
I
ADJUSTMENT AND FlxlNG OF THE CUITERS (Fig. 9) (Dw 50 - Dw s5)
n order to achieve a perfect surface f inish when planing or thicknessing, it is indispensable ihat the cutters are well sharpened and per-
iectly adjusted.
To remove the cutters from the cutterblock, proceed as follows:
Lcosen the four cutter fixing screws and extract the cutters together with the relative blocking wedge.
Sharpen the cutters.
Replace the cutters and the blocking wedge in the cutterblock wnsuring that the heads of the special adjusting screws are in their respec-
tive cutters.
Tighten the four fixing screws of the cutters, but do not completely tighten them, so ihat the cutters themselves can move in order to be ad_
justed correctly.
Place a piece of planed hard wood on the outfeed table as illustrated.
Adjust each cutter using a hex. wrench on the adjusting screws provided until the cutter edge just grazes the planed surface of the wood.
Repeat the operaiion for both ends of the cutterblock.
Tighten securely the four adjusting screws remembering to first tighten the two inside screws and then the two outside screws, so as to
avoid possible deformation of the cutiers.
REGOLAZIONE FISSAGGIO DEI COLTELLI (Fis. 9) (Dw 50 - DW 55)
Per ottenere una buona finitura superf iciale durante una piallatura a f ilo od a spessore, ö indispensabile che i coltelli siano ben aff ilati e re-
golati.
Per togliere i coltelli dal rullo procedere come segue:
Allentare le 4 viti di serraggio del coltello ed estrarlo insieme al relativo cuneo. Affilare i coltelli. Rimontare i coltelli ed il cuneo sul rullo por-
tacoltelli assicurandosi che le teste delle viti speciali di regolazione siano in sede rispetto al coltello. Serrare le 4 viti di f issaggio dei coitelli
ma non bloccare affinchö i coltelli stessi pos_sano frizionare per la giusta regolazione. piazzare un pezzo di legno duro piällato sul piano
posteriore della macchina come illustrato in figura. Regolare ogni coltello agendo con una chiave esagonale sulle apposite viti di regola-
zione f ino a far sf iorare la super-ficie piallata del pezzo di legno, dal f ilo dei coltelli stessi. Ripetere l,opörazione per entrambe le estrdmitä
del rullo portacoltelli. Serrare le 4 viti dif issaggio tenendo presente di bloccare prima le due interne e poi le due esterne. euesto perevita-
re possibili deformazioni del coltello.
REGI-AGE ET IMMOBILISATION DES COUTEAUX (Fis. 9) (DW s0 - Dw s5).
Pour obtenir une finition parfaite en rabotage ou en dÖgauchissage, il est indispensa-
ble de travailler avec des couteaux parfaitement affutös et 169l6s. Pour d6monter les
couteaux et les sortir du porte-outil, suivre la procödure ci-aprös:
Desserrer les quatre boulons de serrage de chaque couieau et enlever les couteaux et
les fers de serrage. Affüter ou faire affOter les couteaux.
lntroduire les couteaux et les fers de serrage en veillant ä ce ue la töt des vis de röglage
soit bien engagee dans l'encoche du couteau.
Serrer les quatre boulons mais pas trop pour permettre le 169lage des coutraux.
Placer une piÖce de bois dögauchie sur la table de dögauchissage, la surJace dögau-
chie devant ötre appliqu6ö sur la table de sortie.
Regler l'hauteur de chque couteau ä l'aide des vis de 169lage (utiliser la clef allen four-
nie) jusqu'ä ce que le fil du couteau touche la surface d6gauchie de la piöce de bois.
Pour un bon 169lage, bien placer la piece de bois au dessus du couteau ä proximitö de
chaque extremite des couteaux.
Bloquer les quatre boulons de serrage fermement.
Commencer par les deux boulons du milieu et terminer par les bouions extörieurs af in
de ne pas döformer les couteaux.
MESSERWECHSEL UND - ETNSTELLUNG (Fig. 9) (Dw s0 - DW 5S).
Zur Erzieiung einer einwandf reien OberJlächoder Dicke sind gut geschärfte und richtig
ei ngestellte Hobelmesser erJorderlich.
Zum NachschärJen der Messer nehmen Sie die Messer aus der \rVelle wie folgt:
Lösen Sie die vier Blockierschrauben fur jedes Messer und entfernen Sie die Messer,
zusammen mit der Druckleiste, aus der Welle.
Messer schärfen und abziehen.
Messer mit Druckleite wieder einsetzen, darauf achten, dass die Schlitzschrauben der
Druckleiste in die in den Messern befindlichen Einkerbungen eingreifen.
Die Blockierschrauben der Messer jetzt so weit festdrehen, dass dle Messer sich mit
den Schlitzschrauben noch verstellen lassen.
Legen S_ie nun ein Stück gehobeltes Hartholz auf den Abnahmetisch wie gezeigt.
Siellen Sie die Messer einzeln mit Hilfe der Schlitzschrauben so ein (der mit!elieferte
lnbusschlüssel verwenden), dass die Messerklinge das Holz ganz leicht berührt. Diese
Einstellung muss an beiden Enden der Messer geschehen.
Nun werden die Blockierschrauben fest angezogen, zuerst die beiden inneren, dann
die äusseren Schraüben, um eine mögliche Vedormung der Messer zu verhindern.
Fig. 9
REGELEN EN VASTZETTEN VAN DE SCHAABETTELS (Fis. 9) (DW 50 - DW 55)
Cm een pedekte.oppervlakte afweking te verkrijgen bij vlak-en vändikteschaven, is het noodzakelijk, dat de schaafbeitels scherp zijn en
zorgvuldig zijn afgesteld.
-loor het verwidjderen van de schaafbeitels uit de beitelas dient als volgt te worden gehandeld:
lraai de vier klembouten van elke beitel los en verwijder de beitels, sam-en met de wilvormige druklijst. Slijp en wet de schaafbeitels.
-lerplaats de beitels en de druklijst in de beitelas.
.'erzeker, dat de koppen van de speciale hoogteregelingsschroeven zich in de sleuven van de beitels bevinden. Draai de vier klembouten
.an elke beitel aan, doch niet te vast, teneinde de juiste hoogteregeling van de beide beitels mogelijk te maken.
: aats nu een vlakgeschaafd stuk hard hout op de afboertafel, zoals aang-egeven. Regel de hoogte vän äe beitels door middel van de re_
;:lschroeven (gebruik hiervoor de bijgeleverde zeskantsleurtel), tot de beitelrand juisl het geschaafde oppervlak van het hout raakt. Voer
::ze regeling uit aan beide uiteinden van de beitelas. Draai nu de vier Klembouten 'ran elk-e beitel stevi! aan, waarbij erop gelet dient te
,',:i'den, dat eerst de binneste twee bouten worden vastgezet, daarna de twee buitenste, om mogelijke vörvorming van de'be]tels te voor_
.:inen.
...: :