Exide GNB 2100SP User manual

SP/OP
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Notice d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de utilización
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
F
D
GB
NL
S
E
DK
FI
N

DECLARATION OF CONFORMITY
GNB Industrial Power Ltd
Charger Division
Unit 2 Pisces
Mosley Road
Trafford Park
Manchester
M17 1PF
M.D.Wood
Technical Manager
We declare that the 2100SP & 2100OP Charger ranges conform to the
relevant parts of the following standards :
Electro Magnetic Compatibility
EN61000-6-2:2001 : Generic imunity for industrial environments
SP1 & OP - EN61000-6-3:2001 : Generic emission standard for
residential, commercial and light-industrial environments
SP2 - EN61000-6-4:2001 : Generic Emission
for Industrial Environments
Safety
EN60335-2-29:2004 : Specification for safety of household and similar
electrical appliances. Particular requirements. Battery chargers
*Environmental Testing
EN60068-2-6:1996 : Vibration (sinusoidal)
EN60068-2-64:1995 : Vibration, broad-band random (digital control)
EN60068-2-27:1993 : Shock
* Only applicable to 2100OP Charger Range

D
S
E
DK
FI
N
F
NL
GB
........................................................................................2
........................................................................................6
......................................................................................10
......................................................................................14
......................................................................................18
......................................................................................22
......................................................................................26
......................................................................................30
......................................................................................34

2
Operating Instructions and Safety Precautions
for the 2100 SP / OP Charger
GB
Safety
Only a trained person should operate this
equipment. The input and output voltages used
with this equipment may be high enough to
endanger life, so insulated, shrouded
connectors must be fitted.
Please read this manual completely and convey
instructions to all personnel concerned. Keep
the manual in a safe and convenient place.
It is advisable to thoroughly read the
information on battery safety supplied with the
battery, prior to charging.
Towards the end of charge, lead acid batteries
give off hydrogen gas, which is explosive if in
sufficient concentration, therefore avoid flames
and sparks. Appropriate measures must be
taken to ensure adequate ventilation.
Incorrect use of a charger or maladjustment of
its controls can damage a battery. The
equipment has been factory set and does not
require user adjustment.
This product has been designed, manufactured
and certified to be in conformance with
European Safety and EMC Directives. Testing
has ensured that the battery and charger
combination conform as a system for use in
Light and Heavy Industrial environments for
each respective product variant. The following
notes are for the guidance of the person
installing and using the product.
The charger must be isolated from the input
supply and the battery, before any panels are
removed.
Installation
Installation must only be carried out by suitably
qualified personnel and in accordance with
current local and national wiring regulations.
Battery leads should not be altered without prior
consultation with service personnel.
The charger should be sited in a cool, dry, well-
ventilated location away from corrosive fumes
and humid atmospheres.
Care must be taken to ensure that the chargers
vents are not obstructed and have at least
100mm of clearance from any surface.
Chargers must be positioned so that the
exhaust of one charger is not directly affecting
the inlet of another.
The charger is for inside use only.
Before installation, check that:
xThe charger has not sustained any transit
damage.
xThe rating is suitable for the intended input
supply and ‘lead acid’ battery to be
charged.
x The connector polarity is correct and
matches the polarity of the battery
connector.
Input supply
The input current rating and voltage of the
charger is stated on the charger rating plate.
The rating of the protection device should be
based on the maximum input current, as stated
on this plate.
Display and Control
Overview
1. Tri-Colour Charge Status Indicator
2. ChargerVoltage
3. ChargerCurrent
4. ChargerProfile
5. Pause Button
1
23
4
5

GB
Charge Status Indicator Summary
Mode Indication
Bulk Charge Red
Second Stage Amber
Charge
Complete Green
Reset Four seconds of Amber followed by a
one second blank period
Auto-balance /
Refresh Green / Amber (Alternating)
Fault
Green followed by a number of Red
flashes indicating the fault code
number (Sequence repeats)
Equalise Flashing Green (fast)
Cool Down Flashing Green (slow)
Battery
Recover Mode Red / Amber (Alternating)
Pause Flashing Amber
Operation
Before connecting the battery, check that
the battery voltage corresponds to the
voltage indicated on the charger rating
plate.
Charging
When a battery is connected to the charger &
mains applied, charge will start automatically.
The charge status indicator will show RED
during bulk charge or AMBER during the
second stage of charge.
Charge Complete
When charge is complete the charge status
indicator will show GREEN.
The battery should be left connected to the
charger until required; under these conditions
the battery will receive periods of auto-balance /
refresh charge to maintain it in the fully charged
condition. During these periods, the charge
status indicator will alternate between GREEN
& AMBER.
Removing the battery
The battery can only be disconnected when
charging current has stopped flowing.
Therefore, the pause button must be
pressed before disconnection. Asecond
press of the pause key will clear the pause
condition and continue charge.
When the charger is paused the charge status
indicator will flash AMBER, indicating that it is
safe to remove the battery.
If the pause mode is entered but the battery is
not removed within 10 minutes, the charge will
automatically continue.
Equalise Mode (Profile Dependant)
Periodically, low maintenance batteries require
additional charging to equalise all of the cells to
the same charge state, this should be
performed after the battery is topped up.
Equalisation charge can be set at any time
during the charge cycle by pressing the pause
button for 5 seconds. Repeating this action will
cancel equalisation.
To indicate that equalise has been set the
charge status indicator will flash GREEN for 5
seconds then return to the previous display.
To indicate that equalise has been cancelled
the charge status indicator will switch off for 5
seconds then return to the previous display.
Only one equalisation cycle is allowed per
charge cycle.
If enabled, the charger will automatically
perform the equalise function after the standard
charge has been completed.
Battery Recover Mode
If a battery is connected to the charger that is
below the normal operating voltage an incorrect
battery fault (F3) will be displayed. However if
the battery voltage is between 1 and 1.5VPC,
battery recover mode is available. This mode
employs a special charging technique to
recover batteries that have been stood for a
long time or have been over discharged.
This mode can be enabled by pressing the
pause button for 5 seconds whilst the fault is
displayed. Battery recover mode will then start;
once the battery voltage has been recovered to
a normal level a standard charge will be
performed.
Cool Down Mode (Profile Dependant)
Cool down mode is activated after the charge
has completed and allows the battery time to
‘cool down’ before its next use. During this time
the battery should remain connected to the
3

GB
charger, but can be removed if required.
Faults / Warnings
In the event of a problem occurring, the charger
will display an appropriate fault / warning code
via the charge status indicator. This code will
consist of a number of RED flashes, as shown
in the tables below, followed by a GREEN flash.
Faults permanently stop charge until they are
rectified.
No. of RED
flashes Fault
1No mains supply
2
Incorrect mains voltage
(<207 or >253) or incorrect mains
frequency (<45 or >66Hz)
3 Incorrect battery voltage
5 Incorrect current control
6 Bulk timeout
7 Gassing timeout
8 Auto-balance timeout
9 Charger over temperature
10 Configuration error
11 Safety disconnect system error
x Faults 1 to 3 are critical faults and will
prevent charging.
x Fault 5 is likely to indicate an internal
charger fault.
xFaults 6 to 8 occur when a particular stage
of charge takes too long. This indicates that
the battery might be at fault or have been
over discharged.
xFault 9 may occur if the charger is in an
ambient temperature above 55°C or airflow
is restricted. Charge stops under these
conditions until the charger has cooled
sufficiently.
xFault 10 will occur if an invalid switch
combination is used.
x Fault 11 will occur if the optional safety
disconnect system wiring is damaged.
Note: Fault 1 will only be shown for 5 minutes.
After this the charge status indicator will switch
off. The display can be re-activated by pressing
the pause button.
Warnings do not affect the charge procedure.
No. of RED
flashes Warning
4Sulphated battery
12 Battery disconnected during charge
x Warning 4 indicates that the battery might
be at fault or have been over discharged.
This fault code will be shown every 10
seconds.
x Warning 12 will occur if the battery has
been disconnected from the charger,
without the pause button being pressed.
Repair
This product is not user serviceable. To
prevent electric shock, the case must not be
removed.
In the event of a problem occurring please
contact your local Service Department.
Maintenance
Before carrying out maintenance, isolate the
mains supply and disconnect the battery.
Only suitably qualified personnel should
perform maintenance work on this
equipment.
The charger will require little maintenance, but
the following schedule is recommended once a
month:
(a) Check the condition of all cables,
paying particular attention to the points
where cables may be severely flexed,
i.e. at the entry to charger cabinet,
charging plugs and sockets.
(b) Check condition of charging plugs and
sockets for wear and any evidence of
overheating, which could ultimately
lead to charger malfunction.
(c) Check that ventilation is not obstructed.
(d) Ensure that all safety covers and
panels are correctly in place.
GNB I.P recommends that a yearly periodic
inspection / test is performed on this equipment,
contact your local agent for details.
4

GB
Guarantee
See local conditions of sale.
Specification
Input Voltage 1PH - 230VAC r10% ONLY
Input Frequency 45 – 66Hz
Input Current Model dependant - Specified on
charger rating plate
Input Cable
2 meters of flexible PVC cable to
BS6500 with 2 pin Euro or 3 pin
UK plug fitted
Input Protection Replaceable fuse fitted inside the
cubicle
Charge
Characteristic*
Microprocessor controlled –
S, D, L, C, H, G or U
Output Voltage* Model dependant - 12, 24, 36, or
48V
Output Cable 2.9 meters of heat, oil resistant &
flame retardant cable to BS6195
Output Current* Model dependant - 0 to 60A
Output Protection
OP - Fuse fitted inside the cubicle
SP - Replaceable fuse inside the
cubicle
IP Rating IP21
Cooling Thermostatically controlled fan
Ventilation
Chargers must be positioned with
at least 100mm of clearance at
each end
Ambient
temperature 0 – 35oC
User Interface Single tri-colour LED and one push
button
* Factory set as ordered, stated on rating plate
5

26
Betjeningsvejledning og sikkerhedsforskrifter
for 2100 SP-/OP-opladeren
DK
Sikkerhed
Dette udstyr bør kun betjenes af uddannet
personale. De indgangs- og
udgangsspændinger, der benyttes med udstyret,
kan være livsfarlige, hvorfor der skal monteres
isolerede og afskærmende stik.
Læs hele denne manual, og giv instruktionerne
videre til alt relevant personale. Opbevar
manualen på et sikkert og praktisk sted.
Det anbefales omhyggeligt at læse de
oplysninger om batterisikkerhed, der følger med
batteriet, før batteriet oplades.
Når opladningen er ved at være færdig,
udsender blybatterier brint, der kan eksplodere,
hvis koncentrationen er tilstrækkelig høj. Undgå
derfor åben ild og gnister. Der skal træffes de
fornødne foranstaltninger for at sikre
tilstrækkelig ventilation.
Forkert brug af en oplader eller forkert indstilling
af dens kontroller kan beskadige batteriet.
Udstyret er indstillet fra fabrikken og kræver ikke
justering fra brugerens side.
Produktet er udviklet, fremstillet og certificeret til
at overholde europæiske sikkerhedsdirektiver
og EMC-direktiverne. Der er udført test for at
sikre, at batteriet og opladeren fungerer som et
system til brug i let- og sværindustrimiljøer for
hver enkelt produktvariant. De følgende noter
fungerer som vejledning til den person, der
installerer og bruger produktet.
Opladeren skal være isoleret fra
strømforsyningen og batteriet, før der fjernes
nogen paneler.
Montering
Monteringen må kun udføres af korrekt
uddannet personale og skal ske i
overensstemmelse med lokale og nationale
regler for ledningsføring.
Batteriforbindelserne må ikke ændres uden
forudgående konsultation af servicepersonale.
Opladeren skal placeres på et køligt, tørt og
velventileret sted, der er frit for ætsende dampe
og fugtig luft.
Sørg omhyggeligt for, at ventilatoråbningerne på
opladeren ikke er blokeret, og at der er mindst
100 mm afstand fra alle overflader. Opladere
skal placeres, så udblæsningen fra én oplader
ikke kommer direkte ind i indsugningen på en
anden oplader.
Opladeren er kun til indendørs brug.
Kontroller følgende før monteringen:
xOpladeren er ikke beskadiget under
transporten.
xDimensioneringen passer til den påtænkte
strømforsyning og det blybatteri, der skal
oplades.
xPolariteten af stikkene er korrekt og svarer
til polariteten af stikkene på batteriet.
Strømforsyning
Opladerens indgangsstrøm og -spænding er
angivet på mærkepladen på opladeren.
Dimensioneringen af beskyttelsesenheden skal
baseres på den maksimale indgangsstrøm, der
er angivet på pladen.
Display og kontrol
Oversigt
1. Trefarvet statusindikator for opladning
2. Opladerspænding
3. Opladerstrøm
4. Opladerprofil
5. Pauseknap
1
23
4
5

27
DK
Oversigt over indikator for opladerstatus
Tilstand Indikation
Grundopladning Rød
Anden fase Gul
Opladning færdig Grøn
Nulstil Fire sekunders Gul efterfulgt af et
sekunds tom
Autobalance /
opfrisk Grøn / gul (skiftende)
Fejl
Grøn efterfulgt af et antal røde blink,
der angiver nummeret på fejlkoden
(sekvensen gentages)
Udligning Blinkende grøn (hurtigt)
Nedkøling Blinkende gul (langsomt)
Batterigen-dannel
ses-tilstand Rød / gul (skiftende)
Pause Blinkende gul
Betjening
Før batteriet tilsluttes, skal du sikre dig, at
batterispændingen svarer til den spænding,
der er angivet på opladerens mærkeplade.
Opladning
Når et batteri er sluttet til opladeren, og der er
tændt for strømmen, begynder opladningen
automatisk. Statusindikatoren for opladningen
lyser RØDT under den indledende opladning
eller GULT under den anden fase af
opladningen.
Opladning færdig
Når opladningen er færdig, lyser
statusindikatoren GRØNT.
Det anbefales at lade batteriet være sluttet til
opladeren, indtil det skal bruges. På denne
måde modtager batteriet regelmæssigt
autobalance-/opfriskningsopladning, så det
forbliver fuldt opladet. I denne periode skifter
statusindikatoren for opladning mellem GRØN
og GUL.
Fjernelse af batteriet
Batteriet kan først fjernes, når
opladningsstrømmen er afbrudt. Der skal
derfor trykkes på pauseknappen, før det
tages ud. Hvis der trykkes på pauseknappen
igen, annulleres pausetilstanden, og
opladningen fortsætter.
Når opladeren er i pausetilstand, blinker
statusindikatoren for opladning GULT for at
angive, at det er sikkert at fjerne batteriet.
Hvis pausetilstanden aktiveres, men batteriet
ikke fjernes inden for 10 minutter, genoptages
opladningen automatisk.
Udligningstilstand (profilafhængigt)
Batterier med lille vedligeholdelse kræver
undertiden yderligere opladning for at udligne
alle celler til den samme opladningstilstand.
Dette bør gøres, når batteriet er fuldt opladet.
Udligningsopladning kan vælges til enhver tid
under opladningscyklussen ved at trykke på
pauseknappen i 5 sekunder. Gentag denne
handling for at annullere udligningen.
Statusindikatoren blinker GRØNT i 5 sekunder
for at angive, at udligning er valgt, og går
derefter tilbage til den forrige tilstand.
Statusindikatoren slukkes i 5 sekunder for at
angive, at udligning er annulleret, og går derefter
tilbage til den forrige tilstand.
Der tillades kun én udligningscyklus for hver
opladningscyklus.
Hvis dette er aktiveret, udfører opladeren
automatisk udligningen, når standard-
opladningen er færdig.
Genoprettelsesladning
Hvis der er sluttet et batteri til opladeren, som
ligger under den normale driftsspænding, vises
der en fejlmeddelelse for forkert batteri (F3).
Hvis batterispændingen ligger mellem 1 og 1,5
VPC (Volt Per Celle), kan der imidlertid vælges
genoprettelsesladning. Denne tilstand benytter
en særlig opladningsteknik til at gendanne
batterier, der har stået i lang tid, eller som er
blevet afladet for meget.
Denne tilstand kan aktiveres ved at trykke på
pauseknappen i 5 sekunder, mens
fejlmeddelelsen vises. Genoprettelsesladning
aktiveres derefter, og der udføres almindelig
opladning, når batteriet er gendannet til normalt
niveau.
Nedkølingstilstand (profilafhængigt)
Nedkølingstilstand aktiveres, når opladningen er
færdig, og giver batteriet tid til at ‘køle ned’, før
det anvendes igen. I dette tidsrum bør batteriet
forblive sluttet til opladeren, men det kan fjernes,
hvis det er nødvendigt.

28
DK
Fejl / advarsler
Hvis der opstår et problem, viser opladeren en
tilsvarende fejl- eller advarselskode ved hjælp af
statusindikatoren for opladning. Koden består af
et antal RØDE blink som vist i tabellerne
nedenfor efterfulgt af et GRØNT blink.
Opladningen stoppes ved fejl, indtil de er
afhjulpet.
Antal RØDE
blink Fejl
1 Ingen netspænding
2
Forkert netspænding
(<207 eller >253) eller forkert
netfrekvens (<45 eller >66 Hz)
3 Forkert batterispænding
5 Forkert strømkontrol
6 Timeout for grundopladning
7 Timeout for afgasning
8 Timeout for autobalance
9 Opladeren er for varm
10 Konfigurationsfejl
11 Fejl i system til sikkerhedsafbrydelse
xFejl 1 til 3 er kritiske fejl, der forhindrer
opladning.
xFejl 5 tyder som regel på en intern fejl i
opladeren.
xFejl 6 til 8 opstår, når en bestemt fase i
opladningen varer for længe. Dette tyder på,
at der er fejl i batteriet, eller at det har været
afladet for meget.
x Fejl 9 kan opstå, hvis den omgivende
temperatur omkring opladeren ligger over
55°C, eller luftstrømningen er blokeret.
Opladningen stopper under disse forhold,
indtil opladeren er nedkølet tilstrækkeligt.
xFejl 10 opstår, hvis der benyttes en forkert
kontaktkombination.
x Fejl 11 opstår, hvis ledningsføringen til det
valgfri sikkerhedsafbrydelsessystem er
beskadiget.
Bemærk: Fejl 1 vises kun i 5 minutter. Derefter
slukkes statusindikatoren. Visningen kan
aktiveres igen ved at trykke på pauseknappen.
Advarsler har ikke betydning for
opladningsproceduren.
Antal RØDE
blink Advarsel
4Sulfat i batteri
12 Batteriet blev fjernet under opladning
xAdvarsel 4 tyder på, at der er fejl i batteriet,
eller at det har været afladet for meget.
Denne fejlkode vises hvert 10. sekund.
x Advarsel 12 opstår, hvis batteriet er fjernet
fra opladeren, uden at der er trykket på
pauseknappen.
Reparation
Dette produkt kan ikke repareres af brugeren.
For at forebygge elektrisk stød må kabinettet
ikke fjernes.
Kontakt GNB I.P. Batteriservice, hvis der opstår
et problem.
Vedligeholdelse
Før der udføres vedligeholdelse, skal
netstrømforsyningen isoleres og batteriet
fjernes.
Kun korrekt uddannet personale må udføre
vedligeholdelsesarbejde på dette udstyr.
Opladeren kræver ikke megen vedligeholdelse,
men det anbefales at udføre følgende en gang
om måneden:
(a) Kontroller tilstanden af alle kabler, og
vær især opmærksom på de steder,
hvor kablerne kan blive bøjet kraftigt,
dvs. ved indgangen til opladerkabinettet,
opladerstikkene og stik.
(b) Kontroller opladerstik og stik for slid og
tegn på overophedning, hvilket kan
medføre fejl i opladeren.
(c) Kontroller, at ventilationen ikke er
blokeret.
(d) Sørg for, at alle sikkerhedsdæksler og
paneler er monteret korrekt.
GNB I.P. anbefaler, at der udføres en årlig
inspektion/test på udstyret. Kontakt GNB I.P.
Batteriservice, for yderligere oplysninger.

29
DK
Garanti
Se de lokale vilkår for salg.
Specifikation
Indgangsspænding 1 fase - 230 VAC r10%
HØJST
Indgangsfrekvens 45-66 Hz
Indgangsstrøm Afhænger af modellen –
angivet på mærkepladen på
opladeren
Indgangskabel
2 meter fleksibelt
PVC-kabel til BS6500 med
2-benet Euro- eller 3-benet
UK-stik monteret
Indgangsbeskyttelse Udskiftelig sikring monteret
inde i boksen
Opladnings-karakteristik * Styret af mikroprocessor –
S, D, L, C, H, G eller U
Udgangsspænding* Afhænger af modellen – 12,
24, 36 eller 48 V
Udgangskabel 2,9 meter varme- og
oliebestandigt og brandfast
kabel til BS6195
Udgangsstrøm* Afhænger af modellen – 0 til
60 A
Udgangsbeskyttelse
OP – Sikring monteret inde i
boksen
SP – Udskiftelig sikring
monteret inde i boksen
IP-klasse IP21
Afkøling Termostatstyret ventilator
Ventilation Opladere skal placeres med
mindst 100 mm fri plads til
alle overflader
Omgivende temperatur 0-35oC
Brugergrænseflade Enkelt trefarvet LED-lampe
og en trykknap
* Fabriksindstillet efter bestilling, angivet på
mærkepladen
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Exide Batteries Charger manuals