Faro ALYA 2 Series User manual



Language: Italiano - English IManuale di Servizio - Service Manual
SOMMARIO‐SUMMARY
INFORMAZIONIGENERALIIII
GENERALINFORMATION
IV
SOSTITUZIONETESTATAscheda 988282
REPLACEMENTALYAHEADsheet 988282
SOSTITUZIONEGR.OTTICO scheda 988298‐02
REPLACEMENTLAMPSETsheet 988298‐02
SOSTITUZIONEARCHETTO scheda 988293
REPLACEMENTHEADJUNCTION sheet988293
SOSTITUZIONERIFLETTORI scheda 988298‐03
REPLACEMENTREFLECTORsheet 988298‐03
SOSTITUZIONEELETTRONICA scheda 988290
REPLACEMENTELECTRONICUNIT sheet 988290
REGOLAZIONEBRACCIOLAMPADA scheda 988292
ADJUSTMENTARMLAMPsheet988292
SOSTITUZIONESUPPORTOMANIGLIA scheda 988297‐03
REPLACEMENTHANDLESUPPORT sheet988297‐03
MODIFICAFUNZIONEON/OFF scheda 988296
MODIFYON/OFFFUNCTIONsheet988296
COLLEGAMENTOCONTROLLOREMOTO scheda 988297‐004
CONNECTIONREMOTECONTROL sheet988297‐04
COLLEGAMENTOAUTOTRASFORMATORE scheda 988297‐05
CONNECTIONAUTOTRASSFORMER sheet988297‐05
TOPOGRAFIACONNECTORscheda 988297‐01
LAYOUTCONNECTORsheet 988297‐01
CABLAGGIINTERNIscheda 988297‐06
INTERNALCABLESsheet 988297‐06
ALLEGATIA1
ANNEXESA1

Language: Italiano - English II Manuale di Servizio - Service Manual
INDICEANALITICO
C
Cablaggiinterni scheda988297‐06
CollegamentoAutotrasformatore scheda988297‐05
CollegamentoControlloRemoto scheda988297‐04
M
ModificaFunzioneON/OFF scheda 988296
R
Regolazionebracciolampada scheda 988292
S
SchemaelettricoA1
Sostituzionearchetto scheda 988293
Sostituzioneelettronica scheda 988290
Sostituzionegr.ottico scheda 988298‐02
Sostituzioneriflettori scheda 988298‐03
Sostituzionesupportomaniglia scheda988297‐03
Sostituzionetestata scheda 988282
T
Topografiaconnettori scheda988297‐01
ANALITYCALINDEX
A
Adjustmentarmlamp sheet988292
C
Connectionautotransformer sheet 988297‐05
Connectionremotecontrol sheet 988297‐05
E
ElectricalsheetA1
I
InternalCable sheet 988297‐06
L
Layoutconnector sheet 988297‐01
M
ModifyON/OFFfunction sheet 988296
R
Replacementelectronicunit sheet 988298‐03
Replacementhandlesupport sheet 988297‐03
Replacementhead sheet 988282
Replacementheadjunction sheet988293
Replacementlampset sheet 988298‐02
Replacementreflector sheet 988294

INFORMAZIONI GENERALI
Scopo del manuale
Questo manuale è stato realizzato dal costruttore per fornire le istruzioni operative ed i criteri da
eseguire per lo smontaggio, il montaggio, la sostituzione dei componenti , le revisioni e le
regolazioni di messa a punto della lampada, nel seguente manuale denominata anche
apparecchio.
Queste istruzioni sono rivolte agli operatori esperti opportunamente addestrati dei Centri di
Assistenza Autorizzati FARO.
Le istruzioni originali sono fornite dal costruttore in lingua italiana e inglese e sono relative al
modello la cui denominazione commerciale è riportata in copertina.
Per soddisfare gli adempimenti legislativi o commerciali le istruzioni originali possono essere
fornite dal costruttore in altre lingue.
Per evidenziare operazioni con presenza di rischio ai fini della sicurezza o per indicare
informazioni importanti sono stati utilizzati i simboli di seguito raffigurati e descritti.
Pericolo - Attenzione
Indica informazioni o procedure che se non vengono rispettate possono mettere seriamente a
rischio la salute e la sicurezza delle persone.
Prudenza - Cautela
Indica informazioni o procedure che se non vengono rispettate possono mettere seriamente a
rischio la salute e la sicurezza delle persone o procurare danni economici.
Informazione
Indica informazioni o procedure utili e importanti da non trascurare.
Prescrizioni generali di sicurezza
Qualsiasi azione comporta un rischio, cioè la possibilità che possa verificarsi una situazione che
porti come conseguenza un danno a persone e/o cose.
Il rischio non rappresenta l'evento dannoso ma solo la possibilità che esso si verifichi; pertanto può
essere prevenuto ed evitato usando la dovuta diligenza ed adottando adeguate misure di
prevenzione.
Il personale addetto, per operare o intervenire sulla macchina, dovrà essere ritenuto idoneo a tali
mansioni e dovrà svolgere le operazioni secondo le indicazioni descritte in questo manuale e
secondo le norme di sicurezza previste dalla legislazione vigente.
Tutti gli interventi devono essere eseguiti con apparecchiatura scollegata dalle fonti di energia e
devono essere adottati tutti gli accorgimenti necessari per operare in sicurezza.
La sostituzione di componenti usurati o danneggiati deve essere effettuata con ricambi originali.
Smaltire il materiale di scarto nel rispetto della legislazione vigente in materia di raccolta e
smaltimento differenziato dei rifiuti.
In riferimento alla normativa RAEE ( Rifiuti Apparecchiature Elettriche Elettroniche ), i componenti
elettrici ed elettronici non devono essere smaltiti come rifiuto urbano ma devono essere raccolti
separatamente e smaltiti in appositi centri di raccolta perché potenzialmente dannosi per
l'ambiente e per la salute delle persone.
Lo smaltimento abusivo dei “Rifiuti Apparecchiature Elettriche Elettroniche” (RAEE) è punito con
sanzioni regolate dalle leggi vigenti.
Language: Italian - English III Manuale di Servizio Service Manual

GENERAL INFORMATION
Aim of the manual
Aim of the manual
This manual is produced by the manufacturer to provide operating instructions and criteria to be
followed during assembly, disassembly, part replacement, servicing and fine tuning adjustments of
the steam steriliser, referred to hereinafter also as equipment.
These instructions are for expert operators who have been duly trained by FARO Authorised
Service Centres.
The original instructions are supplied by the manufacturer in english and concern the model
mentioned on the front cover.
In order to meet certain legal or business requirements, the original instructions may be translated
into other languages.
The symbols shown and described below are used in the manual to highlight important information
or operations involving a certain level of risk in terms of safety.
Danger - Warning
This indicates information or procedures which, if ignored, could seriously put the health and safety
of those involved at risk.
Caution - Care
This indicates information or procedures which, if ignored, could put the health and safety of those
involved at risk and cause economic damage.
Information
This indicates useful and important information or procedures which must not be neglected.
General safety rules
Any action involves a risk, i.e. the possibility that a situation could occur which results in injury or
damage of some kind to persons and/or property.A risk is not a harmful event in itself but simply
the possibility that it may occur; there-fore, the risk in question can be anticipated and averted by
taking the utmost care and suitable preventive measures.Personnel authorised to work on or
operate the machine must be suitable for such tasks and must carry out the operations according
to the instructions contained in this manual and in conformity with safety regulations foreseen by
the law in force.All operations must be carried out with the machine disconnected from power
sourc-es and all necessary measures must be adopted to operate safely.Worn or damaged
components must be replaced with original spare parts.Components and waste material must be
disposed of in compliance with the law in force concerning waste collection, sorting and disposal.
In compliance with the WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) directive all electrical
and electronic components must be disposed of separately from household waste; they must be
collected, sorted and disposed of in special centres because they are potentially harmful for the
environment and human health.Unlawful disposal of “Waste Electrical and Electronic Equipment”
(WEEE) is punish-able by sanctions according to the laws in force.
Language: Italian - English IV Manuale di Servizio Service Manual

Eseguire le operazioni di smontaggio e montaggio con l’appa-
recchio isolato dall’energia elettrica e garantire il rispetto delle
leggi vigenti in materia di sicurezza sul lavoro.
Carry out the removal and tting operations with the apparatus
disconnected from the electricity supply and in compliance with
the laws in force on safety in the workplace.
Durante il lavoro proteggere i riettori per evitare di danneg-
giarli accidentalmente.
During the work, protect the reectors to prevent them getting
accidentally damaged.
FARO S.p.A. - Via Faro, 15- 20876 Ornago (MB) - Italia - tel. (+39) 039.68.78.1 - fax. (+39) 039.601.05.40
Codice foglio - Sheet code: 988282 Edizione - Edition: 0
Testata ALYA
For removal, proceed as follows.
- Undo the screw (A) and remove
the casing (B).
Per lo smontaggio procedere
come descritto.
- Svitare la vite (A) e rimuovere il
carter (B).
UN42-0009BF
B
A
1
- Separate the power supply con-
nector (C).
- Separare il connettore (C) di ali-
mentazione elettrica.
UN42-0010BF
C
2
- Undo the screw (D) and remove
the casing (E).
- Svitare la vite (D) e rimuovere il
carter (E).
UN42-0011BF
E
D
3
- Undo the safety screw (F).- Svitare la vite di sicurezza (F).
UN42-0012BF
F
4
Istruzioni di smontaggio e montaggio Instructions for removal and tting
Pericolo - Attenzione
Hazard - Warning
Prudenza
Caution
ALYA unit

FARO S.p.A. - Via Faro, 15- 20876 Ornago (MB) - Italia - tel. (+39) 039.68.78.1 - fax. (+39) 039.601.05.40
For the tting, proceed as fol-
lows.
- Prop up the unit and tighten the
ring nut (G).
Caution
Follow the tting order shown in
the illustration for the ring nut
and washer.
Per il montaggio procedere
come descritto.
- Sostenere la testata e avvitare la
ghiera (G).
Prudenza
Rispettare la sequenza di mon-
taggio della ghiera e delle ron-
delle indicata nell’illustrazione.
UN42-0014BF
G
6
- Prop up the unit so that it cannot
fall and unscrew the ring nut (G).
Caution
Once the unit has been removed,
the arm will be released in an
upwards movement. To prevent
the risk of accidents, we recom-
mend you accompany the arm
in its movement through to the
stroke limit.
- Sostenere la testata per evitare
che possa cadere e svitare la
ghiera (G).
Prudenza
Una volta smontata la testata,
il braccio scatterà verso l’alto.
Per evitare rischi di infortunio
alle persone si raccomanda di
accompagnare il braccio no
contro il fermo di ne corsa.
UN42-0013BF
G
5
- Tighten the safety screw (F).- Avvitare la vite di sicurezza (F).
UN42-0015BF
F
7
- Place the casing (E) in position.
- Tighten the screw (D).
- Posizionare il carter (E).
- Avvitare la vite (D).
UN42-0011BF
E
D
8
- Connect the connector (C).
- Fit the casing (B) and tighten the
screw (A).
- Check that the lamp moves and
works properly.
- Collegare il connettore (C).
- Montare il carter (B) e avvitare la
vite (A).
- Vericare i movimenti e il cor-
retto funzionamento della lam-
pada.
UN42-0017BF
A
C
B
9
Codice foglio - Sheet code: 988282 Edizione - Edition: 0

Eseguire le operazioni di sostituzione con l’apparecchio isolato
dall’energia elettrica e garantire il rispetto delle leggi vigenti
in materia di sicurezza sul lavoro.
Nella sostituzione dei componenti utilizzare esclusivamente
ricambi originali.
Carry out the replacement operations with the apparatus discon-
nected from the electricity supply and in compliance with the
laws in force on safety in the workplace.
When replacing the components only ever use original spare
parts.
FARO S.p.A. - Via Faro, 15- 20060 Ornago (Milano) - Italia - tel. (+39) 039.68.78.1 - fax. (+39) 039.601.05.40
- GRUPPO OTTICO Serie 2 -
For the replacement, proceed as
follows.
- Undo the screw (B).
Per la sostituzione procedere
come descritto.
- Svitare la vite (B).
UN42 0165BH
B
1
- Remove the light source cover
(C).
- Rimuovere il copriradiatore (C).
UN42 0166BH
C
2
- Detach the connector (D).- Staccare il connettore (D).
UN42 0004BF
D
3
- Slachen the lamp set (F) fastening
screws (E).
- Remove the lamp set (F), taking
care not to damage the guides on
the head.
If the guides are slightly dama-
ged, this will not affect lamp set
performance and safety.
- Allentare le viti (E) di fissaggio
del gruppo ottico (F).
- Rimuovere il gruppo ottico (F) e
prestare attenzione a non dan-
neggiare le guide sulla testata.
Nel caso le guide siano state
leggermente danneggiate, le
prestazioni e la sicurezza del
gruppo ottico non sono com-
promesse.
UN42 0005BF
E
F
4
Istruzioni per la sostituzione Replacement instructions
Pericolo - Attenzione
Hazard - Warning
- Serie 2 LAMP SET -
Codice foglio - Sheet code: 98828-02 Edizione - Edition: 0

UN42 0006BF
D
E
B
UN42 0168BH
C
FARO S.p.A. - Via Faro, 15- 20060 Ornago (Milano) - Italia - tel. (+39) 039.68.78.1 - fax. (+39) 039.601.05.40
- Fit the new lamp set and position
it approx. 2 mm away from the
stroke limit.
- Screw the lamp set fastening
screws (E).
- Connect the connector (D) and
switch on the lamp.
- Project the light spot onto a flat
surface located approx. 700 mm
away from the light source.
- Remove the lamp set to optimise
the light spot.
When the light spot is uniform
and clearly focused, switch off the
lamp and tighten the screws (E)
to secure the lamp set in position.
- Montare il nuovo gruppo ottico
e posizionarlo a circa 2 mm dalla
battuta.
- Avvitare le viti (E) di fissaggio
del gruppo ottico.
- Collegare il connettore (D) ed
accendere la lampada.
- Proiettare lo spot luminoso su
una superficie piana distante
circa 700 mm dal radiatore.
- Muovere il gruppo ottico per ot-
timizzare lo spot luminoso.
Quando lo spot luminoso è
uniforme e nitido, spegnere la
lampada e avvitare le viti (E) per
bloccare il gruppo ottico in po-
sizione.
5
- Fit the light source cover (C) and
tighten the screw (B).
Caution
Do not overtighten the screw as
this will alter the position of the
lamp set and the quality of the
light spot.
- Check the quality of the light
spot.
- Montare il copriradiatore (C) ed
avvitare la vite (B).
Prudenza
Non avvitare eccessivamente
la vite per non modificare la
posizione del gruppo ottico e
alterare la qualità dello spot
luminoso.
- Verificare la qualità dello spot
luminoso.
6
Codice foglio - Sheet code: 988289-02 Edizione - Edition: 0

Eseguire le operazioni di sostituzione con l’apparecchio isolato
dall’energia elettrica e garantire il rispetto delle leggi vigenti
in materia di sicurezza sul lavoro.
Nella sostituzione dei componenti utilizzare esclusivamente
ricambi originali.
Carry out the replacement operations with the apparatus discon-
nected from the electricity supply and in compliance with the
laws in force on safety in the workplace.
When replacing the components only ever use original spare
parts.
FARO S.p.A. - Via Faro, 15 - 20876 Ornago (MB) - Italia - tel. (+39) 039.68.78.1 - fax (+39) 039.601.05.40
Codice foglio - Sheet code: 988293 Edizione - Edition: 0
ARCHETTO ALYA P/N 310027
- Remove the unit.
To remove the unit, see sheet n.
988282 ed. 0 which deals with the
removal stage.
- Separate the card power supply
connector (A).
- Separate the lamp set power sup-
ply connector (B).
- If featured, separate the horn pow-
er supply connector (C).
- If featured, separate the remote
control power supply connector
(D).
- Separate the connector (E) to re-
place the switch / microjoystick
only.
- Smontare la testata.
Per smontare la testata, consul-
tare la scheda 988282 ed. 0 rela-
tivamente alla fase di smontag-
gio.
- Separare il connettore (A) di ali-
mentazione scheda.
- Separare il connettore (B) di ali-
mentazione gruppo ottico.
- Separare, se presente, il connet-
tore (C) di alimentazione avvisa-
tore acustico.
- Separare, se presente, il connet-
tore (D) del controllo remoto.
- Separare il connettore (E) per la
sostituzione del solo interrutto-
re / microjoystick.
UN42-0021IF
A
B
C
D
E
1
- Svitare la vite (F).
- Rimuovere il gruppo porta-in-
terruttore esercitando una pres-
sione contemporanea verso l’ar-
chetto e verso il basso (vedere
figura).
- Undo the screw (F).
- Remove the switch holder unit,
applying slight pressure towards
the junction for head and down-
wards at the same time (see fig-
ure).
UN42-0022IF
F
2
Istruzioni per la sostituzione Replacement instructions
Pericolo - Attenzione Hazard - Warning
ALYA P/N 310027 JUNCTION FOR HEAD
FASE DI SMONTAGGIO REMOVAL STAGE

FARO S.p.A. - Via Faro, 15 - 20876 Ornago (MB) - Italia - tel. (+39) 039.68.78.1 - fax (+39) 039.601.05.40
- Unscrew the ring nut (H) with an
appropriate tool and remove the
spring (L).
- Take care not to lose the spring
(L).
- Svitare la ghiera (H) con un ade-
guato attrezzo e rimuovere la
molla (L).
-Prestare attenzione a non smar-
rire la molla (L).
UN42-0032IF
L
H
4
- Undo the safety screw (G).- Svitare la vite di sicurezza (G).
UN42-0023IF
G
3
- Remove the junction for head
from the unit.
- Rimuovere l’archetto dalla te-
stata.
UN42-0024IF
5
- Infilare il connettore (M) nell’ar-
chetto.
- Montare l’archetto sulla testata.
- Infilare sul perno (N) la molla
(L).
- Avvitare la ghiera (H).
Consigliamo di avvitare la ghie-
ra con una coppia di serraggio
di 88 cNm.
UN42-0030IF
N
L
M
H
6
- Tighten the safety screw (G).- Avvitare la vite di sicurezza (G).
UN42-0023IF
G
7
Codice foglio - Sheet code: 988293 Edizione - Edition: 0
FASE DI MONTAGGIO
- Insert the connector (M) into the
junction for head.
- Fit the junction for head on the
unit.
- Insert the spring (L) into the pin
(N).
- Tighten the ring nut (H).
We recommend you tighten the
ring nut to a torque of 88 cNm.
FITTING STAGE

FARO S.p.A. - Via Faro, 15 - 20876 Ornago (MB) - Italia - tel. (+39) 039.68.78.1 - fax (+39) 039.601.05.40
- Install the switch holder unit, ap-
plying slight pressure towards the
junction for head and upwards at
the same time.
- Undo the screw (F).
- Installare il gruppo porta-inter-
ruttore esercitando una pressio-
ne contemporanea verso l’ar-
chetto e verso l’alto.
- Avvitare la vite (F).
UN42-0031IF
F
8
- Collegare, se presente, il connet-
tore (D) del controllo remoto.
- Collegare, se presente, il con-
nettore (C) di alimentazione av-
visatore acustico.
- Collegare il connettore (B) di ali-
mentazione gruppo ottico.
- Collegare il connettore (A) di ali-
mentazione scheda.
- Collegare il connettore (E) nel
caso sia stato sostituito solo l’in-
terruttore / microjoystick.
- Montare la testata.
Per montare la testata, consul-
tare la scheda n° 988282 ed. 0
relativamente al montaggio.
- Verificare i movimenti e il cor-
retto funzionamento della lam-
pada.
- If featured, connect the remote
control power supply connector
(D).
- If featured, connect the horn
power supply connector (C).
- Connect the lamp set power sup-
ply connector (B).
- Connect the card power supply
connector (A).
- Connect the connector (E) if only
the switch / microjoystick has been
changed.
- Fit the unit.
To fit the unit, see sheet n. 988282
ed. 0 which deals with the fitting
stage.
- Checks that the lamp moves
and works properly.
UN42-0021IF
A
B
C
D
E
9
Codice foglio - Sheet code: 988293 Edizione - Edition: 0

FARO S.p.A. - Via Faro, 15 - 20060 Ornago (Milano) - Italia - tel. (+39) 039.68.78.1 - fax (+39) 039.601.05.40
Codice foglio - Sheet code: 988298-03 Edizione - Edition: 0
Eseguire le operazioni di sostituzione con l’apparecchio isolato
dall’energia elettrica e garantire il rispetto delle leggi vigenti
in materia di sicurezza sul lavoro.
Nella sostituzione dei componenti utilizzare esclusivamente
ricambi originali.
Carry out the replacement operations with the apparatus discon-
nected from the electricity supply and in compliance with the
laws in force on safety in the workplace.
When replacing the components only ever use original spare
parts.
- RIFLETTORE ALYA Serie 2
Istruzioni per la sostituzione Replacement instructions
- Series 2 ALYA REFLECTOR -
Pericolo - Attenzione
Hazard - Warning
UN42 0042LF
H
G
- With a suitable tool, press down
to remove the reflector.
- Lift the reflector all around (G) to
be able to remove it completely.
- Remove the reflector.
- Repeat the same procedure for
the other reflectror (H).
- Con un adeguato utensile spin-
gere a fondo per staccare il ri-
flettore.
- Fare leva in più punti del riflet-
tore (G) per staccarlo completa-
mente.
- Rimuovere il riflettore.
- Ripetere la stessa operazione
anche per l’altro riflettore (H).
FASE DI SMONTAGGIO REMOVAL STAGE
- Applicare la colla siliconica sul
telaio nei punti estremi delle su-
perfici di contatto del telaio con
il riflettore (vedere figura).
- Ripetere la stessa operazione
anche per l’altro riflettore.
- Apply the silicone glue on the
frame at the outer portion of the
surfaces of the frame that come
into contact with the reflector
(see figure).
- Repeat the same procedure for
the other reflector.
UN42 0044LF
FASE DI MONTAGGIO
- Prima di alloggiare i nuovi riflettori pulire bene le superfici di
contatto del telaio e del riflettore.
- Non utilizzare per la pulizia prodotti infiammabili (benzina,
alcool, ecc.) ma detergenti adeguati.
- Dopo aver installato i riflettori, lasciare asciugare la colla sili-
conica per almeno 3 - 4 ore.
FITTING STAGE
- Before inserting the new reflectors, thoroughly clean the con-
tact surfaces of the frame and the reflector.
- Do not use flammable products for cleaning (petrol, alcohol,
etc.), but suitable detergents.
- After having installed the reflectors, let the silicone glue dry for
at least 3 - 4 hours.
1
2
Effettuare la sostituzione senza smontare il copriradia-
tore e i supporti maniglia.
Replace without removing the radiator cover and handle
supports.
Informazione
Information
Prudenza
Caution

UN42 0043LF
M
FARO S.p.A. - Via Faro, 15 - 20060 Ornago (Milano) - Italia - tel. (+39) 039.68.78.1 - fax (+39) 039.601.05.40
3
Codice foglio - Sheet code: 988298-03 Edizione - Edition: 0
- Insert the tab (M) into place and
install the reflector.
- Press along the entire perimeter
of the reflector so that it attaches
perfectly to the frame.
- Repeat the same procedure for
the other reflector.
- Check the quality of the light
spot.
Inserire l’aletta (M) nella sede e
installare il riflettore.
- Premere su tutto il perimetro
del riflettore per farlo aderire
perfettamente al telaio.
- Ripetere la stessa operazione
anche per l’altro riflettore.
- Verificare la qualità dello spot
luminoso.

FARO S.p.A. - Via Faro, 15 - 20876Ornago (MB) - Italia - tel. (+39) 039.68.78.1 - fax (+39) 039.601.05.40
Codice foglio - Sheet code: 988290 Edizione - Edition: 0
- Separate the electronic unit pow-
er supply connector (D).
- Separate the lamp set power sup-
ply connector (E).
- If featured, separate the horn
power supply connector (F).
- If featured, separate the remote
control power supply connector
(G).
Switch / microjoystick removal
- Separate the connector (H).
- Undo the screws (M).
- Slide out the switch / microjoy-
stick.
- Separare il connettore (D) di ali-
mentazione gruppo elettronico.
- Separare il connettore (E) di ali-
mentazione gruppo ottico.
- Separare, se presente, il connet-
tore (F) di alimentazione avvisa-
tore acustico.
- Separare, se presente, il connet-
tore (G) del controllo remoto.
Smontaggio dell’interruttore /
microjoystick
- Separare il connettore (H).
- Svitare le viti (M).
- Slare l’interruttore / microjoy-
stick.
UN42-0025IF
D
E
F
G
H
M
M
3
B
UN42-0009IF
A
1
- Separate the power supply con-
nector (C).
- Separare il connettore (C) di ali-
mentazione elettrica.
UN42-0010IF
C
2
- Undo the screw (A) and remove
the casing (B).
- Svitare la vite (A) e rimuovere il
carter (B).
FASE DI SMONTAGGIO REMOVAL STAGE
Eseguire le operazioni di sostituzione con l’apparecchio isolato
dall’energia elettrica e garantire il rispetto delle leggi vigenti
in materia di sicurezza sul lavoro.
Nella sostituzione dei componenti utilizzare esclusivamente
ricambi originali.
Carry out the replacement operations with the apparatus discon-
nected from the electricity supply and in compliance with the
laws in force on safety in the workplace.
When replacing the components only ever use original spare
parts.
GRUPPO ELETTRONICO P/N 310125 - 310130
Istruzioni per la sostituzione Replacement instructions
Pericolo - Attenzione
Hazard - Warning
P/N 310125 - 310130 ELECTRONIC UNIT

FARO S.p.A. - Via Faro, 15 - 20876 Ornago (MB) - Italia - tel. (+39) 039.68.78.1 - fax (+39) 039.601.05.40
- Undo the screw (L).
- Remove the switch holder unit,
applying slight pressure towards
the arc and downwards at the
same time (see gure).
- Svitare la vite (L).
- Rimuovere il gruppo porta-in-
terruttore esercitando una pres-
sione contemporanea verso l’ar-
chetto e verso il basso (vedere
gura).
UN42-0026IF
L
4
UN42-0027IF
L
5
- If featured, connect the remote
control power supply connector
(G).
- If featured, connect the horn
power supply connector (F).
- Connect the lamp set power sup-
ply connector (E).
- Connect the electronic unit power
supply connector (D).
- Collegare, se presente, il connet-
tore (G) del controllo remoto.
- Collegare, se presente, il con-
nettore (F) di alimentazione av-
visatore acustico.
- Collegare il connettore (E) di ali-
mentazione gruppo ottico.
- Collegare il connettore (D) di ali-
mentazione gruppo elettronico.
UN42-0028IF
D
E
F
G
6
Codice foglio - Sheet code: 988290 Edizione - Edition: 0
- Montareil gruppo porta-interrut-
tore esercitando una pressione
contemporanea verso l’archetto
e verso l’alto (vedere gura).
- Avvitare la vite (L).
- Fit the switch holder unit, apply-
ing slight pressure towards the
arc and upwards at the same
time (see gure).
- Tighten the screw (L).
FASE DI MONTAGGIO FITTING STAGE

FARO S.p.A. - Via Faro, 15 - 20876 Ornago (MB) - Italia - tel. (+39) 039.68.78.1 - fax (+39) 039.601.05.40
Codice foglio - Sheet code: 988290 Edizione - Edition: 0
- Connect the connector (C).- Collegare il connettore (C).
UN42-0010IF
C
8
Switch / microjoystick tting
- Insert the switch / microjoystick.
- Tighten the screws (M).
- Connect the connector (H).
Montaggio dell’interruttore / mi-
crojoystick
- Installare l’interruttore / microjoy-
stick.
- Avvitare le viti (M).
- Collegare il connettore (H).
UN42-0039IF
MM
H
7
- Fit the casing (B) and tighten the
screw (A).
- Check that the lamp moves and
works properly.
- Montare il carter (B) e avvitare la
vite (A).
- Vericare i movimenti e il cor-
retto funzionamento della lam-
pada.
B
UN42-0009IF
A
9

FARO S.p.A. - Via Faro, 15 - 20876 Ornago (MB) - Italia - tel. (+39) 039.68.78.1 - fax (+39) 039.601.05.40
Codice foglio - Sheet code: 988292 Edizione - Edition: 0
Per la regolazione procedere come descritto. For the replacement, proceed as follows.
Istruzioni per la regolazione Adjustment instructions
- BRACCIO LAMPADA - - LAMP ARM -
Regolazione dispositivo bilanciamento
braccio lampada Adjusting lamp arm levelling device
- Place the arm In the fully extend-
ed position and provide for the
fitting of the lamp.
- By means of the spirit level (A)
check the proper levelling of the
rear arm.
In order to eliminate any errors,
adjust the arm support (see In-
structions of the arm support or
“Dental unit” manufacturer).
- Posizionare il braccio totalmen-
te disteso e la lampada comple-
tamente montata.
- Con una livella a bolla (A) con-
trollare il corretto livellamento
del braccio posteriore.
Per correggere un eventuale
errore intervenire sul supporto
del braccio (vedere informazio-
ni del costruttore del supporto
braccio o del “Riunito dentale”).
UN34-0042-CG
A
1
- Check the arms are perfectly lev-
elled.
- Standing in front of the lamp, re-
move the guard (B) using a suit-
able tool.
- Controllare che i bracci siano
perfettamente allineati.
- Posizionarsi di fronte alla lam-
pada e rimuovere il carter (B)
con un utensile adeguato.
UN34-0043-CG
B
2
Eseguire le operazioni di regolazione con l’apparecchio isolato
dall’energia elettrica e garantire il rispetto delle leggi vigenti
in materia di sicurezza sul lavoro.
Carry out the adjustment operations with the apparatus discon-
nected from the electricity supply and in compliance with the
laws in force on safety in the workplace.
Pericolo - Attenzione
Hazard - Warning

FARO S.p.A. - Via Faro, 15 - 20876 Ornago (MB) - Italia - tel. (+39) 039.68.78.1 - fax (+39) 039.601.05.40
Codice foglio - Sheet code: 988292 Edizione - Edition: 0
- Install the casing (B).- Installare il carter (B).
UN34-0045-CG
B
4
- Use the special wrench (A), code
T408069 on the nut (B) to hori-
zontally level the lamp.
- Rotate the nut counteclockwise
(1) to lower the unit.
- Rotate the nut clockwise (2) to
raise the unit.
Once completed the said adjust-
ment, the lamp shall be levelled
in every working position.
- Agire con la chiave speciale (A),
codice T408069, sul dado (B) in
modo da equilibrare orizzontal-
mente la lampada.
- Ruotare il dado in senso antiora-
rio (1) per abbassare la testata.
- Ruotare il dado in senso orario
(2) per fare salire la testata.
A regolazione effettuata la lam-
pada sarà bilanciata in tutte le
posizioni di impiego.
UN34-0044-CG
1
1
2
2
A
B
3
Informazione
Effettuare la regolazione
con le maniglie montate.
Information
Carry out the adjustment
with the handles installed.
Table of contents
Other Faro Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Alberici
Alberici VANGUARD PL instructions

Acclaim Lighting
Acclaim Lighting Flood One EO Series user guide

Spotlight
Spotlight Lucciola LUT user manual

Life
Life 39.9RG112N quick start guide

MJ LED LIGHTNING
MJ LED LIGHTNING MJ-1280 user manual

Chauvet Professional
Chauvet Professional COLORado 2 Zoom Tour Quick reference guide