Far Tools SC 150E Use and care manual

Diamantfrezer (Vertaling van de originele instructies)
żłobiarka (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
Шлицофрезова машина (Превод на оригиналнита инструкция)
Nutfräser (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
Urakone (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
Εντομέας (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
Sammansättningsmaskin (Översättning från originalinstruktioner)
זוריג תנוכמ (תרגום מהוראות מקוריות)
Hornyoló (Fordítás az eredeti utasítások)
Asperizor piatră (Traducere din instrucțiunile originale)
Sporfræser (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
нарезатель пазов/желобов (Перевод с оригинальной инструкции)
Kiniş açıcı (Orijinal talimatlar çeviri)
Drážkovačka (Překlad z originálního návodu)
Drážkovačka (Preklad z originálneho návodu)
Brusilnik (Prevod iz izvirnih navodil)
ةضرفم (الترجمة من التعليمات الأصلية)
Slipmašina (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
Prietaisas ipjovoms daryti (Vertimas iš originalių instrukcijas)
Stroj za utiskivanje (Prijevod prema originalne upute)
Lihvmasin (Tõlge originaal juhiseid)
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
EL
PL
FI
SV
BU
DA
RO
RU
TU
CS
SK
HE
AR
HU
SL
ET
LV
LT
HR
Rainureuse (Notice originale)
Slot cutter (Original manual translation)
Ranuradora (Traduccion del manual de instrucciones originale)
Scanalatrice (Traduzione dell’avvertenza originale)
Respigadora (Tradução do livro de instruções original)
www
PDF
Professional Machine
SC 150E
fartools.com
115441-5-Manual-L-20220719 ©FAR GROUP EUROPE
115441-5-Manual-L.indd 1115441-5-Manual-L.indd 1 19/07/2022 16:0919/07/2022 16:09

-2-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
MERCI !
En choisissant ce produit et en consacrant seulement quelques minutes au montage de
votre rainureuse FARTOOLS, vous permettez d’en diminuer l’impact environnemental !
Livrer cet outil non monté et sans mallette permet une réduction de 34 % du volume
de son packaging.
De plus, en retravaillant l’emballage, nous avons supprimé 99 % des produits
dérivés des hydrocarbures.
Ces opérations ont ainsi permis d’abaisser ses émissions de gaz à effet de serre :
- il utilise moins de ressources naturelles,
- il utilise moins de ressources naturelles,
-
son volume transporté est nettement plus faible.
son volume transporté est nettement plus faible.
>>> Pour en savoir plus, flashez ce code
et retrouvez toutes les informations sur notre site :
x 1
5 min
- 34 % - 99 %
115441-5-Manual-L.indd 2115441-5-Manual-L.indd 2 19/07/2022 16:0919/07/2022 16:09

Plus d’info sur fartools.com
-3-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
MERCI !
En choisissant ce produit et en consacrant seulement quelques minutes au montage de
votre rainureuse FARTOOLS, vous permettez d’en diminuer l’impact environnemental !
Livrer cet outil non monté et sans mallette permet une réduction de 34 % du volume
de son packaging.
De plus, en retravaillant l’emballage, nous avons supprimé 99 % des produits
dérivés des hydrocarbures.
Ces opérations ont ainsi permis d’abaisser ses émissions de gaz à effet de serre :
- il utilise moins de ressources naturelles,- il utilise moins de ressources naturelles,
- son volume transporté est nettement plus faible.son volume transporté est nettement plus faible.
A
C
Description et
repérage des organes
de la machine
Description and
location of machine
parts
Contenu du carton
Contents of box
02
01
03
04
05
03
02
115441-5-Manual-L.indd 3115441-5-Manual-L.indd 3 19/07/2022 16:0919/07/2022 16:09

-4-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
01
OFF
ON
OFF
ON
D
Assemblage de la
machine
Machine assembly
02 n° 1
n° 2
03
115441-5-Manual-L.indd 4115441-5-Manual-L.indd 4 19/07/2022 16:0919/07/2022 16:09

Plus d’info sur fartools.com
-5-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
A
A
B
C
C
CB
B
N°1
N°1
N°2
B
N°1 N°2
29 mm
14 mm
n° 1 n° 2
03
115441-5-Manual-L.indd 5115441-5-Manual-L.indd 5 19/07/2022 16:0919/07/2022 16:09

-6-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
19 mm
19 mm 14 mm29 mm
14 /19 /29
mm
5-40 mm
N°1
N°2
05
115441-5-Manual-L.indd 6115441-5-Manual-L.indd 6 19/07/2022 16:0919/07/2022 16:09

Plus d’info sur fartools.com
-7-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
03
02
Fonctionnalité de la
machine
Functions of the
machine
01
OFF
ON
OFF
ON
E
2
1
01
02
02
02
02
115441-5-Manual-L.indd 7115441-5-Manual-L.indd 7 19/07/2022 16:0919/07/2022 16:09

-8-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
01
02
03
115441-5-Manual-L.indd 8115441-5-Manual-L.indd 8 19/07/2022 16:0919/07/2022 16:09

Plus d’info sur fartools.com
-9-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
G
Remplacement des
consommables
Consumables
replacing
01
p 4
02
D
Assemblage de la
machine
Assembling the
machine
119021 :
ø 150 mm
115441-5-Manual-L.indd 9115441-5-Manual-L.indd 9 19/07/2022 16:1019/07/2022 16:10

-10-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
Classe d’isolement : 2 Класс изоляции 2 :
X
Insulation class : 2 Yalıtım derecesi :2
Isolierung klasse : 2 Třída izolace :2
Aislamiento clase :2 Izolačný systém 2
Isolamento classe :2 .2 דודיב גוס
Isolamento classe :2 .2 لزعلا ةئف
Isolatie Klasse : 2 Szigetelési osztály :2
: 2 Razred izolacije :2
Izolacja Klazy :2 Инструмент Клас :2
Eristysluokka :2 Isolatsiooniklass 2
Isolering Klass :2 Izoliacijos rūšis 2
Isoleringsklasse 2 Izolācijas klase 2
Clasă izolaţie :2 Izolacija klasa: 2
Vitesse à vide: Скорость вращения на холостом ходу:
4400 min-1
No-load speed: Boşalma hızı:
Drehzahl unbelastet: Rychlost naprázdno:
Velocidad vacía: Rýchlosť pri chode naprázdno:
Velocità a vuoto: .קיר תוריהמ
Velocidade no vácuo: .غرافلا ىلع ةعرسلا
Leerlaufdrehzahl: Üres sebesség:
:Prosti tek:
Prędkość bez bciążenia:Скорост на празни обороти:
Tyhjäkäyntinopeus Kiirus tühikäigul
Tomgånghastighet: Tuščio prietaiso greitis
Hastighed i ubelastet tilstand:Tukšgaitas ātrums
Viteza în gol:Brzina praznog hoda:
Puissance assignée: Заданная мощность:
1700 W
Nominal power: Tahsis edilen güç:
Leerlaufdrehzahl: Stanovený příkon:
Potencia fijada: Predpísaný výkon:
Potenza assegnata: .בצקומ חוכ
Potência assinada: .ةجمربملا ةردقلا
Onbelast toerental: Névleges teljesítmény :
: Določena jakost:
Prędkość na biegu jałowym: Консумирана мощност:
Teho: Määratud võimsus.
Angiven effekt: Nustatyta galia
Anført styrke:Noteiktā jauda
Putere de lucru:Nazivna snaga:
Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота:
230 V ~ 50 Hz
Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı:
Spannung und Frequenz: Stanovené napětí a frekvence:
Tensión y frecuencia fijada: Stanovené napätie a frekvencia:
Tensione e frequenza assegnata: בצקומ רדתו תחמ.
Tensão e frequência fixa: .ةجمربملا ةبذبذلاو ةيطلفلا
Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:
:Napetost in določena frekvenca:
Napięcie i częstotliwość przydzielona:Консумирано напрежение и честота :
Jännite ja määrätty taajuus: Määratud pinge ja sagedus
Angiven spänning och frekvens: Nustatyta įtampa ir dažnis
Anført spænding og frekvens:Noteiktais spriegums un frekvence.
Tensiune şi frecvenţă de lucru:Napon i nazivna frekvencija:
115441-5-Manual-L.indd 10115441-5-Manual-L.indd 10 19/07/2022 16:1019/07/2022 16:10

Plus d’info sur fartools.com
-11-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
A= ø 39 mm / B= ø 44mm
Diamètre du disque et alésage : Диаметр диска и пропила :
ø 150 x 22,2 mm
Diameter of wheel and bore : Disk ve delik çapı :
Durchmesser der Trennscheibe und Bohrung : Průměr kotouče a vrtání :
Diámetro del disco y calibre : Priemer kotúča a vnútorný priemer :
Diametro del disco e alesaggio : דודיקו הקסידה רטוק
Diâmetro do disco e calibre : فيوجتلاو ةناوطسألا رطق
Diameter van de schijf en boorgat : A tárcsa és a furat mérete :
∆ιάµετρo δίσκoυ : Premer diska in izvrtine :
Srednica tarczy i otwór : Диаметър на резеца :
Leikkuuterän läpimitta ja kalviminen : Ketta ja puurimise diameeter :
Skivans diameter och innerdiameter : Skersmuo :
Skivens ydre og indre diameter : Diska un caurplūdes atvērums diametrs :
Diametru disc şi alezaj : Promjer diska i provrt :
Maxi 2,2 mm
Poids : Вес :
4,9 kg
Weight : Ağırlık :
Gewicht : Hmotnost :
Peso : Hmotnosť :
Peso : לקשמ
Peso : .نزولا
Gewicht : Súly :
: Teža :
Masa : Тегло :
Paino : Raskus
Vikt : Svoris
Vægt : Svars
Greutate : Težina
kg
115441-5-Manual-L.indd 11115441-5-Manual-L.indd 11 19/07/2022 16:1019/07/2022 16:10

-12-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
Niveau de vibration : Уровень вибрации :
7,214 m / s2
Hand/arm vibration level : Titreşim seviyesi :
Vibrationspegel Hand/Arm : Úroveň vibrací :
Nivel de vibración mano/brazo : Hladina vibrácií :
Livello di vibrazione mano/braccio : תודונת תמר
Nível de vibração mão/braço : .جاجترالا ىوتسم
Trillingsniveau hand/arm : Vibrációszint :
: Nivo vibracij :
Poziom wibracji rźka/ramiź :Равнище :
Tärinätaso: Vibrācijas līmenis.
Vibrationsnivå hand/arm : Vibracijos lygis
Vibrationsniveau : Vibratsiooni nivo
Nivel vibraţii : Razina vibracije:
Niveau de puissance acoustique : уровень мощности звука :
96,3 dB (A)
Acoustic power level : Akustik basınç seviyesi :
Schallleistungspegel : Hladina zvukového výkonu:
Nivel de potencia acústica : Hladina zvukového výkonu:
Livello di potenza acustica: .יטסוקא חוכ תמר
Nível de potência acústica: .جيجضلا ىوتسم
Niveau akoestisch vermogen : a hangnyomás szintje :
: Nivo akustične jakosti :
Poziom mocy akustycznej : Равнище на вибрации :
Käytä suojalaseja : Helivõimsuse nivoo
Ljudstyrkenivå : Triukšmo lygis
Lydstyrke : Akustiskās jaudas līmenis
Nivel putere acustică : Razina zvučne snage:
Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. :
85,3 dB (A)
Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi :
Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku :
Nivel de presión acústica : Hladina akustického tlaku :
Livello di pressione acustica : .יטסוקא ץחל תמר
Nível de pressão acústica : .يعمسلا طغضلا ىوتسم
Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :
: Nivo akustičnega pritiska:
Poziom mocy akustycznej : Равнище на акустично налягане :
Käytä kuulosuojaimia: Helirõhu nivoo
Ljudtrycksnivå : Akustinio spaudimo lygis
Lydtryk : Akustiskā spiediena līmenis
Nivel presiune acustică : Razina zvučnog tlaka:
NIVEAU SONORE D’ÉMISSION : A VIDE
Pression acoustique LpA poste opérateur 85,3 dB
Incertitude 3
Puissance acoustique LWA 96,3 dB
Incertitude 3
Valeurs déterminées suivant le code d’essai de l’annexe B de la norme EN 61029-1 avec emploi des normes de base ISO 11201 et
ISO 3744.
Les niveaux de pression acoustique obtenus in situ dépendent:
- Des niveaux réels de la machine considérées, en prenant en compte les incertitudes déclarées;
- Du local et de l’installation de la machine. Préférez une pièce dont l’acoustique est plus feutrée. Evitez les pièces vide à grande
résonnance. Placez vous auprès d’une fenêtre le cas échéant.
- Des outils montés, des pièces travaillées, des réglages choisis,...
VIBRATIONS:
Total des valeurs de vibration (somme vectorielle des trois directions) déterminée selon EN 60745 :
a 7,214 m/s2
Incertitude K 1,5 m/s2
L’amplitude d’oscillation peut être utilisée comme valeur de comparaison d’outils électroportatifs.
Attention : si l’outil électroportatif est utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail, l’amplitude d’oscillation peut
être différente.
115441-5-Manual-L.indd 12115441-5-Manual-L.indd 12 19/07/2022 16:1019/07/2022 16:10

Plus d’info sur fartools.com
-13-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
Danger : Опасно :
X
Danger : Tehlike :
Gefahr : Nebezpečí :
Peligro : Nebezpečenstvo :
Pericolo : .הנכס
Perigo : .رطخ
Gevaar : Veszély :
: Nevarnost:
Niebezpieczńestwo : Опасност :
Vaara : Oht
Fara : Pavojus
Fare : Bīstamība
Pericol : Opasnost:
Conformité européenne соответствие европейским стандартам:
X
Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk :
CE-Konformität : evropská shoda :
Cumple con las directivas CE :európska dohoda :
Conforme alle norme CE :םייפוריאהםינקתל המאתה
Conforme às normas CE :.ةيبوروألا تافصاوملل قباطم
Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost :
európai megfelelőség :
Zgodność z normami CE : Съответствие с европейските норми :
EU-standardien mukainen : Euroopa Liidu vastavusmärk
EU-standardien mukainen : Europinių normų atitikima
Overholder EU standarderne : Atbilstība Eiropas standartiem
Conform cu normele europene: Europska sukladnost
Recyclable, soumis au tri sélectif
Reciclabile sub rezerva reciclare
X
Recyclable, subject to recycling
Повторно упаковка подлежит вторичной переработке
Recyclingfähige, unterliegen Recycling
Geri dönüşüm Geri dönüştürülebilir ambalaj konusu
Reciclables, sujetos a reciclaje
Recyklovatelné podléhající recyklaci
Riciclabili, soggetti a riciclaggio
Recyklovateľné podliehajúce recykláciu
Recicláveis, sujeito à reciclagem
נושא האריזה למחזור למחזור
Recycleerbare, onderworpen aan recycling
التعبئة والتغليف القابلة لإعادة التدوير تخضع لإعادة التدوير
Ανακυκλώσιμες συσκευασίες που υπόκεινται σε κύκλωση
Újrahasznosítható csomagolás alá újrahasznosítás
Opakowanie nadaje się do recyklingu podlegają recyklingu Reciklirati predmet recikliranje
Kierrätettävien pakkausten kohteena kierrätys Pakendite suhtes ringlussevõtu
Återvinningsbara förpackningar omfattas
återvinning Pārstrādājams iepakojums otrreizējai pārstrādei
Рециклиращи се опаковки подлежат на рециклиране Perdirbamų taikomos perdirbimo
Genanvendelig underlagt genbrug
Može se reciklirati, podložno selektivnom sortiranju
Soumis à recyclage
Не выбрасывайте в мусорный ящик
X
Subjected to recycling Atmayiniz :
Sujeto a reciclaje Nevyhazujte je do bežného odpadu :
Sottoposti a riciclaggio Neodhadzovat :
Sujeitos à reciclagem
תוללוס קורזל ןיא
Não deite no lixo : .ةمامقلا يف اذكه اهمرت الف
Niet wegwerpen : ne mečite1
Μην την πετάτε : Ne odvržite ga/jih vstran :
Nie wyrzucac :
Не го изхвърляйте :
Älä heitä pois luontoon : Ärge visake seda minema :
Batteriet får inte kastas : Nemėtykite :
Bortkast det ikke: Nemest :
Nu le auncati : Podvrgnuto recikliranju
Recyclage des déchets :
Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée. Conformément aux directives Européenne
2012/19/UE et 2006/66/CE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les
réglementations environnementales en vigueur. Les appareils, batteries, piles, huiles, emballages devront être déposés dans les systèmes
d’élimination des déchets spéciaux tels que déchetteries. Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître l’organisme le plus
proche à même de retraiter ou de collecter ces déchets.
115441-5-Manual-L.indd 13115441-5-Manual-L.indd 13 19/07/2022 16:1019/07/2022 16:10

-14-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
Porter des gants : Наденьте перчатки :
X
Use rubber gloves : Eldiven takın :
Scchutzhandschuhe tragen : Noste rukavice :
Llevar guantes de protección : Noste rukavice :
Indossare i guanti di protezione : נא ללבוש כפפות
Utilizar luvas de protecção : .تازافق سبل
Draag veiligheidshandschoenen : Viseljen kesztyű t
χρήση προστατευτικών γαντιών : Nositi rokavice:
Używać rękawic ochronnych : а се използват предпазни ръкавици :
Käytä suojakäsineitä : Kandke kindaid
Använd skyddshandskar : Mūvėti pirštines
Der skal benyttes handsker : Valkāt cimdus
Purtaţi mănuşi : Nositi zaštitne rukavice:
Porter une protection auditive : наденьте средства звуковой защиты:
X
Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın:
Gehörschutz tragen: Používejte ochranu sluchu:
Llevar puesta una protección auditiva: Noste ochranné slúchadlá:
Portare una protezione uditiva: העימש תנגה ביכרה ל שי
Utilizar uma protecção auditiva: جيجضلا ضض ةذوخ سبل
Draag gehoorbeschermers: Viseljen fülvédőt
Nositi zašito ušes:
Zakładać słuchawki ochronne Да се използва слухови защитни средства:
Käytä kuulosuojaimia: Kandke kõrvakaitset
Bär hörselskydd: Nešioti apsaugą nuo triukšmo
Der skal benyttes høreværn:Valkāt dzirdes aizsarglīdzekli
Purtaţi căşti de protecţie auz:Nositi štitnike protiv buke:
Porter un masque anti-poussière : Наденьте респиратор :
X
Wear a dust mask : Toza karşı maske takın :
Staubschutzmaske tragen : Používejte masku proti prachu :
Llevar puesta una careta de protección contra el polvo : Noste ochrannú masku proti prachu :
Indossare una mascherina anti-polvere : נא לחבוש מסכה נגד אבק.
Utilizar uma máscara anti-poeira : .رابغلل ضاضم عانق سبل
Draag een stofmasker : Viseljen porvédő maszkot
χρήση προστατευτική µάσκα : Nositi zaščitno masko proti prahu:
Zakładać maskę przeciwpyłową Да се използва защитна маска :
Käytä pölysuojust : Kandke tolmumaski.
Bär mask mot damm : Dėvėti respiratorių
Der skal benyttes beskyttelsesmaske mod støv:Valkāt aizsarg masku pret putekļiem
Purtaţi mască anti-praf : Nositi masku za zaštitu od prašine:
Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки :
X
Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın :
Schutzbrille tragen : Používejte bezpečnostní brýle :
Llevar puestas gafas protectoras : Noste ochranné okuliare :
Portare de gli occhiali di sicurezza : נא להרכיב משקפי בטיחות.
Utilizar óculos de segurança : .ةياقو تاراظن لَمح
Draag een veiligheidsbril : Viseljen védőszemüveget :
: Nositi zaščitna očala :
Zakładać okulary ochronne :Да се използват защитни очила :
Käytä suojalaseja : Kandke kaitseprille
Använd skyddsglasögon :Nešioti apsauginius akinius
Der skal benyttes sikkerhedsbriller : Valkāt aizsargbrilles
Purtaţi ochelari de protecţie : Nositi zaštitne naočale:
Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции :
X
Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz :
Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen :
Pozorně si přečtěte následující pokyny
:
Léase las instrucciones antes de usar : Pred použitím si precítajte pokyny :
Leggere le istruzioni prima dell’uso :יפוליח םרז
Ler as instruções antes da utilização :.مادختسالا لبق تاميلعتلا أرقا
Lees voor het gebruik de instructies : használat elott olvassuk el az utasítást :
: Pred uporabo preberite ustrezna navodila
Zapoznać sięz instrukcją przed użyciem : Прочетете указанията за употреба :
Lue ohjeet ennen käyttöä : Enne kasutamist lugege instruktsiooni
Läs anvisningarna före användning : Prieš naudojimą perskaityti instrukciją
læs instruktionerne før brug izlasīt instrukcijas pirms lietošanas
Înainte de utilizare, cititi instructiunile : Pročitati upute prije uporabe:
115441-5-Manual-L.indd 14115441-5-Manual-L.indd 14 19/07/2022 16:1019/07/2022 16:10

Plus d’info sur fartools.com
-15-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
SC 150D
115441-5-Manual-L.indd 15115441-5-Manual-L.indd 15 19/07/2022 16:1019/07/2022 16:10

-16-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
code
FARTOOLS / 115441 / SC 150C / M1Y-XG02-150A
Ronan GUILLIOT,
Directeur général
19/07/2022
Fait à St. Pierre-des-Corps
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU
EN60745-1:2009+A11:2010
EN60745-2-22:2011+A11:2013
EN61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013+A1:2019
EN55014-1:2017+A11:2020
EN55014-2:2015
DECLARATION DE CONFORMITE
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
DECLARACION DE CONFORMIDAD
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
KONFORMITÄSERKLÄRUNG
DECLARATION CONFORMITY
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI
OM ÖVERENSSTÄMMELSE
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
VYHLÁSENIE ZHODY
Декларация соответствия
ת ומאות תרהצה
Uygunluk beyanı
ة قباطملاب حيرصتلا
PROHLÁŠENÍ SHODY
EGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
Декларация за съответствие с нормите
IZJAVA O SKLADNOSTI
DEKLARĀCIJA
ATITIKTIES DEKLARACIJA
KINNITUS
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Rainureuse /
Slot cutter / Nutfräser / Ranuradora / Scanalatrice / Respigadora / Diamantfrezer /
Εντομέας / Żłobiarka /
Urakone /
Sammansättningsmaskin /
Шлицофрезова машина /
Sporfræser /
Asperizor piatră / нарезатель пазов/желобов / Kiniş açıcı /
Drážkovačka / Drážkovačka / זוריג תנוכמ / ةضرفم
/
Hornyoló / Brusilnik / Lihvmasin / Slipmašina / Prietaisas ipjovoms daryti /
Stroj za utiskivanje
Le soussigné,
Ondergetekende,
Der Unterzeichner,
O abaixo assinado,
Undertecknad,
Долуподписаният
Undertegnede
Subsemnatul,
Я, нижеподписавшийся,
İmzalayan,
Níže podepsaný,
Toliau pasirašęs
Déclare par la présente que,
Verklaart hiermede dat,
Erklärt hiermit daß,
Declara pela presente que,
Förklarar härmed att
Заявява с настоящото
erklærer hermed, at
Declar prin prezenta că,
настоящим подтверждаю, что
Mevcut belgeyle beyan ediliyor ki,
tímto prohlašuje, že,
Pareiškia, kad,
El suscrito,
Il sottoscritto,
The undersigned,
Niņej podpisany
Allekirjoittanut,
Nižšie podpísaný
הטמ םותחה,
هاندأ عقوملا
Alulírott,
Podpisani,
Apakšā parakstījies
allakirjutanu
Dolje potpisani,
Declara por la presente, que,
Dichiare che,
Declares that,
OŌwiadcza niniejszym, ņe
Ilmoitetaan täten että,
týmto vyhlasuje, že
יכ הזב ריהצמ
كلذ ىلعادانتسإ حرصي
kijelentem, hogy a készülék Izjavlja da,
Pareiškia, kad,
Ar šo apliecina, ka,
Kinnitab, et
Izjavljuje u ovom dokumentu da je
FAR GROUP EUROPE
192, Avenue Yves Farge
37700 St. Pierre-des-Corps
FRANCE
Personne autorisée à constituer
le dossier technique :
Ronan GUILLIOT
Est conforme et satisfait aux directives et normes CE,
In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen,
Den folgenden EU-Bestimmungen entspricht,
Respeita e está em conformidade com as normas CE,
Överensstämmer med och uppfyller EG-standarder,
Съответства и отговаря европейските норми
Er i overensstemmelse med og overholder EU standarderne
Este conform şi satisface normele CE
полностью соответствует и удовлетворяет
требованиям стандартов ЕС
CE şartlara uygundur,
odpovídá normám ES.
Atitinka ir atitinka EB direktyvas ir standartus,
Cumple con la directivas de la CE,
È conforme alle direttive CEE,
Complies with the EEC directives and standards,
Odpowiada normom UE,
Täyttää EU-vaatimukset,
CE
zodpovedá normám ES.
CE ינקתל הנועו םיאתמ
ةيبوروألا لودلا ةعومجم ريياعم يبلي و قباطي زاهجلا نأب
kielégíti a CE szabványok előírásait.
Je v skladu z in izpolnjuje norme Evropske skupnosti.
Atbilst un atbilst EK direktīvas un standartus,
Vastab ja vastab EÜ direktiividele ja standarditele,
Sukladan i ispunjava direktive i standarde CE,
115441-5-Manual-L.indd 16115441-5-Manual-L.indd 16 19/07/2022 16:1019/07/2022 16:10

Plus d’info sur fartools.com
-17-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
code
FARTOOLS / 115441 / SC 150C / M1Y-XG02-150A
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
VYHLÁSENIE ZHODY
Декларация соответствия
ת ומאות תרהצה
Uygunluk beyanı
ة قباطملاب حيرصتلا
PROHLÁŠENÍ SHODY
EGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
Декларация за съответствие с нормите
IZJAVA O SKLADNOSTI
DEKLARĀCIJA
ATITIKTIES DEKLARACIJA
KINNITUS
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Rainureuse /
Slot cutter / Nutfräser / Ranuradora / Scanalatrice / Respigadora / Diamantfrezer /
Εντομέας / Żłobiarka /
Urakone /
Sammansättningsmaskin /
Шлицофрезова машина /
Sporfræser /
Asperizor piatră / нарезатель пазов/желобов / Kiniş açıcı /
Drážkovačka / Drážkovačka / זוריג תנוכמ / ةضرفم
/
Hornyoló / Brusilnik / Lihvmasin / Slipmašina / Prietaisas ipjovoms daryti /
Stroj za utiskivanje
Declara por la presente, que,
Dichiare che,
Declares that,
OŌwiadcza niniejszym, ņe
Ilmoitetaan täten että,
týmto vyhlasuje, že
יכ הזב ריהצמ
كلذ ىلعادانتسإ حرصي
kijelentem, hogy a készülék Izjavlja da,
Pareiškia, kad,
Ar šo apliecina, ka,
Kinnitab, et
Izjavljuje u ovom dokumentu da je
Cumple con la directivas de la CE,
È conforme alle direttive CEE,
Complies with the EEC directives and standards,
Odpowiada normom UE,
Täyttää EU-vaatimukset,
CE
zodpovedá normám ES.
CE ינקתל הנועו םיאתמ
ةيبوروألا لودلا ةعومجم ريياعم يبلي و قباطي زاهجلا نأب
kielégíti a CE szabványok előírásait.
Je v skladu z in izpolnjuje norme Evropske skupnosti.
Atbilst un atbilst EK direktīvas un standartus,
Vastab ja vastab EÜ direktiividele ja standarditele,
Sukladan i ispunjava direktive i standarde CE,
230V~50Hz 1700 W 4400 min-1
14/19/29 mm
5-40 mm
150x22,2 mm
115441-5-Sticker-F-02-Normes.indd 1115441-5-Sticker-F-02-Normes.indd 1 02/12/2021 08:5902/12/2021 08:59
SC 150D
115441
FAR GROUP EUROPE
37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
M1Y-XG02-150A
Serial number / numéro série :
Made in P.R.C.
115441-5-Sticker-G-01-Logo.indd 1115441-5-Sticker-G-01-Logo.indd 1 19/07/2022 16:0619/07/2022 16:06
115441-5-Manual-L.indd 17115441-5-Manual-L.indd 17 19/07/2022 16:1019/07/2022 16:10

SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
FR. GARANTIE
Cet outil est garanti contractuellement con-
tre tout vice de construction et de matière, à
compter de la date de vente à l’utilisateur et
sur simple présentation du ticket de caisse.
La garantie consiste à remplacer les parties
défaillantes. Cette garantie n’est pas appli-
cable en cas d’exploitation non conforme
aux normes de l’appareil, ni en cas de
dommages causés par des interventions non
autorisées ou par négligence de la part de
l’acheteur. La garantie ne s’applique pas sur
les dommages causés par une défaillance
de l’outil.
DE. GARANTIE
Die Garantiezeit für dieses Gerät in bezug
auf Konstruktions- und Materialfehler beträgt
lt. Vertrag bei Vorlage des Kassenbons.
Die Garantieleistung besteht im Ersatz
schadhafter Teile. Die Garantie erlischt bei
einen Einsatz des Geräts, der nicht nor-
mentsprechend ist, bei Schäden, die auf
unsachgemäße Eingriffe zurückzuführen
sind bzw. bei Nachlässigkeit seitens des
Käufers. Die Garantie erstreckt sich nicht auf
Schäden, die auf Fehlfunktionen des Geräts
zurückzuführen sind.
IT. GARANZIA
Quest’ attrezzo è garantito per contratto
contro qualsiasi difetto di costruzione e di
materia, a partire dalla data di vendita all’
utente e su semplice presentazione dello
scontrino. La garanzia consiste nel sostitu-
ire le parti difettose. Questa garanzia non
è applicabile in caso di sfruttamento non
conforme alle norme dell’ apparecchio, né
in caso di danni causati da interventi non
autorizzati o da negligenza da parte dell’
acquirente. La garanzia non si applica ai
danni causati da un’avaria dell’attrezzo.
EN. GARANTEE
This tool is guaranteed, in writing, against
any defect in manufacture or parts from the
date of sale, upon simple presentation of
the sales slip. The guarantee is limited to the
replacement of faulty parts. This guarantee
is not applicable in the event of usage which
is not conform with the intended usage of
the apparatus, nor in the event of damage
caused by unauthorised servicing or negli-
gence on behalf of the purchaser. This guar-
antee does not apply to any damage caused
by the failure of this tool.
ES. GARANTIA
Esta herramienta se garantiza contractual-
mente contra todo defecto de construcción
y materia, a partir de la fecha de venta a
l’ usuario y sobre simple presentación del
recibo de caja. La garantía consiste en sus-
tituir a las partes defectuosas. Esta garantía
no es aplicable en caso de explotación no
conforme a las normas del aparato, ni en
caso de daños causados por intervenciones
no autorizadas o por negligencia por parte
del comprador. La garantía no se aplica
sobre los daños causados por un fallo del
herramienta.
NL. GARANTIE
Dit gereedschap heeft een garantie tegen
constructiefouten en materiaaldefecten, die
geldig is vanaf de aankoopdatum door de
gebruiker, op vertoning van de kassabon.
De garantie betreft de vervanging van de
defecte onderdelen. Deze garantie is niet van
toepassing indien het apparaat niet volgens
de normen gebruikt is, noch in geval van
schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik
of nalatigheid van de koper. De garantie is
niet van toepassing op schade voortvlriend
uit een defect van het gereedschap.
PT. GARANTIA
Esta ferramenta tem uma garantia contrat-
ual contra qualquer defeito de construção
e de material, a partir da data de venda ao
utilizador e sobre simples apresentação do
talão da caixa.. A garantia consiste em sub-
stituir as partes defeituosas. Esta garantia
não é aplicável no caso de exploração não
conforme às normas do aparelho, nem em
caso de danos causados pelas intervenções
não autorizadas ou por negligência da parte
do comprador. A garantia não se aplica
para os danos causados por uma falha da
ferramenta.
EL.
.
.
.
.
.
PL. GWARANCJA
Narz´dzie jest obj´te gwarancjà na wszelkie
wady konstrukcyjne i materia∏owe, liczàc od
daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po okazaniu
paragonu kasowego. Gwarancjà obejmuje
wymian´ cz´Âci wybrakowanych. Gwarancjà
nie znajduje zastosowania w przypadku u˝yt-
kowania niezgodnego z normami urzàdze-
nia, ani w przypadku szkód spowodowanych
dzia∏aniami niedozwolonymi lub zaniedba-
niami ze strony nabywcy. Gwarancjà nie obe-
jmuje szkód powsta∏ych z powodu upadku
urzàdzenia.
SV. GARANTI
Detta verktyg har en avtalsenlig garanti
mot konstruktions och materialfel, från och
med tidpunkten för användarens inköp och
genom uppvisning av kassakvittot. Garantin
består i att ersätta de bristfälliga delarna.
Denna garanti gäller inte om användningen
inte motsvarar apparatens standarder, inte
heller vid skador som orsakas av ej tillåtna
ingrepp eller på grund av köparens vård-
slöshet. Garantin gäller inte förskador som
orsakats av att verktyget fungerat bristfälligt.
FI. TAKUU
Tämän laitteen takuu on voimassa sopimuk-
senmukaisesti kattaen kaikki rakenne- ja
materiaaliviat lukien ostopäivästä kassakuit-
tia vastaan. Takuu sisältää viallisten osien
korvaamisen. Takuu ei korvaa ohjeidenvas-
taista käyttöä eikä valtuuttamattomien hen-
kilöiden käsittelystä tai ostajan huolimatto-
muudesta aiheutuneita vahinkoja. Takuu ei
vastaa myöskään toimintahäiriöistä aiheutu-
neita vahinkoja.
BU. Гаранция
Този инструмент е под договорна
гаранция срещу всякакъв дефект
в изработката и използваните
материали, считано от датата на
продажба на потребителя и само
срещу представяне на касовата
бележка.Гаранционното обслужване
се състои в замяна на дефектните
части.Настоящата гаранция не е
валидна когато апаратът се използва
по начин, несъответстващ на
стандарта за работа с него, както
и в случай на щети, нанесени от
неоторизирани лица, или вследствие
на проявена небрежност от страна
потребителя.
Гаранцията не покрива щети,
произтекли вследствие на техническа
неизправност на апарата.
DA. GARANTI
Dette værktøj er dækket af en garantikon-
trakt for konstruktions- og materialefejl,
som gælder fra købsdatoen ved visning af
kassebonen. Garantien består i at udskifte
de defekte dele. Garantien dækker ikke
fejl opstået som følge af anvendelse, som
ikke overholder standarderne for apparatet,
eller skader opstået ved ikke autoriserede
indgreb eller sløsethed fra brugerens side.
Garantien dækker ikke skader opstået, fordi
værktøjet har svigtet.
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
RO. GARANTIE
Acest aparat este garantat din punct
de vedere contractual împotriva tuturor
viciilor de construcţie şi de materi-
al, începând de la data vânzării lui
către utilizator şi la simpla prezentare
a bonului de casă. Garanţia constă
în înlocuirea componentelor defecte.
Această garanţie nu se aplică în cazul
exploatării în alt mod decât cel reco-
mandat de normele aparatului şi nici în
caz de stricăciuni provocate de inter-
venţii neautorizate sau prin neglijenţa
cumpărătorului.Garanţia nu se aplică
asupra pagbelor cauzate de o defect-
are a aparatului.
RU. ГАРАНТИЯ
Данное изделие обладает
имеющей силу контракта
гарантией, покрывающей
все возможные дефекты
изготовления и материала.
Гарантия вступает в силу с даты
продажи изделия пользователю,
для этого достаточно сохранить
и предъявить полученный в
кассе чек. Гарантия обязывает
изготовителя заменить
дефектные части изделия. В
случае не соответствующего
нормам использования изделия,
несанкционированного
демонтажа или ремонта
или небрежного обращения
действие гарантии
прекращается. Гарантия не
покрывает ущерба, возникшего
в результате сбоев в работе
изделия.
TU. GARANTI
Bu araç, satış tarihinden itibaren,
kullanıcının sadece vezne alındısını
sunmasıyla tüm üretim ve malzeme
hatasına karşı garantilidir. Garanti eksik
olan kısımları değiştirmek içindir. Bu
garanti aracın şartlarına uygun olmayan
işleme durumunda, izin verilmeyen
kullanımlardan kaynaklanan hasarlar-
da veya alıcının isteği durumunda
uygulanmaz. Garanti malzemenin bir
eksikliğinden meydana gelen bir zarar-
da uygulanmaz.
CS. ZÁRUKA
Pro tento nástroj platí smluvní záruka
na všechny výrobní a materiálové vady
od data prodeje uživateli a na základě
předložení pokladního bloku. Záruka
spočívá ve výměně vadných částí.
Tato záruka neplatí v případě použití
přístroje, které neodpovídá normám,
ani v případě škod způsobených nepo-
volenými zásahy nebo nedbalostí ze
strany kupujícího. Záruka se nevztahuje
na škody způsobené závadou nástroje.
SK. ZÁRUKA
Pre tento nástroj platí zmluvná záru-
ka na všetky výrobné a materiálové
115441-5-Manual-L.indd 18115441-5-Manual-L.indd 18 19/07/2022 16:1019/07/2022 16:10

SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
orsakats av att verktyget fungerat bristfälligt.
FI. TAKUU
Tämän laitteen takuu on voimassa sopimuk
-
senmukaisesti kattaen kaikki rakenne- ja
materiaaliviat lukien ostopäivästä kassakuit
-
tia vastaan. Takuu sisältää viallisten osien
korvaamisen. Takuu ei korvaa ohjeidenvas
-
taista käyttöä eikä valtuuttamattomien hen
-
kilöiden käsittelystä tai ostajan huolimatto
-
muudesta aiheutuneita vahinkoja. Takuu ei
vastaa myöskään toimintahäiriöistä aiheutu
-
neita vahinkoja.
BU. Гаранция
Този инструмент е под договорна
гаранция срещу всякакъв дефект
в изработката и използваните
материали, считано от датата на
продажба на потребителя и само
срещу представяне на касовата
бележка.Гаранционното обслужване
се състои в замяна на дефектните
части.Настоящата гаранция не е
валидна когато апаратът се използва
по начин, несъответстващ на
стандарта за работа с него, както
и в случай на щети, нанесени от
неоторизирани лица, или вследствие
на проявена небрежност от страна
потребителя.
Гаранцията не покрива щети,
произтекли вследствие на техническа
неизправност на апарата.
DA. GARANTI
Dette værktøj er dækket af en garantikon
-
trakt for konstruktions- og materialefejl,
som gælder fra købsdatoen ved visning af
kassebonen. Garantien består i at udskifte
de defekte dele. Garantien dækker ikke
fejl opstået som følge af anvendelse, som
ikke overholder standarderne for apparatet,
eller skader opstået ved ikke autoriserede
indgreb eller sløsethed fra brugerens side.
Garantien dækker ikke skader opstået, fordi
værktøjet har svigtet.
SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE
GARANTIE - WARRANTY
FARGROUP EUROPE - 192, Avenue Yves Farge - 37700 St. Pierre-des-Corps - FRANCE
fargroup@fargroup.net
RO. GARANTIE
Acest aparat este garantat din punct
de vedere contractual împotriva tuturor
viciilor de construcţie şi de materi-
al, începând de la data vânzării lui
către utilizator şi la simpla prezentare
a bonului de casă. Garanţia constă
în înlocuirea componentelor defecte.
Această garanţie nu se aplică în cazul
exploatării în alt mod decât cel reco-
mandat de normele aparatului şi nici în
caz de stricăciuni provocate de inter-
venţii neautorizate sau prin neglijenţa
cumpărătorului.Garanţia nu se aplică
asupra pagbelor cauzate de o defect-
are a aparatului.
RU. ГАРАНТИЯ
Данное изделие обладает
имеющей силу контракта
гарантией, покрывающей
все возможные дефекты
изготовления и материала.
Гарантия вступает в силу с даты
продажи изделия пользователю,
для этого достаточно сохранить
и предъявить полученный в
кассе чек. Гарантия обязывает
изготовителя заменить
дефектные части изделия. В
случае не соответствующего
нормам использования изделия,
несанкционированного
демонтажа или ремонта
или небрежного обращения
действие гарантии
прекращается. Гарантия не
покрывает ущерба, возникшего
в результате сбоев в работе
изделия.
TU. GARANTI
Bu araç, satış tarihinden itibaren,
kullanıcının sadece vezne alındısını
sunmasıyla tüm üretim ve malzeme
hatasına karşı garantilidir. Garanti eksik
olan kısımları değiştirmek içindir. Bu
garanti aracın şartlarına uygun olmayan
işleme durumunda, izin verilmeyen
kullanımlardan kaynaklanan hasarlar-
da veya alıcının isteği durumunda
uygulanmaz. Garanti malzemenin bir
eksikliğinden meydana gelen bir zarar-
da uygulanmaz.
CS. ZÁRUKA
Pro tento nástroj platí smluvní záruka
na všechny výrobní a materiálové vady
od data prodeje uživateli a na základě
předložení pokladního bloku. Záruka
spočívá ve výměně vadných částí.
Tato záruka neplatí v případě použití
přístroje, které neodpovídá normám,
ani v případě škod způsobených nepo-
volenými zásahy nebo nedbalostí ze
strany kupujícího. Záruka se nevztahuje
na škody způsobené závadou nástroje.
SK. ZÁRUKA
Pre tento nástroj platí zmluvná záru-
ka na všetky výrobné a materiálové
chyby od dátumu predaja užívateľovi a
na základe predloženia pokladničného
bloku. Záruka spočíva vo výmene
chybných častí. Táto záruka neplatí v
prípade použitia prístroja, ktoré nezo-
dpovedá normám, ani v prípade škôd
spôsobených nepovolenými zásahmi
alebo nedbalosťou zo strany kupujúce-
ho. Záruka sa nevzťahuje na škody
spôsobené poruchou nástroja
HE. תוירחא
העמשמ–תוירחאה .הפוק תינובשח
תגצה םע שמתשמל הריכמה םוימ
לחה,רמוחב וא רוצייב יוקיל לכ ינפמ
הזוח יפל תוירחא הלח הז ילכלע יה
אללת ויוברעתה ידי לע םרגנש קזנ לש
הרקמבו םינקתל םיאתמ וניאש רישכמב
שומיש לש הרקמב הלח הניא וז תוירחא
םייוקלה םקלחת פלחה .ילכב הלקת ידי
לע םרגנש קזנ לע הלח הניא תוירחאה
.הנוקה תאמ תונלשר ידי לע וא תוכמס
AR. نامضلا
ق لعتي ءارشلاةقاطب ميدقت درجم ىلع اءانبو
لمعتسملا ىلا عيبلا خيرات نم ارابتعإ
،داوملايفوع ينصتلا يف بيع يأ نم
ايدقاعت ةنومضم ةد علا هذه نإ تافاللتإل
هضرعت ةلاحيف الو ،زاهجلا ريياعمل قباطملا
ريغ مادختسإلا ةلاح يف قيبطتلل الباق
نامضلا اذه نوكي ال ةلطاعلا ءازجألا لادبتس
يإف نامضلا للخ نع جتانلا ررضلا ىلع
نامضلا قبطني ال يرتشملا لبق نم لامهإلا
ةلاح يف وأ ةصخرم ريغ لخدت تايلمع نع
ةجتان
HU. GARANCIA
Erre a szerszámra szerződéses
garanciát vállalunk bármilyen gyártási
és anyaghiba felmerülése esetére, a
fogyasztó részére történt eladás nap-
jától számítva,a pénztári blokk egyszerű
felmutatása ellenében. A garancia a
hibás alkatrészek cseréjére terjed ki.
Ez a garancia nem érvényes, ha a
készüléket nem rendeltetésszerűen
használták, sem illetéktelen beavat-
kozások, vagy a vásárló hanyagsága
okozta károk esetén. A garancia nem
fedezi azokat a károkat, melyeket a
szerszám hibás működése okozott.
SL. GARANCIJA
To orodje je z garancijsko pogodbo
zaščiteno proti vsem napakam v izdela-
vi in v sestavnem materialu od datuma
prodaje naprej in ta velja ob pred-
ložitvi blagajniškega računa . Garancija
velja za zamenjavo delov z napako. Ta
garancija ne velja za uporabo orodja,
ki ni v skladu z normami, predpisani-
mi za omenjeno orodje in za primere
okvar, ki nastanejo zaradi nedovoljenih
posegov na orodju ali zaradi malo-
marnega rokovanja kupca. Garancija
ne velja za škodo, ki jo lahko povzroči
okvara orodja.
ET. GARANTII
See tööriist kuulub lepingu järgi garan-
tiiremonti arvestades alates müümise
päevast ja kassatšeki alusel kasutajale
kõigi konstruktsiooni- ja materjalivi-
gade puhul. Garantii seisneb defektsete
osade väljavahetamises. See garantii
ei kehti aparaadi normide ebatavalise
eiramise puhul ega ostja poolt keelatud
viisil kasutamisest või hooletussejät-
misest tulenevate kahjude korral.
Garantii ei kehti seadme defektidest
põhjustatud kahjude puhul
LV. GARANTIJA
Šis prietaisas yra užtikrinamas kaip itin
geros kokybės, nuo jo pardavimo datos
iki jo panaudojimo, ir jam yra suteikia-
mas garantinis talonas. Garantijos metu
galima pakeisti atsiradusius trumpla-
laikius gedimus. Ši garantija netaiko-
ma esant netinkamam naudojimui ar
nesilaikant reikiam šio aparato vartoji-
mo instrukcijų, tai pat pačiam pirkėjui
jį sugadinus. Garantija taip pat netai-
koma, prietaisą naudojant ne pagal
paskirtį ir jį apgadinus
LT. GARANTIJA
Šim darbarīkam ir līgumā noteikta
garantija visiem defektiem, kas saistās
ar konstrukciju un materiālu, sākot ar
pārdošanas datumu, kad mašīnu pār-
dod lietotājam un vienkārši uzrādot
kases čeku. Garantija iekļauj bojāto
daļu nomaiņu. Šī garantija nav derī-
ga, ja aparāts nav lietots saskaņā ar
drošības noteikumiem, ne gadījumos
ja bojājumi radušies nesankcionētas
iejaukšanās gadījumā vai arī pircēja
nolaidības dēļ. Garantija nav derīga , ja
bojājumi radušies darbarīka defekta dēļ
HR. JAMSTVO
Ovaj alat ima ugovorno jamstvo u
slučaju bilo kakvih nedostataka u kon-
strukciji i materijalu, od datuma prodaje
korisniku uz jednostavno predočenje
računa. Jamstvo se sastoji u zamjeni
neispravnih dijelova. Ovo se jamstvo ne
primjenjuje u slučaju uporabe i eksp-
loatacije koja nije sukladna standardi-
ma uređaja, niti u slučaju štete uzroko-
vane neovlaštenim intervencijama ili
nemarom kupca.
Jamstvo se ne primjenjuje na štetu
uzrokovanu nekim nedostatkom alata.
115441-5-Manual-L.indd 19115441-5-Manual-L.indd 19 19/07/2022 16:1019/07/2022 16:10

FAR GROUP EUROPE
192, Avenue Yves Farge
37700 St. Pierre-des-Corps
FRANCE
fartools.com
Une société du groupe
115441-5-Manual-L.indd 20115441-5-Manual-L.indd 20 19/07/2022 16:1019/07/2022 16:10
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Far Tools Cutter manuals

Far Tools
Far Tools SC 150D User manual

Far Tools
Far Tools BTC 180 User manual

Far Tools
Far Tools TCR 720B Use and care manual

Far Tools
Far Tools TC 180B User manual

Far Tools
Far Tools TC 200 Use and care manual

Far Tools
Far Tools TCS 200 Use and care manual

Far Tools
Far Tools TCR 230L Use and care manual

Far Tools
Far Tools TC 200 Operation instructions

Far Tools
Far Tools HW 96 Use and care manual

Far Tools
Far Tools SC 150C User manual