eta 2892A2 User manual

COMMUNICATION TECHNIQUE
TECHNISCHE MITTEILUNG
TECHNICAL COMMUNICATION
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland
11 ½´´´ ETA 2892A2 CT 2892A2 FDE 300054 09 18.11.2013
11 ½´´´ Ø 25,60 mm
Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 3,60 mm
Réserve de marche Gangreserve Running time 42 h
Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 21
Angle de levée du balancier Hebungswinkel der Unruh Angle lift of balance 51°
Fréquence Frequenz Frequency 28’800 Hz
Les travaux de réparation et de révision ne doivent être effectués que par du personnel dûment formé.
Reparatur- und Revisionsarbeiten dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal ausgeführt werden.
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel.

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
2
CT 2892A2 FDE 300054 09 18.11.2013
Informations générales Allgemeine Informationen General information
Avant de démarrer les travaux, veuillez svp
étudier attentivement cette "Communica-
tion technique".
Diese "Technische Mitteilung" ist vor dem
Beginn der Arbeiten genaustens zu studie-
ren.
Before starting work, please study this
"Technical communication" carefully.
La protection des yeux est obligatoire pour
toutes les interventions / tous les travaux
sur le mouvement!
Für sämtliche Arbeiten am und mit dem
Uhrwerk ist ein Augenschutz obligatorisch!
Eye protection is obligatory for all opera-
tions / work on the movement!
ETA SA décline toute responsabilité en cas
de dommages du non respect de cette
"Communication technique".
Für Schäden, welche durch Nichtbeach-
tung dieser "Technischen Mitteilung" ent-
stehen, haftet die ETA SA nicht.
ETA SA disclaims any liability in case of
damage arising from failure to observe this
"Technical communication".
Exigences en matière de pro-
tection de l’environnement
Umweltschutz–Vorschriften Environmental protection re-
quirements
Les dispositions légales en matière de
traitement et d’élimination des dé-
chets doivent être respectées lors de
toutes les interventions / tous les tra-
vaux sur les mouvement!
En particulier, les produits de graissage et
de nettoyage néfastes pour l’environne-
ment doivent être éliminés selon les règles!
Bei allen Arbeiten am und mit dem
Uhrwerk sind die gesetzlichen Vor-
schriften zur ordnungsgemässen Ver-
wertung und Beseitigung der Abfälle
einzuhalten!
Insbesondere sind umweltgefährdende
Schmier– und Reinigungsmittel ordnungs-
gemäss zu entsorgen!
The legal provisions relating to waste
handling and disposal must be ob-
served in all operations / work on the
movement!
In particular, lubricating and cleaning prod-
ucts harmful to the environment must be
disposed of in accordance with the rules!
Les substances de nature à polluer
l’eau doivent être entreposées, transpor-
tées, récupérées et éliminées dans des ré-
cipients adéquats.
Elles ne doivent en aucun cas polluer
le sol ou être évacuées dans les ré-
seaux de canalisation!
Wassergefährdende Stoffe müssen in
geeigneten Behältern aufbewahrt,
transportiert, aufgefangen und entsorgt
werden.
Diese dürfen nicht den Boden belasten
oder in die Kanalisation gelangen!
Substances prone to cause water pol-
lution must be stored, transported, col-
lected and disposed of in appropriate
vessels.
Under no circumstances must they
pollute the soil or be poured into sew-
age systems!
Explication des symboles Symbolerklärung Explanation of symbols
Attention! Risque de dégât matériel!
Ci–après quelques instructions à suivre
obligatoirement pour éviter tout dégât ma-
tériel!
Achtung! Gefahr von Sachschäden!
Hier folgen wichtige Hinweise, die zur Ver-
meidung von Sachschäden unbedingt
beachtet werden müssen!
Caution! Risk of material damage!
Below are some obligatory instructions for
preventing any material damage!
Ci–après quelques conseils d’utilisations et
informations importantes.
Hier folgen Anwendungstipps und wichtige
Informationen.
Below is some advice for use and impor-
tant information.

3
CT 2892A2 FDE 300054 09 18.11.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Liste des fournitures - Bestandteilliste - List of components
Pos
No
Nr
No
No
Nr CS
No
Numéro d’article
Artikelnummer
Article number
Liste des fournitures Bestandteilliste List of components
1100 10.020.07 Var Platine, empierrée Werkplatte, mit Steinen Main plate, jewelled
1–1 144 10.300.00 Var 2x Fixateur de cadran Zifferblatthalter Dial fastener
1–2 3025 70.531.00 7613226049185 Amortisseur empierré de balancier,
à chasser, à portée, dessous
INCABLOC
Stosssicherung mit Stein, für
Unruh, zum Einpressen, mit
Auflage, unten INCABLOC
Jewelled shock–absorber, for
balance, shouldered, to press in,
bottom INCABLOC
2 407 31.121.00 7613226032835 Pignon coulant Kupplungstrieb Sliding pinion
3410 31.120.00 7613226058095 Pignon de remontoir Aufzugtrieb Winding pinion
4 401 51.010.21 Var Tige de remontoir avec cour. trav. Aufzugwelle mit Arbeitskrone Winding stem with work crown
52539 53.022.00 7613226001183 Commande correcteur de quanti-
ème
Schalthebel für Datumkorrektor Date corrector operating lever
6 443 51.080.00 7613226029569 Tirette Winkelhebel Setting lever
7435 51.050.00 7613226046504 Bascule de pignon coulant Kupplungstriebhebel Yoke
8 445/2 51.091.20 7613226018693 Sautoir de tirette, 3 fonctions Winkelhebelraste, 3 Funktionen Setting lever jumper, 3 functions
9705 30.040.00 7613226044517 Roue d’échappement Hemmungsrad Escape wheel
10 210 30.025.00 7613226045804 Roue moyenne Kleinbodenrad Third wheel
11 227 30.027.06 Var Roue de seconde H1, montè Sekundenrad H1, montiert Second wheel H1, assembled
12 110 10.048.07 Var Pont de rouage, empierré Räderwerkbrücke, mit Steinen Train wheel bridge, jewelled
13 203 30.012.00 7613226036789 Roue intermédiaire Zwischenrad Intermediate wheel
14 180/1 20.010.00 Var Barillet complet Federhaus vollständig Barrel complete
15 415 31.020.00 7613226003187 Rochet Sperrrad Ratchet wheel
16 105 10.041.06 Var Pont de barillet, monté Federhausbrücke, montiert Barrel bridge, assembled
16–1 105 10.041.07 Var Pont de barillet, empierré Federhausbrücke, mit Stein Barrel bridge, jewelled
16–2 420 31.023.00 7613226055636 Roue de couronne Kronrad Crown wheel
16–3 516 31.024.00 7613226028807 Roue de couronne intermédiaire Zwischen–Kronrad Intermedaite crown wheel
16–4 417 31.021.06 7613226006706 Rochet intermédiaire, montè Zwischen–Sperrrad, montiert Intermediate ratchet wheel,
assembled
16–5 511 81.086.00 7613226039612 Plaque de cliquet Klinkenplatte Click plate
16–6 Var Vis à tête conique Senkschraube Countersunk head screw
16–7 425 51.120.00 7613226008533 Cliquet Klinke Click
16–8 1482 32.033.00 7613226055247 Roue entraîneuse de rochet Mitnehmerrad für Sperrrad Ratchet wheel driving wheel
17 710 40.010.00 7613226017214 Ancre Anker Pallet fork
18 125 10.057.07 Var Pont d’ancre, empierré Ankerbrücke, mit Stein Pallet bridge, jewelled
19 721 40.050.21 Var Balancier réglé, avec piton Unruh reguliert, mit Spiralklötzchen Timed balance regulated, with
stud
20 121/4 10.058.06 Var Pont de balancier, montè Unruhbrücke, montiert Balance bridge, assembled
20–1 121/4 10.058.24 Var Pont de balancier Unruhbrücke Balance bridge
20–2 375 40.200.00 7613226080669 Porte–piton Spiralklötzchenträger Stud support
20–3 303/5 40.302.06 7613226026148 Raquette inférieure, montée Unterer Rückerstift, montiert Lower index, assembled
20–4 303/5 40.302.00 7613226000803 Raquette supérieure Oberer Rückerstift Upper index
20–5 358 40.380.00 Var Correcteur de raquette Rückerkorrektor Regular corrector
20–6 3024 70.530.00 7613226021136 Amortisseur empierré de balancier,
à chasser, à portée, dessus
INCABLOC
Stosssicherung mit Stein, für
Unruh, zum Einpressen, mit
Auflage, oben INCABLOC
Jewelled shock-absorber,for
balance, shouldered, to press in,
top INCABLOC
21 1134 12.030.07 Var Bâti du dispositif automatique,
empierré
Gestell für Automatik, mit Steinen Automatic device framework,
jewelled
22 1490 32.032.07 7613226056862 Roue intermédiaire réduction,
empierré
Zwischen–Reduktionsrad,
mit Stein
Intermediate reduction wheel,
jewelled
23 1481 32.031.00 7613226048324 Roue de réduction Reduktionsrad Reduction wheel
24 1488 32.037.00 7613226005457 Roue d’inversion Umkehrrad Reversing wheel
25 1485 52.040.06 7613226051331 Inverseur monte Wechsler, montiert Reverser, assembled
26 1141 12.051.07 Var Pont inférieur du dispositif
automatique, empierré
Untere Brücke für Automatik, mit
Steinen
Automatic device lower bridge,
jewelled
27 1514 52.041.00 7613226018167 Inverseur auxiliaire Hilfswechsler Auxiliary reverser
28 1143/1 22.010.06 Var Masse oscillante, montée Schwungmasse, montiert Oscillating weight, assembled
28–1 1143/1 22.010.00 Var Masse oscillante Schwungmasse Oscillating weight
28–2 1497 22.040.00 Var Roulement à billes Kugellager Ball bearing
28–3 1491 52.120.00 Var Verrou de masse oscillante Riegel für Schwungmasse Oscillating weight bolt
29 9433 56.070.00 7613226010222 Levier stop Stopphebel Stop lever
30 450 31.100.00 7613226027312 Renvoi Zeigerstellrad Setting wheel
31 453 31.101.00 7613226057067 Renvoi intermédiaire du correcteur
de quantième
Datumkorrektor–Zwischenverbind-
ungsrad
Date corrector intermediate setting
wheel
32 2566 53.200.06 7613226021297 Correcteur de quantième, monté Datumkorrektor, montiert Date corrector, assembled
33 242 31.083.00 Var Chaussée avec roue entraîneuse Minutenrohr mit Mitnehmerrad Cannon pinion with driving wheel

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
4
CT 2892A2 FDE 300054 09 18.11.2013
34 260 31.041.06 Var Roue de minuterie, montee Wechselrad, montieret Minute wheel, assembled
35 462 10.062.00 7613226036710 Pont rouage de minuterie Wechselradbrücke Minute train bridge
36 2557/1 91.440.22 Var Indicateur quantième Datumanzeiger Date indicator
37 2556 33.020.00 7613226014053 Roue entraîneuse de l'indicateur
de quantième
Datumanzeiger–Mitnehmerrad Date indicator driving wheel
38 2576 53.080.00 7613226016040 Sautoir de quantième Datumraste Date jumper
39 2543 33.011.00 7613226035102 Roue intermédiaire de quantième Datum–Zwischenrad Intermediate date wheel
40 2595 13.111.00 7613226057739 Plaque de maintien de l'indicateur
de quantième
Halteplatte für Datumanzeiger Date indicator maintaining plate
41 2536/1 53.251.00 7613226035065 Plaquette supplémentaire de
maintien de l'indicateur
Zusatzhalteplättchen für Anzeige Additional indicator maintaining
small plate
42 255/1 31.046.06 Var Roue des heures monte Stundenrad, montiert Hour wheel, assembled
43 259 81.171.00 7613226021778 Clavette Klemmscheibe Key–bolt
900 -88.542.00
3x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
Vis à tête conique
- Pos. 16: Vis de pont barillet
- Pos. 20: Vis de pont de balen-
cier
- Pos. 18: Vis de pont d’ancre
- Pos. 35: Vis de pont rouage
minuterie
- Pos. 8: Vis de sautoir tirette
- Pos. 26: Vis de pont inférieur du
dispositif automatique
- Pos. 40: Vis pour plaque de
maintien de l'indicateur quant.
Senkschraube
- Pos. 16: Schraube für Feder-
hausbrücke
- Pos. 20: Schraube für Unruh-
brücke
- Pos. 18: Schraube für Anker-
brücke
- Pos. 35: Schraube für Wechsel-
radbrücke
- Pos. 8: Schraube für Winkel-
hebelraste
- Pos. 26: Schraube für untere
Brücke für Automatik
- Pos. 40: Schraube für Halte-
platte für Datumanzeiger
Countersunk head screw
- Pos. 16: Screw for barell bridge
- Pos. 20 Screw for balance
bridge
- Pos. 18: Screw for pallet bridge
- Pos. 35: Screw for minute train
bridge
- Pos. 8: Screw for setting lever
jumper
- Pos. 26: Screw for automatic
device lower bridge
- Pos. 40: Screw for date
indicator maintaining plate
901 - --
1x
Vis collerette
- Pos. 12: Vis pont de rouage
Schraube mit Bord
- Pos. 12: Schraube für Räder-
werkbrücke
Collar screw
- Pos. 12: Screw for train wheel
bridge
902 -88.502.01
1x
3x
Vis à tête conique
- Pos. 16–5: Vis plaque de
cliquet
- Pos. 28–2: Vis de roulement à
billes
Senkschraube
- Pos. 16–5: Schraube für
Klinkenplatte
- Pos. 28–2: Schraube für Kugel-
lager
Countersunk head screw
- Pos. 16–5: Screw for click
plate
- Pos. 28–2: Screw for ball bea-
ring
903 - 88.502.02 Var
3x
Vis à tête conique
- Pos. 26: Vis pour bâti dispositif
automatique
Senkschraube
- Pos. 26: Schraube fürGestell
Automatik
Countersunk head screw
- Pos. 26: Screw for automatic
device framework
904 -88.502.03 Var
1x
Vis à tête conique
- Pos. 41: Vis pour plaquette
suppl. de maintien de
l'indicateur
Senkschraube
- Pos. 41: Schraube für Zusatz-
halteplättchen Anzeige
Countersunk head screw
- Pos. 41: Screw for additional
indicator maintaining small plate
Variant Variante Variant
Pos
No
Nr
No
No
Nr CS
No
Numéro d’article
Artikelnummer
Article number
Liste des fournitures Bestandteilliste List of components

5
CT 2892A2 FDE 300054 09 18.11.2013 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
L’interchangeabilité et les
variantes se trouvent sur
ETA ONLINE SHOP (EOS) :
www.eta.ch
→
Support Center
→
Support Center Portal
Die Austauschbarkeit und
Varianten finden Sie im
ETA ONLINE SHOP (EOS):
www.eta.ch
→
Support Center
→
Support Center Portal
Interchangeability and variants
can be found on the
ETA ONLINE SHOP (EOS):
www.eta.ch
→
Support Center
→
Support Center Portal
Other eta Accessories manuals