Fbt HORIZON VHA118SA User manual



INDICE INDEX
ACCESSORI
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
DESCRIPTION
WARNINGS
GENERAL FEATURES
POWER SUPPLY
CONNECTORS
DIMENSIONS
ACCESSORIES
CONTROLS AND FUNCTIONS
CARDIOID CONFIGURATIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
PRESET
ACCESSOIRES
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ZUBEHÖR
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

For larger spaces, the ground-stacked VHA 118SA is an
exceptionally powerful and versatile subwoofer that sets a new
standard for SPL to size ratio. Comprising a single 18" B&C woofer,
the birch plywood, bass reflex sub again deploys a laminar air-flow
for refined performance, while its 2500W Class-D amplifier module
offers a selection of six entirely rewritten preset algorithms.
The design of the VHA 118SA has produced a unique low-end
module that is capable of generating extremely high levels of SPL
for prolonged periods. Using BEM finite element simulations, FBT
has optimized the woofer's load volume.
The addition of the VHA 118SA extends the overall system
frequency response to 30Hz, while the sub can support fully
ground-stacked configurations courtesy of special accessories.
1
DESCRIZIONE DESCRIZIONE DESCRIPTION
DESCRIPTION BESCHREIBUNG
Il design del VHA 118SA è stato pensato per offrire un modulo unico
in grado di garantire la massima potenza sulle basse frequenze e di
generare livelli estremamente alti di SPL per lunghi periodi.
Utilizzando le simulazioni a elementi finiti BEM, FBT ha ottimizzato
il volume di carico del woofer. Grazie al VHA 118SA, la risposta in
frequenza dell'intero sistema si estende fino a 30Hz, mentre il
subwoofer è pienamente in grado di supportare la configurazione in
ground-stack tramite speciali accessori.
Negli ambienti più spaziosi, la configurazione ground-stack del
VHA 118SA consente di ottenere un subwoofer straordinariamente
potente e versatile che definisce un nuovo standard di rapporto tra
SPL e dimensioni. Composto da un singolo woofer B&C da18”, il
subwoofer, in bass reflex realizzato in multistrato di betulla, è
caratterizzato da un flusso d'aria laminare per prestazioni più
raffinate, mentre il modulo amplificatore di Classe D da 2500W offre
la possibilità di scegliere tra sei algoritmi predefiniti completamente
riscritti.
Für größere Räume ist der am ground-stacked VHA 118SA ein
außergewöhnlich leistungsstarker und vielseitiger Subwoofer, der
einen neuen Standard für das Verhältnis von Schalldruckpegel zu
Größe setzt. Das Bassreflex-Subsystem aus Birkensperrholz
besteht aus einem einzigen B&C-Tieftonlautsprecher mit 18 Zoll,
der für eine verbesserte Leistung einen laminaren Luftstrom
bereitstellt, während das Verstärkermodul mit 2500 Watt der Klasse
D eine Auswahl von sechs vollständig umgeschriebenen
voreingestellten Algorithmen bietet.
Das Design des VSA 118SA hat ein einzigartiges Low-End-Modul
hervorgebracht, das über einen längeren Zeitraum sehr hohe
Schalldruckpegelwerte erzeugen kann. Mit BEM-Finite-Elemente-
Simulationen hat FBT das Volumen des Tieftonlautsprechers
optimiert. Durch die Hinzufügung des VHA 118A wird der
Gesamtfrequenzbereich des Systems auf 30 Hz erweitert,
während das Sub-System vollständig ground-stacked
Konfigurationen unterstützen kann.
Pour les plus grands espaces, le VHA 118SA empilé au sol est un
caisson de graves extrêmement puissant et polyvalent qui établit
une nouvelle norme pour le rapport taille/NPA. Comprenant un seul
haut-parleur 18 pouces B & C, l'enceinte bass reflex, en
contreplaqué de bouleau, déploie à nouveau un flux laminaire pour
des performances raffinées, tandis que son module amplificateur
en classe D de 2500 W offre une sélection de six algorithmes
prédéfinis entièrement réécrits.
La conception du VHA 118SA a donné lieu à un module bas de
gamme unique, capable de générer des niveaux extrêmement
élevés de NPA pendant de longues périodes. En utilisant des
simulations d'éléments finis BEM, FBT a optimisé le volume de
charge du haut-parleur. L'ajout du VHA 118SA étend la réponse en
fréquence globale du système à 30Hz, tandis que l'enceinte peut
prendre en charge des configurations entièrement empilées au sol
au moyen d'un matériel de montage accessoires.
• HORIZON VHA 406A
• HORIZON VHA 112SA
• HORIZON VHA 118SA
La serie HORIZON comprende:
Il nuovo sistema HORIZON VHA nasce dall'esigenza di avere a
disposizione sistemi sempre più flessibili per essere adattati a tutte
le condizioni di utilizzo.
The HORIZON series includes:
• HORIZON VHA 118SA
• HORIZON VHA 406A
• HORIZON VHA 112SA
The new HORIZON VHA system arises from the need to have
increasingly flexible systems available to be adapted to all
conditions of use.
La série HORIZON comprend:
Le nouveau système HORIZON VHA découle de la nécessité de
disposer de systèmes de plus en plus flexibles pouvant être
adaptés à toutes les conditions d'utilisation.
• HORIZON VHA 406A
• HORIZON VHA 118SA
• HORIZON VHA 112SA • HORIZON VHA 112SA
• HORIZON VHA 406A
• HORIZON VHA 118SA
Die HORIZON-Serie umfasst:
Das neue HORIZON VHA-System ergibt sich aus der
Notwendigkeit, immer flexiblere Systeme zur Verfügung zu haben,
die an alle Einsatzbedingungen angepasst werden können.

2

3

0
0
H O R I Z O N
V H A 1 1 8 S A
Processed Active Subwoofer
6
6
6 6

VHA118SA VHA118SA
VHA118SA VHA118SA
5
ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY
ALIMENTATION STROMVERSORGUNG
ALIMENTAZIONE 220 - 240V POWER SUPPLY 220 - 240V
ALIMENTATION 220 - 240V STROMVERSORGUNG 220 - 240V
ALIMENTAZIONE 100 - 220V POWER SUPPLY 100 - 220V
ALIMENTATION 100 - 220V
STROMVERSORGUNG 100 - 220V

6
CONNETTORI CONNECTORS
CONNECTEURS ANSCHLÜSSE
ORDINE DI MONTAGGIO ORDER OF ASSEMBLY
ORDRE DE MONTAGE MONTAGEAUFTRAG

7
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
MAßE
606 mm / 23,85"
700 mm / 27,55"
720 mm / 28,34"
**
Predisposizione per montaggio accessorio MS-F 210
(Modello MUSE 210LA sopra il sub)
Arranged for accessory mounting MS-F 210
(Model MUSE 210LA on the sub)
Préparation pour le montage d'accessoire MS-F 210
(Modèle MUSE 210LA au-dessus du sub)
Vorbereitung zur Zubehörmontage MS-F 210
(Modell MUSE 210LA über dem Sub)
Predisposizione per montaggio accessorio VHA-B 406
(HORIZON VHA406A e VHA112SA sopra il sub)
*
Arranged for accessory mounting VHA-B 406
(Models HORIZON VHA406A and VHA112SA on the sub)
Préparation pour le montage d'accessoire VHA-B 406
(HORIZON VHA406A et VHA112SA au-dessus du sub)
Vorbereitung zur Zubehörmontage VHA-B 406
(Modell HORIZON VHA406A und VHA112SA über dem Sub)
Predisposizione per montaggio ruote (opzionali) da 100mm
Arranged for 4" mounting optional wheels
Prédisposition pour le montage de 4 roues (optionnelles)
Vorrüstung zum wahlweisen Anbringen von 4 Rädern

VHA-B 406
MS-F 210
MS-J 210
Supporto fissaggio Sub/MS-F 210
Fixing support Sub/MS-F 210
Support de fixation Sub/MS-F 210
Befestigungshilfe Sub/MS-F 210
È possibile effettuare una configurazione in ground stack
utilizzando moduli FBT MUSE 210LA
A ground stack configuration is possible
using FBT MUSE 210LA modules
Une configuration de pile au sol est possible
utilisation de modules FBT MUSE 210LA
Eine Groundstack-Konfiguration ist möglich
Verwenden von FBT MUSE 210LA-Modulen
VHA-B 406
MAXIMAL 3 MODULE
MAXIMUM 3 MODULES
MAXIMUM 3 MODULES
MASSIMO 3 MODULI
8
ACCESSORI
ACCESSOIRES
ACCESSORIES
ZUBEHÖR
RAIN COVER
VHA - RC 118
VHA - C 118S
CUSTODIA (SENZA RUOTE)
NYLON CASE WITHOUT WHEELS
ÉTUI EN NYLON SANS ROUES
NYLON-FALL OHNE RÄDER
VHA - CH 118S
CUSTODIA (CON RUOTE)
NYLON CASE WITH WHEELS
ÉTUI EN NYLON AVEC ROUES
NYLON-KOFFER MIT RÄDERN
È possibile predisporre al massimo 3 moduli sopra il subwoofer tramite
accessori dedicati.
Aggiungere ad uno ad uno i moduli con l'angolazione precedentemente
valutata.
ATTENZIONE: posizionare il sistema su una superficie piana e non
sdrucciolevole; in caso di superficie di appoggio che presenti una minima
inclinazione, è obbligatorio fissare opportunamente l'installazione con
adeguati mezzi meccanici o cinghie.
A maximum of 3 modules above the subwoofer can be arranged using
dedicated accessories.
Add the modules one by one with the previously evaluated angle.
ATTENTION: place the system on a flat and non-slippery surface; in the
case of a support surface that has a slight inclination, it is necessary to
adequately secure the installation with suitable mechanical means or
straps.
Il est possible de prédisposer au maximum 3 modules sur le caisson des
basses avec les accessoires spécifiques.
Ajouter les modules un à un avec l'angle évalué précédemment.
ATTENTION: positionner le système sur une surface plane et non
glissante ; en cas de surface de support présentant une pente, même
minime, il est obligatoire de fixer l'installation de manière appropriée à l'aide
des dispositifs mécaniques ou des sangles nécessaires.
Es können maximal 3 Module über den Subwoofer mit den notwendigen
Zubehörteilen aufgestellt werden.
Stellen Sie ein Modul nach dem anderen in dem vorher abgeschätzten
Winkel auf.
ACHTUNG: Stellen Sie die Lautsprecheranlage auf eine ebene und nicht
rutschige Oberfläche; wenn die Auflagefläche minimal geneigt ist, muss die
Anlage mit geeigneten mechanischen Mitteln oder Riemen in geeigneter
Weise befestigt werden.

STEUERUNGEN & FUNKTIONENCONTRÔLES & FONCTIONS
PRT/LIMIT: l'allumage de la led indique le mauvais fonctionnement du
système à cause d'une panne de l'amplificateur interne ou de l'intervention
des circuits de limitations pour éviter une surcharge thermique.
PEAK: l'allumage de cette led indique que le niveau du signal est proche de
la saturation.
ON: il indique l'activation du système.
VHA 112SA: régler le bouton en mode "YES" seulement quand le système
HORIZON comprend aussi le modèle VHA 112SA ; de cette façon, à l'aide
des filtres de type "all pass", l'alignement en phase entre les deux caissons
de basse est garanti.
LEVEL: il règle le niveau général du signal.
PRESET: il sélectionne 6 preset, dont chacun correspond à une
equalisation spécifique, selon les préférences personnelles et l'acoustique
de l'environnement d'écoute ( voir section PRESET).
DELAY: contrôle d'une ligne de retard numérique qui agit sur le signal
d'entrée; de cette façon on peut compenser le désalignement sur le plan
vertical du sub et du satellite. Le Delay est indiqué en mètres et va de 0 à
3,5mt.
IN/LINK: prises d'entrée / sortie équilibrées; "IN" permet la connexion d'un
signal pré-amplifié comme par exemple le signal de sortie d'un mélangeur;
"LINK" permet la connexion de plusieurs diffuseurs avec le même signal.
DELAY: Für die Kontrolle einer digitalen Verzögerungsleitung, die auf das
Eingangssignal wirkt; auf diese Weise ist es möglich, die Sub-Satellite-
Abweichung in der vertikalen Ebene zu Kompensieren. Das Delay ist in
Metern angegeben und reicht von 0 bis 3,5 Metern.
IN/LINK: Symmetrierte Ein / Ausgangsbuchsen; "IN" ermöglicht den
Anschluss eines vorverstärkten Signals, wie das aus einem Mixer; "LINK"
ermöglicht den Anschluss mehrerer Lautsprecher mit demselben Signal.
PRT/LIMIT: Das Aufleuchten dieser Led zeigt eine Fehlfunktion des
Systems an, auf Grund eines Ausfalls des internen Verstärkers oder wegen
der Sicherung, um thermische Überladung zu vermeiden.
PEAK: Das Aufleuchten dieser Led zeigt an, dass sich der Signalpegel der
Sättigung nähert.
ON: Zeigt die Einschalterung des Systems an.
VHA 112SA: Die Taste nur dann in den Modus „Yes” stellen, wenn das
HORIZON-System auch das Modell VHA 112SA beinhaltet; auf diese
Weise wird durch die Filter des Typs „All Pass" eine perfekte
Phasenausrichtung zwischen den beiden Subwoofers sichergestellt.
LEVEL: Regelt den allgemeinen Pegel des Signals.
PRESET: Zur Auswahl der 6 Voreinstellungen, die jeweils einer
Lautsprecherkonfiguration entsprechen, bezüglich der individuellen
Vorlieben und der Akustik des Hörbereichs ( sie Abschnitt PRESET ).
9
CONTROLLI E FUNZIONI CONTROLS & FUNCTIONS
0
0
H O R I Z O N
V H A 1 1 8 S A
Processed Active Subwoofer

ORIGINAL: preset di utilizzo generale adatto per la maggior parte delle
applicazioni. Il filtro passa-basso è settato a 100Hz, il limiter di picco ha una
taratura che consente di avere il miglior compromesso tra elevato SPL e
bassa distorsione.
DEEP: questo preset estende ed enfatizza la gamma bassa del subwoofer
intorno ai 40Hz; il passa basso è settato a 100Hz, il limiter è molto veloce e
garantisce una totale pulizia del suono, eliminando qualsiasi distorsione
dovuta al clipping dell'amplificatore. Ciò comporta inevitabilmente una
piccola riduzione dell'SPL massimo. Adatto generalmente per applicazioni
dove è richiesta un'alta purezza del suono e la massima estensione verso le
basse frequenze.
PUNCH: preset che consente di ottenere meno estensione alle basse
frequenze ma molta più rapidità di risposta; non è indicato se il sistema
comprende anche il subwoofer modello VHA 112SA.
INFRA: preset simile al DEEP in termini di estensione ed assenza di
distorsione, si differenzia soprattutto per il settaggio del filtro passa basso che
è tarato a 70Hz.
CARDIOID REAR ORIGINAL 1 FRONT: preset da utilizzare in sistemi con
due subwoofer; nel diffusore rivolto verso l'audience impostare il preset
ORIGINAL.
CARDIOID REAR ORIGINAL 2 FRONT: preset da utilizzare in sistemi con tre
subwoofer; nei due diffusori rivolti verso l'audience impostare il preset
ORIGINAL.
ORIGINAL: general preset, suitable for the majority of uses. Low pass filter is
set at 100Hz, peak limiter is adjusted for getting the perfect balance between
high SPL and low distortion
DEEP: this preset extends and boosts subwoofer low range to approx. 40Hz.
Low pass filter is set at 100Hz, peak limiter is extremely fast and guarantees to
remove almost completely the distortion due to amplifier clipping. This
necessarily causes little reduction in maximum SPL. Generally
recommended for applications requiring extremely pure sound and maximum
low frequency extension.
PUNCH: Preset that allows to achieve less extension at low frequencies but a
much faster response; it is not suitable if the system also includes the VHA
112SA version subwoofer.
INFRA: Similar to DEEP as for the extension and absence of distortion. It
differs for low pass filter setting at 70Hz.
CARDIOID REAR ORIGINAL 1 FRONT: preset to be used in systems with
two subwoofers; select the ORIGINAL preset on the speaker oriented toward
the audience.
CARDIOID REAR ORIGINAL 2 FRONT: preset to be used in systems with
three subwoofers; select the ORIGINAL preset on the two speakers oriented
toward the audience.
ORIGINAL : preset de type général à utiliser avec la plupart des applications.
Le filtre passe-bas est réglé à 100Hz, le limiteur de pic est réglé afin d'avoir le
meilleur compromis entre SPL élevé et basse distorsion.
DEEP : ce preset étend et accentue la gamme basse du subwoofer autour de
40Hz. Le passe-bas est réglé à 100Hz, le limiteur est très rapide et assure la
parfaite netteté du son en éliminant toute distorsion causée par le clipping de
l'amplificateur. Cela implique par conséquent une petite réduction du SPL
maximum. Il est généralement conseillé pour les applications demandant une
pureté élevée du son et le plus d'étendue en basse fréquence.
PUNCH : Préréglage qui permet d'obtenir moins d'extension aux basses
fréquences mais une réponse beaucoup plus rapide; pas conseillé si le
système comprend aussi le caisson de basse modèle VHA 112SA.
INFRA : Il est semblable au DEEP en ce qui concerne l'étendue et le manque
de distorsion, mais il se différencie pour la configuration du filtre passe-bas,
réglé à 70Hz.
CARDIOID REAR ORIGINAL 1 FRONT: préréglage à utiliser dans les
systèmes disposant de deux subwoofers; dans le diffuseur tourné vers
l'audience, configurer le préréglage ORIGINAL. (fig1)
CARDIOID REAR ORIGINAL 2 FRONT: préréglage à utiliser dans les
systèmes disposant de trois subwoofers; dans le deux diffuseurs tournés vers
l'audience, configurer le préréglage ORIGINAL.
ORIGINAL: Voreinstellung zur allgemeinen Verwendung, geeignet für den
größten Teil der Anwendungen. Der Niedrigpassfilter ist auf 100Hz
voreingestellt, der Spitzen-Limiter ist für den besten Kompromiss zwischen
hohem SPL und niedriger Verzerrung eingestellt.
DEEP: diese Voreinstellung erweitert und unterstreicht die niedrige
Subwoofer-Reihe um die 40Hz. Der Niedrigpassfilter ist auf 100Hz
voreingestellt, der Limiter ist sehr schnell und gewährleistet eine vollständige
Klangsäuberung, indem er jede Verzerrung beseitigt, die auf das Clipping des
Verstärkers zurückzuführen ist. Das zieht unvermeidlich eine kleine
Verringerung des SPL nach sich. Geeignet im Allgemeinen für Anwendungen,
für die eine hohe Klangreinheit und eine Höchstausdehnung zu den niedrigen
Frequenzen gefordert ist.
PUNCH: Voreinstellung mit der man bei niedrigen Frequenzen zwar eine
geringe Ausdehnung, aber eine wesentlich schnellere Reaktion erzielt. Dies
eignet sich nicht, wenn im System auch der Subwoofer Modell VHA 112SA
inbegriffen ist.
INFRA: ähnlich wie DEEP, was die Ausdehnung und das Fehlen der
Verzerrung anbelangt, differenziert sie sich insbesondere durch die
Voreinstellung des Niedrigpassfilters, der auf 70Hz eingestellt ist.
CARDIOID REAR ORIGINAL 1 FRONT: Voreinstellung zu verwenden in
Systemen mit zwei Subwoofers; im Lautsprecher zum Publikum gerichtet die
Voreinstellung ORIGINAL einstellen. (Abb1)
CARDIOID REAR ORIGINAL 2 FRONT: Voreinstellung zu verwenden in
Systemen mit drei Subwoofers; in den zwei Lautsprechern zum Publikum
gerichtet die Voreinstellung ORIGINAL einstellen.
10
La presenza di preset gestiti da DSP permette di modificare la risposta del
diffusore in maniera molto più accurata rispetto ai controlli di tono; inoltre i
preset sono già studiati ed ottimizzati in camera anecoica, per dare al
diffusore esattamente il carattere voluto.
Instead of rotary EQ controls, FBT's DSP with factory equalization presets
provides simple ed efficient EQ adjustment; hours of testing in the anechoic
chamber in our factory went into the development of these presets to optimize
the speakers for use for numerous applications.
Das Vorhandensein von Voreinstellungen, durch DSP verwaltet, ermöglicht
eine sorgfältigere Änderung des Frequenzgangs des Lautsprechers, im
Gegensatz zu den Tonkontrollen. Weiter sind die Voreinstellungen schon im
konischen Raum ausgearbeitet und optimiert, um dem Lautsprechergenau
den gewollten Charakter zu erteilen.
PRESET
La présence de presets gérés par un DSP permet de modifier la réponse du
diffuseur de manière beaucoup plus précise par rapport aux contrôles des
tons; en plus, les presets ont été déjà conçus et optimisés dans une chambre
anéchoïque pour donner au diffuseur exactement le caractère souhaité.
Ad ogni preset è associata la frequenza di taglio (Hz) del filtro passa-
basso a -3dB. Each preset is associated to a cut-off frequency (Hz) of the low-pass
filter at -3dB.
À chaque préréglage est associée la fréquence de coupe (Hz) du filtre
passe-bas à -3dB Jeder Voreinstellung ist die Grenzfrequenz (Hz) des Tiefpassfilters bei
-3dB zugeordnet.

11
CONFIGURAZIONI CARDIOIDI CARDIOID CONFIGURATIONS
CONFIGURATIONS CARDIOÏDES KARDIOIDE KONFIGURATIONEN
Le configurazioni cardioidi sono utili per eliminare le basse frequenze sul
palco e di conseguenza migliorare riprese microfoniche critiche.
La configurazione cardioide permette di ottenere un pattern di distribuzione
dell'SPL prodotto dai subwoofers di tipo cardioide, riducendo la pressione
sonora nell'area posteriore. Questa configurazione è indicata quando è
necessario attenuare l'energia delle basse frequenze nel palco o in zone
dove non è desiderata per motivi di inquinamento acustico.
Per eseguire una configurazione cardioide è necessario impiegare un sub
puntato posteriormente ogni due sub puntati frontalmente. Gran parte
dell'energia prodotta dal sub posteriore viene utilizzata per cancellare
l'energia prodotta dagli altri due sub frontali, quindi l'SPL massimo
complessivo dei tre sub nella zona frontale sarà di circa +1dB rispetto ad
una configurazione classica ( non cardioide ); naturalmente la
configurazione cardioide funziona anche con un sub FRONT e uno
REAR. Il posizionamento dei sub è molto importante per avere
la massima attenuazione posteriore.
Cardioid configurations are useful to cancel low frequencies from the stage
and consequently to improve critical microphone recordings.
The cardioid configuration enables a cardioid distribution of the SPL from
subwoofers, reducing rear sound pressure.It is perfect when the energy of
low frequencies has to be attenuated, for example on the stage or in areas
where it should be avoided due to noise pollution.
For this purpose, a rear sub shall be employed every two front subs. The
majority of the energy generated by the rear sub is used to cancel the
energy of the other two front subs, so that the maximum overall SPL of the 3
subs in the front area is equal to +1dB approximately compared to a typical
(non cardioid) configuration with two front subs only. Obviously this
configuration is valid also with a FRONT sub and a REAR sub.
Subs position is very important in order to obtain the best possible rear
attenuation.
Les configurations cardioïdes sont utiles pour éliminer les
basses fréquences sur le plateau et par conséquent pour
améliorer des prises microphoniques critiques. La configuration
cardioïde permet d'achever un schéma de distribution du SPL produit
par les subwoofers de type cardioïde, en réduisant la pression acoustique
de la zone postérieure. Elle est indiquée lorsqu'il faut atténuer l'énergie des
basses fréquences, par exemple sur le plateau ou dans les zones où elle
n'est pas souhaitée pour des raisons de pollution sonore. Afin d'obtenir
cela, il faut employer un sub orienté à l'arrière tous les deux subs orientés à
l'avant. Une grande partie de l'énergie produite par le sub postérieur est
employée pour annuler l'énergie produite par les deux autres subs
frontaux, donc le SPL maximum total des 3 subs dans la zone avant est
d'environ +1dB par rapport à une configuration classique (pas cardioïde)
n'ayant que deux subs frontaux.
Evidemment la configuration marche même en cas d'un sub FRONT et d'un
sub REAR.
Le positionnement des subs est très important afin d'obtenir le plus
d'atténuation postérieure.
Die kardioide Konfigurationen sind nützlich, um die
Niederfrequenzen von der Bühne zu entfernen und somit
kritische Mikrofonaufnahmen zu verbessern. Die kardioide
Konfiguration ermöglicht ein kardioides Verteilungsmodell des SPLs
aus den Subwoofern, indem der Schalldruck im hinteren Bereich gesenkt
wird. Empfohlen, wenn man die Energie der Niederfrequenzen
abschwächen muss, z.B. auf der Bühne oder dort, wo es aus auf Grund der
Lärmbelastung, nicht erwünscht ist.
Dazu muss man für jede zwei nach vorne gerichteten Subs einen nach
hinten wenden. Der Großteil der produzierten Energie des hinteren Subs
wird dazu gebraucht, um die produzierte Energie der zwei frontalen Subs
zu löschen. Daher ist der Höchstgesamtwert des SPLs der 3 Subs im
vorderen Bereich ca. +1dB im Vergleich zu einer herkömmlichen
Konfiguration (nicht kardioid) mit nur zwei nach vorne gerichteten Subs.
Natürlich funktionert die Konfiguration auch mit einem Sub FRONT und
einem REAR.
Die Position der Subs ist sehr wichtig, um die höchste hintere Dämpfung zu
erzielen.
STAGE
FLOOR
FLOOR

Configurazione
Amplificatore interno Max.
Amplificatore interno Max. peak
Risposta in frequenza (@ -6dB)
Unità basse frequenze
Impedenza di ingresso
SPL massimo (cont / peak)
Dispersione
Frequenza di incrocio
Assorbimento di rete
Connettori di ingresso
Dimensioni nette
Dimensioni trasporto (con pallet)
Peso netto
Peso trasporto (con pallet)
1 via reflex
2500 W
5000 W
30Hz - dipendente da preset
460 mm
22 kOhm
137 / 143 half space
omnidirezionale
dipendente da preset
650 W (1/4 max pwr)
XLR con loop
L:606 x A:700 x P:720 mm
65 kg
75 kg
L:700 x A:897 x P:800 mm
Configuration
Built in amplifier Max.
Built in amplifier Max. peak
Frequency response (@ -6dB)
Low frequency woofer
Input impedance
Max. SPL (cont / peak)
Dispersion
Crossover frequency
AC power consumption
Input connectors
Net dimensions
Transport dimensions (with pallet)
Net weight
Transport weight (with pallet)
1 way reflex
2500 W
5000 W
30Hz - preset dependant
18"
22 kOhm
137 / 143 half space
omnidirectional
preset dependant
650 W (1/4 max pwr)
XLR with loop
W:23,85 x H:27,55 x D:28,34 inch
W:27,55 x H:35,31 x D:31,49 inch
Configuration
Amplificateur intégré Max.
Amplificateur intégré Max. peak
Réponse en fréquence (@ -6dB)
Unité basses fréquences
Impèdance d'entrée
SPL max. (cont / peak)
Dispersion
Fréquence de croisement
Consommation électrique
Connecteurs d'entrée
Dimensions
Dimensions avec emballage (avec pallet)
Poids
Poids avec emballage (avec pallet)
1 voies reflex
2500 W
5000 W
30Hz - dépend de la preset
460 mm
22 kOhm
137 / 143 half space
omnidirectionnel
dépend de la preset
650 W (1/4 max pwr)
XLR avec loop
L:606 x A:700 x P:720 mm
L:700 x A:897 x P:800 mm
Konfiguration
Endstufe intern Max.
Endstufe intern Max. peak
Frequenzgang (@ -6dB)
Tieftoneinheit
Eingangswiderstand
Max. Shalldruck (cont / peak)
Abstrahlwinkel
Übergangsfrequenz
Maximale absorbierte Leistung
Eingangsanschlüsse
Abmessungen
Transport-Abmessungen (mit pallet)
Nettogewicht
Transportgewicht (mit pallet)
1 wege reflex
2500 W
5000 W
30Hz - Von der voreinstellung abhängig
460 mm
22 kOhm
137 / 143 half space
omnidirectional
Von der voreinstellung abhängig
650 W (1/4 max pwr)
XLR mit loop
L:606 x A:700 x P:720 mm
L:700 x A:897 x P:800 mm
12
SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN
143 lb
165 lb
65 kg
75 kg
65 kg
75 kg

code: 42223 112018
Table of contents
Other Fbt Subwoofer manuals

Fbt
Fbt MaxX 9Sa User manual

Fbt
Fbt MaxX10Sa User manual

Fbt
Fbt JOLLY SUB 10 A User manual

Fbt
Fbt SUBline 112sa User manual

Fbt
Fbt HORIZON VHA 118SND User manual

Fbt
Fbt Xsub 18 SA User manual

Fbt
Fbt CLA 118SA User manual

Fbt
Fbt SUBLine 18sa User manual

Fbt
Fbt MYRA 218S User manual

Fbt
Fbt MODUS SUB Owner's manual