EUROM PD1500 User manual

Instructieboekje –Manual - Handbuch - Mode d’emploi
PD1500
Elektrische tafelterrasstraler met halogeenlamp
Electric table terrace radiator with halogen lamp
Elektrischer Halogen-Tischheizstrahler mit Halogenlampe
Parasol chauffant électrique de table avec lampe halogène
Art.nr. 33.329.9

2
NL Deze symbolen op uw apparaat betekenen:
niet afdekken –gevaar –heet oppervlak!
EN These symbols on your device mean:
do not cover –danger –hor surface!
DE Diese Symbole auf Ihrem Gerät bedeuten:
nicht abdecken - Gefahr - heiße Oberfläche!
FR Ces symboles sur votre appareil signifient :
ne pas recouvrir –danger –surface brûlante !

3
NL
DANK
Hartelijk dank dat u voor een EUROM terrasverwarmer hebt gekozen. U hebt
daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal
functioneren.
Om het beste uit uw terrasstraler te halen is het belangrijk dat u dit instructieboekje
vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt. Schenk daarbij
speciaal aandacht aan de veiligheidsvoorschriften: die worden vermeld ter
bescherming van u en uw omgeving!
Bewaar het instructieboekje vervolgens om het in de toekomst nog eens te kunnen
raadplegen. Bewaar ook de verpakking: dat is de beste bescherming voor uw
terrasstraler tijdens de opslag buiten het seizoen. En mocht u het apparaat ooit aan
iemand anders overdragen, lever er dan het instructieboekje en de verpakking bij.
INLEIDING
Uw EUROM PD1500 terrasstraler is ontworpen voor huishoudelijk gebruik
buitenshuis. Hij is voorzien van een halogeen verwarmingselement.
Gebruik de terrasstraler uitsluitend voor het doel, waarvoor hij is ontworpen: het
verwarmen van een terras, tuin of andere huishoudelijke buitenruimte, en niet voor
het verwarmen van een binnenruimte, een niet-huishoudelijke buitenruimte of voor
het drogen van textiel of andere materialen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Bij het gebruik van elektrische apparatuur dienen altijd basale veiligheidsregels in
acht te worden genomen om het risico van brand, een elektrische schok of
lichamelijk letsel enz. te voorkomen. Lees daarom de veiligheidsvoorschriften, maar
ook de instructies voor plaatsing en werking van het apparaat zorgvuldig door
voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Gebruik de EUROM PD1500 terrasstraler alleen op een stevige, betrouwbare,
vlakke en volkomen horizontale ondergrond. De voet dient over zijn hele oppervlak
in contact te zijn met de ondergrond.
De terrasstraler is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik hem dus
niet op bouwplaatsen, in kassen, schuren of stallen enz., ook niet als die
grotendeels open zijn. Er bevindt zich daar doorgaans teveel ontvlambaar stof.
Gebruik de terrasstraler alleen buiten of in een grote open ruimte. Houdt alle
brandbare voorwerpen zoals tentzeilen, parasols, takken, meubels, gordijnen,
papier, enz. uit de buurt van het apparaat (minstens 1 meter, ook als ze
opwaaien!). De afstand tot muren dient minimaal 1 meter te zijn. Als u het
apparaat onder een overkapping plaatst, dient er minimaal 50 cm. ruimte tussen
de kap van de terrasstraler en het (onbrandbare) plafond te zijn zitten. Bij een
brandbare overkapping (hout, kunststof, tentzeil enz.) dient die afstand minstens 1
meter te zijn. Zorg altijd voor goede ventilatie!
Plaats het apparaat niet in de onmiddellijke omgeving van een bad, washok,
zwembad of een andere watervoorziening.
Zorg voor voldoende licht. De schakelaars op het apparaat dienen vanaf een
afstand van 1 meter goed zichtbaar te zijn, en goed bereikbaar.
Bewaar geen lichtontvlambare vloeistoffen of materialen als verf, benzine,
gastankjes enz. in de onmiddellijke nabijheid van het apparaat. Gebruik het
apparaat niet in een brandgevaarlijke omgeving zoals nabij gastanks, gasleidingen
of spuitbussen. Dat levert explosie- en brandgevaar op!
Plaats het apparaat niet direct onder of boven een stopcontact.

4
Dit apparaat dient te worden aangesloten op een geaard stopcontact dat goed
zichtbaar en toegankelijk is. Controleer voor gebruik of het voltage, aangegeven
op het apparaat, overeenkomt met de spanning van het stopcontact waarop u het
wilt aansluiten. De stroomvoorziening moet voldoen aan de geldende wettelijke
normen en nationale regelgeving en moet beveiligd zijn met aardlekschakelaar
van max. 30 mAmp.
Verlengsnoeren of verdeeldozen mogen alleen worden gebruikt als dat gebruik
veilig is. Het aangegeven elektrische vermogen van verlengsnoer en/of
verdeeldoos moet ruim voldoende zijn voor de aan te sluiten apparatuur en het
voltage waarvoor verlengsnoer en/of de verdeeldoos is bedoeld moet
overeenkomen met dat wat de aan te sluiten apparatuur vraagt. Verlengsnoeren
en verdeeldozen moeten voldoen aan de wettelijke regelgeving. Als u een haspel
gebruikt, rol de kabel dan geheel af!
Zorg ervoor dat de elektrokabel niet over (scherpe) randen hangt, geen scherpe
bochten hoeft te maken, niet kan worden meegesleept en geen hete oppervlakken
raakt. Wikkel hem ook niet om het apparaat.
Bedek of blokkeer de roosters, het ‘hoofd’ of de kap van de terrasstraler nooit
tijdens of kort na het gebruik; daardoor raakt hij oververhit en/of treedt er
brandgevaar op.
Hang of leg nooit voorwerpen als kleding, dekens, kussens, papier enz. op het
apparaat. De minimumafstand van 1 meter tussen apparaat en brandbare
materialen dient altijd in acht te worden genomen. Let erop dat bijv. de wind of een
andere omgevingsfactor geen brandbare materialen in de buurt van het apparaat
brengt. Denk daarbij aan gordijnen, tentzeilen, vlaggen, plastic folies enz. Dat kan
tot (schroei)schade of brand leiden. Let erop dat zij het apparaat ook niet
bedekken of blokkeren.
Het hoofd en de kap van het apparaat worden tijdens het gebruik buitengewoon
heet en hebben even tijd nodig om af te koelen. Raak die dus niet aan tijdens of
direct na het gebruik: dat veroorzaakt brandwonden!
Steek nooit vingers, potloden of wat voor voorwerpen dan ook door het rooster of
een opening het apparaat in!
Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de
aanwezigheid van kinderen, handelingsonbekwame personen of huisdieren. Dit
apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (incl. kinderen) met
een fysieke- zintuiglijke- of mentale beperking, of gebrek aan ervaring en kennis,
ongeacht of er toezicht is of instructie is gegeven aangaande het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Er dient op
te worden toegezien dat kinderen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat
buiten het bereik van kinderen en huisdieren. Laat ze ook nooit alleen met het
apparaat.
Als het apparaat om wat voor reden dan ook kraakt of knapt tijdens het gebruik, of
de werking onderbreekt, of als u tijdens de werking van het apparaat
onvolkomenheden of een storing constateert, of als enig onderdeel van de
terrasstraler, elektrokabel of stekker scheurtjes of beschadiging vertoont, stel het
apparaat dan onmiddellijk buiten gebruik en verbreek de elektriciteitsaansluiting.
Er bestaat gevaar voor brand, letsel of schade!
Als het apparaat, de elektrokabel of de stekker beschadiging of storing vertonen,
wend u dan tot uw leverancier, de fabrikant of een erkend elektricien ter reparatie
of vervanging. Voer zelf geen reparaties uit, dat kan gevaarlijk zijn! Reparaties,
uitgevoerd door onbevoegden of wijzigingen aan het apparaat doen de garantie en
de aansprakelijkheid van de fabrikant vervallen.

5
Schakel het apparaat altijd uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat hem
afkoelen voordat u hem aanraakt, installeert, verplaatst, schoonmaakt of
onderhoud uitvoert.
De waarschuwing, het apparaat niet te bedekken, dient ook na de installatie op
een duidelijk zichtbare plaats te zitten: niet op de achterzijde dus!
Gebruik deze terrasstraler niet als saunaverwarming, niet als ruimteverwarmer en
niet in een kennel of op een andere plaats waar zich dieren bevinden.
Dompel de terrasstraler, elektrokabel of stekker nooit in water of enige andere
vloeistof.
Behandel het apparaat met zorg en voorkom trillingen en verhitting.
Waarschuwing! Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter als het in werking
is. Gebruik dus ook geen programmeur, timer of andere voorziening die de
terrasverwarmer automatisch inschakelt. Gebruik het apparaat ook niet met een
externe voltageregelaar als een dimmer o.i.d.; ook dat levert gevaar op!
SAMENSTELLING
Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer of alle onderdelen aanwezig zijn.
Overtuig u ervan dat er zeker géén verpakkingsmateriaal rond het ‘hoofd’ van de
straler (lamp, kap en schakelaars) is achtergebleven. Zorg voor een opgeruimde
werkplek en houd brandbare materialen uit de buurt.
Controleer het apparaat, de elektrokabel en de stekker op beschadigingen. Sluit het
apparaat niet aan op het elektriciteitsnet als u een beschadiging constateert!
1 - Hoofd terrasstraler
2 - Schakelaar
3 - Standaard
4 - Decoratiekapje
5 - Voet
6 - Elektrokabel
Plaats de standaard op de voet en schroef hem erop vast met 3 M6x50 boutjes
Plaats het decoratiekapje over de bevestiging
Duw de stekker vanaf de bovenkant door de standaard en de voet van de
terrasstraler.
Plaats nu het hoofd van de terrasstraler op de standaard. Denk om het snoer!
Borg het hoofd aan de standaard door de twee parkertjes in de daarvoor
bestemde gaatjes te draaien.

6
Borg de elektrokabel aan de onderkant van de voet, op twee plaatsen, met de
bijgeleverde plastic klemmetjes. Zorg ervoor dat er zich geen overtollige kabel in
standaard of voet bevindt, maar dat er ook geen spanning op de kabel staat.
Waarschuwing! Verbind de terrasstraler niet met het elektriciteitsnet als u ergens
(hetzij in de straler, hetzij aan kabel of stekker) een beschadiging constateert, en ook
niet voordat u hem helemaal in elkaar heb gezet!
GEBRUIK
Plaats de terrasstraler buitenshuis op een royale open plaats. Zorg ervoor dat de
ondergrond stevig, vlak en volkomen horizontaal is. Er mogen zich geen voorwerpen
als takken, parasols, tentzeilen, gordijnen, meubels of wat voor brandbare
voorwerpen dan ook binnen een straal van 1 meter rond de terrasverwarmer
bevinden. Gebruik de terrasstraler niet als het regent of onder vochtige
omstandigheden.
Controleer voor elk gebruik:
- of het apparaat geen tekenen van beschadiging vertoont.
- of het apparaat nog correct en stevig in elkaar zit.
- of het stopcontact dat u wilt gebruiken:
* geaard is
* het juiste voltage (220-240V / ~50Hz) afgeeft
* minimaal 13 Amp. gezekerd is
* beveiligd is met een aardlekschakelaar van 30 mA
* zich op een veilige, droge plaats bevindt
Wanneer alles in orde is, kunt u de stekker in het stopcontact steken en vervolgens
de schakelaar indrukken (op I), waarop de terrasstraler zijn werking zal aanvangen.
Tijdens de eerste paar minuten na inschakeling kunnen twee donkere punten te zien
zijn op het oppervlak van de verwarmingselementen. Dit is normaal en beïnvloedt de
werking niet. Wanneer u het apparaat voor de eerste keer (of na langere tijd
opnieuw) gebruikt, dient u het apparaat de eerste 10 tot 15 minuten nauwkeurig te
observeren om er zeker van te zijn dat het probleemloos werkt.
Wanneer u de terrasstraler weer wilt uitschakelen, drukt u de schakelaar terug op de
uit-stand (0). Neem, wanneer u de werking hebt beëindigd, altijd de stekker uit het
stopcontact en geef de terrasstraler tijd om af te koelen voordat u hem verplaatst of
aanraakt.
Waarschuwing! Hoewel de P1500 terrasstraler spatwaterdicht is, mag hij niet
worden gebruikt in de regen of onder erg vochtige omstandigheden. Berg hem na het
gebruik op een droge plaats binnenshuis op en laat hem ’s nachts niet buiten staan!
VEILIGHEIDSVOORZIENING
De EUROM PD1500 terrasstraler is voorzien van een omvalbeveiliging, die het
apparaat uitschakelt wanneer het, ondanks alle veiligheidsmaatregelen, toch om
mocht vallen. Zet in dat geval de schakelaar onmiddellijk in de uit-stand en neem de
stekker uit het stopcontact.
Controleer de terrasstraler nauwkeurig op beschadigingen en biedt het apparaat bij
schade of twijfel ter reparatie/controle aan bij uw leverancier of een erkend
elektricien. Gebruik het apparaat niet meer wanneer u een beschadiging constateert!
Wanneer u geen schade constateert kunt u de werking voorzichtig hervatten. Houd
de terrasstraler het eerste kwartier nauwkeurig in de gaten of zich niet alsnog
storingen voordien. Gebeurt dat wel, schakel het dan onmiddellijk uit en wend u tot
uw leverancier of elektricien.

7
SCHOONMAAK en SERVICE
Schoonmaak
Voordat u de terrasstraler reinigt altijd eerst de stekker uit het stopcontact nemen en
het apparaat af laten koelen. De buitenzijde van de terrasstraler kunt u afnemen met
een schone, zachte, niet-pluizende doek of een zachte borstel. Evt. kunt u een
vochtige (niet: natte!) doek met wat mild reinigingsmiddel gebruiken. Let erop dat de
lamp volkomen droog is voor u hem weer in werking stelt! Gebruik geen agressieve
schoonmaakmiddelen, schuursponsjes of –borstels en geen chemische
reinigingsmiddelen; dat kan het materiaal beschadigen. Gebruik ook nooit brandbare
schoonmaakmiddelen als wasbenzine of spiritus.
Dompel stekker, elektrokabel of welk deel van het apparaat dan ook nooit in water of
enige andere vloeistof en zorg ervoor dat er geen vocht de terrasstraler binnendringt.
Dat kan tot een elektrische schok leiden!
Service
In de EUROM PD1500 terrasstraler bevinden zich geen delen die onderhoud
behoeven of door de gebruiker vervangen/gerepareerd kunnen worden. Het apparaat
mag dan ook niet door onbevoegden worden geopend. Ook het vervangen van de
lamp dient door een erkend elektricien of een daartoe aangewezen servicestation te
gebeuren, om de veiligheid te waarborgen.
Schade en storingen ten gevolge van zelfuitgevoerde reparaties of wijzigingen in het
apparaat, ongelukken, misbruik, nalatigheid, onjuist/onvoldoende onderhoud en
commercieel gebruik doen de garantie vervallen.
VERWIJDERING
Dit apparaat mag uiteindelijk niet als gewoon huishoudelijk afval worden behandeld,
maar dient bij een erkend inleverpunt te worden aangeboden voor recycling en/of
verwerking.
TECHNISCH GEGEVENS
Type
EUROM PD1500
Aansluitspanning
220-240V –50Hz
Vermogen
1500 Watt
Isolatieklasse
IP44
Lamp
Halogeen
Omvalbeveiliging
+
Materiaal kap en voet
Aluminium
Materiaal standaard
RVS
Hoogte
92 cm.
Doorsnee kap
50 cm.
Doorsnee voet
38 cm.
Gewicht
8,4 kg.

8
GB
THANK YOU
Thank you very much for choosing for a EUROM infra red heater. You have made a
good choice! We hope you will be satisfied about its functioning.
To get maximum profit from your infra red heater, it is important to read this manual
attentive and totally before use, and to understand what is written. Read especially
the safety instructions: they are there to protect you and your environment.
Keep the manual in a safe place for future reference. Store also the package: that is
the best protection for your heater in times of no-use. And if you at any time pass the
appliance on, pass on the manual and package too.
INTRODUCTION
Your EUROM PD1500 terrace radiator is designed for household use outdoors. It is
provided with two halogen heating elements, which can be used separately or
together.
Use the terrace radiator only for the purpose for which it has been designed: the
heating of a terrace, garden or other household outdoor space, and not for the
heating of an indoor space, a non-household outdoor space or the drying of textiles
or other materials.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
to reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons etc. For this reason, read
the safety instructions, but also the assembly and operating instructions
conscientiously before operating the appliance.
Only use the EUROM PD1500 terrace radiator on a steady, sound, flat and fully
horizontal floor. The entire surface of the base must be in contact with the floor.
The terrace radiator is only intended for household use. You should not therefore
use it on construction sites, in glasshouses, barns or stalls etc., even if they are
largely open. There is usually too much flammable material there.
Only use the terrace radiator outdoors or in a large open space. Keep all
flammable objects such as tarpaulins, parasols, branches, furniture, curtains,
paper etc. out of the way of the device (at least 1 metre, also if they are swaying!).
The distance to the walls must be at least 1 metre. If you place the device under a
roof, there must be a space of at least 50 cm between the cap of the terrace
radiator and the (non-flammable) ceiling. With a flammable roof (wood, plastic,
tarpaulin etc.) this distance must be at least 1 metre. Always ensure good
ventilation!
Do not place the device in the area immediately around a bath, washroom,
swimming pool or other water supply.
Ensure there is sufficient light. The switches on the device must be properly visible
from a distance of 1 metre, and easily accessible.
Do not store any burnable liquids or materials like paint, petrol, gas tanks etc. in
the immediate surroundings of the appliance. Don’t use the appliance in
flammable ambience, such as near by combustible gastanks, gastubes or spray
cans. Danger of explosion and fire!
Don’t locate the appliance just above or below a wall socket.
This device must be connected to an earthed plug that is properly visible and
accessible. Check (before use) if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the tension of the electric point to which you want to connect it.
The power supply should correspond to the relevant regulations and the national

9
instructions and it must be protected with an earth leakage switch of max. 30
mAmp.
Extension cords and multi-sockets may be used only if care is exercised in their
use. The marked electric rating of the extension cord or multi-socket should have
adequate current carrying-capacity and their marked electric rating should
correspond to that of the appliance(s) you want to connect. If you use a cordreel,
unwind the cord than totally!
Make sure that the cord not hangs over (sharp) edges, not makes strong curves,
not can be pulled along and not touches hot surfaces. Do not wrap it around the
device.
Never cover or block the grills, ‘head’ or cap of the terrace radiator during or
shortly after use; this would cause it to overheat and/or lead to risk of fire.
In order to avoid overheating and fire hazard, do not cover or obstruct the
appliance. Do not put any of the following materials on the appliance, such as
clothes, blanket, pillow, paper etc. The minimum distance 1 meter between the
appliance and flammable materials must always be maintained. Pay attention that
no combustible materials (such as curtains, marquees, flags, plastic foil etc.) due
to wind or other environmental influences come to close to the appliance. That can
cause singe damage or fire. Pay attention that they don’t cover or obstruct the
appliance. That can cause damage or fire!
The head and cap of the device become exceptionally hot during use and require
a certain amount of time in which to cool. You should not therefore touch it during
or immediately after use: this can cause burns!
Never insert fingers, pencils or whatever which object into the openings of the
appliance!
Close supervision is necessary when the product is used near children,
incapacitated persons or pets. The device is not suitable for use by persons
(including children) with a physical, sensual or mental limitation or a lack of
experience and knowledge, irrespective of whether they are being supervised or
have been issued with instructions in relation to the use of the device by a person
who is responsible for their safety. Always ensure that children cannot play with
the device. Keep device out of reach of children and pets. Never leave them
unsupervised with the device either.
If the appliance, by whatever which reason, produces cracks or breaks, if you
during the operation establish imperfection or interruption, or if the aluminium
casing or any other part, or the cord or plug show flaws, discontinue the operation
of the appliance and take the plug from the socket.
If the appliance, the cord or the plug is damaged or shows imperfection, contact
your supplier, the manufacturer or a qualified service point. Do not try to repair the
appliance by yourself, to avoid a hazard. Repairs by unqualified persons or
changing’s to the appliance break the water tightness of the equipment and let
expire the guarantee and the liability of the manufacturer.
Turn off the appliance, remove the plug from the power outlet and let the appliance
cool down before you touch-, install-, dislocate-, clean- or maintain it.
The warning not to cover the device must also be placed in a clearly visible
location after installation: it should not therefore be on the back!
Do not use this terrace radiator as sauna heating or as a space heater, and do not
use it in a kennel or other location where there are animals present.
Never dip the terrace radiator, electric cable or plug in water or any other liquid.
Handle the device with care and prevent vibrations and heating.
Caution! Never leave the appliance unsupervised when in use, but switch it off and
unplug.. Do not use the appliance with a programmer, timer or any other device that

10
switches the appliance on automatically. Also do not use the appliance with an
external voltage regulator such as dimmer, speed controller etc. That produces
hazard too!
ASSEMBLY
Remove all the packaging material and check that all the parts are present. Ensure
that definitely no packaging material has remained around the ‘head’ of the radiator
(lamp, cap and switches). Ensure there is a clear work space and keep flammable
materials out of the area.
Check the device, the electrical cable and the plug for damage. Do not connect the
device to the mains if you notice any damage!
1 - Head terrace radiator
2 - Switch
3 - Stand
4 - Decorative hood
5 - Base
6 - Electric cable
Place the stand on the base and screw it in place with 3 M6x50 bolts
Place the decorative hood over the attachment
Push the plug from the top through the stand and the base of the terrace radiator.
Now place the head of the terrace radiator on the stand. Be careful with the cord!
Attach the head to the stand by screwing the two parkers in the appropriate holes.
Secure the electric cable at the bottom of the base, in two places, using the
supplied plastic clamps. Make sure there is no excess cable in the stand or base,
but that the cable is also not stretched too tight.
Warning! Do not connect the terrace radiator to the mains if you observe any
damage (whether to the radiator, cable or plug), and do not connect it before you
have fully assembled it!
USE
Place the terrace radiator outdoors in a large open space. Ensure that the floor is
sturdy, flat and fully horizontal. There must be no objects such as branches,
parasols, tarpaulins, curtains, furniture or any flammable objects whatsoever within a
radius of 1 metre around the terrace heater. Do not use the terrace radiator when it is
raining or in wet conditions.

11
Check for every use:
- or the appliance doesn’t show signs of damage.
- or the appliance still is fastened firmly. Mechanical bearing pressure, oscillating
duet o wind or rain could lead to loose.
- that the socket that you want to use:
* is earthed;
* gives out the correct voltage (220/240V-50Hz);
* has at least a 13 Amp fuse;
* is secured with a 30 mA earth switch;
* is located in a safe, dry place
When everything is as it should be, you can place the plug in the socket and then
press the switch (I) whereupon the terrace radiator will begin to work.
During the first couple of minutes after connection, two dark dots will be visible on the
surface of the heating elements. This is perfectly normal and does not affect its
operation. When you use the device for the first time (or for the first time in a long
while), you will have to closely observe the device for the first 10 to 15 minutes to be
certain that it is working without any problems.
If you want to turn off the terrace radiator, you should press the switch again to off
(O). When you have brought an end to operation, always remove the plug from the
socket and give the terrace radiator time to cool off before you move or touch it.
Beware! Although the P1500 terrace radiator is splash proof, it should not be used in
the rain or under very humid conditions. Store in a dry place indoors after use, and
do not leave it standing outside at night!
SAFETY DEVICE
The EUROM PD1500 terrace radiator is equipped with a failsafe device, which
switches off the device should it fall, in spite of all safety measures. Should this
happen, immediately remove the plug from the socket and move the switch to ‘off’.
Check the terrace radiator closely for damage and have the device sent for
repair/checking by your supplier or a certified electrician. Do not continue to use the
device if you notice any damage!
If you do not notice any damage, you can resume operation with care. Keep a close
eye on the terrace radiator for the first quarter of an hour to check that no
disturbances occur. If they do, immediately disconnect it and contact your supplier or
electrician.
CLEANING & MAINTENANCE
Cleaning
Before cleaning remove the plug from the power outlet and wait until the appliance is
sufficiently cooled off. Wipe the appliance only with a clean and lint-free cloth or a
soft brush. You can use a moist (not wet!) cloth with a rather mild cleaning product.
Ensure that the lamp is fully dry before you return it to operation!
Never use abrasive cleaners, scrubbing brushes and chemical cleaners for cleaning!
Never use flammable cleaners such as benzene or spiritus. Give the appliance time
to dry before you use it again.
To protect against electrical shock and danger of life, do not immerse cord, plug or
any part of the appliance in water or other liquid. make sure that no moisture
penetrates the heater.
Maintenance

12
There are no parts in the EUROM PD1500 terrace radiator that require maintenance
or that can be replaced/repaired by the user. In addition, the device cannot be
opened by an unqualified person. The replacement of the lamp must also be carried
out by a certified electrician or by a service station indicated for this purpose, with a
view to guaranteeing safety.
Any damage as a result of repairs carried out on or changes made to the device by
unqualified persons, or as a result of accidents, misuse, negligence,
incorrect/insufficient maintenance and commercial use may invalidate the warranty.
DISPOSAL
At his end this appliance may not be treated as normal domestic trash, but has to be
handed at a local collection point for recycling and/or processing.
TECHNICAL DATA
Type
EUROM PD21500
Connected power
220-240V –50Hz
Power
1500 Watts
Insulation class
IP44
Lamp
Halogen
Tip-over switch
+
Material cover and base
Aluminium
Material standard
Stainless steel
Height
92 cm.
Cap diameter
50 cm.
Base diameter
38 cm.
Weight
8,4 kg.

13
DE
DANK
Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Terrassenheizung entschieden
haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen
Zufriedenheit funktioniert.
Um Ihren Terrassenstrahler optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses
Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
Achten Sie dabei besonders auf die Sicherheitsvorschriften, die zu Ihrem
persönlichen Schutz und zum Schutz Ihrer Umgebung genannt werden.
Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch aufzubewahren, um es bei Bedarf
in Zukunft noch einmal konsultieren zu können. Bewahren Sie auch die Verpackung.
Sie ist der beste Schutz für Ihren Terrassenstrahler, wenn Sie das Gerät außerhalb
der Saison lagern. Und sollten Sie das Gerät irgendwann weitergeben, legen Sie das
Handbuch und die Verpackung bei.
EINLEITUNG
Ihr EUROM PD1500 Terrassenheizstrahler ist für die häusliche Nutzung und die
Verwendung im Freien ausgelegt. Er ist mit zwei Halogen-Heizelementen
ausgestattet, die separat oder zusammen betrieben werden können.
Der Terrassenheizstrahler darf nicht zweckentfremdet werden. Er dient nur zum
Beheizen einer Terrasse, eines Gartens oder eines ähnlichen häuslichen Ortes im
Freien. Der Terrassenheizstrahler ist nicht zum Heizen von Innenräumen geeignet,
er darf nicht zum Trocknen von Textilien oder anderen Materialien oder für die
gewerbliche Nutzung im Freien verwendet werden.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Bei der Nutzung von elektrischen Geräten müssen immer einige grundlegenden
Sicherheitsregeln berücksichtigt werden, um das Risiko eines Feuers, eines
elektrischen Schlags oder körperlicher Verletzungen, usw. zu vermeiden. Lesen Sie
darum die Sicherheitsvorschriften, aber auch die Instruktionen vor Platzierung und
Betrieb des Geräts sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Der EUROM PD1500 Terrassenheizstrahler darf nur auf einem soliden, stabilen,
flachen und vollkommen waagrechten Untergrund betrieben werden. Die
Fußplatte muss auf der ganzen Fläche auf dem Boden aufliegen.
Der Terrassenheizstrahler ist ausschließlich für den Gebrauch im häuslichen
Bereich gedacht. Der Strahler darf daher nicht auf Baustellen, in
Gewächshäusern, Scheunen oder Stallungen u.dgl. verwendet werden, auch
nicht, wenn diese größtenteils offen sind. An diesen Orten befindet sich in der
Regel zu viel entzündbarer Staub.
Der Terrassenheizstrahler darf nur im Freien oder weiträumig auf einer großen
Fläche verwendet werden. Halten Sie brennbare Gegenstände wie Zeltplanen,
Sonnenschirme, Zweige, Möbel, Vorhänge, Papier, u.dgl. vom Gerät fern
(mindestens 1 Meter, auch wenn sie durch den Wind aufwehen!). Der Abstand zu
Wänden muss mindestens 1 Meter betragen. Wenn Sie das Gerät unter eine
Überdachung stellen, muss der Abstand zwischen dem Schirm des Heizstrahlers
und der (feuerbeständigen) Decke mindestens 50 cm aufweisen. Bei einer
brennbaren Überdachung (Holz, Kunststoff, Zeltplane, u.dgl.) ist ein Abstand von
mindestens 1 Meter erforderlich. Sorgen Sie immer für gute Belüftung!
Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Schwimm-, Wasch-,
Duschbereichen oder anderen Wasserversorgungsbereichen auf.

14
Sorgen Sie für hinreichend Licht. Die Schalter auf dem Gerät müssen aus einer
Entfernung von 1 Meter gut sichtbar sein, und leicht zugänglich.
Bewahren Sie keine leicht entflammbaren Flüssigkeiten oder Materialien wie
Farbe, Benzin, Gastanks, usw. in unmittelbarer Nähe des Geräts auf. Verwenden
Sie das Gerät niemals in einer feuergefährlichen Umgebung, wie in der Nähe von
Gastanks,
Gasleitungen oder Sprühdosen. Das verursacht Explosions- und Feuergefahr.
Platzieren Sie das Gerät nicht direkt unter oder über einer Steckdose.
Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden, die gut
sichtbar und jederzeit zugänglich ist. Kontrollieren Sie vor dem Betrieb, ob die
Spannung, die auf dem Gerät genannt wird, mit der Spannung der elektrischen
Spannungsquelle übereinstimmt, an die Sie das Gerät anschließen. Die
Stromversorgung muss den gültigen gesetzlichen Normen und den nationalen
Vorschriften entsprechen und muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (max. 30
mA) gesichert sein.
Verlängerungskabel oder Verteilerdosen dürfen nur benutzt werden, wenn deren
Gebrauch sicher ist. Die genannte elektrische Leistung des Verlängerungskabels
und/oder Verteilerdose muss für das anzuschließende Gerät ausreichend sein und
die Spannung, für die das Verlängerungskabel und/oder ausgerichtet ist, muss mit
dem Bedarf des anzuschließenden Geräts übereinstimmen. Verlängerungskabel
und Verteilerdosen müssen den gesetzlichen Bestimmungen entsprechen. Wenn
Sie eine Kabeltrommel verwenden, rollen Sie das Kabel komplett ab.
Sorgen Sie dafür, dass das Elektrokabel nicht über (scharfe) Kanten hängt, über
scharfe Kurven verläuft, nicht mit geschliffen werden kann und keine heißen
Flächen berührt. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Bedecken oder blockieren Sie die Sicherheitsgitter, den Heizkopf oder den Schirm
des Terrassenheizstrahlers nicht während er eingeschaltet ist und auch nicht kurz
nach dem Gebrauch. Das führt zu einer Überhitzung des Gerätes und
schlimmstenfalls zu einer Brandgefahr.
Verdecken oder blockieren Sie den Terrassenstrahler niemals, dadurch wird das
Gerät überhitzt, was Brandgefahr verursacht. Hängen oder legen Sie niemals
Gegenstände, z.B. Decken, Kissen, Papier, usw. auf das Gerät. Der
Mindestabstand von 1 m zwischen Gerät und brennbaren Materialien muss immer
berücksichtigt werden. Achten Sie darauf, dass z.B. der Wind oder ein anderer
Umgebungsfaktor keine brennbaren Materialien in die Nähe des Geräts bringt.
Denken Sie dabei an Gardinen, Zeltsegel, Flaggen, Plastikfolien, usw. Das kann
zu (Versengungs-) Schäden oder Brand führen. Achten Sie darauf, dass Sie das
Gerät auch nicht bedecken oder blockieren.
Der Heizkopf und der Schirm des Gerätes werden während des Gebrauchs
besonders heiß und brauchen längere Zeit, um abzukühlen. Berühren Sie diese
Teile nicht während des Gebrauchs oder während der Abkühlphase: es besteht
Brandwundengefahr!
Stecken Sie niemals Finger, Bleistifte oder irgendwelche Gegenstände in eine
Öffnung des Geräts.
Achten Sie auf sorgfältige Aufsicht, wenn das Gerät in der Anwesenheit von
Kindern oder handlungsunfähigen Personen oder Haustieren benutzt wird. Dieses
Gerät ist nicht geeignet, um durch Kinder oder Personen mit körperlichen,
sensorischen oder geistigen Behinderungen oder durch Personen ohne Wissen
oder Erfahrung mit diesem Gerät bedient zu werden, auch nicht unter Aufsicht
oder nach Unterweisung durch eine Person, die für die Sicherheit der oben
genannten Personen verantwortlich ist. Kindern darf das Spielen mit dem Gerät

15
nicht erlaubt werden. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
und Haustieren. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Gerät aus irgendeinem Grund bricht oder zerreißt oder den Betrieb
unterbricht, wenn Sie während des Betriebs des Geräts Probleme oder Störungen
erkennen oder wenn das Aluminiumgehäuse oder ein anderes Teil, oder
Elektrokabel oder Stecker Risse und dergleichen aufweisen, setzen Sie das Gerät
unmittelbar außer Betrieb und unterbrechen die Stromzufuhr. Dann besteht Gefahr
in Bezug auf Brand, Verletzungen oder Schäden.
Wenn das Gerät, das Elektrokabel oder der Stecker Schäden oder Störungen
aufweisen, wenden Sie sich an Ihren Lieferanten, Hersteller oder eine anerkannte
Servicestelle zur Reparatur oder zum Austausch. Führen Sie selbst keine
Reparaturen aus, das kann gefährlich sein. Reparaturen, ausgeführt durch
Unbefugte oder Änderungen am Gerät, durchbrechen die Staub- und
Wasserfestigkeit des Geräts und lassen die Garantie und die Haftung des
Herstellers verfallen.
Schalten Sie das Gerät immer aus, entfernen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie es berühren, installieren, umpositionieren, reinigen oder
Wartungsarbeiten ausführen.
Der Warnhinweis, dass das Gerät nicht bedeckt werden darf, muss auch nach der
Installation noch gut sichtbar sein: also nicht auf der Rückseite anbringen!
Verwenden Sie den Terrassenheizstrahler nicht als Saunaheizer, nicht als
Raumheizung und nicht zur Aufzucht von Tieren oder an einem Ort, wo sich Tiere
aufhalten.
Tauchen Sie den Terrassenheizstrahler, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Gehen Sie behutsam mit dem Gerät um und setzen Sie es keinen
Erschütterungen und Erhitzungen aus.
WARNHINWEIS: Lassen Sie das Gerät niemals ohne Aufsicht, wenn es in Betrieb
ist, aber schalten Sie es aus und entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose..
Verwenden Sie also auch keine Zeitschaltuhr, Programm oder sonstige Vorrichtung,
die den Terrassenheizer automatisch einschaltet. Verwenden Sie das Gerät auch
nicht mit einem externen Spannungsregler, wie einen Dimmer oder dergleichen;
auch das birgt Gefahren.
MONTAGE
1 - Strahlerkopf
2 - Schalter
3 - Standrohr
4 -Zierkappe
5 -Standfuß
6 -Netzkabel

16
Entfernen Sie die Verpackung und prüfen Sie, ob alle benötigten Teile vorhanden
sind. Vergewissern Sie sich, dass alle Kopfteile des Strahlers (Lampe, Schirm und
Schalter) frei von jeglichem Verpackungsmaterial sind. Halten Sie den Arbeitsplatz
sauber und brennbare Materialien fern.
Kontrollieren Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker auf
Beschädigungen. Schließen Sie das Gerät auf keinen Fall an das Stromnetz an,
wenn Sie eine Beschädigung feststellen!
Befestigen Sie den Ständer auf dem Fuß und schrauben Sie ihn mit
3 M6x50 Bolzen fest.
Bringen Sie die Zierkappe über der Befestigung an.
Führen Sie den Stecker von oben durch das Standrohr und den Standfuß des
Heizstrahlers.
Nun bringen Sie den Strahlerkopf auf dem Ständer an. Achten Sie auf die Schnur!
Drehen Sie die beiden Schneidschrauben in die vorgesehenen Öffnungen, um
den Strahlerkopf auf dem Standrohr zu sichern.
Schrauben Sie das Netzkabel an der Unterseite der Fußplatte mit den
mitgelieferten Zugentlastungsschellen an zwei Stellen fest. Achten Sie darauf,
dass kein überschüssiges Kabel im Standrohr oder Fuß verbleibt und dass keine
Zuglast auf das Kabel ausgeübt wird.
Warnhinweis! Verbinden Sie den Terrassenheizstrahler nicht mit dem Stromnetz,
wenn Sie irgendwo (entweder am Strahler, am Kabel oder am Stecker) eine
Beschädigung feststellen. Verbinden Sie den Strahler auch nicht mit dem Stromnetz,
bevor er nicht komplett montiert ist!
NUTZUNG
Stellen Sie den Terrassenheizstrahler im Freien weiträumig auf einer großen Fläche
auf. Das Gerät muss auf einem festen, flachen und vollkommen waagrechten
Untergrund platziert werden. In einem Umkreis von 1 Meter um den Terrassenheizer
dürfen sich keine Gegenstände wie Sonnenschirme, Zeltplanen, Vorhänge, Möbel
oder Zweige sowie andere brennbare Objekte befinden. Betreiben Sie den
Terrassenheizstrahler nicht wenn es regnet und auch nicht unter feuchten
Bedingungen.
Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch:
- Ob das Gerät Anzeichen von Beschädigung aufweist.
- Ob das Gerät noch richtig befestigt ist. Wind, Regen und Schwerkraft können die
Befestigung auf Dauer lösen.
- ob die Netzsteckdose, die Sie verwenden möchten:
* geerdet ist
* die richtige Spannung (220/240V-50Hz) liefert
* mindestens mit 13 Ampere gesichert ist
* mit einem Fehlerstromschutzschalter von 30 mA gesichert ist
* sich in einem sicheren und trockenen Bereich befindet
Wenn alle Voraussetzungen erfüllt sind, können Sie den Netzstecker in die
Steckdose stecken und anschließend den Schalter einschalten (I). Der
Terrassenheizstrahler wird dann zu heizen anfangen.
Während der ersten paar Minuten nach dem Einschalten des Strahlers können zwei
dunkle Punkte auf der Oberfläche der Heizelemente sichtbar werden. Das ist kein
Fehler und hat keinen Einfluss auf die Funktion. Bei der ersten Inbetriebnahme des
Gerätes (oder wenn es längere Zeit außer Betrieb war) müssen Sie das Gerät die

17
ersten 10 bis 15 Minuten genau beobachten, um sicherzustellen, dass es
ordnungsgemäß funktioniert.
Wenn Sie den Terrassenheizstrahler ausschalten möchten, drücken Sie den Schalter
wieder in die AUS-Position (O). Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker aus
der Steckdose und lassen Sie den Terrassenheizstrahler abkühlen, bevor Sie ihn
bewegen bzw. transportieren oder berühren.
Warnhinweis! Obwohl der P1500 Tischheizstrahler spritzwassergeschützt ist, darf er
nicht bei Regen oder unter sehr feuchten Bedingungen verwendet werden. Den
Heizstrahler nach jedem Gebrauch an einem trockenen Ort im Haus lagern und
niemals über Nacht im Freien stehen lassen!
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Der EUROM PD1500 Terrassenheizstrahler verfügt über einen Umkippschutz. Dabei
schaltet sich das Gerät automatisch aus, wenn es trotz aller getroffenen
Sicherheitsvorkehrungen umfällt. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der
Netzsteckdose und schalten Sie die Schalter in die AUS-Position.
Kontrollieren Sie den Terrassenheizstrahler genauestens auf Beschädigungen und
bringen Sie das Gerät bei einem Schaden oder bei Zweifel zu Ihrem Händler oder zu
einem Elektrofachmann zwecks Reparatur bzw. Überprüfung. Sollten Sie am Gerät
Mängel feststellen, darf es auf keinen Fall in Betrieb genommen werden!
Wenn Sie keinen Schaden feststellen, können Sie das Gerät wieder vorsichtig in
Betrieb nehmen. Beobachten Sie in der ersten Viertelstunde den
Terrassenheizstrahler genauestens, ob nicht doch ein Fehler auftritt. Sollte das Gerät
Mängel aufweisen, muss es sofort ausgeschaltet werden. Nehmen Sie mit Ihrem
Händler oder Elektrofachmann Kontakt auf.
REINIGUNG & WARTUNG
Reinigung
Bevor Sie die Außenseite reinigen, immer den Stecker aus der Steckdose nehmen
und die Lampe abkühlen lassen. Wischen Sie das Gerät mit einem sauberen,
weichen, nicht fusselnden Tuch oder einer weichen Bürste ab. Sie können eventuell
ein feuchtes (nicht: nasses!) Tuch mit einem milden Reinigungsmittel verwenden. Die
Lampe muss vollkommen trocken sein, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb
nehmen!
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Scheuerschwämmchen oder -
bürsten und keine chemischen Reinigungsmittel; das kann das Material
beschädigen. Verwenden Sie auch keine brennbaren Reinigungsmittel wie
Waschbenzin oder Spiritus. Lassen Sie das Gerät gut trocknen, bevor Sie es wieder
in Gebrauch nehmen.
Tauchen Sie Stecker, Elektrokabel oder andere Teile des Geräts niemals in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit. Stellen Sie sicher, dass keine Feuchtigkeit dringt in das
Gerät, das kann einen elektrischen Schlag verursachen!
Wartung
Im EUROM PD1500 Terrassenheizstrahler befinden sich keine weiteren zu
wartenden oder keine vom Benutzer auszutauschende/zu reparierende Teile. Das
Gerät darf nicht von Unbefugten geöffnet werden. Auch das Austauschen der Lampe
muss von einem Elektrofachmann oder von einer angewiesenen Kundendienststelle
vorgenommen werden, damit die Sicherheit gewährleistet ist.
Der Garantieanspruch erlischt bei Schäden und Störungen infolge selbst
durchgeführter Reparaturen oder Änderungen am Gerät, von Unfällen,
missbräuchlicher oder unsachgemäßer Anwendungen, Nachlässigkeit,
unsachgemäßer/nicht ausreichender Wartung und bei gewerblicher Nutzung.

18
ENTFERNUNG
Dieses Gerät darf letztendlich nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden,
sondern muss bei einer angewiesenen Ablieferstelle zum Recycling und/oder zur
Verarbeitung abgegeben werden.
TECHNISCHE DATEN
Typ
EUROM PD1500
Anschluss-Spannung
220-240V –50Hz
Leistung
1500 Watt
Schutzart / Schutzklasse
IP44
Lampe
Halogen
Umkippschutz
+
Material Decke en Fuss
Aluminium
Material Standard
Edelstahl
Höhe
92 cm.
Schirm: Durchmesser
50 cm.
Standfuß: Durchmesser
38 cm.
Gewicht
8,4 kg.
--------------------------------------------------------------------------------------------
FR
REMERCIEMENTS
Nous vous remercions d’avoir choisi un chauffage de terrasse EUROM. Vous avez
fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière
satisfaction.
Pour que vous profitiez au maximum de votre chauffage de terrasse, nous vous
recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce
mode d’emploi avant toute utilisation. Accordez une attention particulière aux
consignes de sécurité, qui sont indiquées pour votre sécurité et celle de votre
entourage !
Conservez ensuite le mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Conservez également l’emballage : celui-ci apporte la meilleure protection de votre
chauffage pendant son entreposage hors saison. Si vous cédez l’appareil à une
autre personne, remettez-lui également le mode d’emploi et l’emballage.
INTRODUCTION
Votre chauffage de terrasse EUROM PD1500 est conçu pour une utilisation
domestique extérieure. Il est équipé d’ un élément chauffant halogène.
Utilisez le chauffage de terrasse uniquement dans le but pour lequel il a été conçu :
le chauffage d'une terrasse, d'un jardin ou de toute autre pièce privée extérieure, et
non pour le chauffage d'une pièce intérieure, d'une pièce extérieure non privée ou
pour le séchage de textile ou d'autres matières.

19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L’utilisation d’appareils électriques requiert toujours l’observation d’un certain nombre
de règles de sécurité de base afin d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique,
de blessure corporelle, etc. Lisez par conséquent attentivement les consignes de
sécurité, mais également les instructions concernant l’installation et le
fonctionnement de l’appareil avant de le mettre en service.
Utilisez le chauffage de terrasse EUROM PD1500 uniquement sur un sol solide,
fiable, plat et parfaitement horizontal. Toute la surface du pied doit être en contact
avec le sol.
Le chauffage de terrasse se destine exclusivement à une utilisation domestique.
N'utilisez pas le chauffage de terrasse sur des chantiers, dans des serres, dans
des remises ou dans des étables, etc., même si ces pièces sont en grande partie
ouvertes. Elles contiennent généralement trop de matières inflammables.
Utilisez le chauffage de terrasse uniquement à l'extérieur ou dans un grand
espace ouvert. Tenez tous les objets inflammables, tels que bâches de tentes,
parasols, branches, meubles, rideaux, papier, etc. à l'écart de l'appareil (au moins
1 mètre, même lorsqu'ils sont emportés par le vent !). La distance par rapport aux
murs doit également être d'au moins 1 m. Si l'appareil se trouve sous un
recouvrement, la distance minimale entre le capot du chauffage de terrasse et le
plafond (ininflammable) doit être de 50 cm. Dans le cas d'un recouvrement
inflammable (bois, plastique, bâche de tente, etc.), la distance doit être d'au moins
1 m. Veillez toujours à une aération suffisante !
Ne placez pas l'appareil à proximité directe d'une baignoire, d'une buanderie,
d'une piscine ou de toute alimentation en eau.
Veillez à un éclairage suffisant. Les commutateurs de l'appareil doivent être bien
visibles depuis une distance d'1 mètre et facilement accessible.
N'entreposez pas de liquides ou de matériaux très inflammables tels que peinture,
essence, bouteilles de camping, etc. à proximité directe de l’appareil. N’utilisez
pas l’appareil dans un environnement présentant un risque élevé d’incendie, par
exemple près de réservoirs à gaz, de canalisations de gaz ou de bombes
aérosols. Ceci présente un risque d’explosion et d’incendie !
Ne disposez pas l’appareil juste en-dessous ou au-dessus d’une prise de courant.
Cet appareil doit être branché sur une prise de courant reliée à la terre, bien
visible et facilement accessible. Avant utilisation, vérifiez si la tension indiquée sur
l’appareil correspond avec la tension de la source électrique à laquelle vous
voulez le raccorder. L’alimentation électrique doit être conforme aux normes
légales et aux législations nationales et doit être protégé par un interrupteur à
courant différentiel résiduel de maximum 30 mAmp.
Rallonges et boîtiers de distribution ne peuvent être utilisés que si cette utilisation
est sûre. La puissance électrique indiquée sur la rallonge et/ou le boîtier de
distribution doit être largement suffisante pour l’appareil à raccorder et la tension
pour laquelle la rallonge et/ou le boîtier de raccordement est prévu(e) doit
correspondre avec la valeur demandée par l’appareil à raccorder. Les rallonges et
boîtiers de distribution doivent être conformes aux réglementations légales. Si
vous utilisez un dévidoir, vous devez entièrement dérouler le câble !
Assurez que le cordon d’alimentation ne pende pas sur des bords (tranchants), ne
suive pas des coudes prononcés, ne puisse pas être accroché et ne touche pas
de surfaces chaudes. N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil.
Ne recouvrez ou bloquez jamais les grilles, la « tête » ou le capot du chauffage de
terrasse pendant ou juste après l'utilisation ; ceci présente un risque de surchauffe
et/ou d'incendie.

20
Ne recouvrez ou bloquez jamais le chauffage de terrasse ; ceci présente un risque
de surchauffe et d’incendie. Ne suspendez ou posez jamais des objets tels que
vêtements, couvertures, oreillers, papier, etc. sur l’appareil. La distance minimale
de 1 mètre entre l’appareil et des matériaux inflammables doit toujours être
observée. Faites bien attention que des matériaux inflammables ne puissent pas
arriver à proximité de l’appareil sous l’effet du vent ou d’autres circonstances
ambiantes. Tenez compte des rideaux, baches de tentes, drapeaux, films
plastiques, etc. Ces matériaux peuvent causer des dommages (liés à une
combustion lente) ou un incendie. Attention que ces matériaux ne recouvrent ou
ne bloquent pas l’appareil.
La tête et le capot de l'appareil deviennent extrêmement chauds pendant
l'utilisation et ont besoin d'un certain temps pour refroidir. Par conséquent, ne les
touchez pas pendant ou juste après leur utilisation : cela provoque des brûlures !
N’introduisez jamais les doigts, des crayons ou tout autre objet à travers une
ouverture de l'appareil !
Exercez une surveillance étroite lorsque cet appareil est utilisé en présence
d'enfants, de personnes incompétentes ou d’animaux domestiques. Cet appareil
ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants)
souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d'expérience
ou de connaissance, même si une surveillance est assurée ou que des
instructions ont été données sur l'utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Il convient de veiller à ce que les enfants ne jouent
pas avec l'appareil. Tenez l’appareil hors de portée d’enfants et d’animaux. De
plus, ne les laissez jamais seuls avec l’appareil.
Si l’appareil fait entendre des craquements ou des claquements ou arrête de
fonctionner, pour quelque raison que ce soit, si vous constatez des défauts ou une
panne pendant le fonctionnement de l’appareil ou si l’extérieur en aluminium, toute
autre partie, le cordon d’alimentation ou la fiche présente des fissures ou autres,
éteignez immédiatement l’appareil et coupez le raccordement électrique. Il existe
alors un risque d’incendie, de blessure ou de dégât !
Si l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche présentent des dommages ou des
défauts, vous devez vous adresser au fournisseur, au fabricant ou à un centre
d’entretien agréé pour réparation ou remplacement. N’effectuez pas vous-même
des réparations, ceci peut être dangereux ! Toute réparation effectuée par une
personne non autorisée ainsi que toute modification à l’appareil ont pour effet
d’affecter l’étanchéité de l’appareil aux poussières et à l’eau et d’annuler la
garantie et la responsabilité du fabricant.
Éteignez toujours l’appareil, retirez la fiche de la prise et laissez l’appareil se
refroidir avant de le toucher, de l’installer, de le déplacer, de le nettoyer ou de
l’entretenir.
L'avertissement que l'appareil ne doit pas être recouvert doit se trouver à un
endroit bien visible, même après l'installation : donc pas sur le côté arrière !
N'utilisez pas le chauffage de terrasse comme chauffage d'un sauna ou d'une
pièce intérieure, ni dans un chenil ou tout autre endroit où se trouvent des
animaux.
N'immergez jamais le chauffage de terrasse, le cordon d'alimentation ou la fiche
dans de l'eau ou dans tout autre liquide.
Manipulez l'appareil avec soin et évitez les vibrations et tout échauffement.
Attention ! Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu'il est en
fonctionnement, mais éteignez l’appareil et retirez la fiche de la prise. Par
conséquent, n’utilisez pas de dispositif de programmation, de minuterie ou tout autre
appareil allumant automatiquement le chauffage de terrasse. N’utilisez pas non plus
Table of contents
Languages:
Other EUROM Heater manuals

EUROM
EUROM Safe-Camp 1500 User manual

EUROM
EUROM EK3000 Wall User manual

EUROM
EUROM 34.200.0 User manual

EUROM
EUROM Safe-t-Heater Mini500 User manual

EUROM
EUROM 341898 User manual

EUROM
EUROM RAD 2000 User manual

EUROM
EUROM 33.358.9 User manual

EUROM
EUROM 322125 User manual

EUROM
EUROM 334999 User manual

EUROM
EUROM Safe-T-Convect 2400 User manual

EUROM
EUROM GOLDSUN AQUA 2000 User manual

EUROM
EUROM 307030 User manual

EUROM
EUROM OK115T User manual

EUROM
EUROM EK2000 User manual

EUROM
EUROM 360295 User manual

EUROM
EUROM GOLDEN 1500 Shadow User manual

EUROM
EUROM HEAT AND BEAT TOWER User manual

EUROM
EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART User manual

EUROM
EUROM TS 1501 User manual

EUROM
EUROM SANI 400 WiFi User manual