EUROM Force User manual

Instructieboekje / manual
EUROM - Force
stofzuiger
vacuum cleaner

2

3
NL
DANK
Hartelijk dank dat u voor de EUROM FORCE stofzuiger gekozen hebt. U hebt daarmee een
goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren.
Om het beste uit uw stofzuiger te halen is het belangrijk dat u dit instructieboekje vóór
gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt. Schenk daarbij speciaal
aandacht aan de veiligheidsvoorschriften: die worden vermeld ter bescherming van u en
uw omgeving!
Bewaar het instructieboekje tenslotte om het in de toekomst nog eens te kunnen
raadplegen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Model
EUROM Force Vacuum cleaner
Aansluitspanning
230V / 50Hz
Vermogen
700 Watt
Onderdruk
150 mbar
Luchtverplaatsing
22 l/s
Ketelinhoud
10 liter
Filter
HEPA
Elektrokabel
12 m.
Lengte slang
2 meter
Zuigbuis
1 x gekromd (35 cm.) - kunststof
2 x recht (2 x 45 cm.) - metaal
Accessoires
combi zuigmond - metaal
borstelmondstuk
kierenzuiger
stofzak
Gewicht
8 kg
Afmetingen
50 x 40 x 33
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Controleer voor gebruik of de spanning die het stopcontact, waarop u de stofzuiger
wilt aansluiten, afgeeft, gelijk is aan het voltage dat op het typeplaatje van de
stofzuiger staat.
Controleer stofzuiger, stekker en elektrokabel voor gebruik op beschadigingen.
Gebruik geen beschadigd apparaat!
Gebruik geen verlengsnoeren met onvoldoende capaciteit.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis!
Houd het apparaat uit de buurt van kachels, open vuur enz.
De volgende voorwerpen en/of stoffen mogen niet met de EUROM Force stofzuiger
worden opgezogen:
vloeistoffen

4
Brandende, rokende of hete voorwerpen/stoffen als hete as, gloeiende sigaretten,
lucifer enz.
Te grote voorwerpen
Scherpe voorwerpen als scherven, spijkers enz.
Vluchtige stoffen, brandbare gassen, zuren, afval dat explosiegevaar oplevert enz.
Gevaarlijke stoffen als asbest enz.
Licht-ontvlambare stoffen als benzine, gasolie enz. Gebruik het apparaat niet in een
ruimte waar deze stoffen aanwezig (kunnen) zijn.
Steek geen voorwerpen door openingen het apparaat in . Gebruik het apparaat niet als
openingen geblokkeerd zijn. Houd de openingen van het apparaat vrij van draden,
haren of wat de luchtstroom dan ook zou kunnen belemmeren.
Dit apparaat zuigt. Houd haren, loshangende kleding, vingers en alle andere
lichaamsdelen uit de buurt van openingen en bewegende delen.
Wees extra voorzichtig bij werkzaamheden op een trap!
Verdraai de slang niet, rek hem niet te ver uit en zorg ervoor dat hij niet beschadigd
raakt. Gebruik nooit een beschadigde slang.
Trek of draag de stofzuiger nooit vooruit aan elektrokabel of slang. Klem de kabel niet
tussen een deur en trek het niet om scherpe hoeken. Rij niet met het apparaat over de
kabel, loop er niet over en houd hem uit de buurt van hete oppervlakken.
Gebruik het apparaat niet zonder correct geplaatst filter of stofzak.
Schakel het apparaat altijd eerst uit, voordat u de stekker uit het stopcontact neemt.
Schakel de stofzuiger uit en neem de stekker uit het stopcontact wanneer u de
werkzaamheden stopt, de ruimte verlaat, de stofketel ledigt of onderhoud aan het
apparaat uitvoert.
Trek de stekker niet aan de elektrokabel uit het stopcontact, maar neem daartoe de
stekker in de hand.
Raak stekker en/of elektrokabel niet aan met natte handen en gebruik de stofzuiger
niet zonder schoenen aan uw voeten.
Zorg ervoor het apparaat elke 15 minuten voor minimaal 1 minuut uit te schakelen, om
de motor af te laten koelen. Het nalaten hiervan kan schade aan de motor
veroorzaken!
Gebruik dit apparaat niet voor meer dan 4 uur (incl. de afkoelingsstops) per dag.
Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (incl. kinderen) met
verminderde lichamelijke-, zintuiglijke- of mentale capaciteiten, of met gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij iemand, verantwoordelijk voor hun veiligheid, toezicht houdt
en instructie geeft betreffende het gebruik van het apparaat.
Bij kinderen dient erop toe te worden gezien dat zij het apparaat niet als speelgoed
gebruiken.
Gebruik dit apparaat uitsluitend zoals beschreven in dit instructieboekje. Gebruik
uitsluitend door de fabrikant aanbevolen accessoires.
Ruim uw stofzuiger binnenshuis op, in een koele, droge ruimte.
Wanneer stofzuiger, elektrokabel of stekker beschadigd raken of storingen vertonen,
gebruik hem dan niet langer maar laat hem repareren/vervangen door een daartoe
bevoegde elektricien. Voer nooit zelf reparaties uit, dat doet garantie en
aansprakelijkheid van de leverancier vervallen!

5
ONDERDELENTEKENING
1. combi zuigmond
2. zuigbuis (2x)
3. schuifje
4. grip (gebogen zuigbuis)
5. zuigslang
6. slangaansluiting
7. ketel
8. wiel
9. elektrokabel met stekker
10.aan/uit-knop
10A. vermogen regelaar (niet
zichtbaar)
11.klem (2x)
12.draaghandgreep
Standaard accessoires:
A. combi zuigmond
B. borstelmondstuk
C. kierenzuiger
WERKING
Sluit de slang aan op het apparaat
Steek de gebogen zuigbuis (4) met een
draaiende beweging in de aansluiting op de
slang. Schuif indien gewenst de rechte
zuigbuis (2) op de gebogen zuigbuis.

6
Schuif indien gewenst met een draaiende
beweging de tweede rechte zuigbuis op de eerste.
Schuif de combi zuigmond (1) met een draaiende
beweging op de rechte zuigbuis (2).
Steek de stekker in het stopcontact
Druk op de aan/uit-knop om de stofzuiger aan te
zetten, en na gebruik weer uit.
Door het schuifje op en neer te bewegen kunt u
tijdens het werk de luchtstroom regelen.

7
Door aan de vermogen regelaar (10A) te draaien
regelt u het motorvermogen en dus de zuigkracht.
Na gebruik kunt u de toebehoren opruimen zoals
op de afbeelding. De accessoires plaatst u op de
houders X.
HET VERVANGEN VAN DE STOFZAK
De stofzuiger mag nooit worden gebruikt zonder stofzak. Als de stofzak vol of kapot is,
vervang hem dan zo snel mogelijk.
Schakel het apparaat uit en neem de stekker uit
het stopcontact.
Open de beide klemmen (11) en neem het deksel
van de stofzuiger.
Verwijder de stofzak (Y), maak de ketel zonodig
schoon en plaats een nieuwe stofzak. Schuif de
opening (Z) tot over de ribbel van de
slanguitgang, zodat het rubber goed afsluit!
Plaats tenslotte het deksel terug en sluit de
klemmen.
ONDERHOUD
Gebruik het apparaat niet langer wanneer de zuigkracht duidelijk afneemt.
Controleer of de vermogen regelaar hoog genoeg staat en het schuifje is gesloten.
Controleer vervolgens of de stofzak misschien vol is; vervang hem zonodig.
Controleer vervolgens de filters. Zijn deze vuil, maak ze dan schoon.
Controleer tenslotte of de zuigmond, de zuigbuis of de slang niet worden geblokkeerd
door een te groot voorwerp. Verwijder dit zonodig.
Gebruik het apparaat in ieder geval niet voor het probleem is opgelost!

8
Wanneer de filters duidelijk met stof bedekt is of de zuigkracht aanzienlijk afneemt dient
u de filters te reinigen. Doe dat op tijd: werken met een vuil filter is niet efficiënt en kan
de levensduur van het apparaat beïnvloeden.
Gebruik het apparaat nooit zonder filters.
- Neem het stoffilter (1) uit het deksel door
de binnenkant van het deksel te
verwijderen.
- Neem het HEPA-filter (2) uit het apparaat
door de sluitknop tegen de klok in te
draaien.
Reinig de filters zorgvuldig met schoon water
Laat de filters aan de lucht drogen. Plaats ze
terug als ze volkomen droog zijn en bevestig
ze als voorheen.

9
CE - VERKLARING
Hierbij verklaart Euromac bv., Genemuiden-NL dat de EUROM FORCE stofzuiger
voldoet aan de LVD-richtlijn 2006/95/EC en aan de EMC-richtlijn 2004/108/EEC en in
overeenstemming is met de onderstaande normen:
EN 62233:2008
EN 60335-2-2:2010
EN 60335-2-2:2003/A11:2010
EN 60335-1:2012
EN 55014-1 :2006/+A1 :2009/+A2 :2011
EN 55014-2 :1997/+A1 :2001/+A2 :2008
EN 61000-3-2 :2006/+A1 :2009/+A2 :2009
EN 61000-3-3 :2008
Genemuiden, 06-05-2015
W.J. Bakker, alg. dir.

10
EN
THANK YOU
Thank you very much for your choice for the EUROM Force vacuum cleaner. You made a
good choice! We hope it will function to your full satisfaction.
To get the best from your vacuum cleaner it is important to read and understand this
manual attentive and in total before use. Pay special attention at the safeguards: they
are in this booklet to protect you and your environment!
Safe this manual so that you can consult it in the future, if necessary.
Model
EUROM Force Vacuum cleaner
Tension
230V / 50Hz
Power
700 Watt
Vacuum
150 mbar
Air flow
22 l/s
Capacity tank
10 liter
Filter
HEPA
Cable - length
12 m.
Flexible hose - length
2 meter
Suction tube
1 x curved (35 cm.) –artificial material
2 x straight (2 x 45 cm.) - metal
Accessoires
combi floorbrush - metal
dust brush
crevice tool
Dust bag
Gewicht
8 kg
Afmetingen
50 x 40 x 33
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before use, check if the voltage complies with the specifications marked on the voltage
label attached at the vacuum cleaner.
Before use, please check the vacuum cleaner, the power cable and plug for damage.
Do not use a damaged machine!

11
Do not use extension cords with inadequate current carrying capacity.
Do not use outdoors!
Keep the machine away from the ovens, stoves, etc.
Do not use vacuum cleaner EUROM Force to pick up:
Liquids
Burning, smoking or hot objects, such as coal and hot ash, glowing cigarettes and
match, etc.
to large objects
sharp objects like nails, parts of glass etc.
volatile liquid, combustible gas, acids, explosive garbage, etc.
dangerous materials like asbestos etc.
flammable or combustible liquids such as gasoline. Don’t use the cleaner in areas
where they may be present.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep them
free of lint, hair and anything that may reduce the airflow.
This device creates suction. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body
away from openings and moving parts.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not wrest, tramp or haul the hose. Do not use the hose if it is broken.
Do not pull or carry the vacuum cleaner by its cord. Never close the door on the cord,
or pull the cord around sharp edges or corners. Do not run the vacuum cleaner over
the cord and don’t walk over it. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not use without dust bag or filter in place.
Turn off the equipment before unplugging.
Always switch off and unplug the vacuum cleaner when you stop the work, leave the
room and before emptying the barrel or maintaining/cleaning the equipment.
Do not unplug by pulling the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not touch plug and/or cable with wet hands and don’t use the vacuumcleaner
without wearing shoes..
ENSURE you turn the unit off at very minimum every 15 minutes (for 1 minute) to let
the motor cool down –failure to do so may cause motor failure!
DO NOT use this unit for more than 4 hours (including rest breaks) on any given day.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Use only as described in this manual. Use only manufacturers’ recommended
attachments.
Store your cleaner indoors in a cool, dry area.
If the vacuum cleaner, the power cord or the plug becomes damaged or dysfunctions,
do not use the vacuum cleaner anymore, but take it to an authorized service agent to
be repaired. Never repair it by yourself, that lets expire the guarantee and the
responsibility of supplier.

12
PARTS NAME
1. combi floorbrush
2. suction pipe (2x)
3. sliding block
4. grip (curved suction pipe)
5. flexible hose
6. hose connector
7. dust barrel
8. wheel
9. power cord with plug
10.switch on/off
10A. capacity-regulator (not to
see)
11.locking block
12.handle
Standard accessories:
A. combi floorbrush
B. dust brush
C. crevice tool
OPERATION
Connect the hose to the equipment
Push with a twisting force the curved suction
pipe (4) over the connection on the hose. Push, if
you wish, a suction pipe (2) on the curved suction
tube.

13
Push, if you wish, with a twisting force the second
straight suction pipe on the first.
Push the combi floorbrush (1) with a twisting force
on the straight suction pipe (2).
Insert the plug into the socket
Press the switch on/off to turn on or, after the
work, to turn off. .
You can adjust the airflow by pushing the sliding block
up and down.

14
By turning the capacity-regulator (10A) you
adjust the capacity of the motor and so the
suction power.
After use you can tidy up the attachments as
you see on the picture. Place the accessories on
the holders X.
TO REPLACE THE DUST BAG
It is not allowed to use the the vacuum cleaner
without dust bag. If the dust bag is full or
broken, replace it as soon as possible.
Switch off the equipment and unplug it. Open
both the locking blocks (11) en take the up
housing from the vacuum cleaner.
Remove the dust bag (Y), clean the barrel if
necessary and place a new dust bag.
Force the opening (Z) till over the ridge of the
exit of the flexible hose, so that the rubber locks
up correct!
At the end, place back the up housing and close
the locking blocks.
MAINTENANCE
Never use this machine when the suction power becomes weak.
Make sure that the capacity regulator is in the right position and the sliding block is
closed.
Check or the dus bag is full; change it if necessary.
Check the filter. If this is dirty, clean it.
Check at last or the floorbrush, the suction pipe or the flexible hose are blocked by
any object. Remove it if necessary.
However, don’t use the vacuum cleaner before the problem is solved!

15
When the filters are obviously covered with dust or the suction decreases considerably,
please clean the filters.
Do that in time, for this can improve the working efficiency and extend the life time of
the vacuum cleaner.
Never use the machine without filters.
- Take the dustfilter (1) out of the up
housing by removing the inside cover.
- Take the HEPA-filter (2) uit of the machine
by twisting the locking knob anticlockwise.
Clean the filters carefully with clean water
Let them dry by airing. When they are totally
dry, replace and secure them in the same
position as before.

16
CE - STATEMENT
Euromac bv., Genemuiden-NL hereby declares that the EUROM FORCE vacuum cleaner
complies with the LVD guideline 2006/95/EC and the EMC guideline 2004/108/EEC and
meets the following standards:
EN 62233:2008
EN 60335-2-2:2010
EN 60335-2-2:2003/A11:2010
EN 60335-1:2012
EN 55014-1 :2006/+A1 :2009/+A2 :2011
EN 55014-2 :1997/+A1 :2001/+A2 :2008
EN 61000-3-2 :2006/+A1 :2009/+A2 :2009
EN 61000-3-3 :2008
Genemuiden, 06-05-2015
W.J. Bakker, alg. dir.
EUROMAC BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden
e-mail: info@euromac.nl www.euromac.nl
Table of contents
Languages:
Other EUROM Vacuum Cleaner manuals