Fagor SP-251 User manual

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL -ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU -HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS -NÁVOD K POUŽITÍ
SK -NÁVOD NA POUŽITIE
PL -INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG-ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Septiembre 2004
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: SP-251 SP-251 PLUS
SUPERMIX / VIACÚČELOVÝ MIXÉR /
СУПЕРМИКС / КИПЯТИЛЬНИК
portada .qxd 28/9/04 11:36 Página 1

1
ES
•Desaconsejamos el uso de adaptadores,
clavijas y/o cables de extensión. Si dichos
elementos fueran indispensables, use sólo
adaptadores simples o múltiples y cables
de extensión que respeten las normas de
seguridad vigentes, cuidando en no
sobrepasar el límite de potencia indicado
en el adaptador y/o en el cable de
extensión.
•Después de quitar el embalaje, verificar
que el aparato esté en perfectas
condiciones, en caso de duda, dirigirse al
Servicio de Asistencia Técnico más
cercano.
•Los elementos del embalaje (Bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.) no
deben dejarse al alcance de los niños por
que son potenciales fuentes de peligro.
•Este aparato debe utilizarse solo para uso
domestico. Cualquier otro uso se
considera inadecuado y peligroso.
•En caso de avería y/o mal funcionamiento
del aparato, apagarlo y no tratar de
arreglarlo. En caso de necesitar
reparación dirigirse únicamente a un
Servicio de Asistencia Técnico autorizado
por el fabricante y solicitar el uso de
recambios originales. De no respetar lo
anteriormente indicado se pondrá en
peligro la seguridad del aparato.
•El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable. En caso de que esté
estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse
exclusivamente a un Servicio de
Asistencia Técnico autorizado por el
fabricante. No utilice el aparato con el
cable o la clavija dañados.
•El fabricante no será responsable de
daños que puedan derivar del uso
inapropiado equivocado o poco adecuado
o bien de reparaciones efectuadas por
personal no cualificado.
El uso de cualquier aparato eléctrico
requiere que se respeten algunas reglas
fundamentales
EN ESPECIAL
•No tocar ni tirar del cable de alimentación
con las manos o los pies mojados o
húmedos.
•Antes de utilizar este aparato por primera
vez, lea detenidamente este manual de
instrucciones y guárdelo para posteriores
consultas. Solo así podrá obtener los
mejores resultados y la máxima seguridad
de uso.
•Antes de utilizar el aparato verificar que la
tensión de la red doméstica corresponda
con la indicada en el aparato.
•En caso de incompatibilidad entre la toma
de corriente y el enchufe del aparato,
sustituir la toma por otra adecuada
sirviéndose de personal profesionalmente
cualificado.
1. DESCRIPCION (Fig. A)
1. Batidora.
2. Botón de expulsión.
3. Botón turbo.
4. Selector de velocidades.
5. Tapa protectora.
6. Vaso de plástico.
7. Accesorios amasadores.
8. Accesorios batidores.
9. Pie mezclador.
10. Apoyos.
11. Ranuras.
12. Soporte mural.
13. Cable de conexión.
Mod. SP-251 PLUS
14. Soporte de sobremesa.
15. Bol.
16. Brazo fijación.
17. Botón de desbloqueo.
18. Base del soporte.
19. Pestañas de fijación.
Supresión de interferencias: Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las
directivas sobre supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este
aparato es conforme con las directivas CEM
(compatibilidad electromagnética).
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
portada .qxd 28/9/04 11:36 Página 2

2
3. MONTAJE Y UTILIZACIÓN
DE LOS ACCESORIOS
Con la batidora se puede remover, amasar,
batir y mezclar.
Montaje y uso del pie mezclador (9)
•Se recomienda para la preparación de
cocktails, para mezclar líquidos, ligar
salsa y preparar batidos de frutas y
sopas.
•Con el aparato desenchufado y el
selector de velocidades (4) en "0",
deslice la tapa protectora (5), situada
entre los dos apoyos (10) y rosque el pie
mezclador (9) (Fig. B).
•Enchufe el aparato a la red, introduzca el
pie mezclador (9) en los ingredientes,
ponga en marcha la batidora en la
velocidad "1" y a continuación seleccione
la velocidad que desee.
•Finalizado el trabajo, ponga el selector
de velocidades (4) en "0", desenchufe el
aparato y desenrosque el pie mezclador
(9). Cierre el orificio desplazando la tapa
protectora (5).
Atención
La utilización en continuo del pie
mezclador (9) no debe sobrepasar de 1
minuto. Si desea continuar, deje que se
enfríe durante 5 minutos antes de
volverlo a utilizar.
Consejos de utilización
•Al mezclar ingredientes secos,
colóquelos primeros en el recipiente, y
añada el líquido antes de mezclarlos.
•Antes de poner el aparato en
funcionamiento, introduzca
verticalmente, el pie mezclador en los
ingredientes a preparar, de esta forma,
evitará que se produzcan
desbordamientos o derrame de los
alimentos.
•No deje la batidora inmóvil durante la
preparación; haga movimientos circulares,
sin apoyar el pie mezclador en el fondo
del recipiente, desde el medio hacia los
bordes. Antes de sacar el pie mezclador
del alimento, pare el motor.
•Puede utilizar la batidora en el mismo
recipiente que ha cocinado, siempre que
éste no esté sobre el fuego.
•Limpie los alimentos frescos y elimine
las partes no comestibles antes de
utilizar la batidora.
•Corte los alimentos duros y fibrosos en
trozos de 1 – 1,5cm: los alimentos más
blandos córtelos en trozos de 1,5 – 2,5 cm.
•Algunos alimentos requiere un poco de
líquido para circular sin dificultad a
través de las cuchillas. Los alimentos
blandos y jugosos necesitarán poco
líquido, mientras los más secos
necesitarán una cantidad superior.
Añada líquido poco a poco hasta que los
alimentos adquieran la consistencia
deseada.
•No deje que el cable cuelgue sobre el
borde de la mesa o encimera, ni que esté
en contacto con superficies calientes.
•Al desenchufar la clavija nunca tire del
cable.
•Desenchufe el aparato cuando no lo vaya
a utilizar, antes de montarlo o desmontarlo
y antes de proceder a su limpieza.
•No permitir que los niños utilicen el
aparato.
•No utilice el aparato al aire libre.
•Como protección contra descargas
eléctricas, no sumerja el aparato ni el
cable ni la clavija en agua o en cualquier
otro líquido.
•Los accesorios de trabajo, se han de
colocar y quitar con el aparato
desenchufado.
•Antes de conectar el aparato, compruebe
que los accesorios que vaya a utilizar se
encuentren insertados correctamente en el
aparato. Espere a la parada total de los
accesorios antes de proceder a retirarlos
del aparato.
•Evite tocar las partes móviles durante el
funcionamiento del aparato.
•Las piezas de plástico, no se deben secar
en aparatos calefactores o cerca de ellos.
•No utilice o coloque ningún aparte de este
aparato sobre o cerca de superficies
calientes (placas de cocina de gas o
eléctricas u hornos).
•Con éste aparato no se debe remover o
mezclar pinturas o barnices con
disolventes inflamables.
interior 28/9/04 11:41 Página 1

3
•Al preparar cualquier tipo de alimento,
recuerde que la cantidad introducida en
el recipiente debe permitir que las
aberturas alrededor de las cuchillas se
introduzcan en la mezcla para reducir al
mínimo las salpicaduras.
•Para mezclas ligeras como
combinaciones de bebidas, sopas y
salsas o para mezclar púdines y masas
ligeras, utilice la velocidad baja (1) o
media baja (2).
•Para mezclas más vigorosas como batir
huevos, hacer batidos, mezclar líquidos,
salsas, aliños y para trocear verduras
cocidas y frutas crudas, utilice la
velocidad alta (3-4) hasta que consiga la
cremosidad deseada.
Montaje y uso de los accesorios
batidores (8) y amasadores (7)
•Con el aparato desenchufado, coloque el
selector de velocidades en la posición
"0".
•Para insertar los accesorios amasadores
(7) o batidores (8), sujete el asa de la
batidora con una mano y el accesorio
con la otra. Inserte la varilla que tiene la
arandela mayor en el orificio de la
derecha, girando ligeramente hasta que
se bloquee en su posición. Repita el
mismo procedimiento para colocar la
varilla de arandela pequeña en el orificio
de la izquierda (Fig. C). Si no los monta
así, los alimentos tratados pueden llegar
a desbordarse.
•Enchufe el aparato a la red y coloque los
accesorios en el centro de los alimentos
que se vayan a tratar.
•Ponga en marcha la batidora en la
velocidad "1" ya continuación seleccione
la velocidad adecuada para la tarea que
vaya a realizar.
•Una vez finalizado el trabajo, coloque el
selector de velocidades en la posición
"0", desconecte el aparato y presiones
sobre el botón de expulsión (2) (Fig. D),
para que salgan los accesorios.
Atención
La utilización en continuo de los
accesorios amasadores (7), no debe
sobrepasar de 5 minutos. Si quiere
continuar utilizando la batidora, déjela
reposar durante 10 minutos.
La utilización en continuo de los
accesorios batidores (8), no debe
sobrepasar de 15 minutos. Si quiere
continuar utilizando la batidora, déjela
reposar durante 10 minutos.
Consejos de utilización
•Guíe las varillas continuamente a través
de la mezcla para que el batido sea
uniforme. Si desea limpiar los lados y el
fondo del recipiente con un utensilio de
mano, pare primero la batidora llevando
el selector de velocidades a la posición
"0".
•Para evitar salpicaduras, introduzca
primero las varillas mezcladoras o
amasadoras en los ingredientes
preparados antes de poner en
funcionamiento la unidad. La velocidad
de funcionamiento se podrá ir
cambiando sobre la marcha.
•Para masas compactas, se recomienda
una velocidad alta.
•Utilice el aparato primeramente durante
30 segundos en la velocidad "1" y luego
pase si lo desea a otra velocidad mayor.
•Los accesorios para amasar se
recomiendan para la elaboración de
pastas espesas (p. ej. masa para pan,
rosquillas, etc.) y pastas blandas (p. ej.
croquetas de patatas y tartas blandas)
•Los accesorios para batir (8) se utilizan
generalmente para preparar masas
ligeras, para levantar claras de huevo a
punto de nieve, nata montada, yogures,
mayonesas y purés. También están
especialmente indicadas para mezclar o
preparar salsas y púdines.
•Para la preparación de nata montada, se
aconseja enfriar previamente en el
frigorífico la nata y el recipiente.
4. SELECTOR DE VELOCIDADES
(FIG. E)
•Para seleccionar la velocidad de
desplace el selector de velocidades (4) a
la velocidad deseada.
•Inicie los trabajos en la velocidad "1" y si
necesita, pase a continuación a una
interior 28/9/04 11:41 Página 2

4
5. SOPORTE DE SOBREMESA CON
BOL MOD. SP-251 PLUS
El soporte de sobremesa (14) con bol (15), se
utiliza en combinación con los accesorios
batidores (8) y amasadores (7). Se deben
respetar todas las advertencias referentes al
empleo de estos accesorios.
La sujeción de la batidora sobre el bajo de
fijación (16), se realiza de la siguiente manera:
•
Coloque los apoyos (10) de la batidora
sobre la zona posterior del brazo fijación,
presione suavemente y al mismo tiempo,
deslice la batidora (Fig. F) encajando las
aletas (19) del brazo, en las ranuras laterales
(11) de la batidora. Una vez que la batidora
esté encajada, presione hacia abajo para
que quede completamente fijada (Fig. F).
•
Levante el brazo de fijación (16), con la
batidora ajustada, hasta el tope y en esta
posición inserte los accesorios amasadores
o batidores, tal y como se ha descrito
anteriormente.
•
Colocar el bol (15) con los ingredientes,
sobre el alojamiento de la base (18) del
soporte de sobremesa (14) (fig. G).
•
Para bajar el brazo (16), pulse el botón de
desbloqueo (17).
Para desmontar actúe de la siguiente manera:
•
Levante el brazo de fijación y pulse el botón
de expulsión (2) para retirar los accesorios.
•
Baje el brazo soporte pulsando el botón de
desbloqueo (17), sujete el brazo soporte con
una mano y con la otra tire de la batidora
hacia arriba deslizándola al mismo tiempo
(Fig. H).
velocidad superior. De esta manera se
evita el levantamiento de los
ingredientes en forma de polvo y que los
líquidos salpiquen.
0 Desconexión
1 Esta velocidad es la indicada para iniciar
el trabajo. Se utiliza para combinar
líquidos, incorporar pastas secas a
ingredientes líquidos diluir claras de huevo
batido o harina a una masa.
2 Para preparar salsas, púdines, batir nata
fresca, masas muy fluidas o sopas.
3 Para preparar masas y mezclas.
4 Para mezclar mantequilla y azúcar,
hacer masa para galletas y tartas y para
glaseados, así como mezclar purés de
patatas.
Botón Turbo (3)
•Cuando en la preparación de los
alimentos se precise aumentar
momentáneamente la velocidad, pulse el
botón turbo. También puede utilizar esta
función, cuando vaya a tratar alimentos
cuya preparación no es de larga
duración.
•Esta función se debe utilizar de forma
intermitente para operaciones
momentáneas, manteniendo el botón
pulsado durante segundos. No utilice
esta función durante más de 1 minuto.
La prestación turbo funciona en
cualquier posición del selector de
velocidades, incluso cuando está en la
posición "0" de desconexión.
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•
Antes de la limpieza desconecte el aparato
y ponga el selector de velocidad en la
posición "0".
•
La limpieza de los accesorios es mucho más
fácil si se realiza inmediatamente después de
su uso. Lávelos en agua templada jabonosa,
aclárelos y séquelos bien.
•
La batidora y el soporte de sobremesa
pueden limpiarse con un paño húmedo.
Evite que la humedad penetre en la
batidora y en el soporte de sobremesa.
•
No utilice lejía ni agentes abrasivos ni
disolventes para su limpieza.
•
Los accesorios amasadores y batidores así
como el bol y el vaso pueden introducirse
en el lavavajillas.
No sumerja la batidora ni el soporte de
sobremesa (14) en agua.
7. SOPORTE MURAL (12)
La batidora y sus accesorios los puede colgar
en la pared usando el soporte mural (5) (fig. C).
Para ello, elija un lugar adecuado,
preferiblemente cerca de un enchufe. Deje
interior 28/9/04 11:41 Página 3

5
8. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Los materiales utilizados en el
embalaje, en el producto y en
los accesorios pueden ser
reciclados. La correcta
separación clasificada de los
restos de materiales favorece la re-
utilización de materiales reciclables.
Cuando decida dejar el aparato fuera de uso,
es conveniente dejarlo inservible cortando el
cable por ejemplo, y para deshacerse de él,
es preciso seguir el procedimiento de
eliminación de residuos adecuado. Para más
información sobre este tema, póngase en
contacto con las autoridades locales.
suficiente espacio libre (min. 25cm por encima
del soporte de pared y unos 20cm por debajo
del mismo).
Puede utilizar el soporte de pared como plantilla
para marcar los puntos donde desee taladrar.
Haga dos agujeros con el taladro de 5mm e
inserte los tacos correspondientes.
interior 28/9/04 11:41 Página 4

6
PT
caso de ser indispensável utilizá-los, que seja
de acordo com as normas de segurança
vigentes, prestando atenção para o facto de
não superar o limite de potência indicado no
adaptador e/ou extensão.
•Depois de tirar a embalagem, verificar se o
aparelho está em perfeitas condições, em caso
de dúvidas, dirigir-se ao Serviço de Assistência
Técnica mais próximo.
•Os elementos da embalagem (Sacos de
plástico, esferovite, etc.), não devem ser
deixados ao alcance das crianças, porque são
potenciais fontes de perigo.
•Este aparelho, deve ser utilizado apenas para
uso doméstico. Qualquer outra utilização, é
considerada inadequada e perigosa.
•No caso de avaria e/ou mau funcionamento do
aparelho, desligar e não tentar arranjar. No
caso de necessitar de reparação, deve dirigir-
se, unicamente, a um Serviço de Assistência
Técnica autorizado pelo fabricante e solicitar a
utilização de peças de substituição originais.
Pelo facto de não respeitar o anteriormente
indicado, a segurança do aparelho será posta
em perigo.
•O utilizador, não deve proceder à substituição
do cabo. No caso de estar danificado ou que
tenha de ser substituído, dirigir-se,
exclusivamente, a um Serviço de Assistência
Técnica autorizado pelo fabricante. Não utilize
o aparelho com o cabo ou a ficha danificados.
•O fabricante, não será responsável pelos
danos que possam derivar de uma utilização
desapropriada ou pouco adequada ou, ainda,
por reparações efectuadas por pessoal não
qualificado.
A utilização de qualquer aparelho eléctrico,
requer que se respeitem algumas regras
fundamentais.
EM ESPECIAL
•Não tocar nem puxar o cabo de alimentação do
aparelho, com as mãos e os pés molhados ou
húmidos.
•Não deixe que o cabo fique pendurado na
borda da mesa ou na prateleira, nem que
esteja em contacto com superfícies quentes.
•Nunca puxe pelo cabo, para tirar a ficha da
tomada eléctrica.
•Desligue o aparelho da corrente quando não o
vai utilizar, antes de o montar ou desmontar e
•Antes de utilizar este aparelho pela primeira
vez, leia atentamente este manual de
instruções e guarde-o para posteriores
consultas. Só assim, poderá obter os melhores
resultados e a máxima segurança na utilização.
•Antes de utilizar o aparelho, verificar se a
tensão da rede doméstica corresponde à
indicada no aparelho.
•No caso de incompatibilidade entre a tomada
eléctrica e a ficha do aparelho, substituir a
tomada por outra adequada, servindo-se de
pessoal profissionalmente qualificado.
•Desaconselhamos o uso de adaptadores,
fichas triplas e/ou extensões eléctricas. No
1. DESCRIÇÃO (Fig. A)
1. Batedeira.
2. Botão de expulsão.
3. Botão turbo.
4. Selector de velocidades.
5. Tampa protectora.
6. Copo de plástico.
7. Acessórios para amassar.
8. Acessórios para bater.
9. Pé misturador.
10. Apoios.
11. Ranhuras.
12. Suporte mural.
13. Cabo de ligação.
Mod. SP-251 PLUS
14. Suporte de mesa.
15. Tigela.
16. Braço fixação.
17. Botão de desbloqueio.
18. Base do suporte.
19. Frisos de fixação.
Supressão de interferências: Este
aparelho foi desparasitado de acordo com
as Directivas sobre supressão de
interferências.
Compatibilidade electromagnética: Este
aparelho está em conformidade com as
Directivas CEM (Compatibilidade
Electromagnética).
2. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
interior 28/9/04 11:41 Página 5

7
antes de efectuar qualquer operação de
limpeza.
•Não permitir que as crianças utilizem o
aparelho.
•Não utilize o aparelho ao ar livre.
•Como protecção contra descargas eléctricas,
não mergulhe o aparelho nem a respectiva
ficha, na água ou em qualquer outro líquido.
•Os acessórios de trabalho, são colocados e
retirados com o aparelho desligado da corrente.
•Antes de ligar o aparelho, certifique-se que os
acessórios que vai utilizar, se encontram
correctamente inseridos no mesmo. Espere
pela paragem total dos acessórios, antes de os
retirar do aparelho.
•Evite tocar nas partes móveis durante o
funcionamento do aparelho.
•As peças de plástico, não devem ser secas em
aquecedores ou perto deles.
•Não utilize ou coloque nenhuma parte deste
aparelho sobre ou perto de superfícies quentes
(placas de cozinha a gás ou eléctricas ou
fornos).
•Com este aparelho, não devem remover-se ou
misturar pinturas ou vernizes com dissolventes
inflamáveis.
3. MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
DOS ACESSÓRIOS
Com a batedeira, é possível remover, amassar,
bater e misturar.
Montagem e utilização do pé misturador (9)
•Recomenda-se para a preparação de cocktails,
para misturar líquidos, ligar molhos e preparar
batidos de frutas e sopas.
•Com este aparelho desligado da corrente e o
selector de velocidades (4) no "0", faça deslizar
a tampa protectora (5), situada entre os dois
apoios (10) e enrosque o pé misturador (9),
(Fig.B).
•Ligue o aparelho à electricidade, introduza o pé
misturador (9) nos ingredientes, ponha em
funcionamento a batedeira na velocidade "1" e
seleccione, de seguida, a velocidade que desejar.
•Finalizado o trabalho, ponha o selector de
velocidades (4) no "0", desligue o aparelho da
corrente e desenrosque o pé misturador (9).
Feche o orifício, deslocando a tampa protectora
(5).
Atenção
A utilização contínua do pé misturador (9), não
deve ultrapassar 1 minuto. Se deseja continuar,
deixe-o arrefecer durante 5 minutos antes de o
voltar a utilizar.
Conselhos de utilização
•Ao misturar ingredientes secos, coloque-os
primeiro no recipiente e junte o líquido antes de
os misturar.
•Antes de pôr o aparelho em funcionamento,
introduza, verticalmente, o pé misturador nos
ingredientes a preparar, desta forma, evitará
que se produzam derrames dos alimentos.
•Não deixe a batedeira imóvel durante a
preparação; faça movimentos circulares, sem
apoiar o pé misturador no fundo de recipiente,
desde o meio até aos cantos. Antes de tirar o
pé misturador do alimento, pare o motor.
•Pode utilizar a batedeira no mesmo recipiente
onde cozinhou, desde que este não esteja
sobre o fogo.
•Limpe os alimentos frescos e elimine as partes
não comestíveis, antes de utilizar a batedeira.
•Corte os alimentos duros e fibrosos em
pedaços de 1 - 1,5 cm.: os alimentos mais
moles, corte-os em pedaços de 1,5 - 2,5 cm.
•Alguns alimentos, requerem um pouco de
líquido para circularem, sem dificuldade,
através das lâminas. Os alimentos moles e
suculentos, necessitam de pouco líquido,
enquanto que os mais secos, necessitam de
uma quantidade superior. Junte líquido, pouco a
pouco, até que os alimentos adquiram a
consistência desejada.
•Ao preparar qualquer tipo de alimento, lembre-
se que a quantidade introduzida no recipiente
deve permitir que as aberturas, ao redor das
lâminas, se introduzam na mistura, de modo a
reduzir, ao mínimo, os salpicos.
•Para misturas ligeiras, como combinações de
bebidas, sopas e molhos ou para misturar
pudins e massas ligeiras, utilize a velocidade
baixa (1) ou média baixa (2).
•Para misturas mais vigorosas como bater ovos,
fazer batidos, misturar líquidos, molhos,
condimentos e para reduzir verduras cozidas ou
frutas cruas, utilize a velocidade alta (3-4) até
que consiga a cremosidade desejada.
Montagem e utilização de acessórios para bater
(8) e para amassar (7)
•Com o aparelho desligado da corrente, coloque
interior 28/9/04 11:41 Página 6

8
4. SELECTOR DE VELOCIDADES (FIG. E)
•Para seleccionar a velocidade, desloque o
selector de velocidades (4), para a velocidade
desejada.
•Inicie todos os trabalhos na velocidade "1" e, se
necessita, passe, de seguida, para uma
velocidade superior. Desta maneira, evita-se o
levantamento dos ingredientes em forma de
poeira e que os líquidos salpiquem.
0 Desligado
1Esta velocidade, é a indicada para iniciar o
trabalho. Utiliza-se para combinar líquidos,
incorporar pastas secas a ingredientes líquidos,
diluir claras de ovo batido ou farinha numa
massa.
2Para preparar molhos, pudins, bater natas
frescas, massas muito fluídas ou sopas.
3Para preparar massas e misturas.
4Para misturar manteiga e açúcar, fazer massa
para bolachas e tartes e para glacés, assim
como misturar purés de batata.
Botão turbo (3)
•Quando for necessário aumentar a velocidade,
momentaneamente, na preparação dos
alimentos, prima o botão turbo. Também pode
utilizar esta função quando for tratar de alimentos
cuja preparação não seja de grande duração.
•Esta função, deve utilizar-se de forma
intermitente para operações momentâneas,
mantendo o botão premido durante segundos.
Não utilize esta função, durante mais de 1 minuto
seguido.
A prestação turbo funciona em qualquer posição
do selector de velocidades, inclusivamente,
quando está na posição "0" desligado.
o selector de velocidades na posição "0".
•Para inserir os acessórios para amassar (7) ou
para bater (8), segure na batedeira com uma
mão e o acessório com a outra. Insira o
acessório com a anilha maior no orifício da
direita, girando lentamenteaté que bloqueie na
posição certa. Repita o mesmo procedimento,
para colocar o acessório com a anilha mais
pequena no orifício da esquerda (Fig. C). Caso
não sejam montados desta forma, pode
acontecer que os alimentos transbordem do
recipiente.
•Ligue o aparelho à corrente eléctrica e coloque
os acessórios no centro dos alimentos que vão
ser preparados.
•Ponha em funcionamento a batedeira na
velocidade "1" e, de seguida, seleccione a
velocidade adequada para a tarefa que vai
efectuar.
•Uma vez finalizado o trabalho, coloque o
selector de velocidades na posição "0", desligue
o aparelho e pressione o botão de expulsão (2)
(Fig. D), para que os acessórios saiam.
Atenção:
A utilização contínua dos acessórios para
amassar (7), não deve ultrapassar 5 minutos.
Se quiser continuar a utilizar a batedeira, deixe-
a repousar durante 10 minutos.
A utilização contínua dos acessórios para bater
(8), não deve ultrapassar 15 minutos. Se quiser
continuar a utilizar a batedeira, deixe-a
repousar durante 10 minutos.
Conselhos de utilização
•Guie os acessórios continuamente, através da
mistura, para que o batido seja uniforme. Se
deseja limpar os lados e o fundo do recipiente
com um utensílio de mão, primeiro, pare a
batedeira levando o selector de velocidades à
posição "0".
•Para evitar salpicos, introduza, primeiro, os
acessórios misturadores ou para amassar nos
ingredientes preparados, antes de pôr a
unidade em funcionamento. A velocidade
poderá ir sendo mudada durante o
funcionamento.
•Para massas compactas, recomenda-se uma
velocidade alta.
•Utilize o aparelho, primeiramente, durante 30
segundos na velocidade "1" e passe , se
desejar, para outra velocidade superior.
•Os acessórios para amassar, são
recomendados para a elaboração de pastas
espessas (por ex.. massa para pão, bolos
secos, etc.) e pastas moles (por ex. croquetes
de batata e tartes moles).
•Os acessórios para bater (8), utilizam-se,
geralmente, para preparar massas ligeiras, para
levantar claras em castelo, chantilly, iogurtes,
maioneses e purés. Também são
especialmente indicados para misturar ou
preparar molhos e pudins.
•Para a preparação de chantilly, aconselha-se
que, previamente, as natas e o recipiente
arrefeçam no frigorífico.
interior 28/9/04 11:41 Página 7

9
8. ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS
Os materiais utilizados na
embalagem, no produto e nos
acessórios podem ser
reciclados. A correcta
separação classificada dos restos de
materiais favorece a reutilização de
materiais recicláveis.
Quando decidir deixar o aparelho fora de
uso, é conveniente deixá-lo inutilizável
cortando o cabo, por exemplo, e para se
desfazer do mesmo, deve seguir o
procedimento de eliminação de resíduos
adequado. Para mais informação sobre
este tema, entre em contacto com as
autoridades locais.
7. SUPORTE MURAL (12)
A batedeira e os seus acessórios, poderão ser
pendurados na parede utilizando o suporte mural
(5) (Fig. C). Para isso, eleja um lugar adequado,
preferivelmente, perto de uma tomada. Deixe
espaço livre suficiente (min. 25 cm. por cima do
suporte de parede e uns 20 cm. por baixo do
mesmo).
Pode utilizar o suporte de parede como planta,
para marcar os pontos onde deseja furar. Faça
dois furos com uma broca de 5 mm. e insira as
buchas correspondentes.
6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes da limpeza, desligue o aparelho e ponha o
selector de velocidades na posição "0".
•A limpeza dos acessórios, é muito mais fácil se
for realizada imediatamente após a sua
utilização. Lave-os em água tépida ensaboada,
passe por água limpa e seque-os bem.
•A batedeira e o suporte de mesa, podem ser
limpos com um pano húmido. Evite que a
humidade penetre na batedeira e no suporte de
mesa.
•Não utilize lixívia, agentes abrasivos ou
dissolventes para a sua limpeza.
•Os acessórios para amassar e para bater,
assim como a tigela e o copo, podem ser
lavados na máquina de lavar louça.
Não mergulhe a batedeira nem o suporte de
mesa (14) na água.
5. SUPORTE DE MESA (14) COM TIGELA
MOD. SP-251 PLUS
O suporte de mesa (14) com tigela (15), utiliza-se
em combinação com os acessórios para bater (8) e
para amassar (7). Devem respeitar-se todas as
advertências referentes ao emprego destes
acessórios.
A fixação da batedeira sobre o braço de fixação
(16), efectua-se da seguinte forma:
•Coloque os apoios (10) da batedeira sobre a
zona posterior do braço de fixação, pressione
suavemente e, ao mesmo tempo, deslize a
batedeira (Fig. F) encaixando as alhetas (19) do
braço nas ranhuras laterais (11) da batedeira.
Uma vez que a batedeira esteja encaixada,
pressione para baixo para que fique
completamente fixa (Fig.F).
•Levante o braço de fixação (16), com a
batedeira ajustada até ao topo e, nesta posição,
insira os acessórios para amassar ou para
bater, tal como se descreveu anteriormente.
•Colocar a tigela (15) com os ingredientes,
sobre o alojamento da base (18) do suporte de
mesa (14) (Fig. G).
•Para baixar o braço (16), prima o botão de
desbloqueio (17).
Para desmontar, actue da seguinte forma:
•Levante o braço de fixação e prima o botão de
expulsão (2) para retirar os acessórios.
•Baixe o braço suporte, premindo o botão de
desbloqueio (17), fixe o braço suporte com uma
mão e, com a outra, puxe a batedeira para
cima, fazendo-a deslizar ao mesmo tempo
(Fig.H).
interior 28/9/04 11:41 Página 8

10
EN
should be kept out of the reach of children.
•This appliance is only for domestic use. Any
other use is considered inappropriate and
dangerous.
•In case of technical problems, switch off the
machine and do not try to repair it yourself.
Use only a manufacturer authorised service
centre and always demand the use of original
spare parts. Failure to comply with above-
mentioned conditions could affect the safety of
the machine.
•The user should never change the cable. In
case of damage contact your manufacturer
authorised service centre. Do not use the
appliance if the cable or plug are damaged.
•The manufacturer does not accept
responsibility for any damage caused by
incorrect or inappropriate use, or for repairs
carried out by unauthorised personnel.
Certain fundamental rules must always be
followed in the use of any electrical appliance.
ESPECIALLY:
•Do not touch or pull the electric cable with wet
or damp hands or feet.
•Do not let children use the appliance
•Never pull on the cable to unplug the
appliance.
•The appliance should be unplugged during the
attachment and removal of accessories.
•Always unplug the appliance before cleaning
and after use.
•Do not leave the cable hanging over the side
of the table or work-surface.
•Never submerge the appliance in water or hold
it under a running tap.
•Before connecting the appliance, ensure that
the accessories you are planning to use are
correctly inserted and wait until the motor has
fully stopped before removing them.
•Never touch the whisk or dough hook when in
motion.
•The plastic elements should never be left to
dry on or near heaters.
•Do not use or place any part of this appliance
on or near hot surfaces (gas or electric hobs or
ovens, etc.)
•Never use the appliance to mix or stir paint or
varnish with inflammable solvents, as there is a
risk of explosion.
•Before using the appliance for the first time,
read this instruction manual carefully and
retain it for future reference in order to obtain
the best results and ensure safe use.
•Before using the mixer, ensure that the mains
voltage corresponds to that indicated for the
appliance.
•If the plug provided with the appliance is not
compatible with the mains socket, have this
substituted by a qualified technician.
•After removing the packaging, check that the
appliance is in perfect condition. In case of
doubt, contact your nearest service centre.
•The packaging, (plastic bags, polystyrene
foam, etc.) can constitute a safety hazard and
1. DESCRIPTION (Fig. A)
1. Mixer.
2. Release button.
3. Turbo switch.
4. Speed control.
5. Protective cover.
6. Plastic beaker.
7. Dough-making accessories.
8. Whisk accessories.
9. Mixer foot.
10. Supports.
11. Slots.
12. Wall holder.
13. Electric cable.
Mod. SP-251 PLUS
14. Table support.
15. Bowl.
16. Support arm.
17. Detachment button.
18. Support base.
19. Catch.
Interference suppression: this appliance
has been interference-suppressed in
accordance with the interference-
suppression directives.
Electromagnetic compatibility: this
appliance has been suppressed in
accordance with the EMC (electromagnetic
compatibility) directives.
2. SAFETY WARNINGS
interior 28/9/04 11:41 Página 9

11
3.
ASSEMBLY AND USE OF
ACCESSORIES
The mixer can be used for stirring, dough-making,
whisking and mixing.
Assembly and use of mixer foot (9)
•Suitable for preparing cocktails, mixing liquids,
binding sauces and making fruit milkshakes and
soups.
•Ensure that the appliance is unplugged and the
speed control set at "0", then slide off the
protective cover (5), which is situated between
the two supports (10), and screw in the mixer
foot (9), fig. B)
•Plug the appliance into the mains and introduce
the mixer (9) in the ingredients. Turns the speed
control first to "1" and then to the desired speed.
•When you have finished, turn the speed control
(4) to "0", unplug the appliance and unscrew the
mixer foot (9). Finally, slide the protective cover
(5) back into place.
Caution
This appliance is designed for intermittent use.
It should not be left on for more that 1 minute at
a time. If a longer mixing period is required,
leave it to cool for five minutes before resuming
use.
Suggestions for use
•When mixing dry ingredients, first place them in
the receptacle and then add the liquid before
mixing.
•Before turning the appliance on, introduce the
mixer foot into the ingredients, thus ensuring
that they do not spill over.
•For greater efficiency, move the appliance in
small outward spiralling circles whist mixing,
without touching the bottom of the receptacle
with the mixer foot. Turn the appliance off before
removing the mixer foot from the ingredients.
•The mixer can be used in any cooking utensils
as long as it is not over a lit burner.
•Clean fresh ingredients and remove non-edible
parts before using the mixer.
•Chop hard or fibrous ingredients into 1-1,5cm
pieces, and softer ones into 1,5-2,5cm pieces.
•Some foods require a small amount of liquid to
allow them to move freely around the blades.
Soft or wetter foods need little liquid, while dry
ingredients require somewhat more. Add the
liquid little by little until the mix gains the
required consistency.
•When using the appliance, remember that the
quantity of food in the receptacle should always
be sufficient to cover the openings around the
blades in order to avoid splashing.
•For liquid mixtures such as drinks, soups and
sauces, or for soft mixes, use the lowest (1) or
middle (2) speed.
•For jobs that require more vigorous mixing, such
as beating eggs, mixing liquids, sauces,
dressings and chopping cooked vegetables and
raw fruit, use the highest speeds (3-4) until the
required consistency is achieved.
Assembly and use of whisk (8) and dough-
making (7) accessories
•Ensure the appliance is unplugged and the
speed control set at "0"
•To insert the dough-making (7) or whisk (8)
accessories, hold the handle of the mixer with
one hand and insert the first accessory rod into
the slot with the other turning it slightly until it is
firmly locked into position. Repeat the same
process with the other rod.
When inserting the dough-making accessories
(7), remember that the rod with the larger
washer should be inserted in the right-hand slot,
and the one with the smaller washer into the
left-hand slot (Fig. C). This is to avoid the risk of
ingredients spilling over the rim of the
receptacle.
•Plug the appliance into the mains and insert the
accessories into the centre of the mixture.
•Turn the speed control to "1" and then select a
speed suitable for the required process.
•When you have finished, turn the speed control
"0", unplug the appliance and remove the
accessories by pressing the release button (2)
(Fig. D)
Caution
Do not use for mote than 5 minutes at a time
with dough-making accessories. If you require
a longer period of use, leave to cool for 10
minutes.
Do not use for more than 15 minutes at a time
with whisk accessories. If you require a longer
period of use, leave to cool for 10 minutes.
Suggestions for use
•Move the accessories around the mixture to
interior 28/9/04 11:41 Página 10

12
4. SPEED CONTROL (Fig. E)
•To select a speed, slide the control to the required
mark.
•Always begin with the speed control set to "1".
Adjusting later if required. This avoids
unnecessary splashing of liquids or lifting of
powered ingredients.
0Off
1This is the correct speed for the start of a process.
It is also used for combining liquids, incorporating
liquid ingredients into dry mixtures and whisked
egg whites or flour into a dough.
2For making sauces, puddings, whisking fresh
cream, runny mixtures or soups.
3For soft dough and runny mixtures.
4For combining butter and sugar, making biscuit
and cake mixes, glazes and mashed potatoes.
Turbo button (3)
•If at any time you require a momentary speed
increase, press the turbo button. This function is
also suitable for ingredients requiring short mixing
periods.
•The turbo button can be used intermittently for
momentary power boosts, holding the button
pressed down for a few seconds. Do not use this
function for more than 1 minute at a time.
Caution: The turbo boost can be employed at any
time, regardless of the speed setting. It can even
be used when the speed control is set at nought.
ensure uniform results. If you want to clean the
sides and base of the receptacle with a hand-
held utensil, first switch the mixer off by turning
the speed control to "0".
•To avoid unnecessary splashing, introduce the
whisk or dough-making accessories into the
mixture before switching the appliance on. The
speed can be adjusted at any moment. For
thicker mixtures, a high speed is recommended.
•Set the mixer to speed "1" for the first 30
seconds, and then adjust to a higher speed if so
desired.
•The dough-making accessories are
recommended for thick mixtures (e.g. bread
dough, doughnuts, etc.) and softer mixtures
(e.g. potato croquettes and tarts).
•The whisk accessories (8) are generally
recommended for beating egg whites until stiff,
whipping cream, yoghurts, mayonnaise and
puree. They are also suitable for sauces and
puddings.
•When whipping cream, it is advisable to place
both the cream and the receptacle in the fridge
to cool for a while before starting.
5. TABLE SUPPORT WITH BOWL
MOD. SP-251 PLUS
The table support (14) with bowl (15) is used in
combination with the whisk (8) and dough-making
(7) accessories. Care should be taken to heed all
warnings concerning the use of these accessories.
To fix the mixer into the supporting arm (16), follow
the instructions below:
•Place the mixer supports above the rear end of
the supporting arm (16), press down gently and
at the same time slide the mixer inserting the
support’s catches in the mixer’s side slots. Once
inserted, press down to fix the mixer firmly in
place (Fig. F).
•Lift the support arm (16) with the mixer
attached, to the highest position and then insert
the dough-making or whisk accessories as
described above.
•Place the bowl (15) with the ingredients inside on
the base (18) of the table support (14) (fig. D)
•To lower the arm (16), press the detachment
button (17) (Fig. G).
To disassemble follow the instructions below:
•Raise the supporting are and press the release
button (2) to remove the accessories.
•Lower the support arm by pressing the
detachment button (17), hold the support arm in
one hand and pull the mixer up with the other,
sliding it forward at the same time (Fig H).
6. CLEANING AND MAINTENANCE
•Before cleaning, unplug the appliance and turn
the speed control to "0".
•It is much easier to clean the accessories
directly after their use. Wash them in warm,
soapy water, rinse and dry well.
The mixer and the table support should be
cleaned with a damp cloth. Do not let any water
enter the appliance or the support.
Do not submerge the mixer nor the table
support in water or any other liquid.
interior 28/9/04 11:41 Página 11

13
8. WASTE ELIMINATION
The materials used in the
packaging, product and
accessories can be recycled.
Correct separation of waste
materials will allow recyclable
materials to be re-used.
When the appliance is no longer useful, you
should cut its cord to put it out of action and
dispose of it using a suitable waste
elimination procedure. For further
information on this matter, consult your local
authorities.
7. WALL HOLDER
The accessories and the mixer can be hung on the
wall using the wall holder (5) (Fig. C). Simply
choose an adequate place, preferably near a plug,
and ensuring you leave enough room above (min.
25cm and below 20cm), fix the holder onto the
wall.
Using the holder as a guide, drill two 5mm holes
into the wall and insert the appropriate rawlplugs.
interior 28/9/04 11:41 Página 12

14
FR
des adaptateurs simples ou prises multiples et
des rallonges qui respectent les normes de
sécurité en vigueur. Veillez à ne pas dépasser
la limite de puissance indiquée sur l’adaptateur
et/ou sur la rallonge.
•Après avoir enlevé l’emballage, vérifier que
l’appareil est en parfait état, en cas de doute,
s’adresser au Service d’Assistance Technique
le plus proche.
•Les éléments de l’emballage (Sacs en
plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être
laissés à la portée des enfants car ils
représentent une source de dangers potentiels.
•Cet appareil est uniquement destiné à un
usage ménager. Toute autre utilisation est
considérée inappropriée et dangereuse.
•En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil, éteindre ce
dernier et ne pas essayer de le réparer. S’il
requiert une réparation, s’adresser uniquement
à un Service d’Assistance Technique agréé par
le fabricant et demander à ce que des pièces
de rechange d’origine soient utilisées. Si les
indications ci-dessus ne sont pas respectées, la
sécurité de l’appareil sera mise en danger.
•L’usager ne doit pas procéder au remplacement
du câble. Au cas où il serait endommagé ou si
son changement s’avérait nécessaire,
s’adresser exclusivement à un Service
d’Assistance Technique agréé par le fabricant.
N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la fiche
est endommagé(e).
•Le fabricant ne sera pas responsable des
dommages qui peuvent survenir à la suite de
l’utilisation inappropriée, erronée ou peu
adéquate ou encore à la suite de réparations
effectuées par un personnel non qualifié.
L’utilisation de tout appareil électrique requiert
le respect de quelques règles fondamentales.
NOTAMMENT
•Ne pas toucher ni tirer sur le câble
d’alimentation à l’aide des mains ou des pieds
mouillés ou humides.
•Ne laissez pas le câble pendre sur le bord de la
table ou du plan de travail, ne le laissez pas
non plus être en contact avec des surfaces
chaudes.
•En débranchant la fiche, ne tirez jamais sur le
câble.
•Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez
•Avant d’utiliser cet appareil pour la première
fois, lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour le consulter ultérieurement.
C’est seulement de cette façon que vous
pourrez obtenir les meilleurs résultats et une
sécurité maximale d’utilisation.
•Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que la tension
du réseau domestique correspond à celle
indiquée sur l’appareil.
•En cas d’incompatibilité entre la prise de
courant et la fiche de l’appareil, faites remplacer
la prise par une autre qui convient en faisant
appel à un professionel qualifié.
•Nous déconseillons l’utilisation d’adaptateurs,
de fiches et/ou de rallonges. Si ces éléments
s’avéraient indispensables, utilisez seulement
1. DESCRIPTION (Fig. A)
1. Batteur.
2. Bouton d’expulsion.
3. Bouton turbo.
4. Sélecteur de vitesses.
5. Cache de protection.
6. Verre en plastique.
7. Pétrins.
8. Fouets.
9. Pied mixer.
10. Appuis.
11. Rainures.
12. Support mural.
13. Câble de branchement.
Mod. SP-251 PLUS
14. Support de table.
15. Bol.
16. Bras de montage.
17. Bouton de déblocage.
18. Base du support.
19. Languettes de fixation.
Suppression d’interférences: Cet appareil
a été déparasité, conformément aux
Directives de suppression des
interférences.
Compatibilité électromagnétique: Cet
appareil est conforme aux Directives CEM
(Compatibilité Électromagnétique).
2. CONSEILS DE SÉCURITÉ
interior 28/9/04 11:41 Página 13

15
pas, avant de le monter ou de le démonter et
avant de procéder à son nettoyage.
•Ne pas autoriser les enfants à utiliser l’appareil.
•N’utilisez pas l’appareil en plein air.
•En guise de protection contre les décharges
électriques, ne plongez pas l’appareil, ni le
câble, ni la fiche dans l’eau et dans aucun autre
liquide non plus.
•Les accessoires de travail doivent être mis en
place et enlevés une fois l’appareil débranché.
•Avant de brancher l’appareil, vérifiez que les
accessoires que vous allez utiliser se trouvent
insérés correctement dans l’appareil. Attendez
l’arrêt complet des accessoires avant de les
retirer de l’appareil.
•Évitez de toucher les parties mobiles au cours
du fonctionnement de l’appareil.
•Les pièces en plastique ne doivent pas être
séchées dans des appareils chauffants ou près
de ceux-ci.
•N’utilisez pas l’appareil ou ne placez aucune de
ses parties sur des surfaces chaudes ou près
de celles-ci (plaques de cuisine à gaz ou
électriques ou encore fours).
•L’utilisation de cet appareil n’est pas faite pour
agiter ou mélanger des peintures ou vernis à
des dissolvants inflammables.
3. MONTAGE ET UTILISATION
DES ACCESSOIRES
Avec le batteur il est possible de remuer, pétrir,
battre et mélanger.
Montage et utilisation du pied mixer (9)
•Il est recommandé pour la préparation de
cocktails, pour mélanger des liquides, lier une
sauce et préparer des jus de fruits et soupes.
•Une fois l’appareil débranché et le sélecteur de
vitesses (4) sur "0", faites glisser le cache
protecteur (5), situé entre les deux appuis (10),
et vissez le pied mixer (9) (Fig. B).
•Branchez l’appareil au réseau, introduisez le
pied mixer (9) dans les ingrédients, mettez le
mixer en route d’abord sur la vitesse "1", puis
sélectionnez la vitesse que vous souhaitez.
•Une fois le travail achevé, mettez le sélecteur
de vitesses (4) sur "0", débranchez l’appareil et
dévissez le pied mixer (9). Fermez l’orifice en
déplaçant le cache protecteur (5).
Attention
L’utilisation en continu du pied mixer (9) ne doit
pas dépasser 1 minute. Si vous souhaitez
continuer, laissez-le refroidir pendant 5 minutes
avant de l’utiliser de nouveau.
Conseils d’utilisation
•En mélangeant les ingrédients secs, mettez-les
en premier dans le récipient, puis ajoutez le
liquide avant de les mélanger.
•Avant de mettre l’appareil en route, introduisez
verticalement le pied mixer dans les ingrédients
à préparer, vous éviterez ainsi que des aliments
ne débordent ou ne se répandent.
•Ne gardez pas le batteur immobile pendant la
préparation ; faites des mouvements circulaires,
sans appuyer le pied mixer au fond du récipient,
du milieu jusqu’aux bords. Avant de retirer le
pied mixer de l’aliment, arrêtez le moteur.
•Vous pouvez utiliser le batteur dans le même
récipient que vous avez cuisiné, dans la mesure
où ce dernier ne se trouve pas sur le feu.
•Nettoyez les aliments frais et éliminez les
parties non comestibles avant d’utiliser le
batteur.
•Coupez les aliments durs et fibreux en
morceaux de 1 – 1,5cm: les aliments les plus
tendres coupez-les en morceaux de 1,5 –
2,5cm.
•Certains aliments requièrent un peu de liquide
pour circuler sans difficulté à travers les lames.
Les aliments tendres et juteux n’auront besoin
que de peu de liquide, tandis que les plus secs
auront besoin d’une quantité plus importante.
Ajoutez progressivement le liquide jusqu’à ce
que les aliments obtiennent la consistance
souhaitée.
•Rappelez-vous en préparant tout type d’aliment
que la quantité introduite dans le récipient doit
permettre aux ouvertures autour des lames de
s’introduire dans le mélange pour réduire au
minimum les éclaboussures.
•Pour les mélanges légers tels que les cocktails
de boissons, les combinaisons de soupes et
sauces ou pour mélanger des puddings et pâtes
légères, utilisez la vitesse bas régime (1) ou
régime moyen bas (2).
•Pour les mélanges plus vigoureux comme par
exemple battre des œufs, réaliser des milk-
shakes, mélanger des liquides, sauces,
assaisonnements, pour couper en morceaux
des légumes cuits et fruits crus, utilisez la
interior 28/9/04 11:41 Página 14

16
vitesse en régime élevé (3-4) jusqu’à obtenir la
texture crémeuse souhaitée.
Montage et utilisation des fouets (8) et pétrins (7)
•Lorsque l’appareil est débranché, mettez le
sélecteur de vitesses sur la position "0".
•Pour introduire les pétrins (7) ou fouets (8),
retenez la poignée du batteur d’une main et
l’accessoire de l’autre main. Insérez la tige dotée
de la rondelle la plus grande dans l’orifice de
droite, en tournant légèrement jusqu’à ce qu’elle
se bloque dans sa position. Procédez de la même
manière pour mettre en place la tige dotée de la
petite rondelle dans l’orifice de gauche (Fig. C). Si
vous ne les montez pas de cette façon, il se peut
que les aliments traités débordent.
•Branchez l’appareil au réseau et placez les
accessoires au centre des aliments à traiter.
•Mettez le batteur en marche sur la vitesse "1",
puis sélectionnez la vitesse appropriée pour la
tâche que vous allez réaliser.
•Une fois le travail achevé, positionnez le
sélecteur de vitesses sur "0", débranchez
l’appareil et appuyez sur le bouton d’expulsion
(2) (Fig. D), pour retirer les accessoires.
Attention
L’utilisation en continu des pétrins (7) ne doit
pas dépasser 5 minutes. Si vous voulez
continuer à utiliser le batteur-mélangeur,
laissez-le reposer pendant 10 minutes.
L’utilisation en continu des fouets (8) ne doit
pas dépasser 15 minutes. Si vous voulez
continuer à utiliser le batteur, laisse-le reposer
pendant 10 minutes.
Conseils d’utilisation
•Guidez les acccessoires de façon continue par le
biais du mélange pour que le milk-shake soit
uniforme. Si vous souhaitez nettoyer les côtés et
le fond du récipient manuellement à l’aide d’un
ustensile, arrêtez d’abord le batteur en mettant le
sélecteur de vitesses sur la position "0".
•Pour éviter les éclaboussures, introduisez
d’abord les fouets ou pétrins dans les
ingrédients préparés avant de mettre l’unité en
marche. Vous pourrez changer la vitesse de
fonctionnement au cours du fonctionnement.
•Pour les pâtes compactes, une vitesse élevée
est recommandée.
•Utilisez l’appareil tout d’abord pendant 30
secondes à la vitesse "1", puis passez si vous le
souhaitez à une vitesse supérieure.
•Les pétrins sont recommandés pour
l’élaboration de pâtes épaisses (par ex. pâte
pour le pain, les gimblettes, etc.) et pâtes
souples (par ex. croquettes de pommes frites et
tartes à pâte souple)
•Les fouets (8) sont généralement utilisés pour
préparer des pâtes légères, pour battre les
blancs d’œufs en neige, la crème fouettée, les
yaourts, la mayonnaises et les purées. Ils sont
également particulièrement indiqués pour
mélanger ou préparer des sauces et puddings.
•Pour la préparation de crème fouettée, il est
conseillé de refroidir préalablement au
réfrigérateur la crème ainsi que le récipient.
4. SÉLECTEUR DE VITESSES (FIG. E)
•Pour sélectionner la vitesse positionnez le
sélecteur de vitesses (4) sur le régime souhaité.
•Commencez à travailler sur la vitesse "1" et
passez ensuite à une vitesse supérieure si
besoin est. Vous éviterez ainsi de lever les
ingrédients en forme de poudre et contribuerez
également à ce que les liquides n’éclaboussent
pas.
0. Arrêt
1. Cette vitesse est celle indiquée pour
commencer le travail. Elle est utilisée pour
combiner des liquides, incorporer des pâtes
sèches à des ingrédients liquides, diluer des
blancs d’œufs battus ou de la farine à une pâte.
2. Pour préparer des sauces, des puddings, battre
de la crème fraîche, des pâtes très fluides ou
des soupes.
3. Pour préparer des pâtes et mélanges.
4. Pour mélanger le beurre au sucre, faire de la
pâte à biscuits, des tartes, des glaçages ainsi
que pour mélanger des purées de pommes de
terre.
Bouton Turbo (3)
•Lorsque dans la préparation des aliments il est
précisé d’augmenter momentanément la
vitesse, appuyez sur le bouton turbo. Vous
pouvez également utiliser cette fonction lorsque
vous allez traiter des aliments dont la
préparation n’est pas longue.
•Cette fonction doit être utilisée de façon
intermittente pour les opérations brèves, en
maintenant le bouton appuyé quelques
interior 28/9/04 11:41 Página 15

17
8. ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Les matériaux d’emballage du
produit, ainsi que les
accessoires, peuvent être
recyclés. La correcte
séparation classifiée des
restes de matériaux favorisera la
réutilisation des matériaux recyclables.
Si vous souhaitez vous débarrasser de
l’appareil, veillez à le rendre, au préalable,
inutilisable, en coupant le cordon, par
exemple. Remettez-le, ensuite, dans un
centre de valorisation des déchets
spécialement prévu à cet effet (déchetterie).
Renseignez-vous auprès des autorités
locales.
6. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
•Avant le nettoyage débranchez l’appareil et
mettez le sélecteur de vitesse sur la position "0".
•Le nettoyage des accessoires est beaucoup
plus facile si vous l’effectuez immédiatement
après son utilisation. Lavez-les à l’eau tiède
savonneuse, rincez-les et séchez-les bien.
•Le batteur et le support de table peuvent être
nettoyés à l’aide d’un chiffon humide. Évitez que
l’humidité ne pénètre dans le batteur-mélangeur
et dans le support de table.
•N’utilisez pas d’eau de javel, d’agents abrasifs
ni de dissolvants pour son nettoyage.
•Les pétrins et fouets ainsi que le bol et le verre
peuvent passer au lave-vaisselle.
Ne plongez pas le batteur-mélangeur ni le
support de table (14) dans l’eau.
7. SUPPORT MURAL (12)
Vous pouvez accrocher le batteur et ses
accessoires au mur en utilisant le support mural (5)
(fig. C). Pour ce faire, choisissez un endroit
approprié, de préférence à proximité d’une prise.
Laissez suffisamment d’espace libre (min. 25cm
au-dessus du support de mur et environ 20cm au-
dessous de ce dernier).
Vous pouvez utiliser le support de mur comme
modèle pour marquer les points où vous souhaitez
percer. Faites deux trous de 5mm à l’aide de la
perçeuse et insérez les chevilles correspondantes.
secondes. N’utilisez pas cette fonction plus d’1
minute.
La prestation turbo fonctionne sur n’importe
quelle position du sélecteur de vitesses, même
lorsque le sélecteur est sur la position "0"
d’arrêt.
5. SUPPORT DE TABLE AVEC BOL
MOD. SP-251 PLUS
Le support de table (14) équipé d’un bol (15) est
utilisé en combinaison avec les fouets (8) et pétrins
(7). Toutes les mises en garde relatives à l’emploi
de ces accessoires doivent être respectées.
Pour installer le batteur sur le bras de montage
(16) procédez comme suit:
•Placez les appuis (10) du batteur sur la zone
arrière du bras de montage, appuyez
doucement et glissez en même temps le batteur
(Fig. F) en emboîtant les ailettes (19) du bras
dans les rainures latérales (11) du batteur. Une
fois le batteur emboîté, appuyez vers le bas
pour qu’il soit complètement monté
(Fig. F).
•Levez le bras de montage (16) au maximum, le
batteur-mélangeur étant déjà ajusté, et dans
cette position insérez les pétrins ou fouets, tel
que décrit précédemment.
•Placer le bol (15) avec les ingrédients sur le
logement de la base (18) du support de table
(14) (fig. G).
•Pour baisser le bras (16), appuyez sur le bouton
de déblocage (17).
Pour démonter procédez comme suit:
•Levez le bras de montage et appuyez sur le
bouton d’expulsion (2) pour retirer les
accessoires.
•Baissez le bras support en appuyant sur le
bouton de déblocage (17), retenez le bras
support d’une main et de l’autre tirez sur le
batteur vers le haut tout en le faisant glisser
(Fig. H).
interior 28/9/04 11:41 Página 16

18
DE
dürfen nur einfache Adapter oder
Mehrfachstecker sowie
Verlängerungskabel verwendet werden,
die den gültigen Sicherheitsvorschriften
entsprechen, wobei besonders darauf zu
achten ist, dass die auf dem Adapter
und/oder Verlängerungskabel angegebene
Leistungsgrenze nicht überschritten wird.
•Nach dem Entfernen der Verpackung
überprüfen Sie bitte, ob das Gerät
vollständig und unbeschädigt ist. Sollten
irgendwelche Zweifel bestehen, wenden
Sie sich bitte an den nächstgelegenen
zugelassenen Technischen Kundendienst.
•Die Verpackungselemente (Plastiktüten,
Polystyrolschaum, etc.) sind aus
Sicherheitsgründen außerhalb der
Reichweite von Kindern aufzubewahren.
•Das Gerät ist ausschließlich für den
häuslichen Gebrauch ausgelegt. Jede
andere Verwendung ist unsachgemäß und
gefährlich.
•Im Falle eines Schadens und/oder
Betriebsstörungen, schalten Sie das Gerät
bitte aus und versuchen Sie nicht, es zu
reparieren. Wenden Sie sich bitte an einen
vom Hersteller zugelassenen Technischen
Kundendienst und achten Sie darauf, dass
Originalersatzteile verwendet werden. Eine
Nichtbeachtung dieser Hinweise
beeinträchtigt die Betriebssicherheit.
•Das Kabel darf auf keinen Fall vom
Benutzer ausgetauscht werden. Sollte es
beschädigt sein oder ausgetauscht
werden müssen, wenden Sie sich bitte an
einen vom Hersteller zugelassenen
Technischen Kundendienst. Sind Kabel
oder Stecker beschädigt, darf das Gerät
nicht benutzt werden.
•Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus
unsachgemäßer, falscher oder
unangemessener Anwendung bzw. aus
Reparaturen durch nicht qualfiziertes
Personal.
Bei der Benutzung elektrischer Geräte
müssen stets bestimmte, grundlegende
Sicherheitsnormen beachtet werden
INSBESONDERE
•Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten
oder nassen Händen oder Füßen.
•Bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal
benutzen, lesen Sie bitte diese Anleitungen
aufmerksam und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen auf. Nur so können
Sie optimale Ergebnisse und höchste
Gebrauchssicherheit erreichen .
•Bevor Sie das Gerät benutzen, überprüfen
Sie bitte, ob die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild des Geräts
übereinstimmt.
•Sollten Steckdose und Gerätestecker nicht
übereinstimmen, lassen Sie die Steckdose
durch ausgebildete Fachleute
austauschen.
•Es sollten keine Adapter, Mehrfachstecker
und/oder Verlängerungskabel verwendet
werden. Sollte dies unvermeidbar sein,
1. BESCHREIBUNG (Abb. A)
1. Quirl.
2. Auswerftaste.
3. Turbotaste.
4. Geschwindigkeitenschalter.
5. Schutzabdeckung.
6. Kunststoffbecher.
7. Knethaken.
8. Rührbesen.
9. Mixstab.
10. Stützen.
11. Rillen.
12. Wandaufhängung.
13. Anschlusskabel.
Mod. SP-250 PLUS
14. Rührständer.
15. Schüssel.
16. Haltearm.
17. Entriegelungsknopf.
18. Halteplatte.
19. Befestigungshaken.
Störungsunterdrückung: Dieses Gerät
wurde gem. der Richtlinien zur
Unterdrückung von Interferenzen entstört.
Elektromagnetische Vereinbarkeit:
Dieses Gerät entspricht den EMV-
Vorschriften.
2. SICHERHEITSHINWEISE
interior 28/9/04 11:41 Página 17

19
•Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht
vom Tisch oder von der Arbeitsplatte
herunterhängt oder mit heißen Flächen in
Berührung kommt.
•Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel
aus der Steckdose.
•Bei Nichtbenutzung, vor der Montage oder
dem Abbau und vor der Reinigung ist der
Netzanschluss zu unterbrechen.
•Das Gerät darf nicht von Kindern
gehandhabt werden.
•Das Gerät darf nicht im Freien benutzt
werden.
•Um keine elektrischen Entladungen zu
erzeugen, tauchen Sie weder das Gerät
noch Kabel oder Stecker in Wasser oder
eine andere Flüssigkeit.
•Zum Einsetzen der Zubehörteile muss der
Netzanschluss des Geräts unterbrochen
werden.
•Bevor Sie das Gerät anschließen, prüfen
Sie bitte, ob die Zubehörteile richtig in das
Gerät eingesetzt sind. Bevor Sie diese
herausnehmen, warten Sie bitte, bis sie
vollkommen zum Stehen gekommen sind.
•Die beweglichen Teile des Geräts dürfen
während des Betriebs nicht berührt
werden.
•Die Kunststoffteile dürfen nicht auf oder in
der Nähe von Heizkörpern getrocknet
werden.
•Kein Teil des Geräts darf auf oder in der
Nähe von heißen Flächen (Gas- oder
Elektrokochplatten, Herden, etc.) benutzt
oder abgestellt werden.
•Farbe oder Lacke mit brennbaren
Lösemitteln dürfen mit diesem Gerät nicht
gerührt oder gemischt werden.
3. EINSETZEN UND VERWENDUNG
DER ZUBEHÖRTEILE
Mit diesem Quirl kann man rühren, kneten,
schlagen und mixen.
Einsetzen und Verwendung des Mixstabes
(9)
•Dieses Zubehörteil ist ideal zum
Vorbereiten von Cocktails, Mixen von
Flüssigkeiten, Binden von Soßen und
Zubereiten von Obst-Mixgetränken und
Suppen.
•Unterbrechen Sie den Netzanschluss des
Geräts und stellen Sie den
Geschwindigkeitenschalter (4) auf "0".
Entfernen Sie die Schutzabdeckung (5)
zwischen den Stützen (10) und drehen Sie
den Mixstab (9) ein (Abb. B).
•Stecken Sie nun den Stecker ins Netz und
halten Sie den Mixstab (9) in die zu
mixenden Lebensmittel. Schalten Sie den
Quirl mit der Geschwindigkeit "1" ein.
Wählen Sie anschließend die gewünschte
Geschwindigkeit
•Nach Beendigung des Mixens stellen Sie
den Geschwindigkeitenschalter (4) wieder
auf "0", ziehen den Stecker aus dem Netz
und drehen den Mixstab (9) heraus.
Abschließend schließen Sie bitte die
Öffnung durch Verschieben der
Schutzabdeckung (5).
Achtung
Der Mixstab (9) darf nicht länger als 1
Minute benutzt werden. Wenn Sie ihn
danach weiterhin benötigen, lassen Sie
ihn bitte zunächst 5 Minuten abkühlen.
Benutzungsempfehlungen
•Beim Mischen trockener Zutaten, geben
Sie diese zuerst in den Behälter und fügen
Sie vor dem Mischen die Flüssigkeit hinzu.
•Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
halten Sie den Mixstab vertikal in die zu
mischenden Zutaten. Auf diese Weise
vermeiden Sie ein Überlaufen des Inhalts.
•Halten Sie den Quirl während der
Zubereitung nicht still, sondern führen Sie
von der Mitte zum Rand kreisförmige
Bewegungen aus, ohne dass der Mixstab
dabei auf den Boden kommt. Bevor Sie
den Mixstab aus dem Gefäß entnehmen,
schalten Sie bitte den Motor ab.
•Sie können den Quirl in dem Gefäß
benutzen, in dem Sie gekocht haben,
wobei sich dieses jedoch nicht auf der
Kochstelle befinden darf.
•Bevor Sie den Mixer benutzen, reinigen
Sie frische Lebensmittel und entfernen Sie
die nicht essbaren Teile.
•Schneiden Sie harte und faserige
Lebensmittel in Stücke von 1-1,5 cm, weiche
Lebensmittel in Stücke von 1,5 – 2,5cm.
•Einige Lebenmittel bedürfen etwas
Flüssigkeit, um problemlos durch die
interior 28/9/04 11:41 Página 18
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Fagor Mixer manuals

Fagor
Fagor SP-350 User manual

Fagor
Fagor RT-1255MA User manual

Fagor
Fagor BV-2006X User manual

Fagor
Fagor RT-1000 User manual

Fagor
Fagor BV-450 User manual

Fagor
Fagor RT-643M User manual

Fagor
Fagor BV-1000X User manual

Fagor
Fagor FG450 User manual

Fagor
Fagor BV-460 User manual

Fagor
Fagor BV 450 N User manual