essentiel b EPL3 User manual


• Ne jamais utiliser l'appareil sans surveillance.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d'au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissances, si ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et les risques
encourus ont été appréhendés.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne
doivent pas être effectués par des enfants de
moins de 8 ans, sans surveillance.
• Maintenir l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
• La température des surfaces accessibles
peut être élevée lorsque l'appareil est en
fonctionnement. Ne pas toucher les surfaces
chaudes de l'appareil.
• Vérifier que l'installation électrique est
compatible avec la puissance et la tension
indiquées sous l'appareil.
• Cet appareil n'est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie
extérieure ou par un système de commande à
distance séparé.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
• Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne
jamais plonger dans l'eau l'appareil ni le boîtier
de commande ni le cordon.
• Enlever tous les emballages, autocollants
ou accessoires divers à l'intérieur comme à
l'extérieur de l'appareil.
• Dérouler entièrement le cordon.
• Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit
être de section au moins équivalente et avec
prise de terre incorporée; prendre toutes les
pré cautions nécessaires afin que personne ne
s’entrave dedans.
• Ne brancher l'appareil que sur une prise avec
terre incorporée.
• MISE EN GARDE:
- ne pas utiliser cet appareil avec du charbon
de bois ou avec un combustible similaire;
-il convient que l'appareil soit alimenté par
l'intermédiaire d'un dispositif à courant
différentiel résiduel (DDR) ayant un courant
assigné de fonctionnement résiduel
n'excédant pas 30mA;
- l'appareil doit être branché sur un socle de
prise de courant comportant un contact de
terre ;
- il est recommandé d'examiner régulièrement
le câble d'alimentation pour déceler tout signe
de détérioration éventuelle, et l'appareil ne
doit pas être utilisé si le câble est endommagé.

• Ne jamais utiliser l'appareil sans surveillance.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d'au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissances, si ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et les risques
encourus ont été appréhendés.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne
doivent pas être effectués par des enfants de
moins de 8 ans, sans surveillance.
• Maintenir l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
• La température des surfaces accessibles
peut être élevée lorsque l'appareil est en
fonctionnement. Ne pas toucher les surfaces
chaudes de l'appareil.
• Vérifier que l'installation électrique est
compatible avec la puissance et la tension
indiquées sous l'appareil.
• Cet appareil n'est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie
extérieure ou par un système de commande à
distance séparé.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
• Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne
jamais plonger dans l'eau l'appareil ni le boîtier
de commande ni le cordon.
• Enlever tous les emballages, autocollants
ou accessoires divers à l'intérieur comme à
l'extérieur de l'appareil.
• Dérouler entièrement le cordon.
• Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit
être de section au moins équivalente et avec
prise de terre incorporée; prendre toutes les
pré cautions nécessaires afin que personne ne
s’entrave dedans.
• Ne brancher l'appareil que sur une prise avec
terre incorporée.
• MISE EN GARDE:
- ne pas utiliser cet appareil avec du charbon
de bois ou avec un combustible similaire;
-il convient que l'appareil soit alimenté par
l'intermédiaire d'un dispositif à courant
différentiel résiduel (DDR) ayant un courant
assigné de fonctionnement résiduel
n'excédant pas 30mA;
- l'appareil doit être branché sur un socle de
prise de courant comportant un contact de
terre ;
- il est recommandé d'examiner régulièrement
le câble d'alimentation pour déceler tout signe
de détérioration éventuelle, et l'appareil ne
doit pas être utilisé si le câble est endommagé.

A ne pas faire
• Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé.
• Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le
placer dans un coin ou contre un mur.
• Ne jamais placer votre appareil directement
sur un support fragile (table en verre, nappe,
meuble verni…) ou sur un support de type
nappe plastique.
• Ne pas placer l’appareil sur ou près de surfaces
glissantes ou chaudes, ni laisser le cordon
pendre au-dessus d’une source de chaleur
(plaques de cuisson, cuisinière à gaz…).
• Ne pas poser d’ustensiles de cuisson sur les
surfaces de cuisson de l’appareil.
• Ne pas toucher les parties métalliques de
l'appareil en chauffe ou en fonctionnement car
elles sont très chaudes.
• Ne jamais redémarrer l'appareil à froid sans
avoir changé l'eau dans le bac à eau.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans eau dans le
bac à eau.
• Ne jamais démarrer les cuissons sans la
préchauffe de 15 min.
• Ne jamais interposer de feuille d’aluminium ou
tout autre objet entre la plaque et les aliments
à cuire.
• Ne pas utiliser d’éponge métallique, ni de
poudre à récurer.
• Ne pas entreposer l'appareil au soleil, ni le
laisser dehors l'hiver.
Conseils / informations
• A la première utilisation, un léger dégagement
d’odeur et de fumée peut se produire pendant
les premières minutes.
Utilisation
• Retirer les différentes protections et emballages
du produit.
• Veiller à l’emplacement du cordon avec ou
sans rallonge, prendre toutes les précautions
nécessaires afin de ne pas gêner la circulation
des convives autour de la table de telle sorte
que personne ne s’entrave dedans.
• Poser l’appareil sur un plan ferme et horizontal.
• Veiller à ce que la plaque ou la grille soit stable
et bien positionnée sur la base de l'appareil.
• N'utiliser que les plaques ou les grilles fournies
avec l'appareil ou acquises auprès du centre
de service agréé.
• Lors de la première utilisation, laver la plaque,
puis verser un peu d'huile et l'essuyer avec un
chiffon doux.
• Pour éviter de détériorer la plaque, utiliser celle-
ci uniquement sur l'appareil pour lequel elle a

A ne pas faire
• Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé.
• Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le
placer dans un coin ou contre un mur.
• Ne jamais placer votre appareil directement
sur un support fragile (table en verre, nappe,
meuble verni…) ou sur un support de type
nappe plastique.
• Ne pas placer l’appareil sur ou près de surfaces
glissantes ou chaudes, ni laisser le cordon
pendre au-dessus d’une source de chaleur
(plaques de cuisson, cuisinière à gaz…).
• Ne pas poser d’ustensiles de cuisson sur les
surfaces de cuisson de l’appareil.
• Ne pas toucher les parties métalliques de
l'appareil en chauffe ou en fonctionnement car
elles sont très chaudes.
• Ne jamais redémarrer l'appareil à froid sans
avoir changé l'eau dans le bac à eau.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans eau dans le
bac à eau.
• Ne jamais démarrer les cuissons sans la
préchauffe de 15 min.
• Ne jamais interposer de feuille d’aluminium ou
tout autre objet entre la plaque et les aliments
à cuire.
• Ne pas utiliser d’éponge métallique, ni de
poudre à récurer.
• Ne pas entreposer l'appareil au soleil, ni le
laisser dehors l'hiver.
Conseils / informations
• A la première utilisation, un léger dégagement
d’odeur et de fumée peut se produire pendant
les premières minutes.
Utilisation
• Retirer les différentes protections et emballages
du produit.
• Veiller à l’emplacement du cordon avec ou
sans rallonge, prendre toutes les précautions
nécessaires afin de ne pas gêner la circulation
des convives autour de la table de telle sorte
que personne ne s’entrave dedans.
• Poser l’appareil sur un plan ferme et horizontal.
• Veiller à ce que la plaque ou la grille soit stable
et bien positionnée sur la base de l'appareil.
• N'utiliser que les plaques ou les grilles fournies
avec l'appareil ou acquises auprès du centre
de service agréé.
• Lors de la première utilisation, laver la plaque,
puis verser un peu d'huile et l'essuyer avec un
chiffon doux.
• Pour éviter de détériorer la plaque, utiliser celle-
ci uniquement sur l'appareil pour lequel elle a

été conçue (ex : ne pas la mettre dans un four,
sur le gaz ou une plaque électrique…).
• Verser 1.5 litre d'eau maximum dans le bac afin
d'assurer le fonctionnement du barbecue.
• Vérifier régulièrement au cours de la cuisson
qu’il reste assez d’eau dans le bac. Vous
pouvez en rajouter pour compléter le niveau.
• Si la résistance est mal positionnée, le système
de sécurité interdit la mise en marche de
l'appareil.
• Pour éviter toute dégradation de votre produit
ne jamais réaliser de recettes flambées sur
celui-ci.
• Ne pas mettre d'aliments congelés ou froids sur
la plancha. Conseil : laisser la viande monter à
température ambiante (sortir du frigo au moins
30 min avant cuisson) avant de la cuire sur la
plancha.
Après utilisation
• Après utilisation, mettre l'interrupteur sur la
position "O", débrancher le cordon du secteur
et laisser refroidir 1 heure.
• Vérifier que l’appareil est débranché avant
nettoyage.
• La résistance ne se nettoie pas. Si elle
est vraiment sale, attendre son complet
refroidissement et la frotter avec un chiffon sec.
• La plaque et le bac à eau doivent être nettoyés
après chaque utilisation, avec de l’eau chaude
et du liquide vaisselle.
• Lors du nettoyage, assurez-vous de ne pas
plonger les parties électriques de l’appareil
dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• L’appareil doit être stocké à l’intérieur, à l’abri
de la pluie et de l’humidité, et à l’écart de toute
source de chaleur.
• La plaque et le bac à eau peuvent être nettoyés
au lave-vaisselle. Toutefois, nous vous
conseillons de procéder d'abord à un lavage
à la main afin de prolonger la durée de vie de
votre produit.

été conçue (ex : ne pas la mettre dans un four,
sur le gaz ou une plaque électrique…).
• Verser 1.5 litre d'eau maximum dans le bac afin
d'assurer le fonctionnement du barbecue.
• Vérifier régulièrement au cours de la cuisson
qu’il reste assez d’eau dans le bac. Vous
pouvez en rajouter pour compléter le niveau.
• Si la résistance est mal positionnée, le système
de sécurité interdit la mise en marche de
l'appareil.
• Pour éviter toute dégradation de votre produit
ne jamais réaliser de recettes flambées sur
celui-ci.
• Ne pas mettre d'aliments congelés ou froids sur
la plancha. Conseil : laisser la viande monter à
température ambiante (sortir du frigo au moins
30 min avant cuisson) avant de la cuire sur la
plancha.
Après utilisation
• Après utilisation, mettre l'interrupteur sur la
position "O", débrancher le cordon du secteur
et laisser refroidir 1 heure.
• Vérifier que l’appareil est débranché avant
nettoyage.
• La résistance ne se nettoie pas. Si elle
est vraiment sale, attendre son complet
refroidissement et la frotter avec un chiffon sec.
• La plaque et le bac à eau doivent être nettoyés
après chaque utilisation, avec de l’eau chaude
et du liquide vaisselle.
• Lors du nettoyage, assurez-vous de ne pas
plonger les parties électriques de l’appareil
dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• L’appareil doit être stocké à l’intérieur, à l’abri
de la pluie et de l’humidité, et à l’écart de toute
source de chaleur.
• La plaque et le bac à eau peuvent être nettoyés
au lave-vaisselle. Toutefois, nous vous
conseillons de procéder d'abord à un lavage
à la main afin de prolonger la durée de vie de
votre produit.

• The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is in use. Do not
touch the hot surfaces of the unit.
• Makesurethattheelectricalsystemiscompatible
with the power and voltage indicated on the
bottom of the unit.
• This appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or by a separate
remote control system.
• If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the after-sales
service or similarly qualified persons to prevent
any kind of risk.
• This appliance must not be submerged. Never
immerse the unit, control box or cord in water.
• Removeallpackaging,stickersormiscellaneous
accessories from the inside and outside of the
appliance.
• Fully unwind the cord.
• If an extension cord is used, it must at least
have an equivalent cross-section and an
earthed socket; take all necessary precautions
to ensure nobody gets entangled in it.
• Only connect the appliance to an earthed
socket.
• CAUTION:
- Do not use this appliance with charcoal or
similar fuel;
- The unit should be powered via a residual-
current device (RCD) with a rated residual
Important Safety Instructions
• This appliance is intended for INDOOR USE
ONLY.
• This appliance is only intended for household
use. It has not been designed for use in the
following situations, which are not covered by
the warranty:
- Corner kitchens reserved for staff in shops,
offices and other professional environments.
- Farms,
- By customers in hotels and other residential
environments,
- Bed and Breakfast type environments.
• Never leave the appliance unattended while in
use.
• Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are older than 8
and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.

• The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is in use. Do not
touch the hot surfaces of the unit.
• Makesurethattheelectricalsystemiscompatible
with the power and voltage indicated on the
bottom of the unit.
• This appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or by a separate
remote control system.
• If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the after-sales
service or similarly qualified persons to prevent
any kind of risk.
• This appliance must not be submerged. Never
immerse the unit, control box or cord in water.
• Removeallpackaging,stickersormiscellaneous
accessories from the inside and outside of the
appliance.
• Fully unwind the cord.
• If an extension cord is used, it must at least
have an equivalent cross-section and an
earthed socket; take all necessary precautions
to ensure nobody gets entangled in it.
• Only connect the appliance to an earthed
socket.
• CAUTION:
- Do not use this appliance with charcoal or
similar fuel;
- The unit should be powered via a residual-
current device (RCD) with a rated residual
Important Safety Instructions
• This appliance is intended for INDOOR USE
ONLY.
• This appliance is only intended for household
use. It has not been designed for use in the
following situations, which are not covered by
the warranty:
- Corner kitchens reserved for staff in shops,
offices and other professional environments.
- Farms,
- By customers in hotels and other residential
environments,
- Bed and Breakfast type environments.
• Never leave the appliance unattended while in
use.
• Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are older than 8
and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.

• Never place aluminium foil or any other object
between the grill plate and the food to be
cooked.
• Do not use a metal sponge or scouring powder.
• Do not store the unit in the sun or leave it outside
in winter.
Tips/information
• When you use the appliance for the first time,
a slight odour and smoke may be produced for
the first few minutes.
Use
• Remove the various protectors and packaging
from the product.
• Take all necessary precautions to ensure that
the cord, with or without an extension cord,
is in a place where it does not impede the
movement of guests around the table so that
no one gets entangled in it.
• Place the unit on a firm, horizontal surface.
• Make sure that the plate or grill is stable and
well positioned on the base of the unit.
• Use only the plates or grills provided with the
unit or purchased from the authorised service
centre.
operating current not exceeding 30 mA;
- The device must be connected to a power
point socket with an earth contact;
- It is recommended that the power cord be
regularly checked for signs of damage, and
the unit should not be used if the cable is
damaged.
Don’ts
• Never plug in the unit when not in use.
• To prevent the unit from overheating, do not
place it in a corner or against a wall.
• Never place your appliance directly on a fragile
surface (glass table, tablecloth, varnished
furniture, etc.) or on a plastic tablecloth.
• Do not place the appliance on or near slippery
or hot surfaces or allow the cord to dangle over
a heat source (hob, gas cooker, etc.).
• Do not place cooking utensils on the appliance’s
cooking surfaces.
• Do not touch the metal parts of the appliance
while it is hot or operating as they are very hot.
• Never restart the unit when cold without
changing the water in the water tank.
• Never use the appliance without water in
the tank.
• Never start cooking without preheating the unit
for 15 minutes.

• Never place aluminium foil or any other object
between the grill plate and the food to be
cooked.
• Do not use a metal sponge or scouring powder.
• Do not store the unit in the sun or leave it outside
in winter.
Tips/information
• When you use the appliance for the first time,
a slight odour and smoke may be produced for
the first few minutes.
Use
• Remove the various protectors and packaging
from the product.
• Take all necessary precautions to ensure that
the cord, with or without an extension cord,
is in a place where it does not impede the
movement of guests around the table so that
no one gets entangled in it.
• Place the unit on a firm, horizontal surface.
• Make sure that the plate or grill is stable and
well positioned on the base of the unit.
• Use only the plates or grills provided with the
unit or purchased from the authorised service
centre.
operating current not exceeding 30 mA;
- The device must be connected to a power
point socket with an earth contact;
- It is recommended that the power cord be
regularly checked for signs of damage, and
the unit should not be used if the cable is
damaged.
Don’ts
• Never plug in the unit when not in use.
• To prevent the unit from overheating, do not
place it in a corner or against a wall.
• Never place your appliance directly on a fragile
surface (glass table, tablecloth, varnished
furniture, etc.) or on a plastic tablecloth.
• Do not place the appliance on or near slippery
or hot surfaces or allow the cord to dangle over
a heat source (hob, gas cooker, etc.).
• Do not place cooking utensils on the appliance’s
cooking surfaces.
• Do not touch the metal parts of the appliance
while it is hot or operating as they are very hot.
• Never restart the unit when cold without
changing the water in the water tank.
• Never use the appliance without water in
the tank.
• Never start cooking without preheating the unit
for 15 minutes.

After use
• After use, set the switch to the "O" position,
unplug the power cord and allow to cool for 1
hour.
• Makesuretheunitisunpluggedbeforecleaning.
• The resistor does not clean itself. If it is really
dirty, wait until it has cooled down completely
and rub it with a dry cloth.
• The plate and water tank must be cleaned after
each use with hot water and washing-up liquid.
• When cleaning, be sure not to immerse the unit’s
electrical parts in water or any other liquid.
• The unit should be stored indoors, away from
rain and moisture, and away from sources of
heat.
• The plate and water tank can be cleaned in the
dishwasher. However, we recommend that you
first wash it by hand to maximise the life of your
product.
• The first time you use the plate, wash it, and
then pour a little oil on it and wipe it with a soft
cloth.
• To avoid damaging the plate, use it only on the
unit for which it was designed (for example: do
not put it in an oven, on a gas or electric cooker,
etc.).
• Always pour 1.5 litres maximum of water into
the tank to keep the barbecue running.
• Regularly check to make sure there is enough
water left in the tank during cooking. You
can top it up.
• If the resistor is incorrectly positioned, the safety
system prevents the unit from being switched
on.
• To avoid any damage to your product, never
make flambéed recipes on it.
• Do not put frozen or cold food on the plancha.
Tip: let the meat come up to room temperature
(take it out of the fridge at least 30 min before
cooking) before cooking it on the plancha.

After use
• After use, set the switch to the "O" position,
unplug the power cord and allow to cool for 1
hour.
• Makesuretheunitisunpluggedbeforecleaning.
• The resistor does not clean itself. If it is really
dirty, wait until it has cooled down completely
and rub it with a dry cloth.
• The plate and water tank must be cleaned after
each use with hot water and washing-up liquid.
• When cleaning, be sure not to immerse the unit’s
electrical parts in water or any other liquid.
• The unit should be stored indoors, away from
rain and moisture, and away from sources of
heat.
• The plate and water tank can be cleaned in the
dishwasher. However, we recommend that you
first wash it by hand to maximise the life of your
product.
• The first time you use the plate, wash it, and
then pour a little oil on it and wipe it with a soft
cloth.
• To avoid damaging the plate, use it only on the
unit for which it was designed (for example: do
not put it in an oven, on a gas or electric cooker,
etc.).
• Always pour 1.5 litres maximum of water into
the tank to keep the barbecue running.
• Regularly check to make sure there is enough
water left in the tank during cooking. You
can top it up.
• If the resistor is incorrectly positioned, the safety
system prevents the unit from being switched
on.
• To avoid any damage to your product, never
make flambéed recipes on it.
• Do not put frozen or cold food on the plancha.
Tip: let the meat come up to room temperature
(take it out of the fridge at least 30 min before
cooking) before cooking it on the plancha.

• De temperatuur van de oppervlakken kan hoog
zijn wanneer het toestel in werking is. Raak de
warme oppervlakken van het toestel niet aan.
• Controleer of de elektrische installatie
compatibel is met het vermogen en de spanning
die op de onderkant van het toestel worden
aangeduid.
• Dittoestelisnietbestemdomgebruiktteworden
via een externe timer of door een afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem.
• Indien het voedingssnoer beschadigd is, dient
het vervangen te worden door de fabrikant, de
klantendienst of bevoegde personen om elk
risico uit te sluiten.
• Dit toestel mag niet ondergedompeld worden.
Dompel het toestel, het bedieningspaneel of
het snoer nooit onder in water.
• Verwijder alle verpakkingen, stickers of
accessoires aan de binnen- en buitenkant van
het toestel.
• Rol het snoer volledig af.
• Wanneer een verlengsnoer wordt gebruikt,
dient de doorsnede minstens gelijk zijn en
dient het gebruikte inbouwstopcontact geaard
te zijn; neem alle voorzorgen om te vermijden
dat er iemand in verstrikt raakt.
• Sluit het toestel enkel aan op een geaard
inbouwstopcontact.
• WAARSCHUWING:
- gebruik het toestel niet met houtskool of een
Belangrijke veiligheidsinstructies
• Dit apparaat is UITSLUITEND bedoeld voor
BINNENGEBRUIK.
• Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk
gebruik. Het werd niet ontworpen om te worden
gebruikt in volgende gevallen, die niet door de
garantie worden gedekt:
- in keukenhoeken voor winkel- en
kantoorpersoneel en andere professionele
omgevingen,
- in boerderijen,
- door klanten in hotels, andere omgevingen
met residentieelkarakter,
- in omgevingen van het type chambre d'hôtes.
• Gebruik het toestel nooit zonder toezicht.
• Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen
van minstens 8 jaar en door personen met een
verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen of met onvoldoende kennis en
ervaring, mits zij onder deugdelijk toezicht staan
of instructies over een veilig gebruik van het
apparaat ontvangen hebben en zij de risico’s
daarvan begrepen hebben. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen.
• De reiniging en het onderhoud van het apparaat
mogen niet uitgevoerd worden door kinderen
minder dan 8 jaar zonder toezicht.
• Houd het apparaat en het snoer uit de buurt
van kinderen van minder dan 8 jaar.

• De temperatuur van de oppervlakken kan hoog
zijn wanneer het toestel in werking is. Raak de
warme oppervlakken van het toestel niet aan.
• Controleer of de elektrische installatie
compatibel is met het vermogen en de spanning
die op de onderkant van het toestel worden
aangeduid.
• Dittoestelisnietbestemdomgebruiktteworden
via een externe timer of door een afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem.
• Indien het voedingssnoer beschadigd is, dient
het vervangen te worden door de fabrikant, de
klantendienst of bevoegde personen om elk
risico uit te sluiten.
• Dit toestel mag niet ondergedompeld worden.
Dompel het toestel, het bedieningspaneel of
het snoer nooit onder in water.
• Verwijder alle verpakkingen, stickers of
accessoires aan de binnen- en buitenkant van
het toestel.
• Rol het snoer volledig af.
• Wanneer een verlengsnoer wordt gebruikt,
dient de doorsnede minstens gelijk zijn en
dient het gebruikte inbouwstopcontact geaard
te zijn; neem alle voorzorgen om te vermijden
dat er iemand in verstrikt raakt.
• Sluit het toestel enkel aan op een geaard
inbouwstopcontact.
• WAARSCHUWING:
- gebruik het toestel niet met houtskool of een
Belangrijke veiligheidsinstructies
• Dit apparaat is UITSLUITEND bedoeld voor
BINNENGEBRUIK.
• Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk
gebruik. Het werd niet ontworpen om te worden
gebruikt in volgende gevallen, die niet door de
garantie worden gedekt:
- in keukenhoeken voor winkel- en
kantoorpersoneel en andere professionele
omgevingen,
- in boerderijen,
- door klanten in hotels, andere omgevingen
met residentieelkarakter,
- in omgevingen van het type chambre d'hôtes.
• Gebruik het toestel nooit zonder toezicht.
• Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen
van minstens 8 jaar en door personen met een
verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen of met onvoldoende kennis en
ervaring, mits zij onder deugdelijk toezicht staan
of instructies over een veilig gebruik van het
apparaat ontvangen hebben en zij de risico’s
daarvan begrepen hebben. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen.
• De reiniging en het onderhoud van het apparaat
mogen niet uitgevoerd worden door kinderen
minder dan 8 jaar zonder toezicht.
• Houd het apparaat en het snoer uit de buurt
van kinderen van minder dan 8 jaar.

• Start het toestel nooit koud zonder het water in
het waterreservoir te hebben vervangen.
• Gebruik het toestel nooit zonder het
waterreservoir.
• Gebruik het toestel nooit zonder het 15 minuten
voor te verwarmen.
• Leg nooit aluminiumfolie of andere
voorwerpen tussen de plaat en de te bereiden
voedingsmiddelen.
• Gebruik geen staalwol of schuurmiddel.
• Stel het toestel niet bloot aan zonlicht en laat
het niet buiten staan in de winter.
Tips / informatie
• Bij het eerste gebruik kan er een lichte geur of
rook ontstaan gedurende de eerste minuten.
Gebruik
• Verwijder de beschermingsvoorzieningen en
verpakking van het product.
• Let op de plaats van het snoer met of
zonder verlengsnoer, neem alle nodige
voorzorgsmaatregelen zodat de tafelgasten
geen hinder ondervinden en zodat niemand in
de snoeren verstrikt raakt.
gelijkaardige brandstof;
- gebruik verschilstroom (aardlekschakelaar)
met een werkingsverschilstroom die niet
groter is dan 30mA;
-sluithettoestelaanopeengeaardstopcontact;
- we raden aan het voedingssnoer regelmatig
te controleren om eventuele beschadiging op
te sporen. Gebruik het toestel niet wanneer
het snoer beschadigd is.
DO NOT
• Laat de stekker van het toestel niet in het
stopcontact zitten wanneer het toestel niet
gebruikt wordt.
• Vermijd oververhitting, plaats het toestel niet in
een hoek of tegen een muur.
• Plaats uw toestel nooit rechtstreeks op een
fragiele ondergrond (glazen tafel, tafellaken,
geverniste meubels...) of een plastic tafellaken.
• Plaats het toestel niet op of in de buurt van
gladde of warme oppervlakken, laat het snoer
nietboveneenwarmtebronhangen(kookplaten,
gaskookvuur...).
• Plaats geen kookgerei op de kookoppervlakken
van het toestel.
• Raak de metalen delen van het toestel niet aan
wanneer het opgewarmd of gebruikt wordt
aangezien deze erg warm zijn.

• Start het toestel nooit koud zonder het water in
het waterreservoir te hebben vervangen.
• Gebruik het toestel nooit zonder het
waterreservoir.
• Gebruik het toestel nooit zonder het 15 minuten
voor te verwarmen.
• Leg nooit aluminiumfolie of andere
voorwerpen tussen de plaat en de te bereiden
voedingsmiddelen.
• Gebruik geen staalwol of schuurmiddel.
• Stel het toestel niet bloot aan zonlicht en laat
het niet buiten staan in de winter.
Tips / informatie
• Bij het eerste gebruik kan er een lichte geur of
rook ontstaan gedurende de eerste minuten.
Gebruik
• Verwijder de beschermingsvoorzieningen en
verpakking van het product.
• Let op de plaats van het snoer met of
zonder verlengsnoer, neem alle nodige
voorzorgsmaatregelen zodat de tafelgasten
geen hinder ondervinden en zodat niemand in
de snoeren verstrikt raakt.
gelijkaardige brandstof;
- gebruik verschilstroom (aardlekschakelaar)
met een werkingsverschilstroom die niet
groter is dan 30mA;
-sluithettoestelaanopeengeaardstopcontact;
- we raden aan het voedingssnoer regelmatig
te controleren om eventuele beschadiging op
te sporen. Gebruik het toestel niet wanneer
het snoer beschadigd is.
DO NOT
• Laat de stekker van het toestel niet in het
stopcontact zitten wanneer het toestel niet
gebruikt wordt.
• Vermijd oververhitting, plaats het toestel niet in
een hoek of tegen een muur.
• Plaats uw toestel nooit rechtstreeks op een
fragiele ondergrond (glazen tafel, tafellaken,
geverniste meubels...) of een plastic tafellaken.
• Plaats het toestel niet op of in de buurt van
gladde of warme oppervlakken, laat het snoer
nietboveneenwarmtebronhangen(kookplaten,
gaskookvuur...).
• Plaats geen kookgerei op de kookoppervlakken
van het toestel.
• Raak de metalen delen van het toestel niet aan
wanneer het opgewarmd of gebruikt wordt
aangezien deze erg warm zijn.

Na gebruik
• Zet na het gebruik de schakelaar op de stand
"O", haal de stekker uit het stopcontact en laat
1 uur afkoelen.
• Controleer of de stekker uit het stopcontact
werd gehaald vooraleer het toestel te reinigen.
• De weerstand wordt niet schoongemaakt.
Wanneer deze echt vuil is, laat deze dan volledig
afkoelen en wrijf af met een droge doek.
• De plaat en het waterreservoir dienen na elk
gebruik gereinigd te worden met warm water
en afwasmiddel.
• Let er bij het reinigen op de elektrische
onderdelen van het toestel niet in water of een
andere vloeistof onder te dompelen.
• Bewaar het toestel binnen, beschut tegen regen
en vocht en uit de buurt van warmtebronnen.
• De plaat en het waterreservoir kunnen in de
vaatwasser worden gereinigd. We raden in elk
geval aan deze eerst met de hand af te wassen
om de levensduur van uw toestel te verlengen.
• Plaats het toestel op een stevig en horizontaal
oppervlak.
• Let erop dat de plaat of het rooster stabiel en
stevig op de basis van het toestel staat.
• Gebruik enkel de platen en roosters die bij het
toestel werden geleverd of die u bij een erkende
klantendienst gekocht hebt.
• Reinig de plaat bij het eerste gebruik, giet
vervolgens een beetje olie op de plaat en wrijf
af met een zachte doek.
• Vermijd beschadiging van de plaat en gebruik
ze enkel met het toestel waarvoor ze ontworpen
werd (vb.: plaats de plaat niet in een oven, op
een gas- of elektrische kookplaat...).
• Giet systematisch maximaal 1,5 liter in het
reservoir om ervoor te zorgen dat de barbecue
werkt.
• Controleer tijdens de bereiding regelmatig
of er voldoende water in het reservoir zit.
Voeg water bij om het niveau te bereiken.
• Wanneer de weerstand slecht geplaatst is, kan
het veiligheidssysteem verhinderen dat het
toestel ingeschakeld wordt.
• Flambeer nooit op de plaat om beschadiging
van het toestel te vermijden.
• Plaats geen bevroren of koude
voedingsmiddelen op de plancha. Tip: laat
vlees op kamertemperatuur komen (haal het
minstens 30 minuten voor de bereiding uit de
koelkast)vooraleer het te bakken op deplancha.

Na gebruik
• Zet na het gebruik de schakelaar op de stand
"O", haal de stekker uit het stopcontact en laat
1 uur afkoelen.
• Controleer of de stekker uit het stopcontact
werd gehaald vooraleer het toestel te reinigen.
• De weerstand wordt niet schoongemaakt.
Wanneer deze echt vuil is, laat deze dan volledig
afkoelen en wrijf af met een droge doek.
• De plaat en het waterreservoir dienen na elk
gebruik gereinigd te worden met warm water
en afwasmiddel.
• Let er bij het reinigen op de elektrische
onderdelen van het toestel niet in water of een
andere vloeistof onder te dompelen.
• Bewaar het toestel binnen, beschut tegen regen
en vocht en uit de buurt van warmtebronnen.
• De plaat en het waterreservoir kunnen in de
vaatwasser worden gereinigd. We raden in elk
geval aan deze eerst met de hand af te wassen
om de levensduur van uw toestel te verlengen.
• Plaats het toestel op een stevig en horizontaal
oppervlak.
• Let erop dat de plaat of het rooster stabiel en
stevig op de basis van het toestel staat.
• Gebruik enkel de platen en roosters die bij het
toestel werden geleverd of die u bij een erkende
klantendienst gekocht hebt.
• Reinig de plaat bij het eerste gebruik, giet
vervolgens een beetje olie op de plaat en wrijf
af met een zachte doek.
• Vermijd beschadiging van de plaat en gebruik
ze enkel met het toestel waarvoor ze ontworpen
werd (vb.: plaats de plaat niet in een oven, op
een gas- of elektrische kookplaat...).
• Giet systematisch maximaal 1,5 liter in het
reservoir om ervoor te zorgen dat de barbecue
werkt.
• Controleer tijdens de bereiding regelmatig
of er voldoende water in het reservoir zit.
Voeg water bij om het niveau te bereiken.
• Wanneer de weerstand slecht geplaatst is, kan
het veiligheidssysteem verhinderen dat het
toestel ingeschakeld wordt.
• Flambeer nooit op de plaat om beschadiging
van het toestel te vermijden.
• Plaats geen bevroren of koude
voedingsmiddelen op de plancha. Tip: laat
vlees op kamertemperatuur komen (haal het
minstens 30 minuten voor de bereiding uit de
koelkast)vooraleer het te bakken op deplancha.

Wichtige Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist NUR FÜR DEN GEBRAUCH
IM INNENBEREICH bestimmt.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten
häuslichen Gebrauch bestimmt. Es ist nicht
darauf ausgelegt, in folgenden Fällen eingesetzt
zu werden, welche die Garantie nicht abdeckt:
- Kochecken in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen, die für das Personal
reserviert sind,
- in landwirtschaftlichen Betrieben,
- Nutzung durch Gäste in Hotels, Motels und
sonstigen Einrichtungen mit Wohncharakter,
- Räumlichkeiten wie Fremdenzimmer.
• Dieses Gerät darf niemals unbeaufsichtigt
verwendet werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen und geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen
verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt
werden oder sicher in den Gebrauch des Geräts
eingewiesen und über die Risiken informiert
wurden.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt von
Kindern unter 8Jahren gereinigt oder gewartet
werden.
• Das Gerät und sein Netzkabel müssen für
Kinder unter 8Jahren unerreichbar sein.
• Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann die
Temperatur der zugänglichen Flächen sehr
hoch sein. Berühren Sie die heißen Flächen
des Geräts nicht.
• Kontrollieren Sie, ob die Elektroinstallation für
die unter dem Gerät angegebene Leistung und
Spannung geeignet ist.
• Dieses Gerät ist nicht zum Betrieb mit
einem externen Timer oder einem separaten
Fernsteuerungssystem bestimmt.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss
es von Ihrem Händler, dessen Kundendienst
oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Dieses Gerät darf nicht in eine Flüssigkeit
eingetaucht werden. Tauchen Sie niemals das
Gerät, noch die Steuerung oder das Kabel in
Wasser ein.
• Entfernen Sie sämtliche Verpackungen,
Aufkleber oder diverses Zubehör, die sich innen
oder außen am Gerät befinden.
• Das Kabel gänzlich ausrollen.
• Sollte ein Verlängerungskabel verwendet
werden, muss es mindestens denselben
Querschnitt haben und mit einer Erdung
versehen sein; treffen Sie die entsprechenden
Vorkehrungen, damit niemand darüber stolpert.
Table of contents
Languages:
Other essentiel b Kitchen Appliance manuals
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

GE
GE Monogram ZDB24 Use and care guide

Kenwood
Kenwood HMP54 instructions

Kuhn Rikon
Kuhn Rikon Clear Cookie Press Instructions & recipes

Ernesto
Ernesto Z30064 Operation and safety notes

Zanussi
Zanussi GC19 Instructions for the use & care

Easy-Bake
Easy-Bake All My Love Heart Sugar Cookies 65578/65577 instructions