Fakir MINSO PLUS User manual

Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer:
Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Ticaret A.Ş.
Meşrutiyet Cd. No:43 Tepebaşı 34430 İstanbul TÜRKİYE
Tel: +90 212 249 70 69 Faks:+90 212 293 39 11
MINSO PLUS
D
TR
GB
AR
RU
Fleischwolf
Meat Grinder
Мясорубка
ﶀﻟﺍ ﻡﺮﻓ ﺯﺎﻬﺟ
Et Kıyma Makinesi


MINSO PLUS D
Informationen über die Benutzeranweisungen ...........................................................4
Haftung...........................................................................................................................4
Informationen über die Benutzeranleitung......................................................................4
Sicherheit ist wichtig.......................................................................................................5
CE Konformitätserklärung ..............................................................................................5
Nutzungsbereiche...........................................................................................................5
Unsachgemäßer Gebrauch ...........................................................................................5
Wichtig............................................................................................................................5
Bezeichnungen Der Teile ...............................................................................................7
Technische Eigenschaften .............................................................................................7
Nutzung des Geräts........................................................................................................8
Schneiden.......................................................................................................................8
Herstellung von Würstchen ............................................................................................9
Herstellung von Kebab .................................................................................................10
Herstellung von gefülltem Kebab..................................................................................11
Mischung für das Innere...............................................................................................11
Tipps.............................................................................................................................12
Reinigung des Geräts...................................................................................................12
Entsorgung ...................................................................................................................13
Transport ......................................................................................................................13
3

MINSO PLUS
D
4
Wir bedanken uns für ihre Auswahl der Fakir Minso Plus Fleischwolf, der für
langjährige problemlose Funktion konzipiert und hergestellt ist.
Informationen über die Benutzeranweisungen
Es kann sein, dass sie vertraut mit der Nutzung von ähnlichen Produkten sind, aber
nehmen sie sich bitte Zeit, um die Benutzeranweisungen zu lesen. Diese Benutzeran-
weisung ist zusammengefasst, um ihnen die beste Performanz gewährleisten zu
können.
Haftung
Bei der Nutzung des Gerätes an nicht vorgesehenen, Stellen sowie auch bei
Reparaturen am Gerät, die durch nicht berechtigte Personen durchgeführt werden
übernimmt Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış. Tic. A.Ş. keine Haftung.
Informationen über die Benutzeranleitung
HINWEIS!
Weist auf die wichtigen und nützlichen Informationen aus
der Benutzeranleitung hin.
ACHTUNG!
Dieses Zeichen weist auf Gefahren hin, die zur
Beschädigung des Gerätes führen können.
WARNUNG!
Dieses Zeichen weist auf Gefahren hin, die mit
Verletzungen oder Todesfällen enden können

MINSO PLUS D
5
Sicherheit ist wichtig
Für ihre Sicherheit und auch der anderen Personen lesen bitte die Benutzeranleitung
ausführlich durch. Bewahren sie diese Anleitung für die zukünftige Nutzung an einem
sicheren Ort.. Wenn sie das Gerät an Dritte übergeben, geben sie bitte die
Benutzeranleitung mit. ösen sie alle Teile der Verpackung, bewahren sie die
Verpackung bis sie sichergestellt haben, dass ihr Produkt funktionsfähig ist
CE Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht den Anweisungen der EU 2004/108/EC Elektromagnetische
harmonisierte Normen und den 2006/95/EC Spannungsanweisungen. Dieses Gerät
hat auf ihrem Typenschild das CE Zeichen
Nutzungsbereiche
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt konzipiert. Es ist nicht für die
gewerbliche oder industrielle Nutzung vorgesehen. Im gegen Fall werden unsere
zuständigen Service Abteilungen bei Störungen oder Beschädigungen außer Garantie
Dienstleistungen anbieten.
Unsachgemäßer Gebrauch
In den nachstehenden unsachgemäßen Nutzungsfällen kann es zu Störungen am
Gerät oder auch zu Verletzungen führen;
• Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten
nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nicht benutzen.
Bitte erlauben sie diesen Personen keineswegs die Bedienung dieses Gerätes.
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Daher verbieten sie den Kindern den Umgang mit
diesem Gerät und sein sie vorsichtig, wenn sie das Gerät in der Nähe von Kindern
nutzen.
• Halten sie die Verpackungsmaterialien wie Tüten und Kartons Fern von Kindern..
Kinder können sich, durch das Verschlucken dieser Stoffe in Erstickungsgefahr
setzen.
Wichtig:
1. Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts diese Anweisungen vorsichtig durch und
schauen Sie sich die Zeichnungen genau an.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen für zukünftige Bezugnahme auf.
3. Überprüfen Sie, ob die angegebene Spannung auf dem Gerät mit Ihrer lokalen
Spannung übereinstimmt.
4. Nutzen Sie auf keinen Fall Teile und Zubehör von anderen Herstellern. Falls Sie
dieses tun, wird Ihre Garantie nichtig.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel, Stecker oder andere Teile
beschädigt sind.

MINSO PLUS
D
6
6. Falls das Netzkabel beschädigt ist sollten Sie dieses vom Hersteller oder einem
autorisierten Service auswechseln lassen um gefährliche Situationen zu vermeiden.
7. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch die Teile, die mit Lebensmittel in Berührung
kommen werden.
8. Ziehen Sie nach dem Gebrauch sofort den Stecker.
9. Nutzen Sie auf keinen Fall Ihren Finger oder einen anderen Gegenstand um den
Inhalt im Trichter herunter zudrücken, während das Gerät eingeschaltet ist. Nutzen
Sie dafür nur den Schieber.
10. Dieses Gerät sollte nicht von Kindern genutzt werden. Halten Sie das Gerät und
das Netzkabel an einem Ort, welcher nicht für Kinder zugänglich ist.
11. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb genommen wird.
12. Schalten Sie das Gerät bei der Anbringung oder Entfernung eines Teils aus.
13. Warten Sie bis alle beweglichen Teile still stehen, bevor Sie Teile entfernen.
14. Tauchen Sie die Motoreinheit auf keinen Fall ins Wasser oder eine andere
Flüssigkeit und spülen Sie es nicht unter Wasser ab. Nutzen Sie nur ein feuchtes
Tuch um die Motoreinheit zu reinigen.
15. Versuchen Sie nicht Knochen, Schädel oder andere harte Produkte zu mahlen.
16. Versuchen Sie niemals in die Schneidkammer zu greifen. Nutzen Sie immer den
Schieber.
17. Ziehen Sie nach dem Gebrauch sofort den Stecker.
18. Das Gerät wurde nur für den kurzen Gebrauch entwickelt. Warten Sie, bis der
Motor abgekühlt ist bevor Sie das Gerät wieder benutzen.
Material Maximale Dauer
Fleisch 15 Min
Gemüse 2 Min
19. Drücken Sie auf keinen Fall auf den REV (drehen in die entgegengesetzte
Richtung) bevor das Gerät still steht.
20. Schalten Sie das Gerät aus und legen Sie nichts hinein, bevor Sie Zubehör oder
andere zu verwendende Teile auswechseln,
21. Falls Anweisungen und eine Ausbildung zur sicheren Nutzung des Geräts gegeben
und die möglichen Gefahren verstanden wurden, kann das Gerät von Menschen
mit geringen physischen, sensorischen oder geistigen Behinderungen oder
Menschen ohne Erfahrungen und Wissen über das Gerät genutzt werden.
22. Erlauben Sie Kindern nicht mit dem Gerät zu spielen.
23. Dieses Gerät darf nicht von Kindern genutzt werden. Halten Sie das Gerät und das
Netzkabel an einem Ort, welcher nicht für Kinder zugänglich ist.
24. Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch oder den Gebrauch in den unten
aufgeführten Bereichen bestimmt:
- Personalküchen eines Geschäfts, Büros und ähnlichen Arbeitsumfeldern;
- in landwirtschaftlichen Arbeitsumgebungen;
- in Hotels, Motels und ähnlichen Einrichtungen wo Gäste mit:
- Unterkunft und Frühstück bedient werden.

MINSO PLUS D
7
Bezeichnungen Der Teile
A. Schieber A
B. Tablett
C. Schneidkammer A
D. Räumungstaste
E. Knopf für entgegengesetzte Richtung (REV)
F. Schlüsselknopf (ON/OFF)
G. Motoreinheit
J. Dünne Mahlscheibe
L. Schneckenwelle
M. Schneidklinge
N. Breite Mahlscheibe
O. Schraubring
P. Separator
Q. Wurstrohr
R. Former
S. Trichter
Technische Eigenschaften
Schliesskraft max.:1000 Watt
Voltage : 220-240V~,50/60Hz
Schutzklasse: II
Betriebsdauer: 7 Jahre

MINSO PLUS
D
8
Nutzung des Geräts
1. Setzen Sie die Schneckenwelle mit dem Plastikteil voraus in die Schneidkammer.
Setzen Sie die Schneideinheit auf die Schneckenwelle. (Die Schneidekanten sollten
vorne liegen)
Setzen Sie die Mahlscheibe nach Bedarf auf die Schneckenwelle.
(Stellen Sie sicher, dass die Zähne der Mahlscheibe in der Fassung des Fleischwolfs
sind.)
Drehen Sie den Schraubenring auf der Schneidkammer solange in Richtung des
Pfeils, bis diese fest ist.
2. Befestigen Sie die Schneidkammer an die Motoreinheit.
3. Befestigen Sie das Tablett oben rechts an die Schneidkammer.
4. Jetzt ist Ihr Gerät bereit zur Herstellung von Hackfleisch.
Schneiden
Schneiden Sie das Fleisch in 10cm lange und 2cm dicke
Streifen. Befreien Sie es so gut wie möglich von Knochen,
Knorpeln und Muskeln.
(Nutzen Sie niemals gefrorenes Fleisch!)
Legen Sie das Fleisch auf das Tablett. Nutzen Sie den
Schieber um das Fleisch langsam in die Schneidkammer
zu schieben.

MINSO PLUS D
9
Herstellung von Würstchen
1. Schneiden Sie das Fleisch.
Setzen Sie die Schneckenwelle mit dem Plastikteil
voraus in die Schneidkammer.
Befestigen Sie den Separator in die Schneidkammer.
Befestigen Sie das Wurstrohr an die Schneidkammer
und ziehen Sie den Ring an der Schneidkammer gut fest.
(Stellen Sie sicher, dass die Zähne des Separators in
der Fassung des Fleischwolfs sind.)
2. Befestigen Sie die Schneidkammer an die Motoreinheit.
3. Befestigen Sie das Tablett oben rechts an die
Schneidkammer.
4. Jetzt ist Ihr Gerät bereit zum schneiden.
Herstellung von Würstchen:
Legen Sie die Zutaten auf das Tablett. Nutzen Sie den
Schieber um das Fleisch langsam in die Schneidkammer
zu schieben. Weichen Sie die Würstchen für 10 Minuten in
warmen Wasser ein. Geben Sie danach die feuchte Stelle
in das Wurstrohr. Legen Sie das Hackfleısch (mit
Gewürzen) in das Tablett. Falls die Wurst im Wurstrohr
stecken bleibt, befeuchten Sie es ein wenig mit Wasser.

MINSO PLUS
D
10
Herstellung von Kebab
1. Setzen Sie die Schneckenwelle mit dem Plastikteil
voraus in die Schneidkammer.
Setzen Sie den Trichter auf die Schneidkammer.
Befestigen Sie den Former an die Schneidkammer und
ziehen Sie den Ring an der Schneidkammer gut fest.
(Stellen Sie sicher, dass die Zähne des Separators in
der Fassung des Fleischwolfs sind.)
2. Befestigen Sie die Schneidkammer an die Motoreinheit.
3. Befestigen Sie das Tablett oben rechts an die
Schneidkammer.
4. Jetzt ist Ihr Gerät zur Herstellung von Kebab bereit.
Herstellung von Kebab:
Legen Sie die vorbereitete Kebab-Mischung in den
Kebab-Macher. Schneiden Sie die hohlen Zylinder in der
gewünschten Länge des Kunden.
Kebab ist ein traditionelles Gericht aus dem Mittleren
Osten, welches auch aus Lamm und Bulgur besteht.
Dieses wird solange geknetet bis es die Form von Paste
annimmt und dann in kleine Stücke geschnitten. Die
rohrförmige Mischung kann dann mit Hackfleisch gefüllt
und in Öl gebraten werden, nachdem die Enden
zugemacht worden sind.

11
MINSO PLUS D
Herstellung von gefülltem Kebab
Mischung für das Äußere
500g/1Pfd 2oz in Streifen geschnittenes Lammfleisch
500g/1Pfd 2oz gewaschener und abgetropfter Bulgur
1 kleine Zwiebel
Lassen Sie das Lammfleisch, den Bulgur und die Zwiebel durch den Fleischwolf mit
dem Programm Feinschnitt laufen. Vermischen Sie das gehackte Lammfleisch, die
Zwiebel und den Bulgur, bevor Sie es ein zweites Mahl durch den Fleischwolf laufen
lassen. Falls die Mischung noch zu grob ist, können Sie sie ein drittes Mal durch den
Fleischwolf laufen lassen. Die Mischung ist nun bereit für die Kebab-Spieße.
Mischung für das Innere
500g/1Pfd 14oz in Streifen geschnittenes Lammfleisch
15 ml/1 Teelöffel Öl
2 fein geschnittene mittelgroße Zwiebeln
5-10 ml/ 1-2 Teelöffel Piment
15 ml/1 Teelöffel Mehl
Salz und Pfeffer
Für die Innenfüllung hacken Sie das Lammfleisch mit dem Feinschnitt-Programm,
braten Sie die Zwiebeln in Öl an bis diese goldbraun werden, geben Sie das
Lammfleisch hinzu und braten Sie es solange bis es braun ist. Geben Sie den Rest der
Zutaten hinzu und braten Sie es für weitere 1-2 Minuten. Gießen Sie überschüssiges Öl
ab und lassen Sie die Mischung abkühlen.
Entfernen Sie die Füllung aus dem Kebab-Macher und schneiden Sie es in 7 1/2 cm
große Streifen. Schließen Sie den Kebab von beiden Seiten indem Sie es zudrücken
und lassen Sie eine kleine Lücke offen um diesen zu füllen. Backen Sie diese danach
für ca. 6 Minuten bei 190C in Wasser, bis diese goldbraun werden und die Innenfüllung
aufgewärmt ist.

MINSO PLUS
D
12
Tipps
• Falls das Gerät gesperrt ist, drücken Sie bitte auf die
Taste für die entgegengesetzte Richtung (REV). Das
Fleisch in der Schneidkammer ist möglicherweise nicht
gehackt, deswegen kann es sein, dass sich das Gerät in
die Ausgangsstellung begibt.
• Die “P”, “Q”, “R”,“S” Teile können an den Schieber
angebracht werden.
Reinigung des Geräts
Zurückgebliebenes Fleisch in der Schneidkammer kann
mithilfe von Brot gereinigt werden.
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzkabel bevor Sie es reinigen.
2. Drücken Sie die Räumungstaste und drehen Sie die
Schneidkammer in Richtung des Pfeils. Entfernen Sie
den Schieber und das Tablett.
3. Entfernen Sie den Schraubring und alle Teile der
Schneidkammer. Die Teile sind nicht für die
Spülmaschine geeignet!
4. Spülen Sie alle Teile die in Kontakt mit dem Fleisch
gelangen mit warmen Wasser und Spülmittel. REINIGEN
SIE DAS GERÄT SOFORT NACH DEM GEBRAUCH.
5. Spülen Sie es mit sauberem warmen Wasser ab und
trocknen Sie es SOFORT.
6. Wir empfehlen Ihnen die Schneideeinheit und
Mahlscheiben mit etwas Pflanzenöl zu schmieren.

MINSO PLUS D
13
Entsorgung
Das Gerät entspricht den 2006/95/EG, 2004/108/EG und 2009/125/EG
Europäischen Regelungen.
Nachdem das Gerät ausgedient hat, sollte dieses nicht wie normaler
Müll entsorgt werden sondern an Sammelstellen für elektrische und
elektronische Geräte gegeben werden. Die Materialien können gemäß
den Etiketten recycelt werden. Durch anderweitige Nutzung und
Wiederverwertung von alten Geräten können Sie zum Schutz der
Umwelt beitragen. Bitte informieren Sie sich bei der Stadtregierung
über ordnungsgemäße Entsorgungszentren.
Transport:
Transportierten sie ihr Gäret wenn möglich in original Verpackung und in stabiler und
weichen Packung, um es beim Transport vor Schaden zu schützen.

MINSO PLUS
GB
Information about the operating instructions .............................................................15
Liability........................................................................................................................15
Notices in the operating instructions...........................................................................15
Safety is important......................................................................................................16
CE decleration of comformity .....................................................................................16
Usage area ................................................................................................................ 16
Unauthorized use .......................................................................................................16
Important ....................................................................................................................16
Parts Name.................................................................................................................18
Technical specifications..............................................................................................18
Mincer.........................................................................................................................19
Mincing .......................................................................................................................19
Making sausages........................................................................................................20
Making kebab .............................................................................................................21
Guide Of Stuffed Kebab .............................................................................................22
Filling ..........................................................................................................................22
Tips.............................................................................................................................23
How to clean your appliance ......................................................................................23
Waste Disposal...........................................................................................................24
Transport ....................................................................................................................24
14

MINSO PLUS GB
15
Thank you for purchasing Fakir Minso Plus Meat Grinder which has been
designed and manufactured to give you many years of trouble-free service.
Information about the operating instructions
These operating instructions are intended to enable the safe and proper handling and
operation of the appliance.
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time.
Keep the operating instructions in a safe place. Include these operating instructions
when passing the appliance on to another user.
Liability
Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic. A.Ş. will accept no liability for damages resulting from
failure to comply with the operating instructions and can not assume any liability in case
the appliance is used for other purposes than its intended use or handled, repaired or
serviced improperly.
Notices in the operating instructions
NOTICE!
Emphasizes tips and other useful information in the
operating instructions.
ATTENTION!
Indicates notices of risks that can result in damage to
the appliance.
WARNING!
Indicates notices which, if ignored, can result in risk of
in jury or death.

MINSO PLUS
GB
16
Important:
1. Read these instructions carefully and look at the illustrations before using the
appliance.
2. Keep these instructions for use for future reference.
3. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
4. Never use any accessories of parts from other manufactures. Your guarantee will
become invalid if such accessories or parts have been used.
5. Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts is damaged.
6. If the mains cord of this appliance is damaged, it must always be replaced by
manufacture or an authorized service center to avoid hazardous situations
Safety is important
For yours and others safety please read the instructions before using the appliance.
Please keep this instruction in a safe place for the further use. If you pass the appliance
on, pass on the instructions too. Remove all packaging, but keep it until you are
satisfied that the appliance is working.
CE decleration of comformity
This appliance fulfills the requirements of the EU Directives 2004/108/EC “Electromag-
netic Compatibility” and 2006/95/EC “Low-Voltage Directive.”
The appliance bears the CE mark on the rating plate.
Usage area
This product designed for just household use. It is not suitable for Business and
industry type. Otherwise it will be accepted as “out of warranty conditions” by our
Authorized Services.
Unauthorized use
The examples of unauthorized use listed here can result in malfunctions, damage to
the appliance or personal injury: This appliance is not designed to be used by persons
(including children) with limited physical, sensory or mental capacities or by persons
lacking in experience and/or knowledge, unless they are supervised by someone who
is responsible for their safety or have received instructions on how to use the appliance.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Childrenshould be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Electric appliances are not toys for children! Therefore, use and store the appliance
away from the reach of children. Children do not recognize the danger involved with
handling an electric appliance. Do not let the power cord dangle from the appliance.
Keep packaging films away from children - danger of suffocation!

MINSO PLUS GB
17
7. Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the
appliance for the first time.
8. Unplug the appliance immediately after use.
9. Never use you finger or an object to push ingredients down the feed tube while the
appliance is running. Only the pusher is to be used for this purpose.
10. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of
reach of children.
11. Never let the appliance run unattended.
12. Switch the appliance off before detaching and install any accessory.
13. Wait until moving parts have stopped running before you remove the parts of the
appliance.
14. Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
Use only a moist cloth to clean the motor unit.
15. Do not attempt to grind bones, nuts or other hard items.
16. Never reach into the cutter housing. Always use the pusher.
17. Unplug the appliance immediately after use.
18. The appliance has been designed for short-term operation only. Switch it off
afterwards and allow the motor to cool down before switching on again.
Use Maximum time
Meat 15 min
Vegetable 2 min
19. Never press Reversal button (REV) when the appliance does not absolutely stop.
20. Switch off the appliance and disconnected from supply before changing
accessories or approaching parts which move in use.
21. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
22. Children shall not play with the appliance.
23. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of
reach of children.
24. This appliance is intended to be used in household and similar applications such
as:
- Staff kitchen areas in shops, offices and other similar working environments;
- in agricultural working environments;
- by customers in hotels, motels etc. and similar establishments;
- in bed-and breakfast type environments.

18
MINSO PLUS
GB
Parts Name
A. Pusher A
B. Tray
C. Cutter housing A
D. Release button
E. Reversal button(REV)
F. Switch button(ON/OFF)
G. Motor unit
J. Fine grinding disc
L. Worm shaft
M. Cutter blade
N. Coarse grinding disc
O. Screw ring
P. Separator
Q. Sausage horn
R. Former
S. Cone
Technical specifications
Power Max. : 1000 Watt
Voltage: 220-240V~,50/60Hz
Protection class: II
Usage life:7 years

MINSO PLUS GB
19
Mincer
1. Insert the worm shaft into the cutter housing, the plastic end first.
Place the cutter unit onto the worm shaft.(The cutting edges should be at the front)
According to your requirement, place the grinding disc onto the worm shaft.
(Make sure the notch of the grinding disc fit onto the projections of the mincer
head.)
Turn the screw ring in the direction of the arrow on the cutter housing until it is
properly fastened.
2. Attach the cutter housing to the motor unit.
3. Place the tray on the upright part of the cutter housing.
4. Now the appliance is ready for mincing
Mincing:
Cut the meat into 10cm-long, 2cm-thick strips. Remove
bones, pieces of gristle and sinews as much as possible.
(Never use frozen meat!)
Put the meat in the tray. Use the pusher to gently push the
meat into the cutter housing.

20
MINSO PLUS
GB
Making sausages
1. Mince the meat.
Insert the worm shaft into the cutter housing, the plastic
end first.
Place the separator in the cutter housing.
Place the sausage horn on the cutter housing and screw
the ring on the cutter housing.
(Make sure the notches of the separator fit onto the
projections of the mincer head.)
2. Attach the cutter housing to the motor unit.
3. Place the tray on the upright part of the cutter housing.
4. Now the appliance is ready for making sausages.
Making sausages:
Put the ingredients in the tray. Use the pusher to gently
push the meat into the cutter housing.
Put the sausage skin in lukewarm water for 10 minutes.
Then slide the wet skin onto the sausage horn. Push the
(seasoned) minced meat into the cutter housing. If the skin
gets stuck onto the sausage horn, wet it with some water.
Table of contents
Languages:
Other Fakir Meat Grinder manuals