Far Tools MR 40PB Use and care manual

Professional Machine
MR 40PB
Défonceuse sur table (Notice originale)
Table router (Original manual translation)
Werktisch Oberfräse
(Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
Ranuradora de banco
(Traduccion del manual de instrucciones originale)
Fresatrice da banco (Traduzione dell’avvertenza originale)
Tupia de bancada (Tradução do livro de instruções original)
Bovenfrees Werkbank (Vertaling van de originele instructies)
Τραπέζι εργασίας (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
Elektryczna frezarko-kopiarko stołowa (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
Yläjyrsin höyläpenkki
(Käännös alkuperäisestä ohjeet)
Bänk
Handöverfräs
(Översättning från originalinstruktioner)
Електрическа фрезмашина
Подставка (Превод на оригиналната инструкция)
Bænk Elektrisk overfræser (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
Rindea electrică Banc de lucru (Traducere din instrucțiunile originale)
Электрический копировально-токарный станок Верстак
(Перевод с оригинальной инструкции)
Tezgâh Elektrikli krizma pulluğu (Orijinal talimatlar çeviri)
Elektrická horní frézka Pracovní plocha (Překlad z originálního návodu)
Elektrická horná frézovačka na drevo Pracovná plocha (Preklad z originálneho návodu)
מתעל חשמלי העבודה (תרגום מהוראות מקוריות)
. ()
Elektromos talajforgató gép Gyalupad (Fordítás az eredeti utasítások)
Električni nadrezkar na delovni mizi (Prevod iz izvirnih navodil)
Elektritreipink (Tõlge originaal juhiseid)
Elektrinis purentuvas Varstotas, darbastalis (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
Elektriskā frēzmašīna darbagalds (Vertimas iš originalių instrukcijas)
Ripper tablice (Prijevod prema originalne upute)
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
EL
PL
FI
SV
BU
DA
RO
RU
TU
CS
SK
HE
AR
HU
SL
ET
LV
LT
HR
fartools.com
113402-2-G-20220511 ©FAR GROUP EUROPE
www
PDF
113402-2-Manual-G.indd 1113402-2-Manual-G.indd 1 11/05/2022 16:2511/05/2022 16:25

x 12 = réf : 115804
05
07
06
03
02
01 04
Option - Option - Option - Opcional - Opzione - Opção - Optie - Επιλογή - Opcja -
Valinnainen - Tillval - Допълнително - Ekstra udstyr - Opţiune - Оптация - Seçenek / seçim -
Volba - Voľba - אופציה - - Opció - Možnost- Valik - Opcija - Izvēle
FIG. A & B
113402-2-Manual-G.indd 2113402-2-Manual-G.indd 2 11/05/2022 16:2511/05/2022 16:25

10
FIG. C
06
01
02 14
14
05
04
08
03
10 11
12
13
ø 6 mm ø 8 mm ø 12 mm
113402-2-Manual-G.indd 3113402-2-Manual-G.indd 3 11/05/2022 16:2511/05/2022 16:25

FIG. D
08
08
10
10
x2
01
01
113402-2-Manual-G.indd 4113402-2-Manual-G.indd 4 11/05/2022 16:2511/05/2022 16:25

05
03
11
x2
02
03
113402-2-Manual-G.indd 5113402-2-Manual-G.indd 5 11/05/2022 16:2511/05/2022 16:25

12
12
12
10 10
x4
04
113402-2-Manual-G.indd 6113402-2-Manual-G.indd 6 11/05/2022 16:2511/05/2022 16:25

01
01
04
13
13
13
1313
13
05
113402-2-Manual-G.indd 7113402-2-Manual-G.indd 7 11/05/2022 16:2511/05/2022 16:25

02
113402-2-Manual-G.indd 8113402-2-Manual-G.indd 8 11/05/2022 16:2511/05/2022 16:25

90°
45°
06
113402-2-Manual-G.indd 9113402-2-Manual-G.indd 9 11/05/2022 16:2511/05/2022 16:25

07
x 12 = réf : 115804
Option - Option - Option - Opcional - Opzione - Opção - Optie - Επιλογή - Opcja -
Valinnainen - Tillval - Допълнително - Ekstra udstyr - Opţiune - Оптация - Seçenek / seçim -
Volba - Voľba - אופציה - - Opció - Možnost - Valik - Opcija - Izvēle
113402-2-Manual-G.indd 10113402-2-Manual-G.indd 10 11/05/2022 16:2511/05/2022 16:25

07
ø 6/8/12 mm
113402-2-Manual-G.indd 11113402-2-Manual-G.indd 11 11/05/2022 16:2511/05/2022 16:25

STOP
8000.min-1 28000.min-1
08
113402-2-Manual-G.indd 12113402-2-Manual-G.indd 12 11/05/2022 16:2511/05/2022 16:25

- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens,
of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij ze zijn gegeven door door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, toezicht of
instructies over het gebruik van het apparaat.
- Het moet toezicht houden op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen.
- This product is not intended for use by persons (including children) with physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
or knowledge, unless they have been given by through a person responsible for their safety, supervision or instruction concerning use of
the device.
- It should supervise children to ensure they do not play with the device.
- Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales, o la
falta de experiencia o conocimiento, a menos que hayan sido dadas por través de una persona responsable de su seguridad, supervisión
o instrucciones relativas al uso del dispositivo.
- Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
- Este produto não é destinado ao uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de
experiência ou conhecimento, a menos que tenham sido dadas por através de uma pessoa responsável pela sua segurança, supervisão
ou instruções relativas à utilização do dispositivo.
- Deve vigiar as crianças para garantir que eles não brincam com o dispositivo.
ø 70 mm
Option - Option - Option - Opcional -
Opzione - Opção - Optie - Επιλογή - Opcja - Valinnainen - Tillval
- Допълнително - Ekstra udstyr - Opţiune -
Оптация - seçenek / seçim - Volba -
Voľba - אופציה - - Opció - Možnost- Valik - Opcija - Izvēle
Ref: 113246
RDC 100F
OPTION
09
113402-2-Manual-G.indd 13113402-2-Manual-G.indd 13 11/05/2022 16:2511/05/2022 16:25

Vitesse à vide : Скорость вращения на холостом ходу:
8000 - 28000 min-1
No-load speed: Boşalma hızı:
Drehzahl unbelastet: Rychlost naprázdno:
Velocidad vacía: Rýchlosť pri chode naprázdno:
Velocità a vuoto: .קיר תוריהמ
Velocidade no vácuo: .
Leerlaufdrehzahl: Üres sebesség:
Ταχύτητα αδράνειας: Prosti tek:
Prędkość bez bciążenia: Скорост на празни обороти:
Tyhjäkäyntinopeus Kiirus tühikäigul
Tomgånghastighet: Tuščio prietaiso greitis
Hastighed i ubelastet tilstand:Tukšgaitas ātrums
Viteza în gol:Brzina praznog hoda:
Puissance assignée : Заданная мощность:
1500 W
Nominal power: Tahsis edilen güç:
Leerlaufdrehzahl: Stanovený příkon:
Potencia fijada: Predpísaný výkon:
Potenza assegnata: .בצקומ חוכ
Potência assinada: .
Onbelast toerental: Névleges teljesítmény :
Ονομαστική ισχύς: Določena jakost:
Prędkość na biegu jałowym: Консумирана мощност:
Teho: Määratud võimsus.
Angiven effekt: Nustatyta galia
Anført styrke:Noteiktā jauda
Putere de lucru:Nazivna snaga:
Tension et fréquence assignée : Заданное напряжение и частота:
230 V ~ 50 Hz
Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı:
Spannung und Frequenz: Stanovené napětí a frekvence:
Tensión y frecuencia fijada: Stanovené napätie a frekvencia:
Tensione e frequenza assegnata: בצקומ רדתו תחמ.
Tensão e frequência fixa: .
Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:
Ονομαστική τάση και συχνότητα: Napetost in določena frekvenca:
Napięcie i częstotliwość przydzielona:Консумирано напрежение и честота :
Jännite ja määrätty taajuus: Määratud pinge ja sagedus
Angiven spänning och frekvens: Nustatyta įtampa ir dažnis
Anført spænding og frekvens:Noteiktais spriegums un frekvence.
Tensiune şi frecvenţă de lucru: Napon i nazivna frekvencija:
Recyclage des déchets :
Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée. Conformément aux directives
Européenne 2012/19/UE et 2006/66/CE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou
éliminés en conformité avec les réglementations environnementales en vigueur. Les appareils, batteries, piles, huiles,
emballages devront être déposés dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux tels que déchetteries. Rensei-
gnez-vous auprès de votre commune pour connaître l’organisme le plus proche à même de retraiter ou de collecter
ces déchets.
Soumis à recyclage Подлежит переработке
X
Subjected to recycling Atmayiniz
Sujeto a reciclaje Nevyhazujte je do bežného odpadu
Sottoposti a riciclaggio Neodhadzovat
Sujeitos à reciclagem Gjenvinningspliktig
Não deite no lixo .
Niet wegwerpen ne mečite1
Υπόκειται σε ανακύκλωση Ne odvržite ga/jih vstran
Nie wyrzucac Taaskasutusse kuuluv
Älä heitä pois luontoon Ärge visake seda minema
Batteriet får inte kastas Nemėtykite
Bortkast det ikke Nemest
Nu le auncati Podvrgnuto recikliranju
113402-2-Manual-G.indd 14113402-2-Manual-G.indd 14 11/05/2022 16:2511/05/2022 16:25

Conformité européenne : соответствие европейским стандартам:
X
Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk :
CE-Konformität : Evropská shoda :
Cumple con las directivas CE :Európska dohoda :
Conforme alle norme CE :םייפוריאהםינקתל המאתה
Conforme às normas CE :.
Voldoet aan de EG-normen : Evropska ustreznost :
Ευρωπαϊκή Συμμόρφωση: Európai megfelelőség :
Zgodność z normami CE : Съответствие с европейските норми :
EU-standardien mukainen : Euroopa Liidu vastavusmärk
EU-standardien mukainen : Europinių normų atitikima
Overholder EU standarderne : Atbilstība Eiropas standartiem
Conform cu normele europene: Europska sukladnost
Danger : Опасно :
X
Danger : Tehlike :
Gefahr : Nebezpečí :
Peligro : Nebezpečenstvo :
Pericolo : .הנכס
Perigo : .
Gevaar : Veszély :
Κίνδυνος: Nevarnost:
Niebezpieczńestwo : Опасност :
Vaara : Oht
Fara : Pavojus
Fare : Bīstamība
Pericol : Opasnost:
Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции :
X
Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz :
Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pozorně si přečtěte následující pokyny :
Léase las instrucciones antes de usar : Pred použitím si precítajte pokyny :
Leggere le istruzioni prima dell’uso :יפוליח םרז
Ler as instruções antes da utilização :.
Lees voor het gebruik de instructies : használat elott olvassuk el az utasítást :
Διαβάστε τις οδηγίες πριν από τη χρήση: Pred uporabo preberite ustrezna navodila :
Zapoznać sięz instrukcją przed użyciem : Прочетете указанията за употреба :
Lue ohjeet ennen käyttöä : Enne kasutamist lugege instruktsiooni
Läs anvisningarna före användning : Prieš naudojimą perskaityti instrukciją
læs instruktionerne før brug izlasīt instrukcijas pirms lietošanas
Înainte de utilizare, cititi instructiunile : Pročitati upute prije uporabe:
Poids : Вес :
18 kg
Weight : Ağırlık :
Gewicht : Hmotnost :
Peso : Hmotnosť :
Peso : לקשמ
Peso : .
Gewicht : Súly :
Βάρος : Teža :
Masa : Тегло :
Paino : Raskus
Vikt : Svoris
Vægt : Svars
Greutate : Težina:
kg
113402-2-Manual-G.indd 15113402-2-Manual-G.indd 15 11/05/2022 16:2511/05/2022 16:25

Porter des lunettes de sécurité :
Porter un masque anti-poussière:
Porter une protection auditive:
Наденьте защитные очки :
Наденьте респиратор :
наденьте средства звуковой защиты:
X
Wear protective eyewear :
Wear a dust mask :
Wear hearing protective equipment:
Güvenlik gözlükleri takın :
Toza karşı maske takın :
İşitsel koruma aleti takın:
Schutzbrille tragen :
Staubschutzmaske tragen :
Gehörschutz tragen:
Používejte bezpečnostní brýle :
Používejte masku proti prachu :
Používejte ochranu sluchu:
Llevar puestas gafas protectoras :
Llevar puesta una careta de protección contra el polvo :
Llevar puesta una protección auditiva:
Noste ochranné okuliare :
Noste ochrannú masku proti prachu :
Noste ochranné slúchadlá:
Portare de gli occhiali di sicurezza :
Indossare una mascherina anti-polvere :
Portare una protezione uditiva:
נא להרכיב משקפי בטיחות.
נא לחבוש מסכה נגד אבק.
העימש תנגה ביכרה ל שי
Utilizar óculos de segurança :
Utilizar uma máscara anti-poeira :
Utilizar uma protecção auditiva:
.
.
Draag een veiligheidsbril :
Draag een stofmasker :
Draag gehoorbeschermers:
Viseljen védőszemüveget :
Viseljen porvédő maszkot
Viseljen fülvédőt
Φοράτε προστατευτικά γυαλιά:
Φορέστε μάσκα για τη σκόνη:
Φοράτε προστασία ακοής:
Nositi zaščitna očala :
Nositi zaščitno masko proti prahu:
Nositi zašito ušes:
Zakładać okulary ochronne :
Zakładać maskę przeciwpyłową
Zakładać słuchawki ochronne
Да се използват защитни очила :
Да се използва защитна маска :
Да се използва слухови защитни средства:
Käytä suojalaseja :
Käytä pölysuojust :
Käytä kuulosuojaimia:
Kandke kaitseprille
Kandke tolmumaski.
Kandke kõrvakaitset
Använd skyddsglasögon :
Bär mask mot damm :
Bär hörselskydd:
Nešioti apsauginius akinius
Dėvėti respiratorių
Nešioti apsaugą nuo triukšmo
Der skal benyttes sikkerhedsbriller :
Der skal benyttes beskyttelsesmaske mod støv:
Der skal benyttes høreværn:
Valkāt aizsargbrilles
Valkāt aizsarg masku pret putekļiem
valkāt dzirdes aizsarglīdzekli
Purtaţi ochelari de protecţie :
Purtaţi mască anti-praf :
Purtaţi căşti de protecţie auz:
Nositi zaštitne naočale:
Nositi masku za zaštitu od prašine:
Nositi štitnike protiv buke:
Porter des gants : Наденьте перчатки :
X
Use rubber gloves : Eldiven takın :
Scchutzhandschuhe tragen : Noste rukavice :
Llevar guantes de protección : Noste rukavice :
Indossare i guanti di protezione : נא ללבוש כפפות
Utilizar luvas de protecção : .
Draag veiligheidshandschoenen : Viseljen kesztyű t
Φορώντας γάντια: Nositi rokavice:
Używać rękawic ochronnych : а се използват предпазни ръкавици :
Käytä suojakäsineitä : Kandke kindaid
Använd skyddshandskar : Mūvėti pirštines
Der skal benyttes handsker : Valkāt cimdus
Purtaţi mănuşi : Nositi zaštitne rukavice:
113402-2-Manual-G.indd 16113402-2-Manual-G.indd 16 11/05/2022 16:2511/05/2022 16:25

NIVEAU SONORE D’EMISSION: A VIDE
Pression acoustique LpA poste opérateur 89,9 dB
Incertitude 3
Puissance acoustique LWA 102,9 dB
Incertitude 3
Valeurs déterminées suivant le code d’essai de l’annexe B de la norme EN 61029-1 avec emploi des normes de base ISO 11201 et ISO
3744.
Les niveaux de pression acoustique obtenus in situ dépendent :
- Des niveaux réels de la machine considérées, en prenant en compte les incertitudes déclarées;
- Du local et de l’installation de la machine. Préférez une pièce dont l’acoustique est plus feutrée. Evitez les pièces vide
à grande résonance. Placez vous auprès d’une fenêtre le cas échéant.
- Des outils montés, des pièces travaillées, des réglages choisis,...
Niveau de puissance acoustique : уровень мощности звука :
102,9 dB (A)
Acoustic power level : Akustik basınç seviyesi :
Schallleistungspegel : Hladina zvukového výkonu:
Nivel de potencia acústica : Hladina zvukového výkonu:
Livello di potenza acustica: רמת כוח אקוסטי.
Nível de potência acústica: .
Niveau akoestisch vermogen : a hangnyomás szintje :
: Nivo akustične jakosti :
Poziom mocy akustycznej : Равнище на вибрации :
Käytä suojalaseja : Helivõimsuse nivoo
Ljudstyrkenivå : Triukšmo lygis
Lydstyrke : Akustiskās jaudas līmenis
Nivel putere acustică :
Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. :
89,9 dB (A)
Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi :
Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku :
Nivel de presión acústica : Hladina akustického tlaku :
Livello di pressione acustica : רמת לחץ אקוסטי.
Nível de pressão acústica : .
Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :
: Nivo akustičnega pritiska:
Poziom mocy akustycznej : Равнище на акустично налягане :
Käytä kuulosuojaimia: Helirõhu nivoo
Ljudtrycksnivå : Akustinio spaudimo lygis
Lydtryk : Akustiskā spiediena līmenis
Nivel presiune acustică :
Recyclable, soumis au tri sélectif
Reciclabile sub rezerva reciclare
X
Recyclable, subject to recycling
Повторно упаковка подлежит вторичной переработке
Recyclingfähige, unterliegen Recycling
Geri dönüşüm Geri dönüştürülebilir ambalaj konusu
Reciclables, sujetos a reciclaje
Recyklovatelné podléhající recyklaci
Riciclabili, soggetti a riciclaggio
Recyklovateľné podliehajúce recykláciu
Recicláveis, sujeito à reciclagem נושא האריזה למחזור למחזור
Recycleerbare, onderworpen aan recycling
Ανακυκλώσιμες συσκευασίες που υπόκεινται σε κύκλωση
Újrahasznosítható csomagolás alá újrahasznosítás
Opakowanie nadaje się do recyklingu podlegają recyklingu Reciklirati predmet recikliranje
Kierrätettävien pakkausten kohteena kierrätys Pakendite suhtes ringlussevõtu
Återvinningsbara förpackningar omfattas
återvinning Pārstrādājams iepakojums otrreizējai pārstrādei
Рециклиращи се опаковки подлежат на рециклиране Perdirbamų taikomos perdirbimo
Genanvendelig underlagt genbrug
113402-2-Manual-G.indd 17113402-2-Manual-G.indd 17 11/05/2022 16:2511/05/2022 16:25

MR 40PB
PartsDiagram
TABLE
SWITCHBOX
113402-2-Manual-G.indd 18113402-2-Manual-G.indd 18 11/05/2022 16:2511/05/2022 16:25

MR 40PB
MOTOR
113402-2-Manual-G.indd 19113402-2-Manual-G.indd 19 11/05/2022 16:2511/05/2022 16:25

code
DECLARATION DE CONFORMITE
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
DECLARACION DE CONFORMIDAD
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
KONFORMITÄSERKLÄRUNG
DECLARATION CONFORMITY
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI
OM ÖVERENSSTÄMMELSE
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
VYHLÁSENIE ZHODY
Декларация соответствия
SAMSVARSERKLÆRING
Uygunluk beyanı
PROHLÁŠENÍ SHODY
EGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
Декларация за съответствие с нормите
IZJAVA O SKLADNOSTI
DEKLARĀCIJA
ATITIKTIES DEKLARACIJA
KINNITUS
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Le soussigné,
Ondergetekende,
Der Unterzeichner,
O abaixo assinado,
Undertecknad,
Долуподписаният
Undertegnede
Subsemnatul,
Я, нижеподписавшийся,
İmzalayan,
Níže podepsaný,
Toliau pasirašęs
Déclare par la présente que,
Verklaart hiermede dat,
Erklärt hiermit daß,
Declara pela presente que,
Förklarar härmed att
Заявява с настоящото
erklærer hermed, at
Declar prin prezenta că,
настоящим подтверждаю, что
Mevcut belgeyle beyan ediliyor ki,
tímto prohlašuje, že,
Pareiškia, kad,
El suscrito,
Il sottoscritto,
The undersigned,
Niņej podpisany
Allekirjoittanut,
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος,
Nižšie podpísaný
Undertegnede,
Alulírott,
Podpisani,
Apakšā parakstījies
allakirjutanu
Dolje potpisani,
Declara por la presente, que,
Dichiare che,
Declares that,
OŌwiadcza niniejszym, ņe
Ilmoitetaan täten että,
Δια του παρόντος δηλώνει ότι,
týmto vyhlasuje, že
Erklærer herved at,
kijelentem, hogy a készülék Izjavlja da,
Pareiškia, kad,
Ar šo apliecina, ka,
Kinnitab, et
Izjavljuje u ovom dokumentu da je
FAR GROUP EUROPE
192, Avenue Yves Farge
37700 St. Pierre-des-Corps
FRANCE
Est conforme et satisfait aux directives et normes CE,
In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen,
Den folgenden EU-Bestimmungen entspricht,
Respeita e está em conformidade com as normas CE,
Överensstämmer med och uppfyller EG-standarder,
Съответства и отговаря европейските норми
Er i overensstemmelse med og overholder EU standarderne
Este conform şi satisface normele CE
полностью соответствует и удовлетворяет
требованиям стандартов ЕС
CE şartlara uygundur,
odpovídá normám ES.
Atitinka ir atitinka EB direktyvas ir standartus,
Cumple con la directivas de la CE,
È conforme alle direttive CEE,
Complies with the EEC directives and standards,
Odpowiada normom UE,
Täyttää EU-vaatimukset,
Συμμορφώνεται και ικανοποιεί τις οδηγίες και τα πρότυπα CE,
zodpovedá normám ES.
Samsvarer med og tilfredsstiller CE-direktiver og standarder,
kielégíti a CE szabványok előírásait.
Je v skladu z in izpolnjuje norme Evropske skupnosti.
Atbilst un atbilst EK direktīvas un standartus,
Vastab ja vastab EÜ direktiividele ja standarditele,
Sukladan i ispunjava direktive i standarde CE,
Défonceuse sur table / Table router / Werktisch Oberfräse / Ranuradora de banco / Fresatrice da banco / Tupia de bancada / Bovenfrees Werkbank /
Elektryczna frezarko-kopiarko stołowa / Yläjyrsin höyläpenkki / Bänk Handöverfräs / Електрическа фрезмашина Подставка / Bænk Elektrisk overfræser /
Rindea electrică Banc de lucru /
Электрический копировально-токарный станок Верстак
/ Tezgâh Elektrikli krizma pulluğu / Elektrická horní frézka Pracovní plocha /
Elektrická horná frézovačka na drevo Pracovná plocha /
הדובעה ילמשח לעתמ
/ Elektromos talajforgató gép Gyalupad / Električni nadrezkar na delovni mizi /
Elektritreipink / Elektrinis purentuvas Varstotas, darbastalis / Elektriskā frēzmašīna darbagalds / Ripper tablice
2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU 2015/863/EU
EN55014-1:2017+A11:2020
EN55014-2:2015
EN61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013+A1:2019
EN61029-2-8:2010
EN61029-1:2009+A11:2010
FARTOOLS / 113402 / MR 40PB / DT-LG-1500A
Ronan GUILLIOT,
Directeur général
11/05/2022
Fait à St. Pierre-des-Corps
Personne autorisée à constituer
le dossier technique :
Ronan GUILLIOT
Attestation de type (EC type) N° MD-216 Issue 2 SGS United Kingdom Limited
Unit 12A & 12b, Bowburn South Ind Est, Bowburn Durham, DH6 5AD
Rapport (report) N° SHES151100659401 & SHES151100659402 Enregistré sous (registred under) N° 1193985
113402-2-Manual-G.indd 20113402-2-Manual-G.indd 20 11/05/2022 16:2511/05/2022 16:25
Other manuals for MR 40PB
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Far Tools Wood Router manuals