Far Tools One RB 600C Use and care manual

Professional Machine
RB 600C
fartools.com
115484-3-Manual-F-20220506 ©FAR GROUP EUROPE
Rabot électrique (Notice originale)
Electric planer (Original manual translation)
Elektrohobel (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
Pialla elettrica (Traduccion del manual de instrucciones originale)
Decapador termico (Traduzione dell’avvertenza originale)
Maquina de aplainar (Tradução do livro de instruções original)
Elektrische Schaafmachine (Vertaling van de originele instructies)
(Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
Strugarka elektryczna (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
Sähköhöylä (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
Elhyvel (Översättning från originalinstruktioner)
Електрическо ренде (Превод на оригиналната инструкция)
Elektrisk høvl (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
Rindea electrică (Traducere din instrucțiunile originale)
Электрический струг (Перевод с оригинальной инструкции)
Elektrikli rende (Orijinal talimatlar çeviri)
Elektrický hoblík (Překlad z originálního návodu)
Elektrický hoblík (Preklad z originálneho návodu)
ילמשח רושימ (תוירוקמ תוארוהמ םוגרת)
يئابرهك رجنم (الترجمة من التعليمات الأصلية)
Elektromos gyalu (Fordítás az eredeti utasítások)
Električni oblič (Prevod iz izvirnih navodil)
Elektrihöövel (Tõlge originaal juhiseid)
Elektrinis drožtuvas (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
Elektriskā ēvele (Vertimas iš originalių instrukcijas)
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
EL
PL
FI
SV
BU
DA
RO
RU
TU
CS
SK
HE
AR
HU
SL
ET
LV
LT
LT
HR
Električni zrakoplov (Prijevod prema originalne upute)
www
PDF
115484-3-Manual-F.indd 1115484-3-Manual-F.indd 1 09/05/2022 11:2309/05/2022 11:23

-2-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
x 1
10 min
115484-3-Manual-F.indd 2115484-3-Manual-F.indd 2 09/05/2022 11:2309/05/2022 11:23

Plus d’info sur fartools.com
-3-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
A
C
Description et
repérage des organes
de la machine
Description and
location of machine
parts
Contenu du carton
Contents of box
01
02
04
03
07
06
09
05
1004
115484-3-Manual-F.indd 3115484-3-Manual-F.indd 3 09/05/2022 11:2309/05/2022 11:23

-4-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
D
Assemblage de la
machine
Assembling the
machine
01
02
115484-3-Manual-F.indd 4115484-3-Manual-F.indd 4 09/05/2022 11:2309/05/2022 11:23

Plus d’info sur fartools.com
-5-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
E
Fonctionnalité de la
machine
Functions of the
machine
01
OFF
ON
OFF
ON
02
1
2
115484-3-Manual-F.indd 5115484-3-Manual-F.indd 5 09/05/2022 11:2309/05/2022 11:23

-6-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
03
2 mm
2 mm
115484-3-Manual-F.indd 6115484-3-Manual-F.indd 6 09/05/2022 11:2309/05/2022 11:23

Plus d’info sur fartools.com
-7-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
04
115484-3-Manual-F.indd 7115484-3-Manual-F.indd 7 09/05/2022 11:2309/05/2022 11:23

-8-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
G
Remplacement des
consommables
Consumables
replacing
01
02
OFF
ON
OFF
ON
115484-3-Manual-F.indd 8115484-3-Manual-F.indd 8 09/05/2022 11:2309/05/2022 11:23

Plus d’info sur fartools.com
-9-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
NO
G
Remplacement des
consommables
Consumables
replacing
REF : 115873
Option - Option - Option - Opcional -Opzione - Opção - Optie - Επιλογή - Opcja - Valinnainen -
Tillval - Допълнително - Ekstra udstyr - Opţiune - Оптация - seçenek / seçim - Volba - Voľba -
אופציה - إختيار - Opció - Možnost- Valik - Opcija - Izvēle
115484-3-Manual-F.indd 9115484-3-Manual-F.indd 9 09/05/2022 11:2309/05/2022 11:23

-10-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
01 Poignée principale
02 Interrupteur
03 Collecteur de poussière
04 Guide parallèle
05 Rainure en V
06 Semelle
07 Réglage profondeur de rabotage
08 -
09 Tambour porte lames
10 Sac a poussières
01 Main handle
02 ON / OFF switch
03 Dust collector
04 Parallel guide rods
05 V-shaped groove
06 Soleplate
07 Adjustment of depth of planing
08 -
09 Cutter drum
10 Dustbag
01 Montage des guides
02 Montage du sac
01 Mounting of the guides
02 Mounting of dust bag
01 Always use blades that are in good condition.
The blades are reversible.
Attention, paint and varnish clog up the blades.
01 Changement de lame
02 -
01 Changing the blade
02 -
01 Mise en marche et arrêt
02 Réglage de la profondeur
03 Utilisation des guides
04 Fonction chanfreinage
05 Fonction feuillure
06 Raccordement à un aspirateur
07 -
08 -
01 Start-up and stop
02 Adjustment of depth
03 Use of the guides
04 Chamfering function
05 Groove function
06 Connection to a vacuum cleaner
07 -
08 -
FR EN
Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts
Contenu du carton Contents of box
Assemblage de la machine Assembling the machine
Fonctionnalité de la machine Functions of the machine
Réglages de la machine Settings of the machine
Entretien, recommandations et conseils Cleaning and maintenance and advice
FIG. A & B FIG. A & B
FIG. C FIG. C
FIG. D FIG. D
FIG. E FIG. E
FIG. F FIG. F
FIG. G FIG. G
Remplacement des consommables Replacing consumables
01 Toujours utiliser des lames en bon état.
Les lames sont réversibles.
Attention peinture et vernis encrassent les lames.
01 Hauptgriff
02 Ein / Ausschalter
03 Staubsammler
04 Parallelführung
05 V-förmige Nute
06 Sohle
07 Hobeltiefe einstellen
08 -
09 Falzhaltetrommel
10 Staubbeutel
01 Führungen anbringen
02 Einsetzen des Staubbeutels
01 Blatt auswechseln
02 -
01 Ein und Ausschalten
02 Hobeltiefe einstellen
03 Verwendung der Führungen
04 Funktion Fasenhobel
05 Funktion Falz
06 An Staubsauger anschließen
07 -
08 -
DE
Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile
Inhalt der Verpackung
Zusammenbau der Maschine
Funktionen der Maschine
Einstellungen der Maschine
Reinigung und Wartung
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
Auswechseln der Verschleißteile
01 Nur Messer in einwandfreiem Zustand
verwenden. Die Klingen sind umkehrbar.
Achtung: Durch Lack u.ä. werden die Messer
verstopft.
115484-3-Manual-F.indd 10115484-3-Manual-F.indd 10 09/05/2022 11:2309/05/2022 11:23

Plus d’info sur fartools.com
-11-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
01 Main handle
02 ON / OFF switch
03 Dust collector
04 Parallel guide rods
05 V-shaped groove
06 Soleplate
07 Adjustment of depth of planing
08 -
09 Cutter drum
10 Dustbag
01 Mounting of the guides
02 Mounting of dust bag
01 Always use blades that are in good condition.
The blades are reversible.
Attention, paint and varnish clog up the blades.
01 Changing the blade
02 -
01 Start-up and stop
02 Adjustment of depth
03 Use of the guides
04 Chamfering function
05 Groove function
06 Connection to a vacuum cleaner
07 -
08 -
EN
Description and location of machine parts
Contents of box
Assembling the machine
Functions of the machine
Settings of the machine
Cleaning and maintenance and advice
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
Replacing consumables
01 Hauptgriff
02 Ein / Ausschalter
03 Staubsammler
04 Parallelführung
05 V-förmige Nute
06 Sohle
07 Hobeltiefe einstellen
08 -
09 Falzhaltetrommel
10 Staubbeutel
01 Empuñadura principal
02 Interruptor marcha / parada
03 Colector de polvo
04 Guía paralela
05 Ranura en V
06 Placa de apoyo
07 Ajuste profundidad de cepillado
08 -
09 Tambor portacuchillas
10 Bolsa de polvo
01 Führungen anbringen
02 Einsetzen des Staubbeutels
01 Montaje de las guías
02 Montaje de la bolsa para el polvo
01 Utilizar siempre hojas en buen estado.
Las hojas son reversibles.
Atención pintura y barniz ensucian las hojas.
01 Blatt auswechseln
02 -
01 Cambio de hoja
02 -
01 Ein und Ausschalten
02 Hobeltiefe einstellen
03 Verwendung der Führungen
04 Funktion Fasenhobel
05 Funktion Falz
06 An Staubsauger anschließen
07 -
08 -
01 Puesta en marcha y parada
02 Ajuste profundidad de cepillado
03 Utilización de las guías
04 Función achaflanado
05 Función rebajo
06 Empalme con un aspirador
07 -
08 -
DE ES
Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina
Inhalt der Verpackung Contenido del cartón
Zusammenbau der Maschine Ensamblaje de la máquina
Funktionen der Maschine Funcionalidad de la máquina
Einstellungen der Maschine Ajustes de la máquina
Reinigung und Wartung Limpieza y mantenimiento
FIG. A & B FIG. A & B
FIG. C FIG. C
FIG. D FIG. D
FIG. E FIG. E
FIG. F FIG. F
FIG. G FIG. G
Auswechseln der Verschleißteile Cambio de los consumibles
01 Nur Messer in einwandfreiem Zustand
verwenden. Die Klingen sind umkehrbar.
Achtung: Durch Lack u.ä. werden die Messer
verstopft.
115484-3-Manual-F.indd 11115484-3-Manual-F.indd 11 09/05/2022 11:2309/05/2022 11:23

-12-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
01 Maniglia principale
02 Interruttore avvio / arresto
03 Collettore di polvere
04 Guida parallela
05 Scanalatura a V
06 Suoletta
07 Regolazione profondità della piallatura
08 -
09 Tamburo porta lame
10 Sacchetto per la polvere
01 Pega principal
02 Interruptor ON / OFF
03 Colector de poeira
04 Guia paralela
05 Ranhura em V
06 Sapata
07 Ajuste da profundidade de aplainamento
08 -
09 Tambor porta-lâminas
10 Saco de pó
01 Montaggio delle guide
02 Montaggio del sacco per polvere
01 Montagem das guias
02 Montagem do saco de poeira
01 Utilizar sempre lâminas em boas condições.
As lâminas são reversíveis.
Atenção: as tintas e vernizes provocam o acúmulo
de depósito nas lâminas
01 Raccordo ad un aspiratore
02 -
01 Substituição da lâmina
02 -
01 Avvio e arresto
02 Regolazione profondità della piallatura
03 Utilizzazione delle guide
04 Funzione smussatura
05 Funzione scanalatura
06 Raccordo ad un aspiratore
07 -
08 -
01 Accionamento e paragem
02 Ajuste da profundidade de aplainamento
03 Utilização das guias
04 Função de chanfragem
05 Função de malhete
06 Ligação a um aspirador
07 -
08 -
IT PT
Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos
Contenuto della scatola Conteúdo da caixa
Assemblaggio della macchina Montagem da máquina
Funzionalità della macchina Funcionalidade da máquina
Regolazioni della macchina Ajustes da máquina
Manutenzione, raccomandazioni e consigli Limpeza e manutenção preventiva
FIG. A & B FIG. A & B
FIG. C FIG. C
FIG. D FIG. D
FIG. E FIG. E
FIG. F FIG. F
FIG. G FIG. G
Sostituzione dei pezzi di ricambio Substituição de consumíveis
01 Utilizzare sempre delle lame in buono stato.
Le lame sono reversibili.
Attenzione tinteggiatura e vernice sporcano le lame.
01 Uchwyt główny
02 Włącznik praca / stop
03 Kolektor pyłu
04 Prowadnica równoległa
05 Rowek V
06 Podstawa
07 Regulacja głębokości strugania
08 -
09 Bęben z nożami
10 Worek na kurz
01 Montaż prowadnic
02 Montaż worka na pył
01 Wymiana brzeszczotu
02 -
01 Włączanie / wyłączanie
02 Regulacja głębokości strugania
03 Zastosowanie prowadnic
04 Funkcja ukosowania
05 Wykonywanie wrębu
06 Podłączenie do odkurzacza
07 -
08 -
PL
Opis i oznaczenie elementów urzadzenia
Zawartosc opakowania
Montaz maszyny
Funkcje maszyny
Regulacja maszyny
Konserwacja, zalecenia i rady
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
Wymiana elementów zuzywajacych sie
01 Zawsze używać noży w dobrym stanie.
Noże są odwracalne.
Uwaga, farba i lakier powodują powstawanie
osadu na nożach.
115484-3-Manual-F.indd 12115484-3-Manual-F.indd 12 09/05/2022 11:2309/05/2022 11:23

Plus d’info sur fartools.com
-13-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
01 Pega principal
02 Interruptor ON / OFF
03 Colector de poeira
04 Guia paralela
05 Ranhura em V
06 Sapata
07 Ajuste da profundidade de aplainamento
08 -
09 Tambor porta-lâminas
10 Saco de pó
01 Montagem das guias
02 Montagem do saco de poeira
01 Utilizar sempre lâminas em boas condições.
As lâminas são reversíveis.
Atenção: as tintas e vernizes provocam o acúmulo
de depósito nas lâminas
01 Substituição da lâmina
02 -
01 Accionamento e paragem
02 Ajuste da profundidade de aplainamento
03 Utilização das guias
04 Função de chanfragem
05 Função de malhete
06 Ligação a um aspirador
07 -
08 -
PT
Descrição e identificação dos órgãos
Conteúdo da caixa
Montagem da máquina
Funcionalidade da máquina
Ajustes da máquina
Limpeza e manutenção preventiva
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
Substituição de consumíveis
01 Uchwyt główny
02 Włącznik praca / stop
03 Kolektor pyłu
04 Prowadnica równoległa
05 Rowek V
06 Podstawa
07 Regulacja głębokości strugania
08 -
09 Bęben z nożami
10 Worek na kurz
01 Pääkädensija
02 Käynnistys / sammutus
03 Pölynkerääjä
04 Rinnakkaisohjain
05 V-ura V
06 Pohja
07 Höyläyssyvyyden säätö
08 -
09 Terärumpu
10 Pölypussi
01 Montaż prowadnic
02 Montaż worka na pył
01 Ohjainten asennus
02 Pölypussin asennus
01 Käytä aina hyväkuntoisia teriä.
Terät ovat käännettäviä.
Huomio, maali ja muut pintakäsittelyaineet
kerääntyvät teriin.
01 Wymiana brzeszczotu
02 -
01 Teränvaihto
02 -
01 Włączanie / wyłączanie
02 Regulacja głębokości strugania
03 Zastosowanie prowadnic
04 Funkcja ukosowania
05 Wykonywanie wrębu
06 Podłączenie do odkurzacza
07 -
08 -
01 Käynnistys ja sammutus
02 Höyläyssyvyyden säätö
03 Ohjainten käyttö
04 Kulmatoiminto
05 Syvennyksen tekotoiminto
06 Imuriliitos
07 -
08 -
PL FI
Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti
Zawartosc opakowania Laatikon sisältö
Montaz maszyny Laitteen kokoaminen
Funkcje maszyny Pumpun toiminta
Regulacja maszyny Laitteen säädöt
Konserwacja, zalecenia i rady Puhdistus ja kunnossapito
FIG. A & B FIG. A & B
FIG. C FIG. C
FIG. D FIG. D
FIG. E FIG. E
FIG. F FIG. F
FIG. G FIG. G
Wymiana elementów zuzywajacych sie Kuluvien osien vaihto
01 Zawsze używać noży w dobrym stanie.
Noże są odwracalne.
Uwaga, farba i lakier powodują powstawanie
osadu na nożach.
115484-3-Manual-F.indd 13115484-3-Manual-F.indd 13 09/05/2022 11:2309/05/2022 11:23

-14-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
01 Glavni ročaj
02 Start / stoppbrytare
03 Dammsamlare
04 Parallellanhåll
05 Žlebič v obliki V
06 Podloga
07 Nastavitev globine struženja
08 -
09 Nosilni boben za rezila
10 Vreča za prah
01 Главна дръжка
02 Прекъсвач стартиране / спиране
03 Колектор на праха
04 Направляваща паралелна част
05 Жлеб във формата на V
06 Вид дървена подложка
07 Регулиране на дълбочината на
рендосването на дървото
08 -
09 Барабан за поддръжка на остриетата
10 Чанта за прах
01 Montering av anhållen
02 Montering av dammpåse
01 Монтаж на направляващите части
02 Монтаж на торбичката за прах
01 Винаги използвайте остриета в добро
състояние.
Остриетата могат да бъдат с обърнат край.
Внимание боя и лак замърсяват
остриетата.
01 Byte av blad
02 -
01 Смяна на острието
02 -
01 Start och stopp
02 Nastavitev globine struženja
03 Användning av anhållen
04 Funkcija poševnega rezanje
05 Funkcija žlebiča
06 Priključek na sesalnik
07 -
08 -
01 Пускане и спиране
02 Регулиране на дълбочината
на рендосването на дървото
03 Използване на направляващите части
04 Функция равна повърхност, получена
чрез отнемане на ръб на камък, дърво или
метал
05 Функция фалц
06 Свързване към аспиратор
07 -
08 -
SV BU
Beskrivning och märkning av maskinens delar описание и местоположение на частите на машината
Innehåll i kartongen съдържание на кутията
Montering av maskinen сглобяване на машината
Maskinens funktion Функциониране на машината
Byte av förbrukningsmedel
Pеглаж на машината
Rengöring och underhåll
Подмяна на консумативите
FIG. A & B FIG. A & B
FIG. C FIG. C
FIG. D FIG. D
FIG. E FIG. E
FIG. F
FIG. F
FIG. G
FIG. G
Byte av förbrukningsmedel
Подмяна на консумативите
01 Vedno uporabljajte rezila v dobrem stanju.
Rezila je mogoče obrniti.
Pozor: barva in lak zamažeta rezila.
01 Hovedhåndtag
02 Start / stop kontakt
03 Støvsamler
04 Parallelstyr
05 Rille i V
06 Sål
07 Justering af høvledybde
08 -
09 Bladholdertromle
10 Støvpose
01 Montering af styr
02 Montering af støvpose
01 Udskiftning af klinge
02 -
01 Start og stop
02 Justering af høvledybde
03 Brug af styr
04 Rejfningsfunktion
05 Falsefunktion
06 Tilslutning til en støvsuger
07 -
08 -
DA
Beskrivelse og nummerering af maskinens organer
Papkassens indhold
Samling af maskinen
Maskinens virkemåde
Maskinens indstillinger
Rengøring og vedligeholdelse
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
Udskiftning af forbrugsartikler
01 Brug altid et blad i god stand.
Bladene kan vendes om.
OBS: Maling og lak tilsnavser bladene.
115484-3-Manual-F.indd 14115484-3-Manual-F.indd 14 09/05/2022 11:2309/05/2022 11:23

Plus d’info sur fartools.com
-15-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
01 Главна дръжка
02 Прекъсвач стартиране / спиране
03 Колектор на праха
04 Направляваща паралелна част
05 Жлеб във формата на V
06 Вид дървена подложка
07 Регулиране на дълбочината на
рендосването на дървото
08 -
09 Барабан за поддръжка на остриетата
10 Чанта за прах
01 Монтаж на направляващите части
02 Монтаж на торбичката за прах
01 Винаги използвайте остриета в добро
състояние.
Остриетата могат да бъдат с обърнат край.
Внимание боя и лак замърсяват
остриетата.
01 Смяна на острието
02 -
01 Пускане и спиране
02 Регулиране на дълбочината
на рендосването на дървото
03 Използване на направляващите части
04 Функция равна повърхност, получена
чрез отнемане на ръб на камък, дърво или
метал
05 Функция фалц
06 Свързване към аспиратор
07 -
08 -
BU
описание и местоположение на частите на машината
съдържание на кутията
сглобяване на машината
Функциониране на машината
Pеглаж на машината
Подмяна на консумативите
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
Подмяна на консумативите
01 Hovedhåndtag
02 Start / stop kontakt
03 Støvsamler
04 Parallelstyr
05 Rille i V
06 Sål
07 Justering af høvledybde
08 -
09 Bladholdertromle
10 Støvpose
01 Mâner principal
02 Întrerupător pornire/oprire
03 Colector de praf
04 Elemente paralele de ghidare
05 Rindeluit în V
06 Talpa
07 Reglarea adâncimii rindeluirii
08 -
09 Tambur suport lame
10 Sac de praf
01 Montering af styr
02 Montering af støvpose
01 Montarea elementelor de ghidare
02 Montare sac pentru praf
01 Utilizaţi, întotdeauna, lame în stare bună.
Lamele sunt reversibile.
Atenţia, vopseaua şi lacul ancrasează lamele.
01 Udskiftning af klinge
02 -
01 Schimbarea lamei
02 -
01 Start og stop
02 Justering af høvledybde
03 Brug af styr
04 Rejfningsfunktion
05 Falsefunktion
06 Tilslutning til en støvsuger
07 -
08 -
01 Pornire şi oprire
02 Reglarea adâncimii rindeluirii
03 Utilizarea elementelor de ghidare
04 Funcţie de şanfrenare
05 Funcţie de fălţuire
06 Racordarea la un aspirator
07 -
08 -
DA RO
Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si identificarea organelor de masina
Papkassens indhold Continutul cartonului
Samling af maskinen Asamblarea masinii
Maskinens virkemåde Functionarea masinii
Maskinens indstillinger Reglajele masinii
Rengøring og vedligeholdelse Curatare si întretinere
FIG. A & B FIG. A & B
FIG. C FIG. C
FIG. D FIG. D
FIG. E FIG. E
FIG. F FIG. F
FIG. G FIG. G
Udskiftning af forbrugsartikler Inlocuirea consumabilelor
01 Brug altid et blad i god stand.
Bladene kan vendes om.
OBS: Maling og lak tilsnavser bladene.
115484-3-Manual-F.indd 15115484-3-Manual-F.indd 15 09/05/2022 11:2309/05/2022 11:23

-16-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
01 Главная рукоятка
02 Переключатель вкл.-выкл
03 Пылесборник
04 Параллельные направляющие
05 V-образный паз
06 Опора
07 Регулировка глубины строгания
08 -
09 Барабан для лезвий
10 Мешок для пыли
01 Ana sap
02 Başlat/Durdur anahtarı
03 Toz toplayıcı
04 Paralel kılavuz
05 V şeklinde oluk
06 Taban
07 Rendeleme derinlik ayarı
08 -
09 Bıçak taşıyıcı tambur
10 Toz torbası
01 Монтаж направляющих
02 Установка пылесборного мешка
01 Kılavuzların takılması
02 Toz torbasının takılması
01 Her zaman iyi durumda olan bıçaklar kul-
lanın. Bıçaklar tersine çevrilebilir.
Dikkat: boya ve vernikler bıçakları kirletir.
01 Замена лезвия
02 -
01 Bıçak değişimi
02 -
01 Запуск и останов
02 Регулировка глубины строгания
03 Использование направляющих
04 Функция скашивания кромок
05 Функция вырезания бокового паза
06 Соединение с аспиратором
07 -
08 -
01 Çalıştırma ve durdurma
02 Rendeleme derinlik ayarı
03 Kılavuzların kullanılması
04 Pah verme işlevi
05 Lamba işlevi
06 Bir elektrikli süpürgeye bağlama
07 -
08 -
RU TU
описание и маркировка элементов машины Makinenin organlarının tasviri ve bulunması
Содержимое коробки Kartonun içerigi
Сборка машины Makinenin montajı
Функциональность машины Makinenin kullanıslılıgı
регулировка машины Makinenin ayarları
Чистка и техническое обслуживание Temizlik ve bakım
FIG. A & B FIG. A & B
FIG. C FIG. C
FIG. D FIG. D
FIG. E FIG. E
FIG. F FIG. F
FIG. G FIG. G
Замена расходных материалов Tüketim malzemelerinin degistirilmesi
01 Всегда используйте исправные лезвия.
Лезвия реверсивные.
Внимание! Краска и лак загрязняют
лезвия
01 תירקי עתיד י
02 קספמ
03 קב אףוסי איעצמ א
04 ליבק מליבו מ
05 V תרוצ בץיר ח
06 הילו ס
07 העצק ההקמו עןווי כ
08 -
09 םיבהל הקיזח מףו ת
10 שקית אבק
01 ם יליבומ התבכר ה
02 ה רכבתה שקל א בקה
01 םיליבומב שומיש
02 -
01 ה תנעהו עצירה
02 כ יווןע ומקהה קצעה
03 םיליבומב שומיש
04 עפושמ הצקב העצקה תנוכת
05 רוביח יצירח ךותיח תנוכת
06 קבא באושל רוביח
07 -
08 -
HE
ןוטרקה תבית תולכת
הנוכמה יללכמ רותיאו רואית
הנוכמה תבכרה
הנוכמה דוקפת רשוכ
הנוכמה ינוויכ
הקזחא, תוצלממה תוצעו
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
םילכתמ םיטירפ לש הפלחה
01 ךופיהל םינתינ םיבהלה .ןיקת בצמב
םיבהלב שמתשהל דימתשי.
םיבהלה םוהזל םימרוג הקלו עבצ – תוריהז
115484-3-Manual-F.indd 16115484-3-Manual-F.indd 16 09/05/2022 11:2309/05/2022 11:23

Plus d’info sur fartools.com
-17-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
01 Ana sap
02 Başlat/Durdur anahtarı
03 Toz toplayıcı
04 Paralel kılavuz
05 V şeklinde oluk
06 Taban
07 Rendeleme derinlik ayarı
08 -
09 Bıçak taşıyıcı tambur
10 Toz torbası
01 Kılavuzların takılması
02 Toz torbasının takılması
01 Her zaman iyi durumda olan bıçaklar kul-
lanın. Bıçaklar tersine çevrilebilir.
Dikkat: boya ve vernikler bıçakları kirletir.
01 Bıçak değişimi
02 -
01 Çalıştırma ve durdurma
02 Rendeleme derinlik ayarı
03 Kılavuzların kullanılması
04 Pah verme işlevi
05 Lamba işlevi
06 Bir elektrikli süpürgeye bağlama
07 -
08 -
TU
Makinenin organlarının tasviri ve bulunması
Kartonun içerigi
Makinenin montajı
Makinenin kullanıslılıgı
Makinenin ayarları
Temizlik ve bakım
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
Tüketim malzemelerinin degistirilmesi
01 תירקי עתיד י
02 קספמ
03 קב אףוסי איעצמ א
04 ליבק מליבו מ
05 V תרוצ בץיר ח
06 הילו ס
07 העצק ההקמו עןווי כ
08 -
09 םיבהל הקיזח מףו ת
10 שקית אבק
01 ي سيئر ض بقم
02 فاقيإ/ل يغشت حاتفم.
03 ذ اذجلا عمجم
04 ي زاّوت هجوم.
05 ل كش ىلعدودخأ
06 ْةبمطسَِالَْا ساُدم
07 جحسلا قمع طبض
08 -
09 تاشرفلل ةلماحلا ةناوطسألا
10 حقيبة الغبار
01 ם יליבומ התבכר ה
02 ה רכבתה שקל א בקה
01 تاهّجوملا بيكرت.
02 ذاذ جلا سيك بيكرت.
01 .بلقلل ةلباقتارفشلا .ةديج ةلاح يف
تارفش امئاد لمعتسا
تارفشلا دادسنا يف ناببستي قينربلا و
ءالطلا :رذحا
01 םיליבומב שומיש
02 -
01 تارفشلا رييغت
02 -
01 ה תנעהו עצירה
02 כ יווןע ומקהה קצעה
03 םיליבומב שומיש
04 עפושמ הצקב העצקה תנוכת
05 רוביח יצירח ךותיח תנוכת
06 קבא באושל רוביח
07 -
08 -
01 فاقيإ و ليغشت.
02 حسلا ق مع طبض
03 تاهجوملا لامعتس ا.
04 بطشلا ةفيظو
05 لمع ةفيظو
06 ةيئابرهك ةسنكمب طبرلا
07 -
08 -
HE AR
ةلآلا ءازجأ ديدحت و فيصوت
ןוטרקה תבית תולכת
הנוכמה יללכמ רותיאו רואית
.ةنوتراكلا ىوتحم
הנוכמה תבכרה .ةلآلا ءازجأ عيمجت
הנוכמה דוקפת רשוכ .ةلآلا ةيزهاج
הנוכמה ינוויכ .ةلآلا فئاظو طبض
הקזחא, תוצלממה תוצעו حئاصن و تاداشرإ ،ةنايص
FIG. A & B FIG. A & B
FIG. C FIG. C
FIG. D FIG. D
FIG. E FIG. E
FIG. F FIG. F
FIG. G FIG. G
םילכתמ םיטירפ לש הפלחה .تاكلهتسملا لادبتسا
01 ךופיהל םינתינ םיבהלה .ןיקת בצמב
םיבהלב שמתשהל דימתשי.
םיבהלה םוהזל םימרוג הקלו עבצ – תוריהז
115484-3-Manual-F.indd 17115484-3-Manual-F.indd 17 09/05/2022 11:2309/05/2022 11:23

-18-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
01 Főfogantyú
02 Indító/leállító kapcsoló
03 Porgyűjtő
04 Párhuzamvezető
05 V-horony
06 Talp
07 Gyalulási mélység beállítása
08 -
09 Késtartó dob
10 Porzsák
01 Glavni ročaj
02 Stikalo delovanje / stop
03 Zbiralnik za prah
04 Paralelno vodilo
05 Žlebič v obliki V
06 Podloga
07 Nastavitev globine struženja
08 -
09 Nosilni boben za rezila
10 Vreča za prah
01 Vezetők felszerelése
02 Porzsák felszerelése
01 Montaža vodil
02 Montaža vrečke za prah
01 Vedno uporabljajte rezila v dobrem stanju.
Rezila je mogoče obrniti
Pozor: barva in lak zamažeta rezila.
01 Fűrészlap cseréje
02 -
01 Menjava rezila
02 -
01 Beindítás és leállítás
02 Gyalulási mélység beállítása
03 Vezetők használata
04 Leélezés funkció
05 Falcolás funkció
06 Csatlakozás porszívóhoz
07 -
08 -
01 Vklop delovanja in ustavitev
02 Nastavitev globine struženja
03 Uporaba vodil
04 Funkcija poševnega rezanje
05 Funkcija žlebiča
06 Priključek na sesalnik
07 -
08 -
HU SL
A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja
A doboz tartalma Vsebina kartona
A gép összeszerelése Sestava stroja
A gép müködése Funkcionalnost stroja
A gép beállítása Nastavitve stroja
Karbantartás, javaslatok és tanácsok Cišcenje in vzdrževanje
FIG. A & B FIG. A & B
FIG. C FIG. C
FIG. D FIG. D
FIG. E FIG. E
FIG. F FIG. F
FIG. G FIG. G
Fogyóanyagok cseréje Menjava potrošnih delov
01 Használjon mindig ép késeket.
A kések megfordíthatók
Figyelem: a festék és a lakk bepiszkítja a kést.
01 Peakäepide
02 Käivitamis / seiskamislüliti
03 Tolmukoguja
04 Paralleeljoonlaud
05 V-kujuline valtsimine
06 Vint
07 Hööveldamissügavuse reguleerimine
08 -
09 Terade silinder
10 Tolmukott
01 Joonlaudade kokkupanek
02 Tolmukottide kokkupanek
01 Tera vahetus
02 -
01 Käivitamine ja peatamine
02 Hööveldamissügavuse reguleerimine
03 Joonlaudade kasutamine
04 Pidurdusseade
05 Rihveldusseade
06 Tolmuimeja sisselulitamine
07 -
08 -
ET
Masina osade kirjeldus ja eristamine
Karbi sisu
Masina kokkupanek
Masina funktsionaalsus
Masina seaded
Hooldus, soovitused ja nõuanded
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
Kuluvate osade asendamine
01 Kasutage alati ainult töökorras terasid.
Kahepoolsed höövliterad.
Ettevaatust! Värv ja lakk kahjustavad höövlite-
rasid.
115484-3-Manual-F.indd 18115484-3-Manual-F.indd 18 09/05/2022 11:2309/05/2022 11:23

Plus d’info sur fartools.com
-19-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
01 Glavni ročaj
02 Stikalo delovanje / stop
03 Zbiralnik za prah
04 Paralelno vodilo
05 Žlebič v obliki V
06 Podloga
07 Nastavitev globine struženja
08 -
09 Nosilni boben za rezila
10 Vreča za prah
01 Montaža vodil
02 Montaža vrečke za prah
01 Vedno uporabljajte rezila v dobrem stanju.
Rezila je mogoče obrniti
Pozor: barva in lak zamažeta rezila.
01 Menjava rezila
02 -
01 Vklop delovanja in ustavitev
02 Nastavitev globine struženja
03 Uporaba vodil
04 Funkcija poševnega rezanje
05 Funkcija žlebiča
06 Priključek na sesalnik
07 -
08 -
SL
Opis in oznaka sklopov stroja
Vsebina kartona
Sestava stroja
Funkcionalnost stroja
Nastavitve stroja
Cišcenje in vzdrževanje
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
Menjava potrošnih delov
01 Peakäepide
02 Käivitamis / seiskamislüliti
03 Tolmukoguja
04 Paralleeljoonlaud
05 V-kujuline valtsimine
06 Vint
07 Hööveldamissügavuse reguleerimine
08 -
09 Terade silinder
10 Tolmukott
01 Pagrindinė rankena
02 Slēdzis ieslēgšanas/izslēgšanas
03 Dulkių surinktuvas
04 Paralēlā virzošā daļa
05 V formos įpjova
06 Presas
07 Obliavimo gylio reguliavimas
08 -
09 Ašmenų laikiklis
10 Dulkių maišas
01 Joonlaudade kokkupanek
02 Tolmukottide kokkupanek
01 Virzošo daļu uzstādīšana
02 Putekļu maiss
01 Visuomet naudokite geros būklės ašmenis.
Ašmenis galima naudoti iš abiejų pusių.
Dėmesio: dažai ir lakai užteršia ašmenis.
01 Tera vahetus
02 -
01 Asmens nomaiņa
02 -
01 Käivitamine ja peatamine
02 Hööveldamissügavuse reguleerimine
03 Joonlaudade kasutamine
04 Pidurdusseade
05 Rihveldusseade
06 Tolmuimeja sisselulitamine
07 -
08 -
01 Ieslēgšana un izslēgšana
02 Obliavimo gylio reguliavimas
03 Virzošo daļu lietošana
04 Pjovimo kampu funkcija
05 Griovelių (įrantų) funkcija
06 Siurblio prijungimas
07 -
08 -
ET LV
Masina osade kirjeldus ja eristamine Mašinas dalu apraksts un uzstadišana
Karbi sisu Kastes saturs
Masina kokkupanek Mašinas montaža
Masina funktsionaalsus Mašinas funkcionalitate
Masina seaded Mašinas noregulešana
Hooldus, soovitused ja nõuanded Apkope, rekomendacijas un padomi
FIG. A & B FIG. A & B
FIG. C FIG. C
FIG. D FIG. D
FIG. E FIG. E
FIG. F FIG. F
FIG. G FIG. G
Kuluvate osade asendamine Aizvietot pateretas dalas
01 Kasutage alati ainult töökorras terasid.
Kahepoolsed höövliterad.
Ettevaatust! Värv ja lakk kahjustavad höövlite-
rasid.
115484-3-Manual-F.indd 19115484-3-Manual-F.indd 19 09/05/2022 11:2309/05/2022 11:23

-20-
Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved.
01 Galvenais kloķis
02 Veikiantis / sustojęs pertraukiklis
03 Putekļu savācējs
04 Paralelinis orientyras
05 V veida gropēšana
06 Vītne
07 Ēvelēšanas dziļuma noregulēšana
08 -
09 Cilindrs asmeņiem
10 Putekļu maisiņš
01 Glavni držač
02 Prebaciti
03 Kolekcionar prašine
04 Paralelni vodič
05 V-Groove
06 Jedini
07 Podešavanje dubine
08 -
09 Bubanj Držač oštrice
10 Vrećica za prašinu
01 Kreipiamųjų detalių sumontavimas
02 Dulkių maišo sumontavimas
01 Montaža vodiča
02 Montaža vrećice
01 Uvijek koristite oštrice u dobrom
stanju.
Oštrice su reverzibilne.
Pažnja boja i lak prljave oštrice.
01 Metalo plokštės pakeitimas
02 -
01 Promjena oštrice
02 -
01 Disko pakeitimas (žiūrėti mašinos surinkimą)
02 Ēvelēšanas dziļuma noregulēšana
03 Plokščių panaudojimas
04 Bremžu funkcija
05 Rievošanas funkcija
06 Pieslēgšana putekļusūcējam
07 -
08 -
01 Uključivanje i isključivanje
02 Podešavanje dubine
03 Korištenje vodiča
04 Chamfering funkcija
05 Funkcija Groove
06 Priključak na usisavač
07 -
08 -
LT HR
Masina osade kirjeldus ja eristamine Opis i identikacija organa stroja
Karbi sisu Sadržaj kartona
Masina kokkupanek Montaža stroja
Masina funktsionaalsus Funkcionalnost stroja
Masina seaded Postavke stroja
Hooldus, soovitused ja nõuanded Održavanje, preporuke i savjeti
FIG. A & B FIG. A & B
FIG. C FIG. C
FIG. D FIG. D
FIG. E FIG. E
FIG. F FIG. F
FIG. G FIG. G
Kuluvate osade asendamine Zamjena konzumables
01 Vienmēr izmantot asmeņus, kas ir labā darba
kārtībā. Divpusējie ēvelnaži.
Uzmanību! Krāsa vai laka bojā asmeņus.
115484-3-Manual-F.indd 20115484-3-Manual-F.indd 20 09/05/2022 11:2309/05/2022 11:23
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Far Tools Planer manuals

Far Tools
Far Tools one RB 600 Operation instructions

Far Tools
Far Tools PTH 254B Use and care manual

Far Tools
Far Tools PTH 254 Use and care manual

Far Tools
Far Tools one LRD 2000D Use and care manual

Far Tools
Far Tools RB 600B Use and care manual

Far Tools
Far Tools RD 254 User manual

Far Tools
Far Tools EP 900 User manual