ESX VN710 CV-AVEO User manual

EINBAUANLEITUNG
INSTALLATION
GUIDE
V1. 1
VN710 CV-AVEO

2
This guide is an installation aid for a proper installation of the device.
Please read the following instructions prior installation:
1.) Please treat all parts of the sound system and the components of your vehicle with caution.
2.) Follow under all circumstance the regulations of the vehicle manufacturer and do not make any modifications
on the vehicle, which could interfere the driving safety.
3.) Please disconnect due to safety reasons the ground connection of the vehicle‘s battery before installation.
4.) Please ensure the correct polarity of all connections.
5.) Please do not modify or cut cables or jacks of the vehicle or the device, otherwise the warranty may be voided.
6.) Make sure that no cables are squeezed or cause a short circuit.
7.) Lead no cable before the airbags (e.g. dashboard) or in a manner that they will be impaired in their function.
Important Notes prior to installation:
Die Ihnen vorliegende Anleitung ist eine Einbauhilfe zur fachgerechten Montage des Geräts.
Beachten Sie dazu die folgenden Hinweise vor der Installation:
1.) Behandeln Sie bitte alle Teile des Soundsystems und die Komponenten Ihres Fahrzeugs grundsätzlich mit Vorsicht.
2.) Beachten Sie unter allen Umständen die Vorschriften des Fahrzeugherstellers und nehmen Sie keine Veränderungen
am Fahrzeug vor, welche die Fahrsicherheit beeinträchtigen könnten.
3.) Klemmen Sie vor der Installation aus Sicherheitsgründen den Masseanschluß der Kfz-Batterie vor der Installation ab.
4.) Bitte achten Sie stets auf die korrekte Polarität der Anschlüsse.
5.) Bitte modifizieren Sie keine Kabelsätze oder Anschlüsse des Geräts oder des Fahrzeugs oder der Garantieanspruch
könnte davon beeinträchtigt werden.
6.) Achten Sie unbedingt darauf, dass keine Kabel gequetscht werden oder einen Kurzschluss verursachen.
7.) Verlegen Sie keine Kabel vor den Airbags z.B. im Armaturenbrett oder in einer Art und Weise, dass diese in ihrer Funktion
beeinträchtigt werden.
Wichtige Hinweise:
INSTALLATION NOTES / Installationshinweise
Empfohlene Werkzeuge und Zubehör:
Recommended tools and accessories:
Plastic mounting wedges
Kunststoff-Montagekeile
(AD Accessories Art.Nr.: 2426812)
Cableties 6 x
Kabelbinder 6 x
Multi socket wrench set
Mehrteiliger Steckschlüsselsatz
Phillips screwdriver or bit
Kreuzschlitz-Schraubendreher oder Bit

3
INDEX / Inhaltsverzeichnis
Scope of delivery ................................................................................................................................ 4
Lieferumfang ........................................................................................................................................ 4
Connection Diagram........................................................................................................................... 6
Anschlussdiagramm ............................................................................................................................. 6
Installation notes................................................................................................................................ 7
Installationshinweise ............................................................................................................................ 7
Installation example........................................................................................................................... 9
Einbaubeispiel ...................................................................................................................................... 9

4
NO.
Nr.
ITEM
Artikel
FIGURE
Abbildung
SLOT
Steckplatz
QUANTITY
Anzahl
1MAIN DEVICE
Hauptgerät – 1
2STYLUS
Markierstift – 1
3
MICRO SD CARD 8GB INKL:
NAVIGATION SOFTWARE
MicroSD Speicherkarte 8GB
Navigationssoftware
– 1
4REMOTE CONTROL
Fernbedienung – 1
5VIDEO INPUT CABLE SET
Video-Eingang Kabelsatz J5 1
6REAR CAM INPUT
Rückfahrkamera-Eingang E11 1
7VIDEO OUT (DUAL ZONE)
Video-Ausgang (Dual Zone) C9 1
8AUDIO OUT (DUAL ZONE)
Audio-Ausgang (Dual Zone) H3 1
9AUDIO OUT (SUBWOOFER/CENTER)
Audio-Ausgang (Subwoofer/Center) I4 1
10 USB CABLE SET A WITH 2 CONNECTORS
USB Kabelsatz A mit 2 Anschlüssen D10 1
SCOPE OF DELIVERY / Lieferumfang

5
NO.
Nr.
ITEM
Artikel
FIGURE
Abbildung
SLOT
Steckplatz
QUANTITY
Anzahl
11
USB CABLE SET B WITH 1 REGULAR
AND 1 FACTORY CONNECTOR
USB Kabelsatz B mit 1 regulären und
einem fahrzeugspezifischen Anschluss
D10 1
12 IPOD / IPHONE CONNECTOR
iPod / iPhone Anschluss B8 1
13 BT-MICROPHONE
BT-Mikrofon G2 1
14 GPS ANTENNA
GPS Antenne GPS 1
15 HANDBRAKE CONNECTION
Handbremsen-Anschluss A7 1
16 TMC WIRE ANTENNA
TMC Kabelantenne USB 1
17 QUADLOCK ADAPTOR
Quadlock Adapter – 1
18 GUIDE FRAME
Führungsrahmen – 2
19
SHEET METAL STABILIZER
INCL. 3 SCREWS
Stabilisierungsblech inkl.
3 Schrauben
– 1
SCOPE OF DELIVERY / Lieferumfang

6
14
6
10
7
12
15
13
8
9
5
AM/FM ANTENNA
AM/FM Antenne
FUSE
Gerätesicherung
CONNECTION DIAGRAM / Anschlussdiagramm
QUADLOCK ADAPTOR
Quadlock-Adapter
WITHOUT FUNCTION
Ohne Funktion
BT-MICROPHONE
BT-Mikrofon
AUDIO OUT (DUAL ZONE)
Audio-Ausgang (Dual Zone)
AUDIO OUT (SUBWOOFER/CENTER)
Audio-Ausgang (Subwoofer/Center)
VIDEO INPUT CABLE SET
Video-Eingang Kabelsatz
GPS ANTENNA
GPS Antenne
REAR CAM INPUT
Rückfahrkamera-Eingang
USB CABLE SET A OR B
USB Kabelsatz A oder B
VIDEO OUT (DUAL ZONE)
Video-Ausgang (Dual Zone)
IPOD / IPHONE CONNECTOR
iPod / iPhone Anschluss
HANDBRAKE CONNECTION
Handbremsen-Anschluss
FRONT CAM INPUT (optional)
Frontkamera-Eingang (optional)
11
17

7
INSTALLATION NOTES / Installationshinweise
GPS antenna:
The GPS (13) antenna must be mounted horizontally in front on the dashboard
(ensure a clear view to the sky). A metalized windscreen allows no reception. If a
factory GPS antenna with the same connector type (Fakra) is already available, it
can be used. Then the installation of the included GPS antenna is not necessary.
GPS Antenne:
Die GPS Antenne (13) muss waagerecht, nach Möglichkeit vorne auf dem Armatu-
renbrett montiert werden (auf freie Sicht zum Himmel achten). Bei einer metallbe-
dampften Scheibe ist kein Empfang möglich. Falls eine werksseitige GPS-Antenne
mit dem denselben Steckertyp (Fakra) bereits vorhanden ist, kann diese verwendet
werden. Die Installation der beiliegenden GPS Antenne entfällt.
BT-Microphone:
Mount the supplied microphone (13) at a suitable point such as at the A-pillar
(driver‘s side) or on the roof lining at the interior lamp. Avoid laying the cable
over the steering column. In general, the cable should be long enough to reach
a desired mounting point at the A-pillar (driver‘s side) while laying the cable
over the the passenger‘s side. A possibly existing factory microphone is not
compatible with the ESX device. Please use the supplied microphone.
BT-Mikrofon:
Montieren Sie das beiliegende Mikrofon (13) an einem geeigneten Montage-
punkt wie z.B. an der A-Säule (Fahrerseite) oder am Dachhimmel bei der In-
nenraumleuchte. Vermeiden Sie das Verlegen des Kabels über die Lenksäule.
In der Regel sollte das Kabel lang genug sein, um die A-Säule (Fahrerseite)
über die Beifahrerseite zu erreichen. Ein evtl. werksseitig vorhandenes Mik-
rofon ist nicht kompatibel mit dem ESX Gerät. Bitte verwenden Sie das mit-
gelieferte Mikrofon.
USB/iPod/iPhone Connectors:
Route the cables (10 or 11) and (12) to a desired location, such as the glove
box. If necessary, you must drill openings. One of the USB ports is needed for
the TMC antenna (16). If your vehicle is equipped with a factory USB port, use
the USB cable set B (11).
USB/iPod/iPhone Anschlüsse:
Verlegen Sie die Kabel (10 od. 11) bzw (12) an den gewünschten Einbauort,
wie z.B. im Handschuhfach. Gegebenenfalls, müssen dafür Öffnungen gebohrt
werden. Einer der USB Anschlüsse wird für die TMC Antenne (16) benötigt.
Sollte Ihr Fahrzeug mit einem USB-Anschluss ab Werk ausgestattet sein, ver-
wenden Sie den USB Kabelsatz B (11).
Einbautipps:
Installation hints:
14
10
13
Transportation lock:
Remove both transportation locks on top of the device before you start the
installation.
Transportsicherung:
Entfernen Sie beide Transportsicherungen auf der Oberseite des Geräts,
bevor Sie mit der Installation beginnen.

8
INSTALLATION NOTES / Installationshinweise
Handbrake connection:
Depending on the type of vehicle the CAN-BUS sends the information of the
handbrake signal to the ESX device. If this is not the case, the included cable
handbrake connection (15) needs to be connected. The signal must be con-
nected with ground while the handbrake is applied. Please contact for a proper
and safe installation your car dealer! According to legal regulations, the device
must playback a DVD or video on the main screen only with the handbrake
applied, Never connect the the cable permanently with the vehicle‘s ground.
To prevent accidents by inattention while driving, the screen is blanked. The
video outputs (7) are not affected.
Handbremsen-Anschluss:
Je nach Fahrzeugtyp sendet der CAN-BUS die Information des Handbremsen-
signals an das ESX Gerät. Sollte dies nicht der Fall sein, muss das beiliegende
Kabel Handsbremsen-Anschluss (15) angeschlossen werden. Das Signal muss
bei angezogener Handbremse auf Masse liegen. Bitte wenden Sie sich für eine
korrekte und gefahrlose Installation an Ihre KFZ-Fachwerkstatt! Gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen darf das Gerät eine DVD bzw. Videowiedergabe
auf dem Hauptbildschirm nur bei angezogener Handbremse wiedergeben,
das Anschlusskabel darf deshalb nicht dauerhaft auf Masse angeschlossen
werden. Während der Fahrt wird der Bildschirm zur Vermeidung von Unfällen
durch Unachtsamkeit dunkel geschaltet Die Videoausgänge (7) sind hiervon
nicht betroffen.
15
TMC cable antenna:
Connect the enclosed TMC antenna (16) with a free USB port on and then lay
the antenna. For optimal reception it should be fastened to the windscreen
by using the suction cups, a hidden installation e.g. under the A-pillar or the
dashboard is also possible.
TMC Kabelantenne:
Schließen Sie die beiliegende TMC Antenne (16) an einen freien USB Anschluss
an und verlegen Sie dann die Wurfantenne. Für optimalen Empfang kann diese
an der Scheibe mithilfe der Saugnäpfe befestigt werden, auch ein verstecktes
Verlegen z.B. unter der A-Säule oder unter dem Armaturenbrett ist möglich.
16

9
INSTALLATION EXAMPLE / Einbaubeispiel
2.) Try at first to loosen the radio panel on the top and the side, to get
under the panel. Refer to the positions of fixing points an the picture
on the left. Use mounting wedges.
2.) Versuchen Sie zunächst die Radioblende oben und seitlich zu lockern
um unter die Blende zu gelangen. Beachten Sie die Position der
Befestigungspunkten auf dem Bild links. Benutzen Sie dafür Montagekeile.
3.) Then loosen the radio panel on the side below.
Pull out the radio panel straightly.
Pull hard, the panel sits very tight.
3.) Lockern Sie dann die Radioblende seitlich.
Ziehen Sie dann die Blende vorsichtig heraus.
Kräftig ziehen, die Blende sitzt sehr fest!
4.) Remove all 4 screws of the original radio.
4.) Entfernen Sie all 4 Schrauben des originalen Radios.
1.) Remove at first the original radio.
Note: The radio panel is only clipped-in on 4 points (2 x above and
2 x side center). It sits very tight inside the center console and you
may need much strength to remove it.
1.) Entfernen Sie als erstes das originale Radio.
Hinweis: Die Radioblende ist nur an 4 Punkten (2 x oben und 2 x mittig)
eingeclipst. Sie sitzt sehr fest in der Mittelkonsole und man benötigt viel
Kraft um die Radioblende zu entfernen.

10
6.) Mount both guide frames (18) on the left and right side of the radio bay.
Use therefor the 4 screws (step 4) of the original radio.
6.) Befestigen Sie beide Führungsrahmen (18) an der linken und rechten
Seite des Radioschachts. Verwenden Sie dafür die 4 Schrauben (Schritt 4)
des originalen Radios.
7.) Now connect the enclosed QUADLOCK adaptor (17) with the original
car-specific connector, which was before connected with the original radio.
7.) Verbinden Sie nun den beiliegenden QUADLOCK Adapter (17) mit dem
fahrzeugspezifischen Orginalstecker, der zuvor mit dem original
Radio verbunden war.
8.) Carefully remove the air vents on the original radio frame and insert them
accordingly on the frame of the ESX device.
The air vents must be clipped-in by 8 plastic tabs (4 x above and 4 x below.)
8.) Entfernen Sie nun vorsichtig die Lüftungsdüsen am originalen Radiorahmen
und bringen diese entsprechend am Rahmen des ESX Geräts an.
Die Lüftungsdüsen werden an insgesamt 8 Plastiknasen
(4 x oben und 4 x unterhalb) eingerastet.
5.) Pull out the original radio from the bay and disconnect all
connectors on the rear side of the radio.
5.) Ziehen Sie das originale Radio aus dem Schacht und klemmen
Sie alle Anschlüsse ab.
INSTALLATION EXAMPLE / Einbaubeispiel

11
INSTALLATION EXAMPLE / Einbaubeispiel
10.) Mount now the sheet metal stabilizer (18) to the ESX device on the back
with the enclosed screws.
10.) Schrauben Sie nun das Stabilisierungsblech (18) an die Rückseite des
ESX Geräts mit den beiliegenden Schrauben.
9.) Remove the 4 metal clips on the original radio frame and mount them
accordingly on the frame of the ESX device.
Note: While removing the original radio frame, the metal brackets can
be also at the center console.
9.) Entfernen Sie die 4 Metalklammern von der originalen Radioblende
und befestigen diese entsprechend an der Blende des ESX Geräts.
Hinweis: Beim Ausbau der Orginalblende könnten sich die Metallklammern
auch in der Mittelkonsole stecken bleiben.
11.) Lay the connection cable sets of the new ESX device (refer to page 4-5)
inside the vehicle to the desired location.
11.)Verlegen Sie nun die Anschlusskabel des neuen ESX Geräts
(siehe S. 4-5) im Fahrzeug zum gewünschten Einbauort.
12.) Now connect all cable plugs to the new ESX device (refer to page 4-5).
Plug in also all car specific cable with the QUADLOCK adaptor (step 7)
and the antenna connector.
12.) Schließen nun alle Kabelstecker am neuen ESX Gerät an (siehe S. 4-5).
Stecken Sie ebenfalls die fahrzeugspezifischen Kabelstecker mit dem
QUADLOCK-Adapter (Schritt 7) und den Antennenstecker an.
13.) Then slide the new ESX device carefully into the radio bay. Before
you complete the installation, make a function check. Please note
that it may take up to 15 minutes, until a GPS signal can be received
outside. After the successful testing clip in the frame including the
ESX device into the dashboard.
13.) Dann schieben Sie das neue ESX Gerät vorsichtig in den Radioschacht.
Prüfen Sie vor dem Zusammenbau die Funktion des Geräts. Es kann bis zu
15 Minuten dauern, bis ein GPS Signal im Freien empfangen werden kann.
Rasten Sie nach dem erfolgreichen Test den Rahmen mit dem ESX Gerät
in das Armaturenbrett.

DESIGN
ESX Car Media Systems · Audio Design GmbH
Am Breilingsweg 3 · D-76709 Kronau/Germany
Tel. +49 7253 - 9465-0 · Fax +49 7253 - 946510
www.esxnavi.de - www.audiodesign.de
©2017 All Rights Reserved
Table of contents
Other ESX Car Navigation System manuals

ESX
ESX VISION VNC1045-DBJ User manual

ESX
ESX VNS720 VW-U1 User manual

ESX
ESX VN830 SK-OC3 User manual

ESX
ESX VN830 User manual

ESX
ESX VNS730 FI-DUCATO User manual

ESX
ESX Vision Naviceiver VN735 VO-P6C User manual

ESX
ESX VISION ANDROID Series User manual

ESX
ESX i40 Quick start guide

ESX
ESX Vision Series User manual

ESX
ESX VN710 KI-SORENTO User manual