
Tel.: (+34) 94 471 14 09 - Fax.: (+34) 94 471 05 92
07/2016/D01
FANOX se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación de las
características señaladas en este documento sin necesidad de previo aviso.
Fanox reserves the right to modify technical specification of products
contained within this document without previous notice.
LED’s
Normal, relé alimentado
Disparado, fuga a tierra
Autodiagnóstico, error (ver **)
Disparado, conexión con toroidal mal
AJUSTES
1. Seleccionar el tipo de rearme: automático o manual. 3
Para realizar el rearme manual pulsar el RESET. Con
rearme manual se puede realizar el rearme a distancia
quitando la alimentación auxiliar durante 1 segundo.
2. Seleccionar lógica de disparo positiva o negativa.
3. Seleccionar la frecuencia de la red.
4. Ajustar la sensibilidad
I∆n
:
Seleccionar el factor multiplicador con los tres
correspondientes conmutadores deslizantes, este
factor se aplicará al valor que seleccionamos con el
potenciómetro.
Ajustar la intensidad de disparo mediante el
correspondiente potenciómetro teniendo en cuenta el
factor seleccionado.
5. Seleccionar el tiempo de retardo.
Si se ha seleccionado
I∆n
= 30mA el disparo
siempre será instantáneo, independientemente de la
temporización que hayamos seleccionado.
6. Cuando se conecte la instalación es obligatorio realizar
un TEST con disparo.
SETTINGS
1.
Select the reset type: automatic or manual. For manual
reset press RESET. The manual resetting can be
performed remotely removing the auxiliary supply for
1 second.
2. Select positive or negative trip logic.
3. Select the network frequency.
4. Adjust sensitivity
I∆n
:
Select the multiplier factor with the three corresponding
dipswitches. This factor shall be applied to the value we
select with the potentiometer.
Adjust the trip current by means of the corresponding
potentiometer bearing in mind the selected factor.
5. Select the delay time.
If
I∆n
= 30mA is selected the trip shall always be
immediate, regardless of the time selected.
6. When the installation is connected a TEST with trip must
be performed.
CC
A
M
A
M
Rearme automático
Automatic reset Rearme manual
Manual reset
Lógica positiva
Positive logic Lógica negativa
Negative logic
P
N
P
N
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
Intermitente
Apagado
Encendido
flashing
OFF
ON
LED’s
Normal, relay ON
Tripped, earth fault
Self-checking error (see **)
Check transformer line
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS FF
Sensibilidad Regulable de 0,03 A a 30 A
Retardo a la desconexión Regulable de 0,02 s a 5 s (10 valores).
Disparo instantáneo si I∆n = 30 mA
Tensión auxiliar
230 Vca ± 20% - 50/60 Hz / 24 Vcc ± 20% - 50/60 Hz
120 Vca ± 20% - 50/60 Hz / 12 Vcc ± 20% - 50/60 Hz
Frecuencia de la corriente a controlar 50/60 Hz
Transformador toroidal CT-1
Rearme seleccionable Automático, manual y remoto (en posición manual
desconectar la tensión auxiliar durante 1s)
Señalización 2 LED’s: ON +
Modo relé salida. Lógica disparo
Seleccionable normalmente no energizado (N) / energizado (P)
Máx. longitud de cable entre relé
y transformador
Contactos de salida 1 conmutado NA-NC
Poder de corte Ith: 5A; AC15 - 250V - 2A; DC13 - 30V - 2A
Terminales: sección máxima 2,5 mm2
Consumo 7 VA (120-230 Vca)
Grado de protección / peso IP-20 / 0,2 kg
Temperatura de funcionamiento -10°C +60°C
Normas
EN 60947-2-B,EN 50263,EN61543 (A11), IEC60255-5, VDE 0664
Sensitivity Adjustable from 0,03 A to 30 A
Trip time delay Adjustable from 0,02 s to 5 s (10 values).
Instant trip if I∆n = 30 mA
Aux. voltage supply
230 Vac ± 20% - 50/60 Hz / 24 Vdc ± 20% - 50/60 Hz
120 Vac ± 20% - 50/60 Hz / 12 Vdc ± 20% - 50/60 Hz
Frequency 50/60 Hz
Toroidal transformer CT-1
Reset mode Automatic, manual and remote (in manual mode
disconnect the aux. supply during 1s)
Signalling LED’s 2 LED’s: ON +
Output contacts mode. Trip logic
Selectable: normally de-energized (N) / or energized (P)
Max. cable length between relay
and transformer
Output contacts 1 change over NO-NC
Switching power Ith: 5A; AC15 - 250V - 2A; DC13 - 30V - 2A
Maximum terminal section 2,5 mm2
Consumption 7 VA (120-230 Vac)
Protection degree / weight IP-20 / 0,2 kg
Storage / operation temperature -10°C +60°C
Standards
EN 60947-2-B,EN 50263,EN61543 (A11), IEC60255-5, VDE 0664
SEÑALIZACIÓN SIGNALS
D D
10
12
5
6
4 4
6
12
5
11
13 13
11
10
x 10
I∆n = factor x
x 1
x 0,1
TEST
1. TEST with trip: on pressing the TEST button the unit trips and the red LED
lights up.
2. TEST without trip: If you press the RESET button and, whilst it is maintained,
the TEST button is pressed, the relay will not trip but the red LED will light
up, remaining light whilst both buttons are pressed. To end the TEST and
prevent the relay from tripping, release the TEST push-button first and then
the RESET push-button.
TEST
1. TEST con disparo: al pulsar el boton TEST el equipo dispara y se enciende
el LED rojo.
2. TEST sin disparo: si se pulsa el boton de RESET y manteniéndolo se
pulsa el TEST el relé no disparará pero se encenderá el LED rojo,
permaneciendo encendido mientras mantengamos pulsados los dos
botones. Para finalizar el ensayo y evitar que el relé dispare dejar de pulsar
primero el TEST y después el RESET.
E
E
Cable section mm20.22 0.75 1 1.5
Max. lenght m 15 55 75 110
Sección cable mm20,22 0,75 1 1,5
Longitud máxima m 15 55 75 110
ON