS User manual

Energy

Energy Take FPS User manual

Popular Speakers manuals by other brands

Origin Acoustics COMPOSER C60 Series installation manual

Origin Acoustics

Origin Acoustics COMPOSER C60 Series installation manual

EAW JFX100 Specifications

EAW

EAW JFX100 Specifications

Samsung HW-N450 user manual

Samsung

Samsung HW-N450 user manual

Peavey SP 4 Specifications

Peavey

Peavey SP 4 Specifications

Pure Acoustics EDGEWATER user manual

Pure Acoustics

Pure Acoustics EDGEWATER user manual

Bowers & Wilkins Formation Flex user manual

Bowers & Wilkins

Bowers & Wilkins Formation Flex user manual

Yoto Player 1 quick start guide

Yoto

Yoto Player 1 quick start guide

Audio Pro Addon T5 quick start guide

Audio Pro

Audio Pro Addon T5 quick start guide

Pure Acoustics CAESAR-C owner's manual

Pure Acoustics

Pure Acoustics CAESAR-C owner's manual

YORKVILLE YX215 brochure

YORKVILLE

YORKVILLE YX215 brochure

ATC SCM10-2 user guide

ATC

ATC SCM10-2 user guide

Avsl Adastra BCS Series user manual

Avsl

Avsl Adastra BCS Series user manual

Seattle Sports Company activetrax manual

Seattle Sports Company

Seattle Sports Company activetrax manual

Speco SP-35X Specifications

Speco

Speco SP-35X Specifications

HiRec BOOM PUCK user manual

HiRec

HiRec BOOM PUCK user manual

cabstone SoundOne user manual

cabstone

cabstone SoundOne user manual

Bose SoundLink Colour owner's guide

Bose

Bose SoundLink Colour owner's guide

Sony XS A827 Installation/connections

Sony

Sony XS A827 Installation/connections

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.