Eurochron ETH 8002 User manual

INNEN- AUSSENTHERMOMETER ETH 8002
BEDIENUNGSANLEITUNG
Best.-Nr. 672593 / Version 02/12
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Innen- Außenthermometer dient dazu, die Temperatur am Aufstellort und die
Außentemperatur anzuzeigen.
Die Stromversorgung darf nur über eine Batterie (Typ siehe „Technische Daten“)
erfolgen. Eine andere Energieversorgung darf nicht verwendet werden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur
Beschädigung dieses Produktes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurz-
schluss, Brand etc. verbunden.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanlei-
tung sind unbedingt zu beachten.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderun-
gen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen
der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
LIEFERUMFANG
-
Innen- Außenthermometer
-
Bedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch,
sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die
durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleis-
tung/Garantie.
-
Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern
des Produktes nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals.
-
Die Anzeigeeinheit ist ausschließlich zum Betrieb in trockenen Innenräumen
geeignet, sie darf nicht feucht oder nass werden.
-
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für falsche bzw. ungenaue Anzei-
gen oder für die Auswirkungen, die durch solche Anzeigen entstehen können.
-
Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. Betreiben Sie
das Produkt nur außerhalb der Reichweite von Kindern; das Produkt enthält eine
Batterie und verschluckbare Kleinteile.
-
Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, kann
Kondenswasser entstehen. Lassen Sie es deshalb zuerst auf Zimmertemperatur
kommen, bevor Sie es verwenden.
-
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
-
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder den Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
BATTERIE UND AKKU-HINWEISE
-
Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
-
Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass
diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
-
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
-
Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen
werden. Es besteht Explosionsgefahr!
-
Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden, Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus,
benutzen Sie ein geeignetes Ladegerät.
-
Achten Sie beim Einlegen der Batterie/des Akkus auf die richtige Polung (Plus/+
und Minus/- beachten).
FEATUREBESCHREIBUNG
-
Gleichzeitige Anzeige von Innen- und Außentemperatur
-
Extremwertspeicher für Innen- und Außentemperatur
-
Alarmfunktion bei Über- bzw. Unterschreitung voreinstellbarer Temperaturwerte
EINZELTEILE UND BEDIENELEMENTE
(1) Taste MODE
(2) Taste SET
(3) Taste MAX/MIN
(4) Taste RESET
AUFSTELLUNG/WANDMONTAGE
Das Innen- Außenthermometer kann aufgestellt oder an die Wand gehängt werden.
Aufstellung:
-
Klappen Sie den Aufstellfuß an der Rückseite auf und stellen Sie das Gerät auf
eine ebene, flache und stabile Oberfläche.
-
Schützen Sie wertvolle Möbeloberflächen mit einer geeigneten Unterlage, ande-
renfalls sind Kratzspuren möglich.
Wandmontage:
-
Klappen Sie den Aufstellfuß an der Rückseite ein und hängen Sie das Gerät an
einem Nagel oder einer Schraube auf.
-
Auf der Rückseite ist eine entsprechende Aufhängeöse vorhanden.
Außensensor:
-
Verlegen Sie die Leitung des Außensensors z.B. durch einen Fensterrahmen nach
außen.
-
Beachten Sie hierbei, dass die Anschlussleitung nicht gequetscht oder auf andere
Art verletzt werden darf.

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten.
Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nach-
druck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen
Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
BATTERIE/AKKU EINLEGEN/WECHSELN
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gehäuses und legen Sie eine Bat-
terie vom Typ AAA/Micro polungsrichtig ein. Die korrekte Polung ist im Batteriefach
angegeben.
Nach dem Einlegen der Batterie nimmt das Gerät den Betrieb auf.
Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn der Kontrast der Displayanzeige nachläßt
oder die Displayanzeige nicht mehr funktioniert.
Die Verwendung eines Akkus ist möglich. Durch die geringere Betriebsspan-
nung (Akku = 1,2 V, Batterie = 1,5 V) und die geringere Kapazität verkürzt
sich jedoch die Betriebsdauer.
BEDIENUNG
Der Sensor für das Innenthermometer liegt innerhalb des Gehäuses und
zeigt somit auch die Temperatur im Gehäuseinneren an.
Um genauere Messwerte zu erzielen, halten Sie das Gerät deshalb nicht in
der Hand oder stellen/hängen es in die Nähe einer Wärmequelle, sondern
stellen/hängen Sie es offen auf.
Die Messwertanzeige benötigt ca. 15 bis 30 Minuten, um sich zu stabilisieren
und genaue Werte anzuzeigen.
-
Im Normalbetrieb zeigt das Display die Momentanwerte für Innen- und Außen-
temperatur an.
-
Drücken Sie die Taste MAX/MIN (3) einmal, um die Maximalwerte für Innen- und
Außentemperatur abzurufen.
-
Drücken Sie die Taste MAX/MIN (3) zweimal, um die Minimalwerte für Innen- und
Außentemperatur abzurufen.
-
Drücken Sie die Taste MAX/MIN (3) erneut oder warten Sie einige Sekunden, um
wieder zur Anzeige der Momentanwerte zurückzukehren.
-
Drücken Sie die Taste RESET (4), um die gespeicherten Extremwerte zu löschen
und die Aufzeichnung erneut zu starten.
Anzeige der Temperaturgrenzwerte
-
Drücken Sie die Taste MODE (1), um die Grenzwerteinstellungen in der folgenden
Reihenfolge anzuzeigen:
Oberer Grenzwert für die Außentemperatur
Unterer Grenzwert für die Außentemperatur
Oberer Grenzwert für die Innentemperatur
Unterer Grenzwert für die Innentemperatur
-
Drücken Sie die Taste MODE (1) erneut, um wieder zur Normalanzeige zurückzu-
kehren.
Einstellung der Temperaturgrenzwerte
-
Drücken Sie die Taste MODE (1), bis der einzustellende Grenzwert angezeigt wird.
-
Drücken Sie die Taste SET (2), um die Alarmfunktion für diesen Grenzwert zu
aktivieren. Im Display erscheint ein entsprechendes Symbol.
-
Halten Sie die Taste MODE (1) gedrückt, bis der eingestellte Temperaturgrenz-
wert blinkt.
-
Stellen Sie den Grenzwert mit der Taste SET (2) ein.
-
Drücken Sie die Taste MODE (1), um die Einstellung zu speichern.
-
Drücken Sie die Taste MODE (1) erneut, um die übrigen Grenzwerte einzustellen.
Verfahren Sie mit diesen Werten genauso, wie oben beschrieben.
Achten Sie bei der Grenzwerteinstellung bitte darauf, die oberen Grenz-
werte höher zu wählen, als die unteren Grenzwerte, da es ansonsten zu Fehl-
funktionen kommen kann.
-
Um eine der Alarmfunktionen wieder abzuschalten, wählen Sie den entsprechen-
den Grenzwert mit der Taste MODE (1) und drücken dann die Taste SET (2). Das
Alarmsymbol erlischt.
Wenn bei der Einstellung 15 Sekunden lang keine Taste betätigt wird,
verlässt das Gerät automatisch den Einstellmodus.
Temperaturalarm
-
Sobald eine Alarmfunktion aktiviert wurde, wird dies im Display über ein entspre-
chendes Symbol angezeigt.
-
Wird einer der gespeicherten Grenzwerte über- bzw. unterschritten, ertönt 30
Sekunden lang ein Alarmsignal und das Displaysymbol für den entsprechenden
Grenzwert blinkt.
-
Das Alarmsignal kann durch Betätigung einer beliebigen Taste abgeschaltet
werden, das Symbol des entsprechenden Grenzwerts blinkt jedoch zur Erinne-
rung weiterhin, solange der Grenzwert über- bzw. unterschritten wird.
WARTUNG UND REINIGUNG
Das Produkt ist für Sie bis auf den Batteriewechsel wartungsfrei, zerlegen Sie es
niemals.
Für eine Reinigung verwenden Sie bitte ein sauberes, weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, diese können den Kunststoff des
Gehäuses verfärben.
ENTSORGUNG
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gelten-
den gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie die evtl. eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese
getrennt vom Produkt.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller ge-
brauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist
untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen ge-
kennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinwei-
sen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf der Batterie/
Akku z.B. unter den links abgebildeten Mülltonnen-Symbolen).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sam-
melstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo
Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 1,5 V/DC (Batterie vom Typ AAA/Micro)
Betriebsdauer: ca. 2 Jahre
Thermometer: Messbereich innen -10 bis +50 °C
Messbereich außen -50 bis +70 °C
Auflösung 0,1 °C
Abmessungen: 102 x 136 x 19 mm

INDOOR / OUTDOOR THERMOMETER ETH 8002
OPERATING INSTRUCTIONS
Item no. 672593 / Version 02/12
INTENDED USE
The indoor / outdoor thermometer is used to display the temperature at the instal-
lation location and the outdoor temperature.
The power is only to be supplied by a battery (type, see “Technical Data”). Do not
use any other power supply.
Any use other than the one described above is not allowed and can
damage the product. In addition, it can lead to dangers such as short-circuit, fire
and electrical shock.
Always observe the safety instructions and all other information included in these
operating instructions.
This product complies with the applicable national and European regulations. All
names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All
rights reserved.
PACKAGE CONTENTS
-
Indoor/Outdoor thermometer
-
Operating Instructions
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read all of the operating instructions before using the product
for the first time; they contain important information about the correct
operation. The warranty will be void in the event of damage caused by
failure to observe these safety instructions! We do not assume any li-
ability for any consequential damage!
Nor do we assume any liability for material and personal damage caused
by improper use or non-compliance with the safety instructions! In such
cases, the warranty will be null and void.
-
For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modification of the
product is not permitted. Never dismantle the product.
-
The product is intended exclusively for use in dry interiors; it must not get damp
or wet.
-
The manufacturer does not accept any liability for incorrect or inaccurate read-
ings or any consequences resulting from such readings.
-
This product is not a toy and does not belong in the hands of children. Only use
the product out of the reach of children; the product contains parts that can be
swallowed as well as batteries.
-
Condensation may form when the product is brought from a cold room into a
warm one. Wait until it has reached room temperature before using it.
-
Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dan-
gerous plaything for children.
-
Handle the product with care. It can be damaged through impact, blows, or by
being dropped even from a low height.
NOTES ON BATTERIES AND RECHARGEABLE
BATTERIES
-
Batteries/rechargeable batteries do not belong in the hands of children.
-
Do not leave batteries/rechargeable batteries lying around; there is a risk that
they could be swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor im-
mediately.
-
Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries in contact with the skin
can cause acid burns, therefore, use suitable protective gloves.
-
Batteries/rechargeable batteries must not be short-circuited, opened or thrown
into a fire. There is a risk of explosion!
-
Do not recharge normal, non-rechargeable batteries, risk of explosion! Only
charge rechargeable batteries that are intended for this purpose; use suitable
rechargeable battery chargers.
-
Make sure that the polarity is correct when inserting the batteries/rechargeable
batteries (pay attention to the negative and positive terminals).
DESCRIPTION OF THE FEATURES
-
Simultaneous display of indoor and outdoor temperature
-
Extreme value memory for indoor and outdoor temperature
-
Alarm function in the event that the temperature falls below or rises above pre-
defined temperature values
CONTROLS AND PARTS
(1) MODE button
(2) SET button
(3) MAX/MIN button
(4) RESET button
SET-UP/MOUNTING
The indoor and outdoor thermometer can be set up or mounted on the wall.
Set-up
-
Fold out the support on the back of the device and place the device on an even,
flat and stable surface.
-
Protect valuable furniture surfaces by using an appropriate underlay; otherwise
scratch marks can occur.
Wall mounting:
-
Fold in the support on the back of the device and hang the device up on a nail or
screw.
-
A suspension eye is available on the back of the device.
Outdoor sensor:
-
Lay the cable of the outdoor sensor outside, e.g. through a window frame.
-
Take care that the connection cable is not squeezed or damaged in any other
way.

These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by
any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems
require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These ope-
rating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology
and equipment reserved.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
INSERTING/REPLACING THE BATTERY/
RECHARGEABLE BATTERY
Open the battery compartment on the rear of the outdoor sensor and insert a bat-
tery of type AAA/Micro with the correct polarity. The correct polarity is indicated in
the battery compartment.
After inserting the battery, the device can be operated again.
Close the battery compartment.
The battery must be replaced, if the contrast starts to fade or the display does not
function any longer.
The use of rechargeable batteries is possible. The lower voltage (recharge-
able battery = 1.2 V, battery 1.5 V) and lower capacity, however, will reduce
the life span.
OPERATION
The sensor for the indoor thermometer is inside the casing and thus also
shows the temperature in the inner casing.
To reach more accurate measurement data, therefore, do not hold the de-
vice in your hand or set it up/mount it near a heat source, but set it up/
mount it in an open area.
The measurement display needs about 15 to 30 minutes to stabilise and to
display accurate values.
-
In normal mode the display indicates the current values for the indoor and out-
door temperature.
-
Press the MIN/MAX button (3) once to call up the maximum value for the indoor
and outdoor temperature.
-
Press the MIN/MAX button (3) twice to call up the minimum value for the indoor
and outdoor temperature.
-
Press the MAX/MIN button (3) again or wait for a few seconds to return to the
display of the current values.
-
Press the RESET button (4) to delete the saved extreme values and start record-
ing the extreme values again.
Display of the temperature threshold values
-
Press the MODE button (1) to display the threshold value settings in the following
sequence:
Upper threshold value for the outdoor temperature
Lower threshold value for the outdoor temperature
Upper threshold value for the indoor temperature
Lower threshold value for the indoor temperature
-
Press the MODE button (1) again to return to the normal display.
Setting the threshold values for the temperature
-
Press the MODE button (1), until the threshold value to be set is displayed.
-
Press the SET key (2) to activate the alarm function for this threshold value. The
corresponding icon appears on the display.
-
Press and hold down the MODE key (1), until the preset temperature threshold
value flashes.
-
Use the SET button (2) to adjust the threshold value.
-
Press the MODE button (1) to save the settings.
-
Press the MODE button (1) again to set the other threshold values. Proceed with
these values in the same way as described above.
When setting the threshold values, make sure you select a value for the
upper threshold values that is higher than the lower threshold values, oth-
erwise malfunctions may occur.
-
In order to deactivate one of the alarm functions, select the corresponding
threshold value with the MODE key (1) and then press the SET key (2). The alarm
symbol goes out.
If you do not perform any keystroke for 15 seconds, the device will automati-
cally exit the setting mode.
Temperature alarm
-
Once an alarm function has been activated, this will be shown on the display via
a corresponding icon.
-
If the temperature falls below or rises above one of the saved threshold values,
an alarm signal will sound for 30 seconds and the display symbol for the corre-
sponding threshold value flashes.
-
The alarm signal can be turned off by pressing any button. However, as long as
the temperature is above or below the predefined threshold value, the icon of
the corresponding threshold value will continue to flash as a reminder.
MAINTENANCE AND CLEANING
The product does not require any maintenance apart from the change of batteries
and should never be disassembled for any reason.
Please use a soft, dry, clean cloth for cleaning.
Do not use any chemical cleaning agents, as they can discolour the plastic casing.
DISPOSAL
a) Product
Electronic devices are recyclable waste materials and must not be disposed
of in the household waste!
Dispose of the unserviceable product according to the relevant statutory
regulations!
Remove any inserted battery and dispose of it separately from the product.
b) Batteries and Rechargeable Batteries
The end user is legally obliged (Battery Regulation) to return used batteries and
rechargeable batteries. Do not dispose of used batteries in the household waste!
Contaminated batteries / rechargeable batteries are labelled with these
symbols to indicate that disposal in the domestic waste is forbidden. The
symbols for the relevant heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury,
Pb=lead (the labelling is visible on the battery/rechargeable battery e.g. un-
der the refuse bin symbol shown on the left).
You can dispose of your used batteries/rechargeable batteries free of
charge at your community’s collection point or any place where batteries/
rechargeable batteries are sold!
You thereby fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 1.5 V/DC (battery of type AAA/Micro)
Battery life: approx. 2 years
Thermometer: Measuring range, indoor area -10 to +50 °C
Measuring range, outdoor areas -50 to +70 °C
Resolution: 0.1 °C
Dimensions: 102 x 136 x 19 mm

THERMOMÈTRE D’INTÉRIEUR/ D’EXTÉRIEUR ETH 8002
NOTICE D‘EMPLOI
N° de commande 672593 / Version 02/12
UTILISATION CONFORME
Le thermomètre d’intérieur/ d’extérieur sert à afficher la température au lieu d’ins-
tallation, ainsi que la température extérieure.
L’alimentation électrique doit être assurée uniquement par une pile (type voir
« caractéristiques techniques »). Aucune autre source d’énergie ne doit être utilisée.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment n’est pas autorisée et
peut endommager l‘appareil. Il existe en outre des risques de court-circuit, d‘incen-
die, etc.
Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et les autres informations
de ce manuel d’utilisation.
Cet appareil satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Tous les
noms d’entreprises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi
sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
CONTENU DE LA LIVRAISON
-
Thermomètre d’intérieur/ d’extérieur
-
Mode d’emploi
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez intégralement les instructions d’utilisation avant la mise en ser-
vice de l’appareil. Elles contiennent des consignes importantes pour son
bon fonctionnement. En cas de dommages dus au non-respect de ce ma-
nuel d’utilisation, la validité de la garantie sera annulée ! Nous déclinons
toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non
conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes
de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fin.
-
Pour des raisons de sécurité, toute transformation et/ ou modification de l’appa-
reil, réalisée à titre individuel, est interdite ! Ne le démontez jamais.
-
L’écran convient uniquement pour une utilisation dans des locaux secs et à l‘in-
térieur ; il ne doit pas être mouillé ou humide.
-
Le fabricant décline toute responsabilité pour des instructions incorrectes ou
imprécises ou pour les conséquences pouvant découler de ces telles instruc-
tions.
-
Cet appareil n’est pas un jouet ; il ne doit pas être laissé à la portée des en-
fants. Utilisez cet appareil uniquement hors de la portée des enfants ; l’appareil
contient des petites pièces qui peuvent être avalées ainsi qu’une pile.
-
Lorsque vous transportez l’appareil d’une pièce froide à une pièce chaude, il est
possible que de la condensation se forme. Par conséquent, laissez le produit
éteint atteindre la température ambiante avant de le remettre en service.
-
Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un
jouet dangereux pour les enfants.
-
Manipulez le produit avec soin. Les chocs, les coups ou les chutes même d’une
faible hauteur endommageront l’appareil.
INDICATIONS AFFÉRENTES AUX PILES ET PILES
RECHARGEABLES
-
Les piles et les piles rechargeables ne doivent pas être laissées à la portée des
enfants.
-
Ne laissez pas traîner des piles ou piles rechargeables. Elles risquent d’être ava-
lées par des enfants ou des animaux domestiques. En de pareils cas, consultez
immédiatement un médecin.
-
Des piles/accus présentant des fuites ou des dommages peuvent brûler la peau,
pour cette raison, utilisez des gants de protection appropriés.
-
Ne court-circuitez pas les piles/ piles rechargeables. Ne les démontez pas et ne
les jetez pas au feu. Risque d’explosion !
-
Les piles normales non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Risque
d’explosion ! Rechargez uniquement les piles rechargeables prévues à cet effet.
Utilisez uniquement un chargeur de piles rechargeables approprié.
-
Respecter la polarité lors de la mise en place de la pile ou de l’accu (observer la
polarité positif/+ et négatif/-).
DESCRIPTION DES CARACTÉRISTIQUES
-
Affichage simultané de la température intérieure et extérieure
-
Mémoire des valeurs extrêmes pour les températures intérieure et extérieure
-
Fonction d’alarme pour les valeurs inférieures ou supérieures aux valeurs de
température prédéfinies
PIÈCES DÉTACHÉES ET ÉLÉMENTS DE COMMANDE
(1) Touche MODE
(2) Touche SET
(3) Touche MAX/MIN
(4) Touche RESET
INSTALLATION ET MONTAGE MURAL
Le thermomètre d’intérieur/d’extérieur peut être installé de manière stationnaire
ou accroché à un mur.
Mise en place :
-
Dépliez le pied de support se trouvant au dos de l’appareil et placez l’appareil sur
une surface plane et stable.
-
Protégez les surfaces des meubles précieux à l’aide d’un support approprié pour
éviter les rayures.
Montage au mur :
-
Dépliez le pied de support se trouvant au dos de l’appareil et accrochez l’appareil
au mur en vous servant d’un clou ou d’une vis.
-
Un anneau de suspension est disponible à l’arrière de l’appareil.
Capteur extérieur :
-
Posez le câble du capteur extérieur vers l’extérieur, par ex. à travers un châssis
de fenêtre.
-
Veuillez noter ici que le câble de raccordement ne doit pas être coincé ou abimé
de quelque manière que ce soit.

Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute
reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise
sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l‘équipement.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
INSÉRER/ REMPLACER LA PILE /
PILE RECHARGEABLE
Ouvrez le compartiment à piles au dos du boîtier et insérez-y une pile de type AAA/
Micro en respectant la polarité. La bonne polarité est indiquée dans le comparti-
ment à piles.
Après la mise en place de la pile, l’appareil s’allume.
Refermez le compartiment à piles.
Il est nécessaire de remplacer la pile lorsque le contraste de l’écran s’affaiblit ou
lorsque celui-ci ne fonctionne plus.
Il est possible d‘utiliser une pile rechargeable. En raison de la faible tension
de service (pile rechargeable = 1,2 V, pile normale = 1,5 V) et de la faible
capacité des piles rechargeables, la durée de fonctionnement et la capacité
seront réduites.
UTILISATION
Les capteurs du thermomètre d‘intérieur se trouvent à l‘intérieur du boî-
tier et, par conséquent , ils indiquent également les valeurs à l‘intérieur du
boîtier.
Pour une meilleure précision des valeurs mesurées, ne tenez pas l’appareil
dans la main et ne le placez/ l’accrochez pas à proximité d’une source de
chaleur. Placez/ /accrochez l’appareil dans un espace ouvert.
L’indication des valeurs mesurées nécessite environ 15 à 30 minutes pour se
stabiliser et indiquer des valeurs précises.
-
En mode normal, l’écran affiche les valeurs instantanées de la température inté-
rieure et extérieure.
-
Appuyez une fois sur la touche MIN/MAX (3) pour afficher les valeurs maximales
des températures intérieure et extérieure.
-
Appuyez deux fois sur la touche MIN/MAX (3) pour afficher les valeurs maxi-
males des températures intérieure et extérieure.
-
Appuyez à nouveau sur la touche MAX/MIN (3) ou attendre quelques secondes
pour revenir à l’affichage des valeurs instantanées.
-
Appuyez sur la touche RESET (4) pour supprimer les valeurs extrêmes enregis-
trées et recommencer l’enregistrement des valeurs extrêmes.
Affichage des seuils de température
-
Appuyez sur la touche MODE (1) pour afficher les réglages de seuils dans l’ordre
suivant :
Seuil supérieur pour la température extérieure
Seuil inférieur pour la température extérieure
Seuil supérieur pour la température intérieure
Seuil inférieur pour la température intérieure
-
Appuyez à nouveau sur la touche MODE (1) pour revenir à l’affichage normal.
Réglage des seuils de température
-
Appuyez sur la touche MODE (1) jusqu’à ce que la valeur à régler s’affiche.
-
Appuyez sur la touche SET (2) pour activer la fonction d’alarme de ce seuil. Le
symbole correspondant s’affiche à l’écran.
-
Maintenez la touche MODE (1) enfoncée jusqu’à ce que le seuil de température
réglé clignote.
-
Réglez le seuil avec la touche SET (2).
-
Appuyer sur la touche MODE (1) pour sauvegarder le réglage.
-
Appuyez à nouveau sur la touche MODE (1) pour régler les autres seuils. Procé-
dez comme décrit ci-dessus pour régler les autres seuils.
Lors du réglage des seuils, veillez à ce que la valeur des seuils supérieurs
soit supérieure à celle des seuils inférieurs pour éviter tout dysfonctionne-
ment.
-
Pour désactiver l’une des fonctions d’alarme, sélectionnez le seuil respectif à
l’aide de la touche MODE (1), puis appuyez sur la touche SET (2). Le symbole
d’alarme disparaît.
En mode réglage, si aucune touche n‘est actionnée, l‘appareil abandonne
automatiquement le mode de réglage.
Alarme de température
-
Aussitôt qu’une fonction d’alarme est activée, un symbole correspondant s’af-
fiche à l’écran.
-
Si les valeurs sont supérieures ou inférieures à celles des seuils prédéfinis, un si-
gnal d’alarme retentit pendant 30 secondes et le symbole du seuil correspondant
clignote à l’écran.
-
Appuyez sur n’importe quelle touche pour couper le signal d’alarme ; le symbole
du seuil correspondant continue cependant de clignoter tant que la valeur est
inférieure ou supérieure à la valeur définie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Le produit ne nécessite aucune maintenance, excepté le remplacement de la pile.
Ne le démontez jamais.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre, doux et sec.
N’utilisez aucun détergent chimique, car il risquerait de décolorer le boîtier en plas-
tique.
ELIMINATION
a) Produit
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères !
Jetez l’appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur.
Retirez la pile éventuellement insérée et éliminez-la séparément du produit.
b) Piles et piles rechargeables
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des
piles usagées) de rapporter toutes les piles et tous les piles rechargeables usées ; il
est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !
Les piles et les piles rechargeables contenant des substances polluantes
sont marquées par les symboles indiqués ci-contre. Ils signalent l’interdic-
tion de l’élimination avec les ordures ordinaires. Les désignations pour les
principaux métaux lourds dangereux sont : Cd=cadmium, Hg=mercure,
Pb=plomb (vous trouverez la désignation sur la pile normale ou la pile re-
chargeable, par ex. au-dessous des symboles de poubelles figurant à
gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres
de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points
de vente de piles et d’accus !
Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez
à la protection de l’environnement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension de service : 1,5 V/DC (1 pile de type AAA/ Micro)
Durée de fonctionnement : env. 2 ans
Thermomètre : Plage de mesure à l’intérieur -10 à +50 °C
Plage de mesure à l’extérieur -50 à +70 °C
Résolution 0,1 °C
Dimensions : 102 x 136 x 19 mm

BINNEN- BUITENTHERMOMETER ETH 8002
GEBRUIKSAANWIJZING
Bestelnr. 672593 / Versie 02/12
BEOOGD GEBRUIK
De binnen- buitenthermometer dient voor het weergeven van de temperatuur op de
plaats van opstelling en de buitentemperatuur.
De stroomvoorziening dient uitsluitend plaats te vinden via een batterij (type zie
„Technische gegevens“). Gebruik geen ander soort energievoorziening.
Het gebruik anderszins dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en leidt tot
beschadiging van dit product. Bovendien gaat dit gepaard met gevaren zoals korts-
luiting en brand.
Volg te allen tijde de veiligheidsaanwijzingen en alle andere informatie in deze ge-
bruiksaanwijzing op.
Het product voldoet aan de geldende nationale en Europese wettelijke regels. Alle
voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de
betreffende eigenaar. Alle rechten voorbehouden.
OMVANG VAN DE LEVERING
-
Binnen- buitenthermometer
-
Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Lees a.u.b. voor het ingebruiknemen de volledige handleiding door, deze
bevat belangrijke aanwijzingen omtrent het juiste gebruik. Bij schade,
veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt
ieder recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aans-
prakelijk!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of per-
soonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet op-
volgen van de veiligheidsaanwijzingen! In dergelijke gevallen vervalt de
waarborg/garantie.
-
Om veiligheidsredenen is het eigenhandig ombouwen en/of wijzigen van het pro-
duct niet toegestaan. Demonteer het daarom nooit.
-
De weergave-eenheid is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge binnenruim-
ten, zij mag niet vochtig of nat worden.
-
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor foutieve respectievelijk onnauwkeuri-
ge presentaties of voor effecten, die uit zulke presentaties kunnen voortkomen.
-
Dit product is geen speelgoed en is niet geschikt voor kinderen. Gebruik het pro-
duct niet binnen de reikwijdte van kinderen, het product bevat kleine inslikbare
kleine onderdelen en een batterij.
-
Als het product vanuit een koude naar een warme ruimte overgeplaatst wordt,
kan condenswater ontstaan. Laat het product daarom eerst op kamertemperatu-
ur komen voordat u het gebruikt.
-
Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen ge-
vaarlijk speelgoed zijn.
-
Ga voorzichtig met het product om. Door stoten, slagen of vallen vanaf zelfs
geringe hoogte wordt het beschadigd.
VOORSCHRIFTEN VOOR BATTERIJEN EN ACCU´S
-
Houd batterijen/accu‘s buiten bereik van kinderen.
-
Laat batterijen/accu‘s niet rondslingeren, kinderen of huisdieren zouden ze kun-
nen inslikken. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts.
-
Lekkende of beschadigde batterijen/accu‘s kunnen bij contact met de huid
brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte beschermende
handschoenen.
-
Batterijen/accu‘s niet kortsluiten, demonteren of in het vuur werpen. Er bestaat
explosiegevaar!
-
Gewone niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen, explosiege-
vaar! Laad uitsluitend accu´s die hiervoor bestemd zijn, gebruik enkel een ge-
schikte oplader.
-
Let bij het plaatsen van de batterij of de accu op de juiste poolrichting (plus/+ en
min/- in acht nemen).
BESCHRIJVING VAN DE EIGENSCHAPPEN
-
Gelijktijdige weergave van de binnen- en buitentemperatuur
-
Opslag van extreme waarden voor binnen- en buitentemperatuur
-
Alarmfunctie bij over- resp. onderschrijding van de vooraf in te stellen tempera-
tuurwaarden
ONDERDELEN EN BEDIENINGSELEMENTEN
(1) Toets MODE
(2) Toets SET
(3) Toets MAX/MIN
(4) RESET-toets
OPSTELLING/WANDMONTAGE
De binnen- buitenthermometer kan neergezet worden of aan de wand worden ge-
hangen.
Opstellen:
-
Klap de opstelvoet aan de achterkant open en zet het apparaat op een hori-
zontaal, vlak en stabiel oppervlak.
-
Bescherm waardevolle meubeloppervlaktes met een geschikte onderlegger, an-
ders kunnen er krassen ontstaan.
Wandmontage:
-
Klap de opstelvoet aan de achterkant dicht en hang het apparaat op aan een
spijker of een schroef.
-
Aan de achterkant bevindt zich een overeenkomstig ophangoog.
Buitensensor:
-
Leg de leiding van de buitensensor bijv. via een raam naar buiten.
-
Let er hierbij op, dat de aansluitleiding niet mag worden geknikt of op een ande-
re manier mag worden beschadigd.

Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Repro-
ducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elekt-
ronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand
bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE. V2_0212_01/AB
BATTERIJ/ACCU PLAATSEN/VERVANGEN
Open het batterijvak aan de achterkant van de behuizing en plaats een batterij van
het type AAA/Micro met de juiste polariteit. De juiste polariteitsrichting is aangege-
ven in het batterijvak.
Na het plaatsen van de batterij begint het apparaat te werken.
Sluit het batterijvak weer.
De batterij moet worden vervangen, als het contrast van de displayweergave ver-
mindert of de displayweergave niet meer werkt.
Het gebruik van een accu is mogelijk. Door de geringere bedrijfsspanning
(accu = 1,2 V, batterij = 1,5 V) en de geringere capaciteit neemt daardoor
echter de bedrijfsduur af.
BEDIENING
De sensor voor de binnenthermometer bevindt zich binnen de behuizing en
geeft derhalve ook de temperatuur in de behuizing weer.
Om nauwkeuriger meetwaarden te behalen, moet u het apparaat daarom
niet in de hand houden of in de nabijheid van een warmtebron neerzetten/
ophangen, echter open neerzetten/ophangen.
De meetwaardenaanduiding heeft ongeveer 15 tot 30 minuten nodig om te
stabiliseren en nauwkeurige waarden te kunnen tonen.
-
Bij het normale gebruik geeft de display de huidige waarden voor binnen- en
buitentemperatuur weer.
-
Druk eenmaal op de MAX/MIN-toets (3), om de maximale waarden voor de bin-
nen- en buitentemperatuur op te vragen.
-
Druk twee maal op de MAX/MIN-toets (3), om de minimale waarden voor de bin-
nen- en buitentemperatuur op te vragen.
-
Druk opnieuw op de MAX/MIN-toets (3) of wacht een paar seconden, om weer
terug te keren naar de weergave van de huidige waarden.
-
Druk op de RESET-toets (4), om de opgeslagen extreme waarden te wissen en de
opname opnieuw te starten.
Weergave van de temperatuurgrenswaarden
-
Druk op de MODE-toets (1), om de grenswaardeninstellingen in de volgende
volgorde weer te geven:
Bovenste grenswaarde voor de buitentemperatuur
Onderste grenswaarden voor de buitentemperatuur
Bovenste grenswaarden voor de binnentemperatuur
Onderste grenswaarden voor de binnentemperatuur
-
Druk opnieuw op de MODE-toets (1), om weer naar de normale weergave terug te
keren.
Instelling van de temperatuurgrenswaarden
-
Druk op de MODE-toets (1), totdat de in te stellen grenswaarde wordt weergegeven.
-
Druk op de SET-toets (2), om de alarmfunctie voor deze grenswaarde te active-
ren. In de display verschijnt het bijbehorende symbool.
-
Houd de MODE-toets (1) ingedrukt, tot de ingestelde temperatuurgrenswaarde
knippert.
-
Stel met de SET-toets (2) de grenswaarde in.
-
Druk op de toets MODE (1) om de instellingen op te slaan.
-
Druk opnieuw op de MODE-toets (1), om de overige grenswaarden in te stellen.
Verwerk deze waarden op dezelfde wijze als boven is beschreven.
Let er bij de instelling van de grenswaarden op, de bovenste grenswaarden
hoger te kiezen dan de onderste grenswaarden, omdat er anders fouten in
de functies kunnen ontstaan.
-
Om één van de alarmfuncties weer uit te zetten, kiest u de betreffende grens-
waarde met de MODE-toets (1) en vervolgens drukt u op de SET-toets (2). Het
alarmsymbool gaat uit.
Indien bij de instelling gedurende 15 seconden geen toets wordt ingedrukt,
verlaat het apparaat automatisch de instelmodus.
Temperatuuralarm
-
Zodra een alarmfunctie werd geactiveerd, wordt dit in de display via een overe-
enkomstig symbool weergegeven.
-
Indien één van de opgeslagen grenswaarden wordt over- resp. onderschreden,
klinkt gedurende 30 seconden een alarmsignaal en het displaysymbool voor de
betreffende grenswaarde knippert.
-
Hetalarmsignaalkandoorhetbedienenvaneenwillekeurigetoetswordenuitgezet,
het symbool van de betreffende grenswaarde knippert echter nog ter herinne-
ring, zolang de grenswaarde wordt over- resp. onderschreden.
ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN
Het apparaat is voor u, op het vervangen van de batterij na, onderhoudsvrij, demon-
teer het nooit.
Reinig het product alleen met een schone, zachte en droge doek.
Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen omdat deze het kunststof van de behu-
izing kunnen aantasten of verkleuren.
AFVOER
a) Product
Elektronische apparaten bevatten recyclebare materialen en mogen niet bij
het huishoudelijk afval!
Voer het product aan het einde van zijn levensduur af in overeenstemming
met de geldende wettelijke bepalingen.
Haal de evt. geplaatste batterij eruit en voer deze gescheiden van het pro-
duct af.
b) Batterijen en accu‘s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege
batterijen en accu‘s in te leveren; verwijdering via het huishoudelijk afval is niet
toegestaan!
Batterijen/accu‘s die schadelijke stoffen bevatten, worden gemarkeerd door
nevenstaande symbolen. Deze symbolen duiden erop dat afvoer via huis-
houdelijk afval verboden is. De aanduidingen voor de betreffende zware me-
talen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (aanduiding wordt op de batterij/
accu vermeld, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisemmersymbolen).
Lege batterijen/accu‘s kunt u gratis inleveren bij de verzamelplaatsen van
uw gemeente, onze filialen of andere verkooppunten van batterijen en
accu‘s!
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming
van het milieu.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 1,5 V/DC (batterij van het type AAA/Micro)
Bedrijfsduur: ca. 2 jaar
thermometer: Meetbereik binnen -10 tot +50 °C
Meetbereik buiten -50 tot +70 °C
Resolutie 0,1 °C
Afmetingen: 102 x 136 x 19 mm
Table of contents
Languages:
Other Eurochron Thermometer manuals