manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Epson
  6. •
  7. Disc Duplicator
  8. •
  9. Epson PP-100II Guide

Epson PP-100II Guide

Replacing Drive • Remplacement du lecteur • Sostituzione dell'unita • Laufwerk austauschen • Cambiar la unidad • Substituir a Unidade •
Vervangen van het station • 替换驱动器 • 更換光碟機 • Výměna jednotky • Wymiana napędu • ドライブの交換手順
wWarning • Attention • Avviso • Warnung • Advertencia • Aviso • Waarschuwing • 警告 • 警告 • Varování • Ostrzeżenie • 警告
Do not put your fingers inside the drive slots. • Ne mettez pas vos doigts dans les fentes du lecteur. • Non inserire le dita negli alloggiamenti dell'unità. • Stecken Sie Ihre Finger nicht in den Laufwerksschacht. • No introduzca los dedos
dentro de las ranuras de la unidad. • Não coloque os dedos no interior das ranhuras das unidades. • Steek uw vingers niet in de sleuf van het station. • 请勿将手指伸入驱动器插槽。• 請勿將手指伸進光碟機槽。• Nevkládejte prsty do
otvorů jednotky. • Nie należy wkładać palców do wnęk napędów. • ドライブスロット内に指を入れないでください。
cCAUTION • PRÉCAUTION • ATTENZIONE • ACHTUNG • PRECAUCIÓN • ATENÇÃO • LET OP • 小心 • 注意 • UPOZORNĚNÍ • PRZESTROGA • ご注意
❏This product is an exclusive drive for the PP-100II. Do not use this product for other products.
❏Both drive 1 and drive 2 must be installed. Otherwise, the PP-100II will not operate.
❏Both drive 1 and drive 2 must be the same type (BD drive/DVD drive). Otherwise the PP-100II will not operate.
❏Before replacing the drives, be sure to turn off the PP-100II, and then unplug the power cable from the wall outlet.
❏Do not replace the drives more than 40 times for each slot. Damage of the drive connectors can destroy the drive and the PP-100II.
❏Do not disassemble the drive.
❏Be sure to remove drive 1 and drive 2 before transporting. Otherwise, the drives and the PP-100II may be deformed or damaged.
❏When transporting your product, be sure to use the original box and protective materials to protect it from an impact or the like.
❏
Dit product is een station dat uitsluitend bedoeld is voor gebruik met de PP-100II. Gebruik dit apparaat niet in combinatie met andere producten.
❏Zowel station 1 als station 2 moet geïnstalleerd zijn, anders werkt de PP-100II niet.
❏Station 1 en station 2 moeten beide van hetzelfde type zijn (BD-station of dvd-station), anders werkt de PP-100II niet.
❏Schakel de PP-100II uit voordat u een station vervangt en haal de stekker uit het stopcontact.
❏
Vervang een station niet meer dan 40 keer. Als de aansluitingen van het station beschadigd raken, kunnen het station en de PP-100II onbruikbaar worden.
❏Haal het station niet uit elkaar.
❏Verwijder station 1 en station 2 voordat u het apparaat verplaatst. Anders kunnen de stations en de PP-100II misvormd of beschadigdworden.
❏
Als u het apparaat moet verplaatsen, plaats het dan in de originele doos en gebruik het beschermende materiaal om het apparaat te beschermen.
❏Ce produit est un lecteur destiné exclusivement au PP-100II. N’utilisez pas ce produit avec d’autres appareils.
❏Le lecteur 1 et le lecteur 2 doivent être installés, faute de quoi le PP-100II ne fonctionnera pas.
❏Le lecteur 1 et le lecteur 2 doivent même type (lecteur BD/lecteur DVD), faute de quoi le PP-100II ne fonctionnera pas.
❏Avant de remplacer les lecteurs, veillez à mettre le PP-100II hors tension et à débrancher le câble d’alimentation de la prise murale.
❏
Ne remplacez pas les lecteurs plus de 40 fois pour chaque fente. La détérioration des connecteurs du lecteur pourrait endommager le lecteur et le PP-100II.
❏Ne démontez pas le lecteur.
❏Veillez à retirer les lecteurs 1 et 2 avant le transport, faute de quoi les lecteurs et le PP-100II risquent d'être déformés ou endommagés.
❏Lors du transport du produit, veillez à utiliser le carton et les matériaux de protection d’origine de manière à le protéger des impacts et autres.
❏本产品是专用于 PP-100II 的驱动器。请勿将本产品用于其他产品。
❏必须安装驱动器 1 和驱动器 2,否则 PP-100II 将无法运行。
❏驱动器 1 和驱动器 2 必须为相同类型(BD 驱动器 /DVD 驱动器)。否则 PP-100II 将无法运行。
❏在替换驱动器之前,请务必关闭 PP-100II 并从插座上拔下电源线。
❏每个插槽的驱动器替换次数不得超过 40 次。驱动器接头受损将导致驱动器和 PP-100II 损坏。
❏请勿拆解驱动器。
❏在运输之前,请务必取下驱动器 1 和驱动器 2,否则驱动器和 PP-100II 可能变形或损坏。
❏当您运输此产品时,确保使用原始包装箱和保护材料或类型的物品来保护此产品,以避免碰撞。
❏Questo prodotto è un'unità esclusiva per il modello PP-100II. Non utilizzare questo prodotto con altri prodotti.
❏È necessario installare sia l'unità 1 che l'unità 2. In caso contrario, il PP-100II non funzionerà.
❏L'unità 1 e l'unità 2 devono essere dello stesso tipo (unità BD/unità DVD). In caso contrario, il prodotto PP-100II non funziona.
❏Prima di sostituire le unità, spegnere il PP-100II, quindi scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro.
❏Non sostituire le unità più di 40 volte per ogni alloggiamento. Eventuali danni ai connettori dell'unità possono distruggere l'unità e il PP-100II.
❏Non smontare l'unità.
❏
Rimuovere sempre l'unità 1 e l'unità 2 prima del trasporto. In caso contrario, le unità e il prodotto PP-100II potrebbero deformarsi o danneggiarsi.
❏
Per il trasporto, utilizzare la scatola e i materiali protettivi originali, in modo da proteggere il prodotto dagli urti o da incidenti simili.
❏本產品是專供 PP-100II 使用的光碟機,切勿將本產品用於其他產品。
❏光碟機 1 與光碟機 2 都必須安裝,否則 PP-100II 無法運轉。
❏光碟機 1 與光碟機 2 都必須為相同類型 (BD 光碟機 /DVD 光碟機),否則 PP-100II 無法運轉。
❏更換光碟機之前,務必要關閉 PP-100II,然後從牆上插座拔除電纜。
❏每個插槽的光碟機更換次數不要超過 40 次,損毀光碟機連接器可能會導致光碟機與 PP-100II 故障損壞。
❏切勿拆解光碟機。
❏運輸之前,務必要取下光碟機 1 與光碟機 2,否則光碟機與 PP-100II 可能會變形或故障損壞。
❏運輸此產品時,務必使用原來的包裝箱和保護材料或類似的物品來保護此產品,以避免碰撞。
❏Bei diesem Produkt handelt essich um ein exklusives Laufwerk für den PP-100II. Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem anderenProdukt.
❏Es muss sowohl Laufwerk 1 als auch Laufwerk 2 installiert sein. Anderenfalls ist der PP-100II nicht betriebsbereit.
❏
Bei Laufwerk 1 und Laufwerk 2 muss es sich um den gleichen Typ handeln (BD-Laufwerk/DVD-Laufwerk). Anderenfalls ist der PP-100II nicht betriebsbereit.
❏
Vor dem Austausch der Laufwerke muss der PP-100II unbedingt ausgeschaltet werden und anschließend das Netzkabel von der Steckdose getrennt werden.
❏Nehmen Sie für jeden Laufwerksschacht nicht mehr als 40 Austauschvorgänge vor. Anderenfalls kann eine Beschädigung der
Laufwerksanschlüsse zu einer dauerhaften Beschädigung des Laufwerks und PP-100II führen.
❏Bauen Sie das Laufwerk nicht auseinander.
❏Vor dem Transport muss Laufwerk 1 und Laufwerk 2 entnommen werden. Anderenfalls können sich die Laufwerke und der PP-100II
verformen oder beschädigt werden.
❏
Verwenden Sie beim Transport Ihres Geräts die Originalverpackung und -schutzmaterialien, um es vor Stößen und Beschädigung zu schützen.
❏Tento výrobek je určen výhradně pro použití stiskárnou PP-100II. Nepoužívejte jej sžádnými jinými výrobky.
❏Musejí být nainstalovány jak jednotka 1, tak jednotka 2. V opačném případě nebude zařízení PP-100II pracovat.
❏Jednotka 1 a jednotka 2 musejí být stejného typu (jednotka BD/jednotka DVD). Vopačném případě nebude tiskárna PP-100II pracovat.
❏Před výměnou jednotky je nutné zařízení PP-100II vypnout a poté vypojit napájecí kabel ze zásuvky.
❏Jednotky nevyměňujte častěji než 40krát pro každý otvor. Poškození konektorů jednotky může vést k poškození jednotky a zařízení PP-100II.
❏Jednotku nedemontujte.
❏Před přepravou či přenášením nezapomeňte jednotku 1 a jednotku 2 odpojit. Vopačném případě může dojít kdeformaci či poškození
jednotek a tiskárny PP100II.
❏Při přepravě výrobku používejte původní obal a ochranné materiály, aby byl výrobek chráněn před nárazy a podobnými vlivy.
❏Este producto es una unidad exclusiva para el PP-100II. No utilice el producto con otros productos.
❏Para que la PP-100II funcione, debe instalar las unidades 1 y 2.
❏Tanto la unidad 1 como la unidad 2 han de ser del mismo tipo (unidad BD/DVD). Si no, el PP-100II no funcionará.
❏Antes de cambiar las unidades, asegúrese de apagar la PP-100II y a continuación desenchufe el cable de alimentación de la toma.
❏
No cambie las unidades más de 40 veces para cada ranura. Si los conectores de la unidad se dañaran, se puede dañar también la unidad y la PP-100II.
❏No desmonte la unidad.
❏
Asegúrese de retirar la unidad 1 y la unidad 2 antes de transportar el producto. Si no, tanto las unidades como el PP-100II podrían deformarse o dañarse.
❏
Cuando transporte el producto, asegúrese de utilizar la caja y los materiales de protección originales para protegerlo de cualquier golpe o similares.
❏Ten napęd jest przeznaczony do wyłącznego użytku w urządzeniu PP-100II. Nie wolno go używać wraz z innymi urządzeniami.
❏Należy zainstalować zarówno napęd 1 jak i napęd 2. W przeciwnym razie urządzenie PP-100II nie będzie działać.
❏Oba napędy — 1 i 2 — muszą być tego samego typu (napęd BD/DVD). W innym wypadku urządzenie PP-100II nie będzie działać.
❏Przed wymianą napędu należy wyłączyć urządzenie PP-100II, a następnie odłączyć jego kabel zasilania od gniazda sieciowego.
❏
Nie należy wymieniać napędów więcej niż 40 razy w każdej wnęce. Uszkodzenie złączy napędu może spowodować awarię napędu i urządzenia PP-100II.
❏Nie należy rozbierać napędu.
❏
Pamiętaj, aby przed transportem wymontować napęd 1 i 2. W innymwypadku napędyurządzeniaPP-100II mogąulecodkształceniulub uszkodzeniu.
❏Do transportu urządzenia używaj oryginalnego opakowania i materiałów zabezpieczających chroniących urządzenie przed uderzeniami itp.
❏Este produto é uma unidade exclusiva para o PP-100II. Não o utilize com outros produtos.
❏É necessário instalar ambas as unidades 1 e 2. Se não o fizer, o PP-100II não irá funcionar.
❏Ambas as unidades 1 e 2 têm de ser do mesmo tipo (unidade BD/unidade DVD). Caso contrário, o PP-100II não irá funcionar.
❏Antes de substituir as unidades, desligue o PP-100II e, em seguida, desligue o cabo de alimentação da tomada de corrente.
❏Não substitua as unidades mais do que 40 vezes em cada ranhura. Os danos causados nos conectores das unidades poderão destruir as
unidades e o PP-100II.
❏Não desmonte a unidade.
❏Certifique-se de que retira a unidade 1 e 2 antes do transporte. Se não o fizer, as unidades e o PP-100II poderão ficar deformados ou
danificados.
❏Quando transportar o produto, certifique-se que utiliza a caixa original e os materiais de protecção contra impacto.
❏本製品は、PP-100II 専用ドライブです。PP-100II 以外の製品に使用しないでください。
❏ドライブ 1、ドライブ 2 のどちらかでも装着されていない場合、PP-100II は動作しません。
❏ドライブ1、ドライブ2に異なる種類のドライブ(BDドライブ/DVDドライブ)を装着して使用することはできません。
❏ドライブの交換は、必ず PP-100II の電源をオフにし、AC ケーブルをコンセントから抜いてから、行ってください。電源が入った状態
で交換を行うと、ドライブが故障するおそれがあります。
❏ドライブの交換は、1 スロットにつき 40 回以内にしてください。40 回を超えて交換すると、ドライブコネクターが破損し、ドライブ
および PP-100II 本体が故障するおそれがあります。
❏ドライブは分解しないでください。
❏PP-100II を輸送するときは、必ずドライブ 1 とドライブ 2 を取り外してください。ドライブをつけたまま輸送すると、ドライブおよび
本体が変形または破損するおそれがあります。
❏本製品を輸送するときは、衝撃などから守るため、必ず本製品が梱包されていた箱と保護材を使用してください。
Turn off the PP-100II, and then unplug the power cable. • Mettez le PP-100II hors
tension, puis debranchez le cable d’alimentation. • Spegnere il PP-100II, quindi
scollegare il cavo di alimentazione. • Schalten Sie den PP-100II aus und trennen
Sie das Netzkabel. • Apague la PP-100II y luego desenchufe el cable de
alimentacion. • Desligue o PP-100II e, em seguida, desligue o cabo de alimentacao.
• Schakel de PP-100II uit en haal de stekker uit het stopcontact. • 关闭 PP-100II 然
后拔下电源线。• 關閉 PP-100II,然後拔除電纜。• Vypněte zařízení PP-100II a
odpojte napájecí kabel. • Wyłącz urządzenie PP-100II, a następnie odłącz kabel
zasilania. • 電源をオフにし、電源コードをコンセントから抜きます。
Remove all stackers. • Retirez tous les empileurs. • Rimuovere tutti gli stacker.
• Entfernen Sie alle Stapler. • Retire todos los apiladores. • Retire todos os
empilhadores. • Haal alle houders uit het apparaat. • 取下所有栈式存储器。
• 取出所有光碟存放匣。• Vyjměte všechny zásobníky. • Zdejmij wszystkie zasobniki.
• スタッカーをすべて取り出します。
Pull A (or B) to unlock drive 1 (or drive 2). • Tirez sur A (ou B) pour déverrouiller le
lecteur 1 (ou 2). • Tirare A (o B) per sbloccare l'unità 1 (o l'unità 2). • Ziehen Sie A (oder
B), um das Laufwerk 1 (oder Laufwerk 2) zu entriegeln. • Tire de A (o B) para
desbloquear la unidad 1 (o la unidad 2). • Puxe A (ou B) para desbloquear a unidade 1
(ou a unidade 2). • Trek aan A (B) om station 1 (station 2) te ontgrendelen. • 拉出 A(或
B)解锁驱动器 1(或驱动器 2)。• 拉開 A ( 或 B) 解開光碟機 1 ( 或光碟機 2)
• Vytažením části A (nebo B) odjistěte jednotku 1 (nebo jednotku 2). • Pociągnij A (lub
B), aby odblokować napęd 1 (lub napęd 2) • A( または B) を引いて、ドライブ 1( またはド
ライブ 2) のロックを解除します。
Hold the drive and withdraw it all the way. • Maintenez le lecteur et retirez-le
complètement. • Reggere l'unità ed estrarla completamente. • Halten Sie das
Laufwerk fest und ziehen es vollständig heraus. • Sujete la unidad y sáquela del todo.
• Segure na unidade e retira-a totalmente. • Houd het station vast en trek het
helemaal naar buiten. • 握住驱动器并全部抽出。• 拿好光碟機,整個退出。
• Uchopte jednotku a úplně ji vytáhněte. • Złap napęd i wyciągnij go w całości.
• ドライブを持って、引き抜きます。
Firmly push a new drive completely inside. • Insérez fermement un nouveau lecteur et
poussez-le complètement à l’intérieur. • Spingere con decisione una nuova unità
completamente all'interno. • Drücken Sie ein neues Laufwerk fest hinein. • Deslice la
nueva unidad con firmeza hasta que entre por completo. • Empurre com firmeza uma
nova unidade totalmente para o interior. • Duw het nieuwe station helemaal in het
apparaat. • 将新驱动器稳稳地完全推进去。• 穩穩地將新光碟機完全推進去。• Novou
jednotku pevně zasuňte úplně dovnitř. • Wciśnij solidnie nowy napęd do końca.
• 新しいドライブを奥まで強く押し込みます。
Pull the metal handle to slightly withdraw the drive. • Tirez sur la poignée en métal
pour retirer légèrement le lecteur. • Tirare la maniglia metallica per estrarre
leggermente l'unità. • Ziehen Sie am metallenen Griff, um das Laufwerk vorsichtig zu
lösen. • Tire de la manilla metálica para sacar ligeramente la unidad. • Puxe a pega
metálica para retirar ligeiramente a unidade. • Trek aan de metalen hendel om het
station een beetje naar buiten te bewegen. • 拉出金属拉手,轻轻抽出驱动器。
• 拉開金屬把手,讓光碟機稍微退出。• Tažením za kovovou rukojeť nepatrně
povytáhněte jednotku. • Pociągnij metalowy uchwyt, aby lekko wysunąć napęd.
• 金属の取っ手を引いて、ドライブを少し引き出します。
If you have replaced the drive with a different type of drive (BD drive/DVD drive), restart Windows. • Si vous avez remplacé le
lecteur avec un type de lecteur différent (lecteur BD/lecteur DVD), redémarrez Windows. • Se l'unità è stata sostituita con
un'unità di diverso tipo (unità BD/unità DVD), riavviare Windows. • Wenn Sie das Laufwerk durch einen anderen Laufwerkstyp
(BD-Laufwerk/DVD-Laufwerk) ersetzt haben, starten Sie Windows neu. • Si ha cambiado la unidad por otra de otro tipo
(unidad BD/DVD), reinicie Windows. • Se tiver substituído a unidade por uma unidade de um tipo diferente (unidade BD/
unidade DVD), reinicie o Windows. • Start Windows opnieuw op nadat u een station door een ander type station (BD-station
of dvd-station) hebt vervangen. • 如果将驱动器替换为不同类型(BD 驱动器 /DVD 驱动器),请重启 Windows。 • 如果將光碟機
更換為不同類型 (BD 光碟機 /DVD 光碟機),請重新啟動 Windows。• Pokud jste jednotku zaměnili zajednotku odlišného
typu (jednotka BD/jednotka DVD), restartujte systém Windows. • Po wymianie napędu na inny typ (napęd BD/DVD) należy
ponownie uruchomić system Windows. • 異なる種類のドライブ(BDドライブ /DVD ドライブ)に交換したときは、Windows を
再起動させます。
CE Marking
The product conforms to the following Directives and Norms:
Directive 2004/108/EC EN 55022 Class B
EN 55024
WARNING
The connection of a non-shielded interface cable to this product will
invalidate the EMC standards of this device. You are cautioned that changes
or modifications not expressly approved by Seiko Epson Corporation could
void your authority to operate the equipment.
For Canadian Users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Pour les utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne
ICES-003.
FCC Compliance Statement For American Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Copyright © 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. 20130416
Printed in China
Для українських користувачів
ОбладнаннявідповідаєвимогамТехнічного
регламенту обмеження використання
деяких небезпечних речовин в
електричному та електронному
обладнанні.
Türkiye’deki kullanýcýlar için
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
CAUTION
ATTENTION
ACHTUNG
APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la diode laser qu’il renferme est
supérieure à la Classe 1. Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun des
couvercles et n’essayez pas d’avoir accès à l’intérieur de l’appareil.
Conez toute réparation à un personnel qualié.
CAUTION CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM.
ATTENTION RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU.
ADVARSEL KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
VARNING KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN.
VORSICHT BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN. NICHT DEM
LASERSTRAHL AUSSETZEN!
PRECAUCIÓN CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN AL A LOS RAYOS LÁSER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
注意
ここを開くとCLASS3Bの可視レーザ光及び不可視レーザ光が出ます。ビームを直接見たり、触れたりしないこと。
注意󰂾󰅑
This product is a class 1 laser product, but this product contains a laser diode higher
than Class 1. To ensure continued safety, do not remove anycovers or attempt to
gain access to the inside of the product.
Refer all servicing to qualied personnel.
Bei diesemGerät handelt es sich zwar umein Laserprodukt der Klasse 1, doch
enthält es eine Laserdiode einer höheren Klasse als 1. Umeinen stets sicheren
Betrieb zu gewährleisten, weder irgendwelche Abdeckungen entfernen, noch
versuchen, sich zumGeräteinneren Zugang zu verschaen.
Wartungsarbeiten sind grundsätzlich demKundendienstpersonal zu überlassen.
L’étiquette suivante se trouve sur votre appareil.
Emplacement : sur le dessus du couvercleaucun des couvercle.
󰆠󰀊
1类激光产品
󰷅󰷅󰷅
󰁠󰷅
󰁖󰅄󰂕
󰁠󰆮󰅣
󰅣󰆮󰅣
The following caution label appears on your unit.
Location: on top of the cover.
Das Gehäuse ist mit demunten abgebildeten Warnaufkleber versehen.
Lage des Aufklebers: auf der Deckeloberseite.
This product was classied under the Safetyof laser products, IEC 60825-1:2007
Cet appareil est classé selon la norme de Sécurité des produits laser IEC 60825-1:2007.
本产品中有毒有害物质或元素名称及含量
○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。
×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求。
  但这只是因为在保证产品性能和功能条件下、现在还没有可替代的材料和技术而被使用。
产品环保使用期限的使用条件
在中国销售的电子信息产品的环保使用期限,表示按照本产品的安全使用注意事项使用的情况下,从生产
日开始,在标志的年限内使用,本产品含有的有毒有害物质或元素不会对环境、人身和财产造成严重影响。
部件名称 有毒有害物质或元素
铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
装置板 / 电气部件
×○○○○○
机械 ( 光学引擎 / 装入器 )
×○○○○○
机体 / 外装
○○○○○○
配件
○○○○○○
如果产品本体上显示了此关于海拔高度安全警告标识 ,
其标识含义为:加贴该标识的设备仅按海拔 2000m 进行安全
设计与评估,因此,仅适用于在海拔 2000m 以下安全使用,
在海拔 2000m 以上使用时,可能有安全隐患。
如果产品本体上显示了此关于气候条件的安全警告标识 ,
其标识含义为:加贴该标识的设备仅按非热带气候条件进行
安全设计与评估,因此,仅适用于在非热带气候条件下安全
使用,在热带气候条件下使用时,可能有安全隐患。

Other manuals for PP-100II

4

Other Epson Disc Duplicator manuals

Epson Disc Producer PP-100AP User manual

Epson

Epson Disc Producer PP-100AP User manual

Epson PP-100N - Discproducer - DVD Duplicator x2 User manual

Epson

Epson PP-100N - Discproducer - DVD Duplicator x2 User manual

Epson Disc Producer PP-100AP User manual

Epson

Epson Disc Producer PP-100AP User manual

Epson PP-100N - Discproducer - DVD Duplicator x2 Service manual

Epson

Epson PP-100N - Discproducer - DVD Duplicator x2 Service manual

Epson PP-100NII Service manual

Epson

Epson PP-100NII Service manual

Epson Disc Producer PP-50 User manual

Epson

Epson Disc Producer PP-50 User manual

Epson PP-1002 User manual

Epson

Epson PP-1002 User manual

Epson PP-100II User manual

Epson

Epson PP-100II User manual

Epson Disc Producer PP-50 User manual

Epson

Epson Disc Producer PP-50 User manual

Epson PP-100NII User manual

Epson

Epson PP-100NII User manual

Epson Disc Producer PP-100 User manual

Epson

Epson Disc Producer PP-100 User manual

Epson Disc Producer PP-100 User manual

Epson

Epson Disc Producer PP-100 User manual

Epson PP-100II User manual

Epson

Epson PP-100II User manual

Epson PP-100NII User manual

Epson

Epson PP-100NII User manual

Epson Disc Producer PP-100 User manual

Epson

Epson Disc Producer PP-100 User manual

Epson PP-100N - Discproducer - DVD Duplicator x2 User manual

Epson

Epson PP-100N - Discproducer - DVD Duplicator x2 User manual

Popular Disc Duplicator manuals by other brands

Aleratec 330120 user guide

Aleratec

Aleratec 330120 user guide

MF DIGITAL SCRIBE EC Operator's guide

MF DIGITAL

MF DIGITAL SCRIBE EC Operator's guide

JMA ECCO-AUTOMATIC instruction manual

JMA

JMA ECCO-AUTOMATIC instruction manual

Aleratec 260167 user guide

Aleratec

Aleratec 260167 user guide

QI NUO QN-RD088 manual

QI NUO

QI NUO QN-RD088 manual

Primera Bravo Bravo user manual

Primera

Primera Bravo Bravo user manual

Rimage Allegro 20 Service manual

Rimage

Rimage Allegro 20 Service manual

Addonics Technologies HD4SNH user guide

Addonics Technologies

Addonics Technologies HD4SNH user guide

MF DIGITAL DIRECTOR series Operator's guide

MF DIGITAL

MF DIGITAL DIRECTOR series Operator's guide

MediaFORM Director Series Operator's guide

MediaFORM

MediaFORM Director Series Operator's guide

Domex DMX- 8611E user guide

Domex

Domex DMX- 8611E user guide

Savin 3300DNP operating instructions

Savin

Savin 3300DNP operating instructions

Conrad 55 43 40 operating instructions

Conrad

Conrad 55 43 40 operating instructions

Summation Technology SummitBLUPro Operation guide

Summation Technology

Summation Technology SummitBLUPro Operation guide

MF DIGITAL DIRECTOR series user manual

MF DIGITAL

MF DIGITAL DIRECTOR series user manual

MicroBoards Technology DX-1 Quick reference guide

MicroBoards Technology

MicroBoards Technology DX-1 Quick reference guide

Aleratec 260155 quick start guide

Aleratec

Aleratec 260155 quick start guide

Datatronics DA-5500 Series owner's manual

Datatronics

Datatronics DA-5500 Series owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.