Entrematic Ditec PWR50H User manual

Ditec PWR50H/HV/HR
www.entrematic.com
IP2253 • 2017-01-10

2
IP2253 - 2017-01-10
Italiano 3
English 21
Français 39
Deutsch 57
Español 75
Português 93

Ditec PWR50H/HV/HR
Automazione per cancelli
a battente
(istruzioni originali)
www.entrematic.com
IP2253IT
Manuale Tecnico

4
IP2253IT - 2017-01-10
Indice
Legenda
Argomento Pagina
1. Avvertenze generali per la sicurezza 5
2. Dichiarazione di Incorporazione delle quasi-macchine 6
2.1 Direttiva macchine 6
3. Dati tecnici 7
4. Installazione tipo 9
5. Dimensioni e riferimenti motoriduttore 10
6. Installazione 11
6.1 Controlli preliminari 11
6.2 Fissaggio staffe 12
6.3 Utilizzo dima di posizionamento 13
6.4 Installazione motoriduttore 14
6.5 Regolazione finecorsa meccanici 15
6.6 Regolazione finecorsa a levetta 15
6.7 Collegamenti elettrici 16
7. Piano di manutenzione ordinaria 17
8. Ricerca guasti 17
9. Smaltimento 17
Istruzioni d’uso 18
Avvertenze generali per la sicurezza dell’utilizzatore 18
Istruzioni di sblocco manuale 19
i
Questo simbolo indica istruzioni o note relative alla sicurezza a cui prestare partico-
lare attenzione.
Questo simbolo indica informazioni utili al corretto funzionamento del prodotto.

5
IP2253IT - 2017-01-10
1. Avvertenze generali per la sicurezza
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale qualificato.
L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati da
personale qualificato nell’osservanza della Buona Tecnica e in ottemperanza alle
norme vigenti.
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto.
Una errata installazione può essere fonte di pericolo.
Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera esplosivi: presenza di gas o fumi
infiammabili costituiscono un grave pericolo per la sicurezza.
Prima di installare la motorizzazione, apportare tutte le modifiche strutturali relative
alla realizzazione dei franchi di sicurezza ed alla protezione o segregazione di tutte le
zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento e di pericolo in genere.
Verificare che la struttura esistente abbia i necessari requisiti di robustezza e stabilità.
Il costruttore della motorizzazione non è responsabile dell’inosservanza della Buona
Tecnica nella costruzione degli infissi da motorizzare, nonché delle deformazioni che
dovessero intervenire nell’utilizzo.
I dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, stop di emergenza, ecc.) devono
essere installati tenendo in considerazione: le normative e le direttive in vigore, i
criteri della Buona Tecnica, l’ambiente di installazione, la logica di funzionamento del
sistema e le forze sviluppate dalla porta o cancello motorizzati.
I dispositivi di sicurezza devono proteggere eventuali zone di schiacciamento, ceso-
iamento, convogliamento e di pericolo in genere, della porta o cancello motorizzati.
Applicare le segnalazioni previste dalle norme vigenti per individuare le zone peri-
colose.
Ogni installazione deve avere visibile l’indicazione dei dati identificativi della porta o
cancello motorizzati.
Quando richiesto, collegare la porta o cancelli motorizzati ad un efficace impianto
di messa a terra eseguito come indicato dalle vigenti norme di sicurezza.
Durante gli interventi di installazione, manutenzione e riparazione, togliere l’alimen-
tazione prima di aprire il coperchio per accedere alle parti elettriche.
La rimozione del carter di protezione dell’automazione deve essere eseguita esclu-
sivamente da personale qualificato.
La manipolazione delle parti elettroniche deve essere effettuata munendosi di
bracciali conduttivi antistatici collegati a terra. Il costruttore della motorizzazione
declina ogni responsabilità qualora vengano installati componenti incompatibili ai fini
della sicurezza e del buon funzionamento.
Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati
esclusivamente ricambi originali.
L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento automatico,
manuale e di emergenza della porta o cancello motorizzati, e consegnare all’utiliz-
zatore dell’impianto le istruzioni d’uso.
La mancata osservanza delle informazioni contenute nel presente manuale
può dare luogo a infortuni personali o danni all’apparecchio.
Conservate le presenti istruzioni per futuri riferimenti

6
IP2253IT - 2017-01-10
2. Dichiarazione di incorporazione delle quasi
macchine
(Direttiva 2006/42/CE, Allegato II-B)
Il fabbricante Entrematic Group AB con sede in Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Swe-
den, dichiara che l’automazione per cancelli a battente tipo Ditec PWR50:
- è costruito per essere installato in un cancello manuale per costituire una macchina ai sensi
della Direttiva 2006/42/CE. Il costruttore del cancello motorizzato deve dichiarare la conformità
ai sensi della Direttiva 2006/42/CE (allegato II-A), prima della messa in servizio della macchina;
- è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza applicabili indicati nell’allegato I, capitolo 1 della
Direttiva 2006/42/CE;
- è conforme alla Direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU;
- è conforme alla Direttiva RED 2014/53/EU;
- la documentazione tecnica è conforme all’allegato VII-B della Direttiva 2006/42/CE;
- la documentazione tecnica viene gestita dall’Ufficio Tecnico di Entrematic Italy (con sede in
Largo U. Boccioni, 1 - 21040 Origgio (VA) - ITALY) ed è disponibile a richiesta scrivendo una
- copia della documentazione tecnica verrà fornita alle autorità nazionali competenti, in seguito
ad una richiesta adeguatamente motivata.
Landskrona, 01-07-2016 Matteo Fino
(Presidente)
2.1 Direttiva macchine
Ai sensi della Direttiva macchine (2006/42/CE) l’installatore che motorizza una porta o un cancello
ha gli stessi obblighi del costruttore di una macchina e come tale deve:
- predisporre il fascicolo tecnico che dovrà contenere i documenti indicati nell’Allegato V della
Direttiva macchine;
Il fascicolo tecnico deve essere conservato e tenuto a disposizione delle autorità nazionali
competenti per almeno dieci anni a decorrere dalla data di costruzione della porta o cancello
motorizzati;
- redigere la dichiarazione CE di conformità secondo l’allegato II-A della direttiva macchine e
consegnarla al cliente;
- apporre la marcatura CE sulla porta o cancello motorizzati ai sensi del punto 1.7.3 dell’allegato
I della direttiva macchine.

7
IP2253IT - 2017-01-10
3. Dati tecnici
Limiti di utilizzo
(peso e larghezza dell’anta)
1
0
100
200
300
400
500
600
700
800
23
(m)
(Kg)
45
PWR50H PWR50HV PWR50HR
Tipologia Irreversibile Irreversibile Reversibile
Gestione corsa (finecorsa) Fermi battuta meccanici Finecorsa magnetici Fermi battuta meccanici
Alimentazione 24 V
Assorbimento massimo 12 A
Potenza assorbita 65 W nom. / 288 W max
Spinta massima 6000 N
Corsa massima 500 mm
Tempo di apertura 14÷80 s / 90°
Intermittenza 200 cicli/giorno [max]
60 cicli consecutivi a 20°C
Durata
Da 150.000 a 450.000 cicli in funzione delle condizioni
riportate in tabella 3.1
(vedi grafici di durabilità del prodotto)
Da 180.000 a 600.000
cicli in funzione delle
condizioni riportate in
tabella 3.1
(vedi grafici di durabilità
del prodotto)
Temperatura di esercizio -20°C / +55°C (-35°C + 55°C con NIO attivo)
Grado di protezione IP44
Dimensioni (mm) 1044 x 100 x 120 h
Peso (Kg) 10,5
Tab. 3.0
Graf. 3.0

8
IP2253IT - 2017-01-10
Indice di gravosità
Peso dell’anta
>150 Kg -
>200 Kg -
>300 Kg -
>400 Kg -
>500 Kg 10
>600 Kg 20
>700 Kg 30
Larghezza dell’anta >3m 10
>4m 20
Anta cieca 15
Zona ventosa 15
Impostazione velocità VA/VC/PO/PC superiore ai valori di
default 10
Impostazione di forza R1/R2 superiore ai valori di default 10
PWR50H-HV PWR50HR
Durabilità del prodotto
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0
50.000
indice di gravosità
250.000
300.000
350.000
100.000
150.000
200.000
400.000
450.000
500.000
550.000
600.000
n° massimo di cicli
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0
50.000
indice di gravosità
250.000
300.000
350.000
100.000
150.000
200.000
400.000
450.000
500.000
550.000
600.000
n° massimo di cicli
PWR50H-HV PWR50HR
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0
50.000
indice di gravosità
250.000
300.000
350.000
100.000
150.000
200.000
400.000
450.000
500.000
550.000
600.000
n° massimo di cicli
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0
50.000
indice di gravosità
250.000
300.000
350.000
100.000
150.000
200.000
400.000
450.000
500.000
550.000
600.000
n° massimo di cicli
Tab. 3.1Tab. 3.2
Di seguito si riportano due esempi di calcolo di durabilità dell’operatore:
La durabilità del prodotto
è influenzata dall’indice
di gravosità:
facendo riferimento alla
Tab. 3.1, in base al peso,
alla larghezza dell’anta e
alle condizioni di utilizzo,
sono stati stimati diversi
fattori correttivi la cui
somma influenza la du-
rabilità dell’operatore
(vedi Tab. 3.2).
Esempio di calcolo durata
per PWR50HR
Peso anta > 400 Kg 0
Larghezza anta > 4,5m 20
R1/R2 = 80 (default 50) 10
Zona ventosa 15
Indice di gravosità totale 45
Durata stimata 280.000 cicli
Esempio di calcolo durata
per PWR50H-HV
Peso anta > 400 Kg 0
Larghezza anta > 4,5m 20
R1/R2 = 80 (default 50) 10
Anta cieca 0
Indice di gravosità totale 30
Durata stimata 240.000 cicli

9
IP2253IT - 2017-01-10
4. Installazione tipo
Rif. Descrizione Cavo
1Trasmettitore /
2
Lampeggiante 2 x 1 mm²
Antenna (integrata nel lampeggiante) coassiale
58 Ω
3Selettore a chiave 4 x 0,5mm²
Tastiera radio a combinazione digitale /
4Attuatore senza finecorsa magnetici 2 x 1,5 mm²
Attuatore con finecorsa magnetici 3 x 1,5 mm²
5Fotocellule 4 x 0,5 mm²
6Quadro elettronico 3G x 1,5 mm²
A
Collegare l’alimentazione ad un interruttore onnipolare di tipo omologato con distanza
d’apertura dei contatti di almeno 3 mm (non fornito).
Il collegamento alla rete deve seguire un percorso indipendente e separata dai colle-
gamenti ai dispositivi di comando e sicurezza.
1
4
6
A
32
5
5
4
5

10
IP2253IT - 2017-01-10
5. Dimensioni e riferimenti motoriduttore
Rif. Descrizione
7Copertura posteriore
8Sportello serratura di sblocco
9Vite per fissaggio copertura posteriore
10 Vite per fissaggio copertura anteriore
11 Copertura anteriore
12 Spazzole protettive
13 Fermi battuta meccanici
14 Finecorsa magnetici
15 Vite di traino
16 Chiocciola + magnete
107
100
525
1044
10
11
9
12
15
16
13
7
8
10
11
9
12
7
8
14
16
15
PWR50H/HR PWR50HV
Fig. 5.1 Fig. 5.2

11
IP2253IT - 2017-01-10
6.1 Controlli preliminari
6. Installazione
La garanzia di funzionamento e le prestazioni dichiarate si ottengono solo con accessori e dispositivi
di sicurezza ENTREMATIC.
Tutte le misure riportate sono espresse in mm, salvo diversa indicazione.
Controllare che la struttura del cancello sia robusta e che i cardini siano lubrificati e scorrevoli.
Se possibile prevedere una battuta d’arresto in apertura e in chiusura, altrimenti utilizzare i fermi
meccanici integrati e/o i finecorsa elettrici (opzionali) se disponibili. Gli elementi costruttivi mec-
canici devono essere in accordo con quanto stabilito dalla normativa EN12604.
Le misure di installazione indicate nella tabella consentono di scegliere i valori di [A] e [B] in base
all’angolo di apertura desiderato e in riferimento agli spazi e agli ingombri presenti in sito.
Aumentando la misura [A] si riduce la velocità di accostamento in apertura.
Riducendo la misura [B] si aumentano i gradi di apertura del cancello.
Le misure [A] e [B] devono comunque essere compatibili con la corsa utile del pistone.
A
P
D
E
L
B
C
min 60 con apertura a 90°
S
Tab. 6.1
i
Il punto di fissaggio dell’automazione varia a seconda degli spazi disponibili e del cancello
da automatizzare, spetta quindi all’installatore scegliere di volta in volta la soluzione più
adatta per garantire il corretto funzionamento dell’impianto.
A B C S D E L P min
200 190 20 170 120°
120 910
220
200 200 50 150 110° 220
100 220 50 170 90° 120
130 210 70 140 95° 150
170 220 100 120 95° 190
200 190 100 90 100° 220
150 220 150 70 95° 170
130 290 220 70 90° 150

12
IP2253IT - 2017-01-10
Dopo aver scelto il punto di fissaggio più idoneo per la staffa anteriore [18] all’anta del cancello,
per determinare la quota di altezza, procedere al dimensionamento, posizionamento e fissaggio
della staffa posteriore [17].
Se necessario, accorciare la staffa posteriore [17] seguendo le indicazioni di Tab. 6.1.
- Dopo aver fissato la staffa posteriore [17] seguendo le misure indicate a pagina 12, procede-
re con il fissaggio della staffa anteriore [18] sul cancello.
- Con cancello completamente chiuso posizionare la staffa anteriore [18], rispettando la mi-
sura (L). Verificare che la staffa anteriore [18] e posteriore [17] siano correttamente livellate
come indicato nelle seguenti figure, e fissare la staffa anteriore [18] al cancello.
6.2 Fissaggio staffe
L
17
18

13
IP2253IT - 2017-01-10
L’operazione di posizionamento delle staffe può essere notevolmente semplificata dall’utilizzo della
dima di posizionamento (accessorio opzionale), che permette, durante l’installazione, di stabilire
con sicurezza le quote di fissaggio e le distanze di una staffa rispetto all’altra. In questo modo si
evitano errori di posizionamento e di mancato allineamento dei fori di fissaggio, grazie anche alla
livella integrata nella dima.
La dima di installazione è compatibile con tutti i pistoni della serie PWR, Obbi e Luxo.
6.3 Utilizzo dima di posizionamento
80
60
115
90
Ø9 6
185
15 170
10
Ø14
S
17
E
18
140
20
50
10 42
120
Ø22
80
60
115
90
Ø9 6
50

14
IP2253IT - 2017-01-10
6.4 Installazione motoriduttore
• Aprire lo sportello serratura [8] svitare la vite 6,3 x 19 mm [9] e togliere la copertura posteriore [7].
Svitare la vite M4 x 8 mm [10] e sfilare la copertura anteriore [11] come da figura.
Sbloccare il pistone, inserendo la chiave [23] nell’apposita serratura [24] e ruotandola in senso
orario (vedi ISTRUZIONI D’USO).
• Fissare il pistone alla staffa posteriore [17], utilizzando la vite M8 x 45 mm [19], la boccola [20],
la rondella Ø 24 mm [21] e avvitando a fondo il dado autobloccante M8 [22].
• Aprire l’anta manualmente e inserire il perno di attacco anteriore [25] nel foro della staffa di
fissaggio anteriore [18]; bloccare il perno nella staffa utilizzando la rondella Ø30 mm [26] e il
dado M16 [27] in dotazione. Prima di installare il pistone ingrassare i punti di rotazione.
NOTA: prestare particolare attenzione al corretto assemblaggio della rondella sulle staffe.
• Inserire fino in fondo le spazzole protettive [12] nelle apposite guide della copertura anteriore
[11] (vedi Fig. 6.1). Una volta eseguite le regolazioni (par. 6.5 e 6.6) inserire e fissare la copertura
anteriore [11] sulla vite di traino con la vite [10] .
NOTA: controllare che la vite di traino [25] si infili correttamente sulla testa della copertura [11]
(particolare in figura).
9
24 10
23
21
22
25
18
26
27
8
7
19
17
11
20
11
12
12
Fig. 6.1

15
IP2253IT - 2017-01-10
6.5 Regolazione fermi battuta meccanici (di serie su PWR50H/HR)
6.6 Regolazione finecorsa magnetici (di serie su PWR50HV)
Portare l’anta in posizione di massima apertura o chiusura, allentare i fermi battuta meccanici
con una chiave a brugola da 4 mm quanto basta per farli scorrere lungo la vite di traino , portarli
in battuta alla chiocciola e rifissarli.
Portare l’anta in posizione di massima apertura o chiusura, allentare i finecorsa con un cacciavite a
croce quanto basta per farli scorrere lungo la guida, portarli sopra la chiocciola [16] fino ad attivare
il sensore magnetico e rifissarli.
4 mm
4 mm

16
IP2253IT - 2017-01-10
6.7 Collegamenti elettrici
I motoriduttori PWR50H/HR/HV possono essere collegati ai quadri elettronici LCU40H.
Per collegare l’automazione al quadro di controllo procedere in questo modo:
• Rimuovere la copertura posteriore [7] come mostrato nel paragrafo 6.4 ;
• Montare il pressacavo sull’automazione, fissandolo nell’apposito foro filettato presente nella
fusione (Fig. 6.2 e 6.3);
• Collegare i vari fili come mostrato nello schema elettrico di Fig. 6.4 ;
• Fissare la copertura posteriore [7] al motoriduttore.
I collegamenti elettrici e l’avviamento dei motoriduttori PWR50H/HR/HV sono illustrati nei manuali
di installazione dei quadri elettronici LCU40H.
Per aumentare la protezione del cavo motore è possibile utilizzare un tubo flessibile corrugato.
Fig. 6.2 Fig. 6.3
LN 33 32 31
36 35 34
Alimentazione
230V ~- 50/60 Hz 24V 24V
Motoriduttore 24V con
ritardo in apertura
33/36 32/35 31/34
Motoriduttore 24V con
Quadro elettronico
ritardo in chiusura
33/36 32/35 31/34
M2
M1
M1
M2
Fig. 6.4

17
IP2253IT - 2017-01-10
Effettuare le seguenti operazioni e verifiche ogni 6 mesi o 36.000 cicli.
Togliere alimentazione 230 V~ e batterie (se presenti):
- Pulire e lubrificare, con grasso neutro, i perni di rotazione, i cardini del cancello e la vite di traino.
- Verificare lo stato di usura degli spazzolini [12] e, se necessario, sostituirli.
- Verificare la tenuta dei punti di fissaggio.
- Controllare il buono stato dei collegamenti elettrici.
Ridare alimentazione 230 V~, e batterie (se presenti):
- Verificare le regolazioni di forza.
- Controllare il corretto funzionamento di tutte le funzioni di comando e sicurezza (fotocellule).
- Controllare il corretto funzionamento del sistema di sblocco.
- Verificare il funzionamento delle batterie (in continuità) se presenti, togliendo alimentazione ed
effettuando alcune manovre in successione. Al termine ricollegare l’alimentazione 230 V~.
7 . Piano di manutenzione ordinaria
I componenti dell’imballaggio (cartone, plastiche, ecc.) devono essere smaltiti effettuan-
do la raccolta differenziata per il riciclaggio. Prima di procedere verificare comunque le
normative locali vigenti in materia di smaltimento.
I materiali dell’imballaggio non vanno dispersi nell’ambiente e non devono essere lasciati alla
portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Per un corretto smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche,delle pile e
degli accumulatori, l’utilizzatore deve consegnare il prodotto presso gli appositi centri di rac-
colta differenziata e per lo smaltimento, secondo i metodi previsti dai regolamenti vigenti.
NOTA: Per le parti di ricambio fare riferimento al listino ricambi.
8 . Ricerca guasti
i
Problema Possibile causa Intervento
Il cancello non
apre o non chiude.
Mancanza di alimentazione. Verificare che ci sia presenza di rete.
Motoriduttore sbloccato. Vedi istruzioni sblocco.
Fotocellule interrotte. Verificare pulizia e corretto funziona-
mento delle fotocellule.
Comando di STOP permanente. Verificare comando di STOP o quadro
elettrico.
Selettore guasto. Verificare selettore o quadro elettrico.
Telecomando guasto Verificare lo stato delle pile.
Elettroserratura non funzionante Verificare posizionamento e corretto
funzionamento della serratura.
Il cancello apre ma
non chiude.
Fotocellule interrotte. Verificare pulizia e corretto funziona-
mento delle fotocellule.
9 . Smaltimento

18
IP2253IT - 2017-01-10
Istruzioni d’uso
DA STACCARE E CONSEGNARE ALL’UTILIZZATORE
Le presenti avvertenze sono parte integrante ed essenziale del prodotto
e devono essere consegnate all’utilizzatore.
Leggerle attentamente in quanto forniscono importanti indicazioni riguar-
danti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione.
È necessario conservare queste istruzioni e trasmetterle ad eventuali su-
bentranti nell’uso dell’impianto.
Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato
espressamente concepito.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore
non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi
impropri, erronei ed irragionevoli.
Evitare di operare in prossimità delle cerniere o organi meccanici in movi-
mento. Non entrare nel raggio di azione della porta o cancello motorizzati
mentre sono in movimento.
Non opporsi al moto della porta o cancello motorizzati poiché possono
causare situazioni di pericolo.
La porta o cancello motorizzati possono essere utilizzati da bambini di età
non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative
all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso
inerenti.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con
l’apparecchio, e per evitare che giochino o sostino nel raggio di azione della
porta o cancello motorizzati.
Tenere fuori dalla portata dei bambini i radiocomandi e/o qualsiasi altro di-
spositivo di comando, per evitare che la porta o cancello motorizzati possano
essere azionati involontariamente.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento del prodotto, disinserire l’inter-
ruttore di alimentazione, astenendosi da qualsiasi tentativo di riparazione o
di intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato.
Avvertenze generali per la sicurezza dell’utilizzatore

19
IP2253IT - 2017-01-10
Per qualsiasi problema e/o informazione contattare il servizio assistenza.
Istruzioni di sblocco manuale
In caso di guasto o in mancanza di tensione, aprire lo sportello (8), inserire la chiave nell’apposita
serratura e ruotare in senso orario, come indicato dalla freccia.
Se presente, sbloccare l’eventuale elettroserratura. Aprire manualmente il cancello.
Per ribloccare le ante girare la chiave in senso antiorario.
ATTENZIONE: eseguire le operazioni di blocco e sblocco ante a motore fermo.
Tutti i diritti relativi a questo materiale sono di proprietà esclusiva di Entrematic Group AB.
Sebbene i contenuti di questa pubblicazione siano stati redatti con la massima cura, Entrematic Group
AB non può assumersi alcuna responsabilità per danni causati da eventuali errori o omissioni in questa
pubblicazione. Ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche senza preavviso.
Copie, scansioni, ritocchi o modifiche sono espressamente vietate senza un preventivo consenso scritto di
Entrematic Group AB.
8
Il mancato rispetto di quanto sopra può creare situazioni di pericolo.
Qualsiasi riparazione o intervento tecnico deve essere eseguito da personale
qualificato.
La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza
sorveglianza.
Per garantire l’efficienza dell’impianto ed il suo corretto funzionamento è
indispensabile attenersi alle indicazioni del costruttore facendo effettuare
da personale qualificato la manutenzione periodica della porta o cancello
motorizzato. In particolare si raccomanda la verifica periodica del corretto
funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza.
Gli interventi di installazione, manutenzione e riparazione devono essere
documentati e tenuti a disposizione dell’utilizzatore.
Eseguire le operazioni di blocco e sblocco ante a motore fermo. Non entrare
nel raggio d’azione dell’anta.
DA STACCARE E CONSEGNARE ALL’UTILIZZATORE

IP2253IT - 2017-01-10
Entrematic Group AB
Lodjursgatan 10
SE-261 44, Landskrona
Sweden
www.entrematic.com
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Entrematic Gate Opener manuals
Popular Gate Opener manuals by other brands

Entrya
Entrya GS-500 user manual

FAAC
FAAC Estate Swing e-sU 2200 series instruction manual

GFA
GFA ELEKTROMAT SE 5.24 WS-25,40 installation instructions

Nice
Nice thor1500 Instructions for installation and use

Motostar
Motostar SLS24 installation manual

Viking
Viking F-1NX Installation instructions and safety information

Ribind
Ribind BOSS 230V MASTER IP44 manual

Cardin
Cardin BL1920 instruction manual

BFT
BFT PHOBOS N L Installation and user manual

Polaris Automatic Gate Operators
Polaris Automatic Gate Operators SL2000 installation manual

Bircher
Bircher Swissdoor InTra6 3 Translation of the original instructions

Ducati
Ducati Manual Slide user manual