Fagor BV 450 N User manual

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.: BV-450 N
BATIDORA DE VASO / BATEDEIRA CM JARRO / JUG MIXER / MIXEUR BLENDER
/ STANDMIXER AUS GLAS / FRULLATORE CON BICCHIERE / ÌðëÝíôåñ /
KELYHES TURMIXGÉP / STOLNÍ MIXÉR / STOLNÝ MIXÉR / MIKSER /
МИКСЕР С КАНА / БЛЕНДЕР /
2
1
1
2
2
1
clik!
clik!
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Abril 2008
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU -
CS -
SK -
PL -
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BATIDORA DE VASO
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
Marzo 2006
2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BATIDORA DE VASO
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
Marzo 2006
2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BATIDORA DE VASO
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
Marzo 2006
2006
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Abril 2003
ﻞﯾﺑ2003

1
ES
Potencia: 300-350 vatios
Tensión: 220-240 V~50Hz
Capacidad máxima (Jarra): 1.5 L
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Fig. 1
A. Tapa dosificadora
B. Tapa Jarra
C. Jarra
D. Base motor
E. Selector
F. Cable de alimentación
•Los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.)
no deben dejarse al alcance de los
niños porque son potenciales fuentes de
peligro.
•Este aparato debe utilizarse solo para
uso doméstico. Cualquier otro uso se
considera inadecuado y peligroso.
•En caso de avería y/o mal
funcionamiento, apagarlo y no tratar
de arreglarlo. En caso de necesitar
reparación dirigirse únicamente a
un Servicio de Asistencia Técnico
autorizado por el fabricante y solicitar
el uso de recambios originales. De
no respetar lo anteriormente indicado
se pondrá en peligro la seguridad del
aparato.
•El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable. En caso de que
esté estropeado o haya que sustituirlo,
dirigirse exclusivamente a un Servicio
de Asistencia Técnico autorizado por el
fabricante. No utilice el aparato con el
cable o la clavija dañados.
•El fabricante no será responsable
de daños que puedan derivar del
uso inapropiado equivocado o poco
adecuado o bien de reparaciones
efectuadas por personal no cualificado.
El uso de cualquier aparato eléctrico
requiere que se respeten algunas reglas
fundamentales.
EN ESPECIAL
•No tocar ni tirar del cable de
alimentación con las manos o los pies
mojados o húmedos.
•No deje que el cable cuelgue sobre el
borde de la mesa o encimera, ni que esté
en contacto con superficies calientes.
•Al desenchufar la clavija nunca tire del
cable.
•Desenchufe el aparato cuando no lo
vaya a utilizar, antes de montarlo o
desmontarlo y antes de proceder a su
limpieza.
•No permitir que los niños utilicen el
aparato.
2. DATOS TÉCNICOS
•Antes de utilizar este aparato por
primera vez, lea detenidamente este
manual de instrucciones y guárdelo para
posteriores consultas. Solo así podrá
obtener los mejores resultados y la
máxima seguridad de uso.
•Antes de utilizar el aparato verificar
que la tensión de la red doméstica
corresponda con la indicada en el
aparato.
•En caso de incompatibilidad entre la
toma de corriente y el enchufe del
aparato, sustituir la toma por otra
adecuada sirviéndose de personal
profesionalmente cualificado.
•Desaconsejamos el uso de adaptadores,
clavijas y/o cables de extensión. Si
dichos elementos fueran indispensables,
use sólo adaptadores simples o
múltiples y cables de extensión que
respeten las normas de seguridad
vigentes, cuidando en no sobrepasar
el límite de potencia indicado en el
adaptador y/o en el cable de extensión.
•Después de quitar el embalaje, verificar
que el aparato esté en perfectas
condiciones, en caso de duda, dirigirse
al Servicio de Asistencia Técnico más
cercano.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES

2
•Este aparato no está destinado para el uso por
personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o
faltas de experiencia o conocimiento; a menos
de que dispongan de supervisión o instrucción
relativa al uso del aparato por parte de una
persona responsable de su seguridad.
•Debe vigilarse a los niños para asegurar que no
juegan con el aparato.
•Para mayor protección, se recomienda la
instalación de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente residual
operativa que no supere los 30 mA. Pida
consejo a su instalador.
•No utilice el aparato al aire libre.
•Como protección contra descargas eléctricas,
no sumerja el aparato ni el cable ni la clavija en
agua o en cualquier otro líquido.
•Evite tocar las partes móviles durante el
funcionamiento del aparato.
•No utilice o coloque ninguna parte de este
aparato sobre o cerca de superficies calientes
(placas de cocina de gas o eléctricas u hornos)
•No deje el aparato en funcionamiento
desatendido.
•No quite la jarra de la base motor cuando el
aparato esté en funcionamiento.
•Este aparato dispone de un doble interruptor
de seguridad que bloquea el mecanismo tanto
si la jarra no está (o no lo está debidamente)
colocada sobre la base motor como si no tiene
puesta la tapa.
No utilice la jarra para poner en marcha y parar
el aparato.
•No utilice la batidora estando vacía ya que
podría dañar el aparato.
•Use siempre la batidora con la tapa de la jarra
debidamente colocada.
•No llene la jarra con alimentos a una
temperatura superior a 80 ºC.
•No llene la jarra más de los 2/3 de su capacidad
porque podría desbordar.
•Manipule la cuchilla con cuidado para evitar el
riesgo de cortes.
•No introduzca la mano o cualquier objeto en
la jarra cuando esté en funcionamiento. Si es
necesario, desconecte el aparato y utilice una
espátula para quitar los alimento adheridos a las
paredes de la jarra.
4. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
Antes de utilizar la batidora por primera vez, limpie la
jarra (C), la tapa dosificadora (A) y la tapa de la jarra
(B) en agua jabonosa y templada. Seque bien todas
las piezas antes de montarlas.
Montaje
Todas las operaciones de montaje y desmontaje se
han de realizar con el aparato desenchufado.
Antes de ponerla en marcha por primera vez,
familiarícese con la batidora montándola y
desmontándola.
•Coloque la jarra (C) encima de la base del motor
(D), y gírelo en sentido antihorario hasta que
encaje perfectamente. (Fig. 2)
•Coloque el dosificador (A) en la tapa (B)
introduciendo sus aletas en las ranuras de la tapa
y girando en sentido horario (Fig. 3)
•Introduzca los ingredientes en la jarra y monte la
tapa sobre la jarra.
•Para desmontar la batidora, proceda de forma
inversa al montaje
Funcionamiento
•Ponga la batidora montada en una superficie
estable. Asegúrese de que el selector (E) está en
la posición "0".
•Enchufe el aparato a la red.
•Coloque los productos para licuar en la jarra
después de trocearlos, luego añada el líquido
asegurándose de no superar el nivel máximo
marcado en la jarra.
•Coloque la tapa de la jarra una vez que haya
colocado el tapón de la tapa (Fig 4)
•Para el funcionamiento continuo, coloque el
selector en la posición "1", "2", "3" o "4", en
función de la velocidad que quiera.
Las velocidades "1" y "2" se recomiendan para tratar
líquidos, como por ejemplo batidos.
Las velocidades "2" y "3" en cambio, se utilizarán
para alimentos más espesos, como por ejemplo
purés.
•Si quiere utilizar la batidora para operaciones
momentáneas, mueva el selector a la
posición "M", alternándolo con la posición "0"
continuamente.
•Apague el aparato colocando el interruptor de
selección en "0", espere hasta que el aparato se
haya parado completamente antes de retirar la
jarra.
•Retire la jarra girándola en el sentido de las agujas

3
7. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe eliminarse
mezclado con los residuos
domésticos generales.
Puede entregarse, sin coste
alguno, en centros específicos
de recogida, diferenciados por
las administraciones locales, o distribuidores que
faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud, derivadas de una eliminación
inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado
de los materiales que lo componen, obteniendo
ahorros importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar con
una recogida selectiva, en el producto aparece el
marcado que se muestra como advertencia de la
no utilización de contenedores tradicionales para
su eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto con
la autoridad local o con la tienda donde adquirió
el producto.
5. CONSEJOS PRÁCTICOS
6. LIMPIEZA
•Para un mejor resultado, es mejor procesar
pequeñas cantidades de alimento en vez
de una gran cantidad, sobre todo cuando el
alimento es muy espeso.
•Quite el dosificador de la tapa (A) para añadir
ingredientes a la jarra mientras el motor está en
marcha.
•Para evitar desbordamientos, es mejor
introducir en la jarra una pequeña cantidad
de alimentos y a través del orificio de la tapa,
añadir más poco a poco a medida que se va
tratando el alimento.
•Es conveniente poner en la jarra los
ingredientes líquidos antes que los sólidos. El
líquido ayudará a procesarlo más rápido y a la
velocidad más lenta. Añada siempre una taza
de líquido para picar hielo.
•Procese los alimentos en tiempos cortos, entre
5 y 30 segundos, compruebe la consistencia y
siga procesando el alimento hasta conseguir la
consistencia deseada.
•Si no se consigue la consistencia deseada
rápidamente, pare el aparato poniendo el
selector en la posición "0" y:
- Lleve el selector a la posición "M" varias
veces seguidas, o
- Quite la tapa de la jarra y remueva los
alimentos con una espátula,
- Reduzca la cantidad de alimento a
procesar.
•Los ingredientes sólidos se han de cortar en
trozos pequeños de 1 cm. aprox.
•Las frutas se han de pelar, hay que quitarles
los huesos, pepitas, etc., y trocearlas antes de
introducirlas en la jarra.
•Algunas verduras, como el tomate, también hay
que pelarlos y trocearlos antes de procesarlos.
•Cuando vaya a procesar alimentos calientes,
debe quitar el dosificador de la tapa.
La limpieza de la batidora es más fácil si se realiza justo
después de su uso
•Vierta agua jabonosa templada en la jarra, ponga en
marcha la batidora durante unos segundos y párela.
•Ponga el selector en la posición "0" y desenchufe el
aparato de la toma de corriente.
•A continuación enjuagar la jarra con agua limpia y
desmontarla.
•Limpie todos los componentes desmontables en
agua jabonosa templada y séquelos. Si lo desea,
puede soltar la cuchilla tal y como se indica en
Fig. 5.
•No introducir en el lavavajillas.
•La base motor se puede limpiar con un paño
húmedo. No utilice detergentes abrasivos o
disolventes.
•No sumerja la base motor en agua ni en ningún otro
líquido, ni lo ponga bajo el grifo.
del reloj.
•Este producto está equipado con dos cierres
de seguridad, uno en la base y otro en la tapa
del recipiente. La unidad no funciona sin la tapa
colocada.
NOTA: No utilice el aparato durante más de tres
minutos ininterrumpidamente, ya que podría quemar
el motor. Por cada tres minutos de uso continuo
deberá esperar cinco minutos con el aparato
apagado.

4
PT
Potência: 300-350 watts
Tensão: 220-240 V~50Hz
Capacidade máxima (Jarro): 1.5 L
1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
A. Tampa dosificadora
B. Tampa do Jarro
C. Jarro
D. Base do motor
E. Selector
F. Cabo de alimentação
considerado inadequado e perigoso.
•Em caso de avarias e/ou mau funcionamento,
desligá-lo e não tentar repará-lo. No caso de
necessitar reparação dirigir-se unicamente a
um Serviço de Assistência Técnica autorizado
pelo fabricante e solicitar o uso de peças
de substituição originais. Ao não respeitar o
anteriormente indicado colocará em perigo a
segurança do aparelho.
•O utilizador não deve proceder à substituição
do cabo. No caso de estar danificado ou ter
que o substituir, dirigir-se exclusivamente a um
Serviço de Assistência Técnica autorizado pelo
fabricante. Não utilize o aparelho com o cabo
ou a cavilha danificados.
•O fabricante não será responsável por danos
que possam derivar do uso inapropriado,
equivocado ou pouco adequado ou também
resultante de reparações efectuadas por
pessoal não qualificado.
O uso de qualquer aparelho eléctrico requer que
se respeitem algumas regras fundamentais.
EM ESPECIAL
•Não tocar nem tirar do cabo de alimentação
com as mãos ou os pés molhados ou húmidos.
•Não deixe que o cabo fique pendurado sobre
a extremidade da mesa ou secretária, nem que
esteja em contacto com superfícies quentes.
•Ao desligar a cavilha nunca tire do cabo.
•Desligue o aparelho quando o não utilizar,
antes de montá-lo ou desmontá-lo e antes de
proceder à sua limpeza.
•Não permitir que as crianças utilizem o
aparelho.
•Este aparelho não se destina a ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou
com falta de experiência ou conhecimentos,
excepto quando supervisionadas ou instruídas,
relativamente à utilização do aparelho, por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
•As crianças devem ser mantidas sob vigilância
para garantir que não brincam com o aparelho.
•Para uma maior protecção, recomenda-se
a instalação de um dispositivo de corrente
residual (RCD) com uma corrente residual
operacional que não supere os 30 mA.
Aconselhe-se com o técnico de instalação.
•Não utilize o aparelho ao ar livre.
•Como protecção contra descargas eléctricas,
2. DADOS TÉCNICOS
•Antes de utilizar este aparelho pela primeira
vez, leia com atenção este manual de
instruções e guarde-o para posteriores
consultas. Só assim poderá obter os
melhores resultados e a máxima segurança
de uso.
•Antes de utilizar o aparelho verificar se a
tensão da rede doméstica corresponde com
a indicada no aparelho.
•Em caso de incompatibilidade entre a tomada
de corrente e a ficha do aparelho, substituir a
tomada por outra adequada servindo-se de
pessoal profissionalmente qualificado.
•Desaconselhamos o uso de adaptadores,
cavilhas e/ou cabos de extensão. Se estes
elementos forem indispensáveis, use
somente adaptadores simples ou múltiplos e
cabos de extensão que respeitem as normas
de segurança vigentes, tendo cuidado para
não ultrapassar o limite de potência indicado
no adaptador e/ou no cabo de extensão.
•Depois de retirar a embalagem, verificar se
o aparelho está em perfeitas condições, em
caso de dúvidas, dirigir-se ao Serviço de
Assistência Técnica mais próxima.
•Os elementos da embalagem (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.) não
devem ser deixados ao alcance das crianças
porque são potenciais fontes de perigo.
•Este aparelho deve ser utilizado somente
para uso doméstico. Qualquer outro uso é
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
IMPORTANTES

5
não submirja o aparelho nem o cabo nem a
cavilha em água ou em qualquer outro líquido.
•Evite tocar as partes móveis durante o
funcionamento do aparelho.
•Não utilize ou pendure nenhuma parte deste
aparelho sobre ou próximo de superfícies
quentes (placas de cozinha de gás ou
eléctricas ou fornos)
•Não deixe o aparelho a funcionar sem
vigilância.
•Não retire o jarro da base do motor quando o
aparelho estiver em funcionamento.
•Este aparelho dispõe de um duplo interruptor
de segurança que bloqueia o mecanismo se
tanto se o jarro não estiver (ou não estiver
devidamente) colocado sobre a base do motor
como se não tiver a tampa colocada.
Não utilize o jarro para colocar a funcionar e
parar o aparelho.
•Não utilize a batedeira estando vazia já que
poderá danificar o aparelho.
•Use sempre a batedeira com a tampa do jarro
devidamente colocada.
•Não encha o jarro com alimentos a uma
temperatura superior a 80 ºC.
•Não encha o jarro acima de 2/3 da sua
capacidade porque poderá transbordar.
•Manipule a relha com cuidado para evitar o
risco de cortes.
•Não introduza a mão ou qualquer objecto no
jarro quando estiver em funcionamento. Se for
necessário, desligue o aparelho e utilize uma
espátula para retirar os alimentos aderidos às
paredes do jarro.
4. FUNCIONAMENTO DO APARELHO
Antes de utilizar a batedeira pela primeira
vez, limpe o jarro (C), a tampa dosificadora
(A) e a tampa do jarro (B) em água
saponácea e temperada. Seque bem todas
as peças antes de montá-las.
Montagem
Todas as operações de montagem e
desmontagem têm de ser realizadas com o
aparelho desligado.
Antes de colocá-la em funcionamento pela
primeira vez, familiarize-se com a batedeira
montando-a e desmontando-a.
•Coloque o jarro (C) em cima da base
do motor (D), e rode-o em sentido anti-
horário até que encaixe perfeitamente.
(fig. 2)
•Coloque o dosificador (A) na tampa (B)
introduzindo as suas alhetas nas ranhuras
da tampa e rodando em sentido horário
(Fig. 3)
•Introduza os ingredientes no jarro e monte
a tampa sobre o jarro.
•Para desmontar a batedeira, proceda de
forma inversa à montagem
Funcionamento
•Coloque a batedeira montada numa
superfície estável. Certifique-se de que o
selector (E) está na posição "0".
•Ligue o aparelho à rede.
•Coloque os produtos para liquidificar no
jarro depois de cortá-los, e em seguida
adicionar o líquido certificando-se de que
não supera o nível máximo marcado no
jarro.
•
Coloque a tampa do jarro assim que se
tenha colocada a protecção da tampa (fig 4)
•Para o funcionamento contínuo, coloque
o selector na posição "1", "2", "3" ou "4",
em função da velocidade que desejar.
As velocidades "1" e "2" são recomendadas
para tratar líquidos, como por exemplo batidos.
As velocidades "2" e "3" alternadas, serão
utilizadas para alimentos mais espessos,
como por exemplo purés.
•Se quiser utilizar a batedeira para
operações momentâneas, mova o
selector à posição "M", alternando-o com
a posição "0" continuamente.
•Desligue o aparelho colocando o
interruptor de selecção em "0", espere
até que o aparelho se tenha desligado
completamente antes de retirar o jarro.
•Retire o jarro rodando-o no sentido dos
ponteiros do relógio.
•Este produto está equipado com dois
fechos de segurança, um na base e outro
na tampa do recipiente. A unidade não
funciona sem a tapa colocada.
NOTA: Não utilize o aparelho durante mais de
três minutos sem interrupções, já que poderá
queimar o motor. Por cada três minutos de
uso contínuo deverá esperar cinco minutos
com o aparelho desligado.

6
5. CONSELHOS PRÁTICOS 6. LIMPEZA
7. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil, o
produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
urbanos.
Pode ser depositado nos
centros especializados de
recolha diferenciada das
autoridades locais ou, então, nos revendedores
que forneçam este serviço. Eliminar
separadamente um electrodoméstico permite
evitar possíveis consequências negativas para
o ambiente e para a saúde pública resultantes
de uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante poupança
de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar com
uma recolha selectiva, no produto aparece a
marcação que se apresenta como advertência
da não utilização de contentores tradicionais
para a sua eliminação.
Para mais informações, contactar a autoridade
local ou a loja onde adquiriu o produto.
•Para um melhor resultado, é melhor
processar pequenas quantidades
de alimento em vez de uma grande
quantidade, sobretudo quando o
alimento é muito espesso.
•Retire o dosificador da tampa (A) para
adicionar ingredientes ao jarro enquanto
o motor está em funcionamento.
•Para evitar transbordamentos, é
melhor introduzir no jarro uma pequena
quantidade de alimentos e através do
orifício da tampa, adicionar mais pouco
a pouco à medida que se vai tratando o
alimento.
•É conveniente colocar no jarro os
ingredientes líquidos antes dos sólidos.
O líquido ajudará a processá-los mais
rapidamente e à velocidade mais lenta.
Adiciona sempre uma taça de líquido
para picar gelo.
•Processe os alimentos em tempos
curtos, entre 5 e 30 segundos, verifique
a consistência e continue a processar os
alimentos até conseguir a consistência
desejada.
•Se não se conseguir a consistência
desejada rapidamente, pare o aparelho
colocando o selector na posição "0" e:
- Coloque o selector na posição "M"
várias vezes seguidas, ou
- Retire a tampa do jarro e remova os
alimentos com uma espátula,
- Reduza a quantidade de alimentos a
processar.
•Os ingredientes sólidos têm de ser
cortados em pedaços pequenos de 1
cm. aprox.
•As frutas têm de ser descascadas, tem
que se tirar os caroços, pevides, etc., e
cortá-las antes de introduzi-las no jarro.
•Algumas verduras, como o tomate,
também têm que ser descascadas e
cortadas antes de processá-las.
•Quando processar alimentos quentes,
deve retirar o dosificador da tampa.
A limpeza da batedeira é mais fácil se se
realizar justamente depois do seu uso
•Verta água saponácea temperada no jarro,
coloque a batedeira a funcionar durante
alguns segundos e pare-a.
•Coloque o selector na posição "0" e
desligue o aparelho da tomada de corrente.
•Em seguida, enxaguar o jarro com água
limpa e desmontá-lo.
•Limpe todos os componentes
desmontáveis em água saponácea
temperada e seque-os. Se o desejar, pode
soltar a relha tal e como se indica na Fig. 5.
•Não introduzir na máquina de lavar a louça.
•A base do motor pode ser limpa com
um pano húmido. Não utilize detergentes
abrasivos ou dissolventes.
•Não submirja a base do motor em água
nem em nenhum outro líquido, nem a
coloque por baixo da torneira.

7
EN
Power: 300-350 watts
Voltage: 220-240 V~50Hz
Maximum capacity (Jug): 1.5 L
1. PRODUCT DESCRIPTION Fig. 1
A. Measurer lid
B. Jug lid
C. Jug
D. Motor base
E. Selector
F. Power cable
repairs becoming necessary, contact a
Technical Assistance Service authorised by
the manufacturer and request the use of
original spare parts. Failure to do so will
compromise the safety of the appliance.
•The user should never try to replace the
cable. If the cable were to become damaged
or need replacing, this should be carried
out only by a Technical Assistance Service
authorised by the manufacturer. Do not
use the appliance if the cable or plug are
damaged.
•The manufacturer accepts no responsibility
for damage caused by the improper, wrong
or unsuitable use of the appliance, or for
damage caused by repairs carried out by
unqualified persons.
Certain basic rules should be respected when
using any electrical appliance.
PARTICULARLY
•Do not touch or pull on the power cable
while your hands or feet are wet or damp.
•Do not let the cable hang over the edge of
the table or worktop, or come into contact
with hot surfaces.
•Never pull on the cable to unplug the
appliance.
•Unplug the appliance when not in use,
before assembling or disassembling and
before cleaning.
•Do not let children use the appliance.
•This appliance should not be used
by physically, sensorially or mentally
handicapped people or people without
experience or knowledge of it (including
children), unless they are supervised or
instructed in the use of the appliance by a
person responsible for their safety.
•Children should be watched to ensure they
do not play with the appliance.
•For greater protection, we recommend
installing a residual current device (RCD)
with an operational residual current not
exceeding 30 mA. Ask your installer for
advice.
•Do not use the appliance outside.
•To protect against electric shocks, do not
submerge the appliance, the cable or the
plug in water or any other liquid.
2. TECHNICAL DETAILS
•Before using the appliance for the first time,
read this instructions manual carefully and
keep it for future reference. Only in this way
will you obtain the best results and ensure
optimum safety of use.
•Before using the appliance, make sure the
voltage in your domestic mains supply
corresponds to that indicated for the mixer.
•In the event of the socket being incompatible
with the appliance plug, have the socket
replaced by a qualified professional.
•We recommend that you do not use
adaptors, plugs and/or extension cables.
If the use of said elements is unavoidable,
only use simple or multiple adaptors and
extension cables that comply with current
safety regulations, and take care not to
exceed the power limit indicated on them.
•After removing the packaging, check that the
appliance is in perfect condition. If in doubt,
contact your nearest Technical Assistance
Service.
•The packaging elements (plastic bags,
polystyrene foam, etc.) should be kept out of
the reach of children, since they constitute
potential sources of danger.
•This appliance is designed for domestic
use only. Any other use is considered
inappropriate and therefore dangerous.
•In the event of failure and/or improper
functioning, switch the appliance off and
do not attempt to repair. In the event of
3. IMPORTANT SAFETY WARNINGS

8
4. HOW TO USE THE APPLIANCE
•Do not touch the moving parts while the
appliance is running.
•Do not use or place any part of this
appliance on or near hot surfaces (gas
burners, electric hotplates or ovens).
•Do not leave the appliance unattended while
in use.
•Do not remove the jug from the motor base
while the appliance is in operation.
•This appliance has a double safety switch
which blocks the mechanism both if the jug
is not in place (or not properly positioned) on
the motor base or if the lid is not on.
Do not use the jug to switch the appliance on
and off.
•Do not use the mixer while empty, as this
may damage it.
•Always use the mixer with the jug lid
properly in place.
•Do not fill the jug with food at a temperature
of over 80º C.
•Do not fill the jug to more than 2/3 of its
capacity, as it may overflow.
•Handle the blade with care in order to avoid
the risk of cuts.
•Do not insert your hand or any other object
into the jug while the mixer is in operation. If
necessary, disconnect the appliance and use
a spatula to remove any food stuck to the
sides.
grooves and then turning in a clockwise
direction (Fig. 3)
•Place the ingredients in the jug and fit
the lid into place.
•To disassemble the mixer, follow the
above steps in reverse order.
Operation
•Place the assembled mixer on a stable
surface. Make sure that the selector (E)
is set to its ‘0’ position.
•Plug the appliance into the mains.
•Chop the products to be liquidised and
place them in the jug. Next add the
liquid, making sure you do not exceed
the maximum level indicated on the jug.
•Insert the plug into the lid and fit the lid
onto the jug (Fig. 4)
•For continuous operation, turn the
selector to its ‘1’ ‘2’, ‘3’ or ‘4’ position,
depending on the speed you require.
Speeds ‘1’ and ‘2’ are recommended for
liquids, such as milkshakes, for example.
Speeds ‘2’ and ‘3’, on the other hand, are
recommended for thicker foods, such as
purées.
•If you want to use the mixer for
momentary operations, turn the selector
to the ‘M’ position, and alternate it
continuously with the ‘0’ position.
•Switch the appliance off by turning the
selector to its ‘0’ position. Wait until the
mixer has stopped completely before
removing the jug.
•Remove the jug by turning it in a
clockwise direction.
•This product is equipped with two
safety catches, one on the base and
the other on the lid of the recipient. The
appliance will not function if the lid is
not in place.
NOTE: Do not use the appliance for more
than three minutes at a time, since this may
overheat the motor. For every three minutes
of use, you should switch the appliance off
for five minutes.
Before using the mixer for the first time,
clean the jug (C), the measurer lid (A) and
the jug lid (B) in warm soapy water. Dry all
parts thoroughly before replacing.
Assembly
All assembly and disassembly operations
should be carried out while the appliance is
unplugged.
Before switching it on for the first time, take
a moment to become familiar with your
mixer by assembling and disassembling it.
•Place the jug (C) on the motor base (D)
and turn in an anticlockwise direction
until it clicks into place. (Fig. 2)
•Place the measurer lid (A) in the lid
(B) by inserting its flaps into the lid

9
6. CLEANING
7. INFORMATION FOR THE CORRECT
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working
life, the product must not be
disposed of as urban waste.
It must be taken to a special
local authority differentiated
waste collection centre or
to a dealer providing this
service. Disposing of a household appliance
separately avoids possible negative
consequences for the environment and
health deriving from inappropriate disposal
and enables the constituent materials to be
recovered to obtain significant savings in
energy and resources.
To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.
It is easier to clean the mixer immediately
after use.
•Pour warm soapy water into the jug and
switch the mixer on for a few seconds.
•Turn the selector to its ‘0’ position and
unplug from the mains.
•Rinse the jug with clean water and
remove.
•Clean all the removable components in
warm soapy water and dry thoroughly.
If you want, you can remove the blade
as indicated in Fig. 5.
•Do not wash in the dishwasher.
•The motor base can be cleaned with
a damp cloth. Do not use abrasive
detergents or solvents.
•Do not submerge the motor base in
water or any other liquid, or hold it
under a running tap.
5. PRACTICAL ADVICE
•For optimum results, it is best to mix
small rather than large quantities of
food, especially when the item in
question is very thick or heavy.
•Remove the measurer from the lid (A)
to add ingredients to the jug while the
motor is running.
•To avoid spillage, it is best to insert
a small quantity of food into the jug
through the lid opening, and then top
up little by little as the food is mixed.
•It is best to place liquid ingredients into
the jug before solid ones. The liquid
helps to mix the items more quickly and
at a lower speed. Always add a cup of
liquid when mixing ice.
•Mix the ingredients for short times only
(between 5 and 30 seconds). Then
check the consistency and continue
processing until you obtain the
consistency you require.
•If the consistency you require is not
obtained rapidly, stop the appliance by
turning the selector to ‘0’ and:
- Turn the selector to the ‘M’ position
a few times in a row, or
- Remove the jug lid and mix the food
items using a spatula, or
- Reduce the quantity of food to be
mixed.
•Solid ingredients should be chopped
into small pieces (approx. 1 cm).
•All fruit should be peeled and chopped
and all stones, pips, etc. removed
before being placed in the jug.
•Some vegetables, such as tomatoes,
should also be peeled and chopped
before being processed.
•When mixing hot food, remove the
measurer from the lid.

10
FR
Puissance: 300-350 V
Tension: 220-240 V~50Hz
Capacité maximum (Bol): 1.5 L
1. DESCRIPTION DU PRODUIT Fig. 1
A. Couvercle doseur
B. Couvercle bol
C. Bol
D. Bloc moteur
E. Sélecteur
F. Câble d’alimentation
plastique, polystyrène, etc.) ne doivent
pas être laissés à la portée des enfants,
car ils représentent une source de
dangers potentiels.
•Cet appareil est uniquement destiné
à un usage ménager. Toute autre
utilisation est considérée inappropriée et
dangereuse.
•En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil, éteindre ce
dernier et ne pas essayer de le réparer.
S’il requiert une réparation, s’adresser
uniquement à un Service d’Assistance
Technique agréé par le fabricant et
demander à ce que des pièces de
rechange d’origine soient utilisées. Si
les indications ci-dessus ne sont pas
respectées, la sécurité de l’appareil sera
mise en danger.
•L’usager ne doit pas procéder au
remplacement du câble. Au cas
où il serait endommagé ou si son
changement s’avérait nécessaire,
s’adresser exclusivement à un Service
d’Assistance Technique agréé par le
fabricant. N’utilisez pas l’appareil si le
câble ou la fiche sont endommagés.
•Le fabricant ne sera pas responsable des
dommages qui pourraient survenir à la
suite de l’utilisation inappropriée, erronée
ou peu adéquate de l’appareil ou de
réparations effectuées par du personnel
non-qualifié.
L’utilisation de tout appareil électrique
requiert le respect de quelques règles
fondamentales.
EN PARTICULIER
•Ne pas toucher ni tirer sur le câble
d’alimentation avec les mains ou les
pieds mouillés ou humides.
•Ne pas laisser le câble pendre sur le
bord de la table ou du plan de travail, ne
pas le laisser non plus être en contact
avec des surfaces chaudes.
•Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer
sur le câble.
•Débranchez l’appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas, avant de le monter ou de
le démonter et avant de procéder à son
nettoyage.
2. RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
•Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, lisez attentivement ce
Mode d’Emploi et conservez-le pour
le consulter ultérieurement. C’est
seulement de cette façon que vous
pourrez obtenir les meilleurs résultats et
une sécurité maximale d’utilisation.
•Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que
la tension du réseau domestique
correspond bien à celle indiquée sur
l’appareil.
•En cas d’incompatibilité entre la prise
de courant et la fiche de l’appareil,
faites remplacer la prise par une autre
qui convient en faisant appel à un
professionnel qualifié.
•Nous déconseillons l’utilisation
d’adaptateurs, de fiches et/ou de
rallonges. Si ces éléments s’avéraient
indispensables, utilisez seulement des
adaptateurs simples ou prises multiples
et des rallonges qui respectent les
normes de sécurité en vigueur. Veillez à
ne pas dépasser la limite de puissance
indiquée sur l’adaptateur et/ou sur la
rallonge.
•Après avoir enlevé l’emballage, vérifier
que l’appareil est en parfait état, en
cas de doute, s’adresser au Service
d’Assistance Technique le plus proche.
•Les éléments de l’emballage (sacs en
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES

11
•Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil.
•Cet appareil n’a pas été conçu pour
son usage par des personnes (enfants
y compris) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
sans expérience ou connaissance ; à
moins de l’utiliser sous surveillance ou
après avoir été dûment instruites sur
son mode d’emploi par une personne
responsable de leur sécurité.
•Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil.
•Pour une plus grande protection, il est
recommandé d’installer un dispositif
de courant résiduel (RCD) à courant
résiduel opérationnel ne dépassant pas
les 30 mA. Consultez votre installateur.
•Ne pas utiliser l’appareil en plein air.
•Pour éviter tout risque de décharges
électriques, ne pas plonger l’appareil, ni
le câble, ni la fiche dans l’eau, ni dans
aucun autre liquide.
•Éviter de toucher les parties mobiles
durant le fonctionnement de l’appareil.
•Ne pas utiliser l’appareil et ne placer
aucune de ses parties sur des surfaces
chaudes ou près de celles-ci (plaques de
cuisson à gaz ou électriques ou fours).
•Ne pas laisser l’appareil en
fonctionnement sans surveillance.
•Ne pas enlever le bol du bloc
moteur lorsque l’appareil est en
fonctionnement.
•Cet appareil est muni d’un double
interrupteur de sécurité qui bloque
le mécanisme si le bol n’est pas (ou
n’est pas bien) mis en place sur le bloc
moteur ou si le couvercle n’est pas
posé sur le bol.
N’utilisez pas le bol pour mettre en
marche et arrêter l’appareil.
•N’utilisez pas le blender à vide car cela
pourrait endommager l’appareil.
•Utilisez toujours le blender avec le
couvercle du bol correctement mis en
place.
•Ne remplissez pas le bol d’aliments à
une température supérieure à 80º C.
•Ne remplissez pas le bol plus de 2/3 de
sa capacité, car il pourrait déborder.
•Manipulez le couteau avec précaution,
afin d’éviter de vous couper.
4. FONCTIONNEMENT DE
L’APPAREIL
Avant d’utiliser le blender pour la première fois,
nettoyez le bol (C), le couvercle doseur (A),
et le couvercle du bol (B) à l’eau savonneuse
tiède. Séchez bien toutes les pièces avant de
les remettre en place.
Mise au point
Toutes les opérations de montage et de
démontage sont à réaliser lorsque l’appareil
est débranché.
Avant de le mettre en marche pour la première
fois, habituez-vous au blender en le montant
et en le démontant.
•Placez le bol (C) sur le bloc moteur (D),
en tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à l’emboîter
parfaitement (Fig. 2).
•Placez le doseur (A) sur le couvercle (B)
en introduisant ses languettes dans les
rainures du couvercle et en tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre (Fig. 3).
•Introduisez les ingrédients dans le bol et
montez le couvercle sur le bol.
•Pour démonter le blender, procédez à
l’inverse du montage.
Fonctionnement
•Placez le blender monté sur une surface
stable. Assurez-vous que le sélecteur (E)
est sur la position "0".
•Branchez l’appareil au secteur.
•Coupez en morceaux les ingrédients
avant de les introduire dans le bol. Ajoutez
ensuite le liquide souhaité, en veillant à ne
pas dépasser le niveau maximum marqué
sur le bol.
•Mettez le couvercle sur le bol après avoir
posé le bouchon du couvercle (Fig. 4).
•Pour le fonctionnement en continu, placez
le sélecteur sur la position "1" "2", "3" ou
"4", en fonction de la vitesse souhaitée.
Les vitesses "1" et "2" sont recommandées
•N’introduisez pas la main dans le bol, ni
d’autre objet, lorsque l’appareil est en
marche. En cas de besoin, débranchez
l’appareil et utilisez une spatule pour enlever
les aliments collés aux parois du bol.

12
•Pour un meilleur résultat, il vaut mieux
procéder par petites quantités d’aliment
au lieu d’une grande quantité, surtout
lorsque l’aliment est très épais.
•Enlevez le doseur du couvercle (A) pour
ajouter des ingrédients dans le bol
pendant que le moteur est en marche.
•Pour éviter des débordements, il vaut
mieux introduire dans le bol une petite
quantité d’aliments et, à travers l’orifice du
couvercle, en ajouter progressivement au
fur et à mesure que l’aliment est traité.
•Il convient de mettre dans le bol les
ingrédients liquides avant les solides. Le
liquide aidera à les traiter plus rapidement
et à la vitesse la plus lente. Ajoutez
toujours une tasse de liquide pour piler la
glace.
•Traitez les aliments en périodes courtes,
entre 5 et 30 secondes, vérifiez la
consistance et continuez à traiter l’aliment
jusqu’à obtenir la consistance souhaitée.
•Si vous n’obtenez pas la consistance
pour traiter des liquides, comme par exemple
des milk-shakes.
Les vitesses "2" et "3", par contre, sont à
utiliser pour des aliments très épais, comme
des purées par exemple.
•Si vous souhaitez utiliser le blender pour
des opérations momentanées, situez
le sélecteur sur la position "M" et sur la
position "0" alternativement.
•Pour éteindre l’appareil, situez l’interrupteur
de sélection sur la position 0", attendre
que l’appareil soit complètement arrêté
avant de retirer le bol.
•Retirer le bol en le faisant tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre.
•Cet appareil est muni de deux
verrouillages de sécurité, l’un sur la base
et l’autre sur le couvercle du récipient. Le
blender ne fonctionne pas si le couvercle
n’est pas correctement posé.
NOTE: Ne faites pas fonctionner l’appareil
durant plus de trois minutes sans interruption,
car vous risquez de faire griller le moteur. Après
trois minutes de fonctionnement continu,
attendre cinq minutes, l’appareil éteint.
5. CONSEILS PRATIQUES
6. NETTOYAGE
souhaitée rapidement, arrêtez l’appareil en
mettant le sélecteur sur la position "0" et:
- Positionnez le sélecteur sur "M"
plusieurs fois de suite, ou
- Enlevez le couvercle du bol et remuez
les aliments à l’aide d’une spatule, ou
- Réduisez la quantité d’aliments à
traiter.
•Coupez les ingrédients solides en petits
morceaux de 1cm environ.
•Épluchez les fruits, enlevez les noyaux,
pépins etc., et coupez-les en morceaux
avant de les introduire dans le bol.
•Certains légumes, tels que la tomate par
exemple, demandent également à être
épluchés et coupés en morceaux avant
d’être traités.
•Enlevez le doseur du couvercle avant de
traiter les aliments chauds.
Le nettoyage du blender s’avère plus
facile si vous l’effectuez juste après son
utilisation.
•Versez de l’eau savonneuse tiède dans
le bol, mettez le blender en marche
pendant quelques secondes et arrêtez-
le.
•Positionnez le sélecteur sur "0" et
débranchez l’appareil de la prise de
courant.
•Rincer ensuite le bol avec de l’eau
propre et le démonter.
•Nettoyer tous les éléments
démontables à l’eau savonneuse tiède
et les sécher. Si vous le souhaitez, vous
pouvez retirer le couteau, tel qu’indiqué
sur la Fig. 5.
•Ne pas mettre dans le lave-vaisselle.
•Le bloc moteur peut être nettoyé avec
un chiffon humide. N’utilisez pas de
détergents abrasifs ni de dissolvants.
•Ne pas plonger le bloc moteur dans
l’eau, ni dans aucun autre liquide. Ne
pas le nettoyer sous le robinet.

13
7. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de
l’appareil, ce dernier ne doit
pas être éliminé mélangé
aux ordures ménagères
brutes.
Il peut être porté aux centres
spécifiques de collecte, agréés par les
administrations locales, ou aux prestataires
qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé, dérivées d’une
élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux
qu’il contient, avec la considérable
économie d’énergie et de ressources que
cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à
la collecte sélective, le marquage ci-dessus
apposé sur le produit vise à rappeler la
non-utilisation des conteneurs traditionnels
pour son élimination.
Pour davantage d’information, contacter les
autorités locales ou votre revendeur.

14
DE
Leistung: 300-350 Watt
Spannung: 220-240 V~50Hz
Maximale Kapazität Mixbehälter: 1.5 L
1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS Abb. 1
A. Dosierdeckel
B. Deckel Kanne
C. Mixbehälter
D. Basis Motor
E. Schalter
F. Kabel für Stromzufuhr
•Bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal
benutzen, lesen Sie diese Hinwiese
aufmerksam durch und bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen
auf. Nur so erhalten Sie die besten
Resultate und die maximale Sicherheit
bei der Bedienung.
•Bevor Sie das Gerät benuten, prüfen
Sie, ob die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmt.
•Wenn der Netzstecker nicht mit der
Steckdose übereinstimmt, lassen Sie
ihn von qualifiziertem professionellem
Personal durch einen entsprechenden
ersetzen.
•Von der Verwendung von Adaptern,
Mehrfachsteckdosen und
Verlängerungskabeln raten wir ab.
Sollte deren Benutzung unvermeidbar
sein, dürfen nur solche Adapter
und Verlängerungskabel verwendet
werden, die den geltenden Normen
für Sicherheit entsprechen. Achten
Sie darauf, dass die auf dem
Adapter angegebene Leistung nicht
überschritten wird.
•Nach dem Entfernen der Verpackung
prüfen Sie bitte, ob sich das Gerät
in einem einwandfreien Zustand
befindet. Im Fall von Zweifeln wenden
2. TECHNISCHE MERKMALE
3. WICHTIGE HINWEISE ZUR
SICHERHEIT
Sie sich bitte an den nächstgelegenen
Technischen Kundendienst.
•Die Verpackungselemente (Plastiktüten,
Polystyrolschaum, etc.) stellen potentiell
eine Gefahrenquelle dar. Sie müssen für
Kinder unzugänglich aufbewahrt werden
•Dieses Gerät ist nur für den häuslichen
Gebrauch bestimmt. Jede andere
Verwendung ist unsachgemäß oder
gefährlich.
•Bei Schäden oder Funktionsstörungen
schalten Sie das Gerät bitte. Versuchen
Sie nicht, es zu reparieren. Sollte eine
Reparatur notwendig sein, wenden
Sie sich bitte an einen autorisierten
Technischen Kundendienst und
bestehen Sie darauf, dass nur Original-
Ersatzteile eingesetzt werden. Sollte dies
nicht befolgt werden, wird die Sicherheit
des Geräts in Gefahr gebracht.
•Das Kabel darf nicht vom Benutzer
ausgetauscht werden. Sollte es
beschädigt sein oder ein Austausch
notwendig werden, wenden Sie sich
bitte stets an einen vom Hersteller
autorisierten Technischen Kundendienst.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das
Kabel oder der Stecker beschädigt sind.
•Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die aus unsachgemäßer, falscher
oder nicht angemessener Benutzung
entstehen oder durch Reparaturen
hervorgerufen werden, die von
unqualifiziertem Personal ausgeführt
werden.
Bei der Benutzung von Elektrogeräten
sind stets bestimmte Grundregeln zu
beachten.
IM BESONDEREN:
•Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten
oder nassen Händen bzw. Füßen.
•Lassen Sie das Kabel nicht über den
Rand des Tischs oder der Arbeitsplatte
hängen und bringen Sie es nicht mit
heißen Gegenständen in Kontakt.
•Ziehen Sie den Stecker niemals am
Kabel aus der Steckdose.
•Ziehen Sie stets den Netzstecker, wenn
Sie das Gerät nicht mehr benutzen, es
zusammen bauen oder zerlegen, sowie

15
Bevor Sie den Mixer zum ersten Mal
benutzen, reinigen Sie den Mixbehälter (C),
den Dosierdeckel (A) und den Deckel des
Mixbehälters (B) in warmem Wasser mit
Seife. Trocknen Sie gut alle Teile ab, bevor
Sie das Gerät wieder montieren.
Montage
Für alle Operationen der Montage und
Zerlegung müssen Sie das Gerät zuvor von
der Netzspannung trennen.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
benutzen, machen Sie sich durch die
Montage und Zerlegung mit ihm vertraut.
•Stellen Sie den Mixbehälter (C) auf die
Basis des Motors (D) und drehen Sie
ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis er
perfekt eingerastet ist. (Abb. 2)
•Bringen Sie den Dosierer (A) an dem
Deckel (B) an, indem Sie seine Flügel in
die Führungen des Deckels einbringen
und in Richtung des Uhrzeigersinns
drehen (Abb. 3).
•Füllen Sie die Zutaten in den
Mixbehälter ein und stecken Sie den
Deckel auf den Mixbehälter.
•Um den Mixer zu zerlegen, gehen Sie in
umgekehrter Reihenfolge der Montage
vor.
zu Arbeiten zur Reinigung oder Wartung
•Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für
die Nutzung von Personen (Kinder
eingeschlossen) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder
mentalen Funktionen oder fehlender
Erfahrung oder Bewusstsein, wenn
sie nicht einer Überwachung oder
eine Unterweisung in Bezug auf die
Benutzung des Geräts durch eine für
Sicherheit verantwortliche Personen
vorgenommen erhalten.
•Kinder müssen überwacht werden, um
sich zu versichern, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
•Für einen besseren Schutz wird
die Installation einer Einrichtung für
Reststrom (RCD) empfohlen, mit einem
operativen Reststrom der 30 mA
nicht überschreitet. Fragen Sie Ihren
Installateur um Rat.
•Erlauben Sie nicht, dass Kinder das
Gerät benutzen.
•Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
•Zum Schutz vor elektrischen Schlägen,
tauchen Sie niemals das Gerät, das
Kabel oder den Stecker in Wasser oder
eine andere Flüssigkeit ein
•Berühren Sie während des Betriebs
niemals die sich drehenden Teile des
Geräts.
•Benutzen Sie niemals das Gerät,
oder Teile von ihm, in der Nähe oder
auf heißen Oberflächen (elektrische
Heizplatten, Gaskocher oder Öfen).
•Lassen Sie das eingeschaltete Gerät
nicht unbeaufsichtigt.
•Nehmen Sie den Mixbehälter nicht von
der Basis des Motors, wenn das Gerät
in Betrieb ist.
•Dieses Gerät ist mit einem
Doppelschalter zur Sicherheit
ausgestattet, der die Funktion blockiert,
wenn der Mixbehälter sich nicht (oder
nicht richtig) auf der Basis befindet,
oder der Deckel sich nicht darauf
befindet.
Benutzen Sie nicht den Mischbehälter,
um das Gerät in Marsch zu setzen und
zu stoppen.
•Benutzen Sie den Mixer nicht, wenn
4. BEDIENUNG DES GERÄTS
er leer ist, das kann das Gerät
beschädigen.
•Benutzen Sie den Mixer nur mit dem
korrekt angebrachten Deckel.
•Füllen Sie keine Nahrungsmittel in den
Mixbehälter ein, die heißer als 80 ºC sind.
•Füllen Sie den Mixbehälter nicht mit
mehr als 2/3 seiner Kapazität, weil er
überlaufen kann.
•Arbeiten am Messer sollten Sie mit
Vorsicht ausführen, um Schnitte zu
vermeiden.
•Stecken Sie niemals die Hand oder
andere Objekte in den Mixbehälter,
wenn das Gerät in Betrieb ist. Wenn
es notwenig ist, trennen Sie das Gerät
von der Netzspannung und benutzen
Sie einen Spatel um angehaftete
Nahrungsmittel von den Wänden des
Mixbehälters abzunehmen.

16
Funktion
•Stellen Sie den montierten Mixer auf
eine stabile Oberfläche. Versichern
Sie sich, dass der Schalter (E) auf der
Position "0" steht.
•Schließen Sie es an die Netzspannung an.
•Bringen Sie die Zutaten, die Sie
mixen wollen, in den Mixbehälter ein,
nachdem Sie sie zerkleinert haben.
Danach führen Sie die Flüssigkeit zu
und Sie versichern sich, dass das
maximale Niveau, das an dem Behälter
angezeigt ist, nicht überschritten wird.
•Setzen Sie den Deckel auf den
Mixbehälter, nachdem Sie den Stopfen
auf dem Deckel angebracht haben
(Abb. 4).
•Für eine kontinuierliche Funktion,
stellen Sie den Schalter auf die
Position "1", "2", "3" oder "4", je nach
Geschwindigkeit die Sie wollen.
Die Geschwindigkeiten "1" und "2" werden
zur Zubereitung von Flüssigkeiten, wie zum
Beispiel Milchmixgetränke, empfohlen.
Die Geschwindigkeiten "2" und "3" werden
eher für Nahrungsmittel benutzt, die
zähflüssiger sind, wie Pürees.
•Wenn Sie den Mixer für momentane
Aufgaben benutzen wollen, wechseln
Sie den Schalter zwischen der Position
"M" und der Position "0" hin und her.
•Sie stellen das Gerät ab, wenn Sie
am Schalter die Position "0" wählen.
Warten Sie bis das Gerät vollständig
zu drehen aufgehört hat, bevor Sie den
Mixbehälter abnehmen.
•Nehmen Sie den Mixbehälter ab, indem
Sie ihn in Richtung des Uhrzeigersinns
drehen.
•Dieses Gerät ist mit
Sicherheitsverschlüssen ausgestattet.
Einer an der Basis und ein weiterer
am Deckel des Behälters. Das Gerät
funktioniert ohne den Deckel nicht.
HINWEIS: Benutzen Sie das Gerät
nicht länger als drei Minuten ohne
Unterbrechung, sonst könnte der Motor
durchbrennen. Nach jeweils drei Minuten
sollten Sie es für etwa fünf Minuten
abgeschaltet lassen.
5. PRAKTISCHE HINWEISE
•Für ein besseres Resultat, ist es
angezeigt, immer kleine Mengen an
Nahrungsmitteln zu bearbeiten, statt
einer großen Menge auf einmal. Das gilt
vor allem, wenn es sich um ein zähes
Nahrungsmittel handelt
•Nehmen Sie den Dosierer vom Deckel
(A), um die Zutaten in den Mixbehälter zu
geben, wenn der Motor in Betrieb ist.
•Um ein Überlaufen zu vermeiden,
ist es besser immer kleine Mengen
an Nahrungsmittel langsam in den
Mixbehälter durch die Öffnung im
Deckel zu geben, je nachdem, wie der
Mixer die Nahrungsmittel bearbeitet.
•Es ist ratsam, zunächst die flüssigen
Nahrungsmittel in den Mixer zu geben,
bevor Sie die festen beifügen. Die
Flüssigkeiten helfen dabei, die Arbeit
zu erleichtern und dabei eine geringere
Geschwindigkeit zu benutzen. Wenn
Sie Eis zerkleinern, füllen Sie stets eine
Tasse Flüssigkeit ein.
•Bearbeiten Sie die Nahrungsmittel in
kurzen Zeitschritten zwischen 5 und
30 Sekunden. Überprüfen Sie die
Konsistenz und fahren Sie solange
mit der Bearbeitung fort, bis die
gewünschte Konsistenz erreicht ist.
•Wenn Sie die gewünschte Konsistenz
nicht schnell erreichen, stellen Sie das
Gerät ab, indem Sie den Schalter auf
die Position "0" stellen und:
- Stellen Sie den Schalter mehrfach
hintereinander wieder auf die
Position "M" oder
- Nehmen Sie den Deckel des
Mixbehälters ab und mischen
Sie die Nahrungsmittel mit einem
Spatel durch.
- Verringern Sie die Menge der
Nahrungsmittel, die Sie bearbeiten
wollen.
•Feste Zutaten müssen Sie in kleine
Stücke von etwa 1 cm schneiden.
•Die Früchte müssen geschält und
entkernt werden und Sie müssen
Sie zerkleinern, bevor Sie sie in den
Mischbehälter geben.

17
7. INFORMATION ZUR
ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
Am Ende seiner Nutzzeit
darf das Produkt NICHT
zusammen mit dem Hausmüll
beseitigt werden.
Es kann zu den eigens von
den örtlichen Behörden
eingerichteten Sammelstellen oder zu den
Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice
anbieten, gebracht werden. Die getrennte
Entsorgung eines Haushaltsgerätes
vermeidet mögliche negative Auswirkungen
auf die Umwelt und die Gesundheit,
die durch eine nicht vorschriftsmäßige
Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht
sie die Wiederverwertung der Bestandteile
des Gerätes, was wiederum eine bedeutende
Einsparung an Energie und Ressourcen mit
sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht
in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt
werden darf.
Für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an die örtliche Verwaltung oder an den
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben.
6. REINIGUNG
Die Reinigung des Mixers ist viel einfacher,
wenn Sie sie direkt nach seiner Benutzung
durchführen.
•Bringen Sie warmes Seifenwasser in
den Mixbehälter ein und setzen Sie den
Mixer für einige Sekunden in Betrieb
und stoppen ihn danach.
•Stellen Sie den Schalter auf die Position
"0" und ziehen Sie den Netzstecker des
Geräts aus der Steckdose.
•Danach spülen Sie den Mixbehälter
mit sauberem Wasser nach und
demontieren das Gerät.
•Reinigen Sie alle demontierbaren Teile
in warmem Wasser mit Seife und
trocknen Sie sie danach ab. Wenn Sie
wollen, können Sie auch das Messer
abnehmen, wie es auf der Abb. 5
gezeigt wird.
•Spülen Sie die Teile nicht in der
Spülmaschine.
•Die Basis des Motors können Sie mit
einem feuchten Tuch reinigen. Benutzen
Sie keine scharfen oder kratzenden
Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
•Tauchen Sie die Basis des Motors nie
in Wasser oder eine andere Flüssigkeit
ein, noch halten Sie ihn unter den
Wasserhahn.
•Einige Sorten an Gemüse, wie Tomaten,
sollten Sie ebenfalls schälen und
zerkleinern, bevor Sie sie bearbeiten.
•Wenn Sie heiße Nahrungsmittel
bearbeiten wollen, müssen Sie zuvor
den Deckel vom Dosierer nehmen.

18
IT
Potenza: 300-350 watt
Tensione: 220-240 V~50Hz
Capacità massima (bicchiere): 1.5 L
1.- DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Fig. 1
A. Coperchio dosatore
B. Coperchio Bicchiere
C. Bicchiere
D. Base motore
E. Selettore
F. Cavo di alimentazione
solo per uso domestico. Qualsiasi altro uso è
considerato inadeguato e pericoloso.
•In caso di avaria e/o disfunzione, spegnerlo
e non cercare di sistemarlo. In caso
di richiedere una riparazione rivolgersi
esclusivamente ad un Servizio di Assistenza
Tecnica Autorizzato dal fabbricante e
richiedere l'uso di ricambi originali. In caso di
mancata osservanza a quanto in precedenza
indicato l'apparecchio diventerà insicuro.
•L'utilizzatore non deve procedere alla
sostituzione del cavo. Nei casi in cui fosse
rovinato o ne richieda la sostituzione,
rivolgersi esclusivamente ad un Servizio
di Assistenza Tecnica Autorizzato dal
fabbricante. Non usare l'apparecchio con il
cavo o la spina rovinati.
•Il fabbricante non si renderà responsabile
dei danni che possono derivare dall'uso
inappropriato, equivoco o non adeguato
oppure di riparazioni effettuate da personale
non qualificato.
L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico richiede
l’osservanza di alcune regole fondamentali.
IN PARTICOLARE
•Non toccare né tirare dal cavo di
alimentazione con le mani o con i piedi
bagnati o umidi.
•Non lasciare che il cavo penzoli dal bordo
della tavola o dal piano cucina, o a contatto
con superfici calde.
•Staccare la spina senza tirare dal cavo.
•Disinserire l'apparecchio quando non viene
usato, prima di montarlo o smontarlo e prima
di procedere alla sua pulizia.
•Non permettere l’uso del frullatore da parte
dei bambini.
•Questo apparecchio non è destinato per
essere usato da persone (compresi i bambini)
portatrici di handicap, o privi di esperienza
o conoscenza; a meno che dispongano di
supervisione o la relativa istruzione sull'uso
dell'apparecchio da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
•I bambini devono essere vigilati affinché non
giochino con l'apparecchio.
•Per maggior protezione, si raccomanda
l'installazione di un dispositivo di corrente
residuale (RCD) con una corrente residuale
operativa che non superi i 30 mA. Chiedere
2. DATI TECNICI
•Prima di usare questo apparecchio per la
prima volta, leggere attentamente questo
manuale d’istruzioni e conservarlo per future
consultazioni. Solo così si potrà ottenere
i migliori risultati e la massima sicurezza
d’uso.
•Prima di usare l'apparecchio verificare
la concordanza della tensione della
rete domestica con quanto riportato
sull'apparecchio.
•In caso di incompatibilità tra la presa
di corrente e la presa dell'apparecchio,
sostituire la presa con un’altra adatta
rivolgendosi al personale professionalmente
qualificato.
•Si sconsiglia l'uso di adattatori, spine
e/o prolunghe. Se tali elementi fossero
indispensabili, utilizzare solo adattatori
semplici o multipli e prolunghe che rispettino
le norme di sicurezza vigenti, badando di
non oltrepassare il limite di potenza indicata
nell’adattatore e/o nella prolunga.
•Una volta tolto l'imballaggio, verificare le
perfette condizioni dell'apparecchio, in caso
di dubbi, rivolgersi al Servizio di Assistenza
Tecnica più vicino.
•Gli elementi d'imballaggio (sacchetti di
plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere
lasciati alla portata dei bambini perché sono
potenziali fonti di pericolo.
•Questo apparecchio deve essere usato
3. AVVERTENZE DI SICUREZZA
IMPORTANTI

19
consiglio al proprio installatore.
•Non usare l'apparecchio all'aperto.
•Come protezione contro le scariche elettriche,
non immergere l'apparecchio né il cavo e né la
spina in acqua o in qualsiasi altro liquido.
•Evitare di toccare le parti moventi durante il
funzionamento dell'apparecchio.
•Non usare o collocare nessuna parte di questo
apparecchio sopra o vicino a superfici calde
(fornelli a gas, elettrici o forni)
•Non lasciare incustodito l'apparecchio in
funzionamento.
•Non togliere il bicchiere dalla base del motore
quando l'apparecchio è in funzionamento.
•Questo apparecchio ha un doppio interruttore
di sicurezza che blocca il meccanismo in caso
di assenza di bicchiere o non è posizionato
sulla base motore e sia se non è stato posto il
coperchio.
Non utilizzare il bicchiere per avviare e arrestare
l'apparecchio.
•Non usare il frullatore a vuoto poiché potrebbe
danneggiarsi.
•Usare sempre il frullatore con il coperchio del
bicchiere debitamente posizionato.
•Non riempire il bicchiere con alimenti ad una
temperatura superiore a 80 ºC.
•Non riempire la bicchiere per più dei 2/3 della
sua capacità perché ciò provocherebbe la
fuoriuscita di prodotto.
•Maneggiare le lame con cura per evitare il
rischio di tagli.
•Non introdurre la mano o un qualsiasi oggetto
nel bicchiere quando è in funzionamento.
Se necessario, disinserire l'apparecchio ed
utilizzare una spatola per togliere gli alimenti
attaccati alle pareti del bicchiere.
4. FUNZIONAMENTO
DELL'APPARECCHIO
Prima di usare il frullatore per la prima
volta, pulire il bicchiere (C), il coperchio
dosatore (A) ed il coperchio del bicchiere
(B) in acqua saponosa e tiepida. Asciugare
bene tutti i componenti prima di montarli.
Montaggio
Tutte le operazioni di montaggio e di
smontaggio si devono realizzare con
l'apparecchio disinserito.
Prima di avviare per la prima volta, fare un
po’ di pratica con il frullatore montandolo e
smontandolo.
•Collocare il bicchiere (C) sopra la base del
motore (D), e girarlo in senso antiorario sino
al perfetto incastro. (Fig. 2)
•Collocare il dosatore (A) sul coperchio
(B) introducendo le sue alette nelle
scanalature del coperchio e girando in
senso orario (Fig. 3)
•Introdurre gli ingredienti nel bicchiere e
montare il coperchio sul bicchiere.
•Per smontare il frullatore, procedere in
modo inverso rispetto al montaggio
Funzionamento
•Porre il frullatore montato su una
superficie stabile. Assicurarsi che il
selettore (E) sia in posizione "0".
•Collegare l'apparecchio alla presa di
corrente.
•Collocare i prodotti da frullare nel
bicchiere una volta tagliati in pezzi,
poi aggiungere il liquido assicurandosi
di non superare il livello massimo
contrassegnato sul bicchiere.
•Collocare il coperchio del bicchiere una
volta collocato il tappo del coperchio
(Fig. 4)
•Per il funzionamento continuo, collocare
il selettore nella posizione "1", "2", "3" o
"4", in funzione della velocità desiderata.
Le velocità "1" e "2" sono raccomandate per
frullare liquidi, come per esempio frullati.
Le velocità "2" e "3" invece, si utilizzeranno
per alimenti più spessi, come per esempio
purè.
•Se vuole utilizzare il frullatore per
operazioni momentanee, muovere il
selettore alla posizione "M", alternandolo
con la posizione "0" continuamente.
•Spegnere l'apparecchio collocando
l'interruttore di selezione sullo "0", attendere
il completo arresto dell'apparecchio prima
di togliere il bicchiere.
•Togliere il bicchiere ruotandolo in senso
orario.
•Questo prodotto è equipaggiato con due
chiusure di sicurezza, una nella base
e l’altra sul coperchio del recipiente.
L'unità non funziona senza il coperchio
posto.
Table of contents
Languages:
Other Fagor Mixer manuals
Popular Mixer manuals by other brands

Electrolux
Electrolux Dito XBE80AS Brochure & specs

Radio Shack
Radio Shack 3200029 user guide

Cuisinart
Cuisinart SM-70 - Stand Mixer - SM-PM Pasta-Maker... Recipes

EIBENSTOCK
EIBENSTOCK Automix 90 Original instructions

Omcan
Omcan MX-CN-0127 instruction manual

P.Lindberg
P.Lindberg 9018936 Original instructions for use