Exide 12/15 User manual

1
USER GUIDE
12 V Lead acid batteries 20-300 Ah
GB

2
THANK YOU FOR CHOOSING THIS
CHARGER FROM EXIDE TECHNOLOGIES
Your new battery charger will enable you to keep your battery
fully charged and will optimize performance and service life. This
charger has been developed to be user-friendly, and contains the
latest in charging technology.
The unit can be stored in its packaging so that you protect the
charger, keep cables tidy, keep the user guide safe, and at the
same time protect the environment. Discarded packaging can be
recycled.
Read the safety instructions and user guide carefully. If you follow
the instructions, you will benefit from a high-performance charger
that will give excellent service for many years to come.
For more information about Exide and our products, please visit:
www.exide.nu www.tudor.se
Best regards
Exide Technologies

3
This charger can be used as both a battery charger and a power
supply with a 13.7 V output (13.7 V Supply). In the charge mode, the
charger will first charge the battery, and then maintain full charge
with regular charging as long as it is connected. The charger, which
features a temperature compensator, provides optimum charging
for lead-acid batteries, whatever their type, size, within a range
of 20-300 Ah, and temperature. In the “13.7 V Supply” mode, the
charger acts as a power supply, and gives a continual power supply
of max 15 A at 13.7 V.
MP
Supply
13,7V
Standard
AGM/GEL
1-19Ah
20-59Ah
60-150Ah
MP
Supply
13,7V
Standard
AGM/GEL
1-19Ah
20-59Ah
60-150Ah
1. Connect the charger’s mains
plug to a power socket.
2. Connect the charger’s red cable
clamp to the battery’s positive ter-
minal post (+), and the black cable
clamp to the battery’s negative
terminal post (-).
GETTING STARTED
3. Select the correct mode, battery
size (Ah) and battery technology
(AGM/GEL or standard battery), or
13.7 V Supply.
4. When the green lamp shines
for the select mode, the battery
is fully charged.

4
USER GUIDE
(Read through the instructions before use):
1. Read the safety notes and take the stated precautions.
2. Connect the charger’s mains plug to a power socket. The lamp
on the front of the charger shine.
3. Connect the charger’s red cable clamp to the battery’s positive
terminal post (+), and the black cable clamp to the battery’s
negative terminal post (-). If the charger is correctly connected,
the yellow LED (green LED during 13.7 V Supply) flashes for
around 3 seconds. If the cables are incorrectly connected, the
red LED lights to indicate a fault. If that is the case, check the
connection and adjust accordingly.
4. Select the correct mode (Ah and AGM/GEL or standard battery,
see below)* by pressing the button repeatedly until the LED
flashes against the desired battery size and type, or at the
“13.7 V Supply”, if this function is desired.
5. Charging/power supply will begin automatically after 3
seconds, when the LED will stop flashing and will change to
a constant yellow. At the same time, the lamp on the front of
the charger will go out; the charging process/power supply is
underway.
6. The LED will light a constant yellow until the charge is com-
plete, when the LED changes from yellow to green. In the
“13.7 V Supply” mode, the green lamp lights while the function
is connected.
7. When the charge is completed, the charger clamps can either
be removed from the terminals, or may remain in place for
continual maintenance of charge. New periods of charging will
then take place automatically at regular intervals.
8. Charging/power supply may be interrupted at any time, by
unplugging the charger’s mains plug from the power socket.
9. Following completion of the charge, unplug the mains, and
disconnect the cable clamps from the battery terminals. Return
the charger to its original storage box for safe-keeping when
not in use.
*The battery size (Ah) is usually printed on the battery itself.
Batteries are either of type AGM/GEL or standard. AGM/GEL
are valve-regulated batteries, where the electrolyte (the acid) is
absorbed or is in gel form, and are often clearly marked AGM or
GEL. Other batteries are standard batteries.

5
SAFETY NOTES
• The charger has been constructed to charge 12 V lead acid
batteries or to act as a power supply for 12 V equipment. Do
not use the charger for other purposes.
• Do not use the charger if its cables, terminal clamps or casing
are damaged.
• Batteries emit explosive gases while they are charging. It is
therefore important to ensure good ventilation and avoid sparks
and naked flames in the vicinity of the battery.
• Use protective eyewear when working with batteries.
• Battery acid (electrolyte) is corrosive. If eyes or skin come into
contact with the acid, rinse immediately with copious amounts
of water, and contact a doctor immediately.
• Never charge a frozen battery.
• Never position the charger above the battery during charging.
• Do not cover the charger.
• Note that in the “13.7 V Supply” mode the charger provides a
constant output voltage of 13.7 V that in certain circumstances
may cause sparking. Be very careful with polarity when using
the unit as a power supply. Fix the clamps onto the battery
terminals before connecting the unit to the mains supply. Also
remember when using the power supply function that you must
disconnect the unit from the mains before removing the terminal
clamps from the battery.
• This charger is protected against overheating. If the ambient
temperature is too high, the charging current is reduced.
• During the charge, the charger may intermittently provide a
15.5 V charge voltage. Ensure that no equipment which may be
damaged by this voltage level is connected to the battery dur-
ing charging.
The product is not suitable for use by persons who lack knowledge
or experience, unless they are supervised by, or have received
information about how to use the product from a person who is
responsible for their safety.
Do not allow children to play with any part of the product.

6
DESCRIPTION OF FUNCTIONS
The charger is fully automatic and programmed for advanced
charging of lead-acid batteries between 20 and 300 Ah. The
integrated safety functions that are intended to limit overcharges
could interrupt the charge process when charging larger batteries.
This applies especially when charging batteries that are larger than
approx. 360 Ah.
The unit can be used both as a battery charger and power supply.
The power supply is activated by selecting 13.7 V Supply, which
provides a constant 13.7 V voltage at max. 15 A. This mode is also
used for maintenance charging 12 V batteries.
This product is equipped with a temperature compensator,
because temperature is highly significant for batteries’ ability to
receive charge. The thermal sensor is integrated in one of the
terminal clamps. Thanks to our temperature compensation, the
common problems involved in insufficient charging in cold weather
and overcharging at high temperatures are eliminated.
The charging curve is shown on the accompanying diagram,
which shows how the charge is split into five different steps
that are adapted to the battery type and size.
The charger must be connected to the battery as described in
‘getting started’. After it is connected, it will charge the battery and
maintain it fully charged with the continual maintenance charging
as long as it is connected to the mains power. In order to minimise
the risk of overcharging an incorrect type of battery, the charger
I (A)
(h)
STEP
1
STEP
2
STEP
3
STEP
4
STEP
5
U (V)
Volt (V) standard battery (wet flooded)
Volt (V) AGM/GEL battery
Ampere (A) standard battery (wet flooded)
Ampere (A) AGM/GEL battery
Continues on next page.

7
is equipped with a cut-out function that interrupts the process, at
the same time as the fault is shown by the LED shining a constant
red. NOTE: This alarm can be triggered when charging batteries
that have capacities exceeding the recommended battery size, or
in connection with other equipment drawing current (parallel loads)
being connected to the battery during charging.
Batteries are damaged when charged at high temperatures. For
this reason, the charger features a safety function that terminates
charging when the temperature is too high, approx. 50 °C.
Information about faults and fault indications is explained in the
table below.
Continues on next page.
FAULT INDICATIONS AND TROUBLESHOOTING
Fault: Charging started normally, but did not complete. The red
LED lights, the yellow LED flashes and charging is terminated.
Probable cause 1: Defective battery. The battery has a fault that
does not permit it to be charged, e.g. a short circuit.
Action: Replace the battery.
Fault: Charging does not start, i.e. the lamp continues to shine,
and the yellow LED does not change to the steady yellow light.
Probable cause: The battery voltage is too low to start the char-
ger. This may be because the battery is worn or faulty or has been
completely discharged.
Action: Try to connect the 13.7 V Supply mode for a little
while (max. 10 min). Restart charging. This usually works
if the battery is really heavily discharged, but otherwise in
good condition.
Fault: The red LED lights when the charger cables are connected
to the battery terminals.
Probable cause: If the cable clamps are incorrectly connected to the
battery, the polarity reversal protection will be activated and charging
will not start.
Action: Check that the charger is connected using the correct polarity.
1.
2.
3.

8
MAINTENANCE/ACCESSORIES
The charger is fully maintenance-free. Note that there are no
user-serviceable parts, and opening the charger will invalidate the
guarantee. If the mains cable is damaged it must be replaced by
the retailer. Do not use the charger if its cables, terminal clamps
or casing are damaged. The case may be cleaned using a soft,
damp rag and a mild detergent. The charger must be disconnected
from the mains when being cleaned. The charger is supplied with
terminal clamps on each cable. Connecting cables with ring cable
connectors for permanent fixture is enclosed in the box.
Probable cause 2: Parallel load. If a piece of equipment that drains
current is connected to the battery, there is a risk that the capacity
of the charger is not sufficient to charge the battery within the time
constraints that are built into the charger for safety reasons.
Action: If possible, disconnect the parallel load and repeat charging,
or purchase a larger charger suitable for both charge and drain.
Probable cause 3: Battery is too large. The battery is larger than
the recommended size for the charger, which means that the
charge could not be completed within the time constraints that are
built into the battery for safety reasons.
Action: Repeat charging.
Probable cause 4: The high temperature cut-out that monitors the
battery temperature has been triggered. The reason for the high
temperature could be that the battery has an internal fault, or that
the ambient temperature is high.
Action: If charging is carried out at room temperature, the high
temperature is probably caused by a battery fault or wear. The
battery should be replaced. If charging is taking place at a high
ambient temperature, charging may be resumed when the battery
has cooled to room temperature.
Fault: The lamp does not come on when the charger is power
cable plugged into the mains socket.
Probable cause: No power in mains socket. Lamp blown.
4.

9
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: EXIDE 12/15
EXIDE 12/15 is a primary-switched computer-controlled charger
Input voltage 220-240VAC +/-15%
Input current 2 A
Back current ≤1mA
Charging current 13,7 – 15,5 VDC at 25ºC
Charging current Supply 13,7 VDC
Charging current Max 15 A
Ripple voltage Max 70 mV
Ambient temperature - 40 – + 50ºC
Cooling Convection
Type of charge 5 step IUIU + pulse
Or 13,7 V (Maintenance charge)
Lead-acid battery types AGM/GEL, standard batteries
Battery capacity 20 – 300 Ah (Max. 360 Ah)
Cabling Battery cable 1700 mm
Power cable 2x0,75 mm2 1800 mm
Dimensions (LxWxH) 315x65x60 mm
International Protection rating IP54
Weight 0,8 kg
CE MANUFACTURER’S DECLARATION
Manufacturer: EXIDE Technologies, Kungälv, Sweden
and Primepower AB, Växjö, Sweden
Product: Battery charger EXIDE 12/15
The manufacturer guarantees that the
unit complies with the relevant standards.
Tested and approved by Intertek Semko.
www.exide.nu www.tudor.se

10
WARRANTY
We guarantee that this product is constructed to the highest
quality specifications, and manufactured to the best industrial
standard. If the product should prove to be faulty or has damage
that can be related to manufacture or distribution, the mandatory
guarantee rights apply.
The guarantee will no longer be valid if the charger has not been
handled correctly, or opened or repaired by any other than Exide
Technologies or its authorized representatives.
Exide Technologies is not responsible for other costs than those
stated above, i.e. no potential consequential costs. Nor is Exide
Technologies liable under any other warranty than this one.

MODE D’EMPLOI
Chargeur pour batteries plomb-acide 12V de 20 à 300Ah
FR

FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE
VOTRE NOUVEAU CHARGEUR DE BATTERIE
EXIDE TECHNOLOGIES
Ce chargeur vous permettra de maintenir vos batteries
dans un état optimal, et de prolonger ainsi leur performance et du-
rée de vie. Ce chargeur a été dévelopé pour être facile d’utilisation,
et intègre les derniers développements en matière de technologie
de charge.
Nous vous recommandons de garder votre chargeur dans sa boîte.
Ainsi vous le protégez, et maintenez les accessoires et le manuel
d’utilisation à portée de main. Si jeté, le packaging est entièrement
recyclable.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre
chargeur. En suivant les instructions, vous bénéficierez pleinement
des performances de ce chargeur pour de nombreuses années.
Pour plus d’information sur Exide Technologies et nos produits,
connectez-vous à www.exide.com
Cordialement
Exide Technologies

Ce chargeur est entièrement automatique. Il peut être utilisé à la fois
comme chargeur ou comme source de courant basse tension (13.7V,
avec un courant de max. 7A). En mode de charge, le chargeur va
charger la batterie, puis maintenir la charge par des séquences de
charge successives aussi longtemps que connecté. Ce chargeur,
intégrant un compensateur automatique de température, permet la
charge optimale des batteries plomb-acide, quel que soit leur type,
leur taille, dans une fourchette de 20 à 300 Ah. EN mode “13,7V
supply”, le chargeur agit comme une source d’alimentation, et donne
une alimentation continue de max 15 A à 13,7 V.
1. Connectez le chargeur au
secteur.
2. Branchez la pince rouge du
chargeur sur la borne positive (+) de
la batterie, puis la pince noire sur la
borne négative (-) de la batterie.
UTILISATION
3. Sélectionnez le mode souhaité, la
bonne capacité (Ah) et la technologie
(AGM/GEL ou standard) ou optez pour
la fonction “Power supply” (alimen-
tation basse tension).
4. Lorsque le témoin lumineux vert
s’allume, la batterie est
complètement chargée.
MP
Supply
13,7V
Standard
AGM/GEL
25-59Ah
60-119Ah
120-300Ah
MP
Supply
13,7V
Standard
AGM/GEL
25-59Ah
60-119Ah
120-300Ah

MODE D’EMPLOI
1. Lisez attentivement les instructions avant utilisation.
2. Connectez le chargeur au secteur. La lampe d’éclairage située
à l’avant du chargeur s’allume.
3. Connectez la pince rouge du chargeur sur la borne positive (+)
de la batterie, puis la pince noire sur la borne négative (-) de la
batterie. Quand le chargeur est correctement branché, la LED
clignote orange pendant 3 secondes. Si les pinces sont mal
connectées, la LED s’allume en rouge. Dans ce cas, veuillez
vérifier la connexion des pinces.
4. Sélectionnez le bon mode (Ah et AGM/GEL ou batterie clas-
sique (*)) en appuyant plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce
que la LED clignote en face des caractéristiques de votre bat-
terie ou de la fonction ”Power supply”.
5. Après 3 secondes, le chargeur commence à charger/ou à
fournir l’alimentation en mode “power supply”. La LED s’arrête
de clignoter et s’allume en orange. La lampe d’éclairage située
à l’avant du chargeur s’éteint.
6. La LED est allumée en jaune jusqu’à la fin de la charge. Quand
la batterie est chargée, le LED jaune devient vert. En fonction
“Power supply”, la lampe verte s’allume quand la fonction est
choisie.
7. Lorsque la charge est terminée, vous pouvez débrancher le
chargeur de la batterie (après avoir débranché le chargeur du
réseau), ou le laisser branché pour maintenir la charge de la
batterie. Si le chargeur reste connecté à la batterie, des phases
de charge automatique se mettront en route à interval régulier.
8. La charge ou le maintien de charge peuvent être interrompus à
tout moment en débranchant le chargeur du secteur.
9. Après la charge, débranchez le chargeur du secteur. Ensuite,
vous pouvez débrancher les câbles de la batterie. Conserver le
chargeur dans sa boîte lorsque vous ne l’utilisez plus.

CONSIGNES DE SECURITE
• Ce chargeur a été développé pour charger des batteries plomb-
acide de 12V. Ne pas utiliser le chargeur à d’autres fins.
• Ne pas utiliser le chargeur si les câbles, pinces ou le boîtier est
endommagé.
• Des batteries peuvent générer des gaz explosifs pendant la
charge. Prévoyez toujours une bonne ventilation et évitez des
étincelles ou des flammes ouvertes près de la batterie.
• Utilisez toujours des lunettes de sécurité quand vous manipulez
des batteries.
• L’acide de batteries est un produit corrosif et peut provoquer
des brûlures. En cas de contact de l’acide avec la peau ou les
yeux, rincez immédatement avec beaucoup d’eau. Consultez un
médecin en urgence.
• Ne chargez jamais une batterie gelée.
• Ne posez jamais le chargeur sur la batterie pendant la charge.
• Ne couvrez jamais le chargeur.
• En fonction “Power supply”, le chargeur émet un courant
constant avec une tension de 13.7 V. En certains cas, ceci
peut provoquer des étincelles. Attention à la polarité lors du
branchement. Connectez d’abord les pinces avant de brancher
le chargeur sur le réseau. Après avoir terminé la fonction, dé-
branchez d’abord le chargeur avant de débrancher les pinces!
• Le chargeur est protégé contre la surchauffe. Si la température
ambiante augmente, le courant de charge est automatiquement
adapté.
• Pendant la charge, le chargeur peut émettre une tension de
15.5 V. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’appareils ne supportant
pas cette tension de connectés.
Ce chargeur n’a pas été conçu pour être utilisé par des person-
nes n’ayant pas reçu des instructions d’utilisation au préalable
ou n’étant pas assistés par des personnes responsables de leur
sécurité.
Ce chargeur n’est pas un jouet! Gardez-le hors de portée des
enfants.

DESCRIPTION DES FONCTIONS
Ce chargeur de batteries est automatique et est conçu pour char-
ger les batteries plomb-acide d’une capacité de 1 à 150 Ah. Les
fonctions de sécurité intégrées qui visent à limiter la surchauffe
pourraient interrompre le processus de charge lors de la recharge
de batteries avec une capacité supérieure à 360Ah.
En mode d’alimentation (Power supply), le chargeur fournit un
courant continu de max 15A à basse tension (13.7V). Ce mode est
également à choisir pour une charge d’entretien.
Ce chargeur est équipé d’un capteur de température, intégré dans
la pince, qui permet d’adapter l’intensité de charge à la tempéra-
ture de la batterie. Grâce à cette fonction, la surchauffe peut être
évitée et une charge optimale est toujours garantie, même dans le
cas de températures extrêmes.
La courbe de charge, décrite dans le schéma ci-dessous, montre
les 5 étapes de charge, adaptées aux différents types et capacités
des batteries.
Le chargeur doit être connecté à la batterie comme décrit dans la
section “utilisation” (p. 3). Après le branchement, le chargeur va
charger la batterie, puis maintenir la pleine charge aussi longtemps
que connecté. Le chargeur est équipé avec une protection contre
le risque de surcharge d’un type de batterie non-compatible avec
le chargeur. Quand le processus de charge est interrompu, la LED
s’allume en rouge et reste allumé. Attention! Ceci peut se passer
avec des batteries dont la capacité est supérieure à 360 Ah ou
quand la batterie est encore connectée avec des appareils qui
consomment de l’électricité pendant la charge.
I (A)
(h)
PHASE
1
PHASE
2
PHASE
3
PHASE
4
PHASE
5
U (V)
Volt (V) batterie standard (électrolyte liquide)
Volt (V) batterie GEL/AGM
Ampère (A) batterie standard (électrolyte liquide)
Ampère (A) batterie GEL/AGMry

Les batteries risquent d’être endommagées si elles sont chargées
à des températures trop élevées. C’est pour cela que ce chargeur
est équipé d’un système de sécurité qui arrête le chargement à des
températures supérieures à 50°C.
Dans la table ci-dessous, vous trouvez un aperçu des messages
d’erreurs et des problèmes les plus fréquents.
MESSAGES D’ERREUR ET SOLUTIONS
Problème: la procédure de charge commence normalement,
mais est interrompue. La LED s’allume en rouge.
Cause probable (1) : batterie défectueuse ou usée. La batterie
à un défaut qui empêche de la charger à 100% (par exemple un
court-circuit
Solution: remplacez la batterie.
Problème: le chargeur ne commence pas à charger. La lampe
d’éclairage avant reste allumée, et la LED ne se change pas en
lumière orange constante.
Cause probable: la tension de la batterie est trop faible pour
entamer la procédure de charge. Ceci peut s’expliquer par une
batterie usée ou défectueuse ou par une batterie complètement
déchargée.
Solution: Essayez le mode alimentation (“13,7V supply”) pendant
au maximum 10 minutes. Recommencez la procédure de charge.
Ceci fonctionne surtout quand la batterie est déchargée profon-
dément, mais si elle est encore en bon état. Quand le chargeur ne
commence pas à charger, la batterie est probablement défectu-
euse et il faut la remplacer.
Problème: la LED reste allumée en rouge après le branchement
des câbles à la batterie.
Cause probable: les pinces sont mal branchées. Le système de sé-
curité qui contrôle si la polarité est respectée se met en marche et évite
que la procédure de charge commence.
Solution: vérifiez si vous avez bien branché la pince rouge à la borne
positive (+) et la noire à la borne positive (+).
1.
2.
3.

Cause probable (2) : charge parallèle - un consommateur électri-
que est encore branché à la batterie et consomme le courant de
charge. Le risque existe que la capacité du chargeur ne convienne
pas pour charger la batterie dans le temps prévu (un temps limité
pour des raisons de sécurité)
Solution: débranchez si possible l’appareil externe ou essayez de
charger la batterie avec un chargeur de plus grande puissance.
Cause probable (3) : la capacité de la batterie est trop importante
pour le type de chargeur choisi et la batterie n’a pas pu être char-
gée dans le temps maximal prévu pour des raisons de sécurité.
Solution: répétez la procédure de charge.
Cause probable (4) : la procédure de charge à été interrompue à
cause d’un dépassement de la température maximale. La raison
peut être une batterie défectueuse ou une température ambiante
trop élevée.
Solution: quand la batterie est chargée à une température
ambiante normale, la raison est probablement que la batterie est
défectueuse ou usée et il faut la remplacer. Quand la batterie est
par contre chargée dans un environnement à température très
élevée, il faut d’abord laisser refroidir la batterie avant de recom-
mencer la procédure de charge.
Problème: la lampe d’éclairage avant ne s’allume pas après avoir
branché le chargeur au secteur.
Cause probable: Pas de courant secteur. La lampe est
défectueuse.
4.
ENTRETIEN / ACCESSOIRES
Ce chargeur est sans entretien. Nous ne livrons pas de pièces de
rechange aux particuliers et après ouverture du boîtier, la garantie
tombe. En cas de défaut des câbles, ceux-ci pourront être rem-
placés par votre distributeur. N’utilisez pas le chargeur quand les
pinces, les câbles ou le boîtier sont abîmés. Vous pouvez nettoyer
le chargeur avec un linge légèrement humide et un détergent doux.
Débranchez toujours le chargeur avant le nettoyage! Le chargeur
est livré avec des câbles à pinces. Câbles avec cosses à œillets
pour connexion permanente inclus.

SPECIFICATIONS TECHNIQUE
Modèle: EXIDE 12/15
EXIDE 12/15 est un chargeur de batteries électronique
Tension d’entrée: 220-240VAC +/-15%
Courant d’entrée: 2 A
Courant de retour: ≤1mA
Courant de charge: 13,7 – 15,5 VDC at 25ºC
Courant de charge: 13,7 VDC
Courant de charge: Max 15 A
Tension d’ondulation: Max 70 mV
Température de fonctionnement: - 40 – + 50ºC
Refroidissement: Convection
Caractéristique de charge: 5 phases I1, I2, I3, U, Uh
ou 13,7 V (charge d’entretien)
Type de batteries: AGM, GEL, plomb-acide liquide
Capacité: 20 – 300 Ah (Max. 360 Ah)
Câbles: Câbles vers la batterie: 170 cm
Câble d’alimentation: 2x0,75mm²
180 cm
Dimensions (Long x Lar x Haut) 315x65x60 mm
Classe d’isolation: IP54
Poids: 0,8 kg
EU DECLARATION DU FOURNISSEUR
Fabricant: Exide Technologies, en collaboration avec:
Primepower AB, Växjö, Suède.
Produit: Chargeur EXIDE 12/15
Le fabricant garantit que le produit est conforme à
toutes les normes Européennes en vigueur.
Testé et approuvé par Intertek Semko.
www.exide.com

GARANTIE
Nous garantissons que cet appareil correspond aux normes de
qualité les plus strictes. Si cet appareil démontre néanmoins un
défaut ou un dégât qui trouve son origine dans la production ou
dans la distribution de l’appareil, la réparation ou le remplacement
est couvert par les clauses de garantie qui sont en vigueur.
La garantie n’est pas valable en cas d’un mauvais usage de
l’appareil, ni après l’ouverture ou la réparation par un
distributeur non agréé.
Exide Technologies n’est pas responsable pour tout autre défaut
que ceux décrits ci-dessus. Nous déclinons toute responsabilité
pour des éventuels dommages à d’autres appareils éventuellement
connectés au chargeur.
Other manuals for 12/15
1
Table of contents
Languages:
Other Exide Batteries Charger manuals