Fein Handy Master ABS14 User manual

© C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 189 21 0 BY 2013.04 DE.
FEIN Service
USA
FEIN Power Tools Inc.
1030 Alcon Street
Pittsburgh, PA 15220
Telephone: (412) 922-8886
Toll Free: 1-800-441-9878
www.feinus.com
Canada
FEIN Canadian Power Tool
Company
323 Traders Boulevard East
Mississauga, Ontario L4Z 2E5
Telephone.: (905) 8901390
Toll Free: 1-800-265-2581
FEIN Canadian Power Tool
Company
2810 De Miniac
St. Laurent, Quebec H4S 1K9
Telephone: (514) 331-7390
Toll Free: 1-800-789-8181
www.fein.com
Headquarter
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
ABS14 7 113 18 61
ABS14C 7 113 18 62
ASB14 7 104 05 61
ASB14C 7 104 05 62
ABS18 7 113 19 61
ABS18C 7 113 19 62
ASB18 7 104 06 61
ASB18C 7 104 06 62
OBJ_DOKU-0000002986-001.fm Page 1 Wednesday, April 17, 2013 9:59 AM

2
Instruction Manual
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
en
3
fr
20
es
38
OBJ_BUCH-0000000113-001.book Page 2 Wednesday, April 17, 2013 10:01 AM

3
en
en
For your safety.
Read all safety warnings and
all instructions. Failure to fol-
low the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future-
reference.
Do not use this power tool before you
have thoroughly read and completely
understood this Instruction Manual, including
the figures, specifications, safety regulations
and the signs indicating DANGER, WARN-
ING and CAUTION.
Only carry out such operations with this
power tool as intended for by FEIN. Only use
application tools and accessories that have
been released by FEIN.
Please also observe the relevant national
industrial safety regulations.
Non-observance of the safety instructions in
the said documentation can lead to an electric
shock, burns and/or severe injuries.
This Instruction Manual should be kept for
later use and enclosed with the power tool,
should it be passed on or sold.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
The term “power tool” in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool
or battery operated (cordless) power tool.
General safety rules.
1) Work area safety
a)Keep work area clean and well lit. Clut-
tered or dark areas invite accidents.
b)Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distrac-
tion can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a)Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b)Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes, radia-
tors, ranges and refrigerators. There is
an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric
shock.
d)Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for out-
door use. Use of a cord suitable for out-
door use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp loca-
tion is unavoidable, use a residual cur-
rent device (RCD) protected supply. Use
of an RCD reduces the risk of electric
shock.
3) Personal safety
a)Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operating
a power tool. Do not use a power tool
while you are tired or under the influ-
ence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating
power tools may result in serious per-
sonal injury.
b)Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing pro-
tection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
WARNING
OBJ_BUCH-0000000113-001.book Page 3 Wednesday, April 17, 2013 10:01 AM

4en
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or bat-
tery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your
finger on the switch or energising
power tools that have the switch on
invites accidents.
d)Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotat-
ing part of the power tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables
better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose cloth-
ing or jewelery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewelry or long hair can
be caught in moving parts.
g)If devices are provided for the connec-
tion of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected
and properly used. Use of dust collec-
tion can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a)Do not force the power tool. Use the cor-
rect power tool for your application. The
correct power tool will do the job bet-
ter and safer at the rate for which it was
designed.
b)Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be
repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from the
power tool before making any adjust-
ments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d)Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfa-
miliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for mis-
alignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condi-
tion that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power
tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control.
g)Use the power tool, accessories and tool
bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for
operations different from those
intended could result in a hazardous sit-
uation.
5) Battery tool use and care
a)Recharge only with the charger speci-
fied by the manufacturer. A charger that
is suitable for one type of battery pack
may create a risk of fire when used with
another battery pack.
b)Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of
injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws or
other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
d)Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush
with water. If liquid contacts eyes, addi-
tionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irri-
tation or burns.
6) Service
a)Have your power tool serviced by a qual-
ified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that
the safety of the power tool is main-
tained.
OBJ_BUCH-0000000113-001.book Page 4 Wednesday, April 17, 2013 10:01 AM

5
en
Special safety instructions.
Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where
the fastener may contact hidden wiring. Fas-
teners contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
Beware of any concealed electric cables, gas
or water conduits. Check the working area
before commencing work, e.g. with a metal
detector.
Wear personal protective equipment. Depend-
ing on application, use face shield, safety
goggles or safety glasses. Where appropriate,
wear dust mask, hearing protectors, gloves
and workshop apron capable of stopping
small abrasive or workpiece fragments. The
safety glasses must be capable of protecting
against flying particles generated by the vari-
ous operations. Prolonged exposure to high
intensity noise may cause loss of hearing.
Wear hearing protection when drilling with
impact. Exposure to noise can cause hearing
loss.
Secure the work piece firmly. A work piece
that is gripped tightly in a clamping device or
vice, is more secure than if held by hand.
Hold the power tool firmly. High reaction
torque can briefly occur.
Do not machine any material containing
asbestos. Asbestos is cancerogenic.
Do not rivet or screw any name-plates or
signs onto the power tool. If the insulation is
damaged, protection against an electric shock
will be ineffective. Adhesive labels are recom-
mended.
Do not use accessories which are not specifi-
cally designed and recommended by the
power tool manufacturer. Safe operation is
not ensured merely because an accessory fits
your power tool.
Clean the ventilation openings on the power
tool at regular intervals using non-metal
tools. The blower of the motor draws dust
into the housing. An excessive accumulation
of metallic dust can cause an electrical hazard.
Do not direct the power tool against yourself,
other persons or animals. Danger of injury
from sharp or hot application tools.
Use and handling of the battery
(battery pack)
To avoid hazardous situations such as burns,
fire, explosion, skin injuries, and other inju-
ries when handling the battery, observe the
following instructions:
Batteries must not be disassembled, opened
or reduced in size. Do not subject batteries to
mechanical impact or shock. Hazardous
vapours and fluid can escape in case of dam-
age and improper use of the battery. The
vapours can irritate the respiratory system.
Liquid ejected from the battery may cause
skin irritations or burns.
When battery fluid from a damaged battery
has come into contact with objects close by,
check the respective components, clean them
or replace them as required.
Keep the battery away from heat and fire. Do
not store the battery in direct sunlight.
Do not remove the battery from its original
packaging until it is going to be used.
Before any work on the machine itself,
remove the battery from the power tool. If the
power tool accidentally starts, there is danger
of injury.
Remove the battery only when the power tool
is switched off.
Keep the battery away from children.
Keep the battery clean and protect it against
moisture and water. Clean contaminated bat-
tery terminals and power tool connections
with a dry, clean cloth.
Use only intact original FEIN batteries that are
intended for your power tool. When working
with and charging incorrect, damaged,
repaired or reconditioned batteries, imita-
tions or other brands, there is danger of fire
and/or explosion.
Follow the safety warnings in the operating
instructions of the battery charger.
OBJ_BUCH-0000000113-001.book Page 5 Wednesday, April 17, 2013 10:01 AM

6en
Handling hazardous dusts.
When working with power
tools, such as when grinding,
sanding, polishing, sawing or for other work
procedures where material is removed, dusts
develop that are both hazardous to one’s
health and can spontaneously combust or be
explosive.
Contact with or inhaling some dust types can
trigger allergic reactions to the operator or
bystanders and/or lead to respiratory infec-
tions, cancer, birth defects or other reproduc-
tive harm.
Examples of such materials which contain
chemicals that can produce hazardous dusts,
are:
–Asbestos and materials containing asbestos
–Lead-containing coatings, some wood
types such as beech and oak
–Minerals and metal
–Silicate particles from bricks, concrete and
other materials containing stone
–Solvent from solvent-containing paint/var-
nish
–Arsenic, chromium and other wood pre-
servatives;
–Materials for pesticide treatment on boat
and ship hulls
–Stainless steel dust, metal dust and non-
ferrous metal dust
To minimize the unwanted intake of these
materials:
–Use dust extraction matched appropriately
for the developing dust.
–Use personal protective equipment, such
as a P2 filter-class dust protection mask.
–Provide for good ventilation of the work-
place.
The risk from inhaling dusts depends on how
often these materials are worked. Materials
containing asbestos may only be worked by
specialists.
Wood and light-metal dust can
cause spontaneous combus-
tion or explosions.
Hot mixtures of sanding dust and paint/varnish
remainders or other chemical materials in the
filter bag or the vac filter can self-ignite under
unfavorable conditions, such as sparking from
sanding metal, continuous sunlight or high
ambient temperatures. To prevent this:
–Avoid overheating the material being
sanded and the power tool.
–Empty the dust collector/container in time.
–Observe the material manufacturer’s
working instructions.
–Observe the relevant regulations in your
country for the materials being worked.
Hand/arm vibrations.
While working with this power
tool, hand/arm vibrations
occur. These can lead to health impairments.
The vibration emission value
during actual use of the power
tool can differ from the declared value depend-
ing on the ways in which the tool is used.
It is necessary to identify safety
measures to protect the oper-
ator that are based on an estimation of expo-
sure in the actual conditions of use.
The vibration emission level given in this
information sheet has been measured in
accordance with a standardised test given in
EN 60745 and may be used to compare one
tool with another. It may be used for a pre-
liminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level repre-
sents the main applications of the tool. How-
ever if the tool is used for different
applications, with different accessories or
poorly maintained, the vibration emission
may differ. This may significantly increase the
exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to
vibration should also take into account the
times when the tool is switched off or when
it is running but not actually doing the job.
This may significantly reduce the exposure
level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect
the operator from the effects of vibration
such as: maintain the tool and the accessories,
keep the hands warm, organisation of work
patterns.
WARNING
CAUTION
WARNING
WARNING
WARNING
OBJ_BUCH-0000000113-001.book Page 6 Wednesday, April 17, 2013 10:01 AM

7
en
Emission values for sound and vibration (Two-figure – specifications as per ISO 4871)
Sound emission ABS14 ABS14C ASB14 ASB14C ABS18 ABS18C ASB18 ASB18C
A-weighted emission pressure
power level measured at the
workplace
L
pA
(re 20 μPa), in
decibels 80 80 85 85 76 76 87 87
Measuring uncertainty
K
pA
, in
decibels 33333333
Measured A-weighted sound
power level
L
wA
(re 1 pW), in
decibels 91 91 96 96 87 87 98 98
Measuring uncertainty
K
wA
, in
decibels 33333333
C-weighted peak sound pressure
level measured at the workplace
L
pCpeak
, in decibels 91 91 104 104 90 90 106 106
Measuring uncertainty
K
pCpeak
, in
decibels 33333333
Vibrations
Mean vibrational value for
drilling in metal
–m/s2
–ft/s20.5
1.66 0.5
1.66 0.5
1.66 0.5
1.66 0.6
2.0 0.6
2.0 0.6
2.0 0.6
2.0
Measuring uncertainty
K
, in
–m/s2
–ft/s21.5
4.9 1.5
4.9 1.5
4.9 1.5
4.9 1.8
6.0 1.8
6.0 1.8
6.0 1.8
6.0
Mean vibrational value for
impact drilling in concrete
–m/s2
–ft/s2-
--
-10.5
35.0 10.5
35.0 -
--
-12.1
40.3 12.1
40.3
Measuring uncertainty
K
, in
–m/s2
–ft/s21.5
4.9 1.5
4.9 1.5
4.9 1.5
4.9 1.5
4.9 1.5
4.9 1.5
4.9 1.5
4.9
REMARK: The sum of the measured emission value and respective measuring inaccuracy represents the
upper limit of the values that can occur during measuring.
Wear hearing protection!
Measured values determined in accordance with the corresponding product standard.
OBJ_BUCH-0000000113-001.book Page 7 Wednesday, April 17, 2013 10:01 AM

8en
Intended use of the power tool:
ABS14, ABS18:
Hand-held cordless drill/driver for screwing
in and unscrewing screws and nuts, and for
drilling and screwdriving in metal, wood, plas-
tic, ceramics, as well as for tapping in weather-
protected environments without water sup-
ply using the application tools and accessories
recommended by FEIN.
ASB14, ASB18:
Hand-held cordless hammer drill for screwing
in and unscrewing screws and nuts, and for
drilling and screwdriving in metal, wood, plas-
tic, ceramics, as well as for tapping and impact
drilling in concrete, stone and bricks in
weather-protected environments without
water supply using the application tools and
accessories recommended by FEIN.
Symbols.
Symbol, character Explanation
Do not touch the rotating parts of the power tool.
Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Man-
ual and the General Safety Instructions.
Observe the instructions in the text or graphic opposite!
Before commencing this working step, remove the battery from the
power tool. Otherwise there may be danger of injury caused by unin-
tentional starting of the power tool.
Use eye protection during operation.
Use ear protection during operation.
Use protective gloves during operation.
Do not charge damaged batteries.
Keep the battery away from fire. Protect the battery against heat, e. g.
against continuous intense sunlight.
Observe the notes in the text aside!
This symbol confirms the certification of this product for the USA and
Canada.
Confirms the conformity of the power tool with the directives of the
European Community.
This sign warns of a directly imminent, dangerous situation. A false reac-
tion can cause a severe or fatal injury.
This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe
or fatal injury.
This sign warns of a possible dangerous situation that could cause injury.
Recycling code: identifies recyclable materials
DANGER
WARNING
CAUTION
OBJ_BUCH-0000000113-001.book Page 8 Wednesday, April 17, 2013 10:01 AM

9
en
Worn out power tools and other electrotechnical and electrical prod-
ucts should be sorted separately for environmentally-friendly recycling.
Caution: Do not look or stare into the switched-on lamp!
Symbol, character Explanation
Character Unit of measurement,
national Explanation
n
0
rpm; /min; min-1; r/min No-load speed (with fully charged battery)
P
W Electrical power
°Anglewidth
UV Electric voltage
fHz Frequency
I
A Electric current intensity
m
kg, lbs Mass
lft, in Length, width, height, depth, diameter or thread
Ø ft, in Diameter of a round part
m, s, kg, A, mm, V, W,
Hz, N, °C, dB, min, m/s2Basic and derived units of measurement from the
international system of units SI.
OBJ_BUCH-0000000113-001.book Page 9 Wednesday, April 17, 2013 10:01 AM

10 en
Technical description and specifications.
Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the bat-
tery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through
accidental starting of the power tool.
All accessories described or shown in this instruction manual will not be included with your-
power tool.
WARNING
Gripping surface
Tool holder
Drill chuck
Torque setting
Gear selector
Battery
LED indication on battery
Rotational direction switch
Operating mode selector switch
Battery-Unlocking button
On/Off switch
Light
Fig. 1
OBJ_BUCH-0000000113-001.book Page 10 Wednesday, April 17, 2013 10:01 AM

11
en
Type ABS14 ABS14C ASB14 ASB14C ABS18 ABS18C ASB18 ABS18C
Order number 7 113 18 61 7 113 18 62 7 104 05 61 7 104 05 62 7 113 19 61 7 113 19 62 7 104 06 61 7 104 06 62
Rated voltage 14.4 V 14.4 V 18 V 18 V
No-load speed
1. Gear 0–450 /min 0–450 /min 0–550 /min 0–550 /min
2. Gear 0–1600 /min 0–1600 /min 0–1600 /min 0–1600 /min
Impact rate –0–29000 /min –0–29000 /min
Torque (hard/soft screw-
driving application) 33/55 Nm 27/50 Nm 33/55 Nm 27/50 Nm 35/60 Nm 32/55 Nm 35/60 Nm 32/55 Nm
Drilling capacity in steel 1/2 in
13 mm 1/2 in
13 mm 1/2 in
13 mm 1/2 in
13 mm
Drilling capacity in wood 1 3/8 in
35 mm 1 3/8 in
35 mm 2 in
50 mm 2 in
50 mm
Drilling diameter, stone –1/2 in
13 mm –9/16 in
14 mm
Chuck clamping range 1/16–1/2 in
1.5–13 mm 1/16–1/2 in
1.5–13 mm 1/16–1/2 in
1.5–13 mm 1/16–1/2 in
1.5–13 mm
Screw diameter 5/16 in
8 mm 5/16 in
8 mm 5/16 in
8 mm 5/16 in
8 mm
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003 4.41 lbs
(2.0 kg) 3.96 lbs
(1.8 kg) 4.63 lbs
(2.1 kg) 4.19 lbs
(1.9 kg) 4.63 lbs
(2.1 kg) 3.96 lbs
(1.8 kg) 4.85 lbs
(2.2 kg) 4.41 lbs
(2.0 kg)
OBJ_DOKU-0000003208-001.fm Page 11 Friday, April 19, 2013 10:41 AM

12 en
Assembly instructions.
Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the bat-
tery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through
accidental starting of the power tool.
Removing and charging the battery
(figure 2).
Prior to the first charging procedure,
read the operating instructions of the
battery charger.
Charge the battery completely before
putting into operation for the first time.
Release the battery by pressing the battery
unlocking button and pull the battery out of
the handle. Do not exert any force when
doing this.
Connect the battery charger to a socket out-
let, slide the battery onto the battery charger
and charge the battery. After the charging
process is over, insert the battery into the
power tool and pull the plug of the battery
charger out of the socket outlet.
A new battery does not reach its full capacity
until after several charging and discharging
procedures.
WARNING
Battery
Battery-Unlocking button
Fig. 2
OBJ_BUCH-0000000113-001.book Page 12 Wednesday, April 17, 2013 10:01 AM

13
en
Changing the tool.
Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the bat-
tery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through
accidental starting of the power tool.
Mounting application tools (figure 3).
Open the keyless drill chuck.
Afterwards, insert the desired application
tool.
Tighten the keyless drill chuck.
WARNING
1.
2.
3.
Fig. 3
OBJ_BUCH-0000000113-001.book Page 13 Wednesday, April 17, 2013 10:01 AM

14 en
Working instructions.
Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the bat-
tery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through
accidental starting of the power tool.
Do not use accessories not specifically intended and recommended for this power tool by FEIN.
The use of non-original FEIN accessories can lead to overheating of the power tool and destroy
it.
For each job, use only the FEIN application tool released and intended for the
respective application.
Setting the torque (figure 4).
The factory setting is for the small to mid-size
screw range.
The tightening torque also depends on the
force with which the power tool is pressed
against the screw.
–Low torque: Small screws
–High torque: Large screws
Determine the torque setting with which the
screws are screwed flush into the material by
practical testing.
WARNING
CAUTION
2
24
46810 12 14 16 18 20 22
Torque setting
Fig. 4
OBJ_BUCH-0000000113-001.book Page 14 Wednesday, April 17, 2013 10:01 AM

15
en
Selecting the rotation direction
(figure 5).
To avoid accidental starting, e. g., during
transport, set the rotation selector switch to
the centre position.
Set the Rotation selector switch to right or
left rotation as required.
Adjust the rotation selector switch only
when the machine is at a complete stop.
Setting the operating mode.
Change the operating mode only when the
power tool is switched off! Otherwise, the
machine can become damaged.
Always turn the operating mode selector
switch to the stop. Otherwise, the machine
can become damaged.
ASB 14/18 (figure 6)
Set the desired operating mode.
–For drilling, set the operating mode selec-
tor switch to the “drilling” symbol.
–For screwdriving, set the operating mode
selector switch to the “'screwdriving'”
symbol.
–For hammer drilling, set the operating
mode selector switch to the “hammer
drilling” symbol.
ABS 14/18 (figure 7)
Set the desired operating mode.
–For drilling, adjust the torque setting to the
“drilling” symbol.
Rotational direction switch
Fig. 5
Operating mode selector switch
Fig. 6
Torque setting
Fig. 7
OBJ_BUCH-0000000113-001.book Page 15 Wednesday, April 17, 2013 10:01 AM

16 en
Adjusting the gear setting (figure 8).
Adjust gear setting 1 to work with low speed
and high torque. This gear setting is suitable
for drilling with large drill bit diameters.
Adjust gear setting 2 to work with high speed
and a lower torque. This setting is suitable for
drilling with small drill bit diameters.
The material-dependent gear setting can be
determined by practical testing.
Adjust the rotation direction only when
the machine is at a complete stop.
Switching on and off (figure 9).
Check the power supply cable
and the plug for damage.
Always hold the power tool
firmly. Otherwise, you could
lose control over the power tool.
In case of overload, the machine switches off.
Switching on:
Press the On/Off switch. The speed increases
the more you press the On/Off switch.
Switching off:
To switch off the power tool, release the
On/Off switch.
Illumination (figure 10).
Never look or stare into the
light of the power tool's lamp
from a short distance. Never point the light of
the lamp into the eyes of other persons in
close vicinity. The radiation produced by the
lamp can be harmful for the eye.
When pressing the On/Off switch, the light is
switched on.
After releasing the On/Off switch, the light
briefly stays on and then switches off auto-
matically.
Gear selector
Fig. 8
WARNING
CAUTION
1.
2.
On/Off switch
Fig. 9
WARNING
Light
Fig. 10
OBJ_BUCH-0000000113-001.book Page 16 Wednesday, April 17, 2013 10:01 AM

17
en
Handling the battery.
Operate and charge the battery only within
the battery operating-temperature range of
0°C – 45°C (32°F – 113°F). At the begin-
ning of the charging procedure, the battery
temperature must be within the battery oper-
ating-temperature range.
Battery charge-control indicator
(figure 11).
Press the button to activate the LED indica-
tion.
The real percentage of the battery charge
condition is only indicated when the power
tool motor is stopped.
The electronics automatically switch off the
motor prior to the battery being deep dis-
charged.
LED indi-
cator Meaning Activity
1–4
green LED Percentage
of charge
condition
Operation
Continu-
ous red
light
Battery is
almost
empty
Charge battery
Red flash-
ing light Battery is
not ready
for opera-
tion
Bring the battery
into the battery
operating-temper-
ature range, then
charge
100 %
75 %
50 %
25 %
0 %
LED indication on battery
Fig. 11
OBJ_BUCH-0000000113-001.book Page 17 Wednesday, April 17, 2013 10:01 AM

18 en
Repair and customer service.
Exchangeable parts
If required, you can change the following
parts yourself:
Application tools, battery pack
Service.
Have maintenance carried out
only through qualified person-
nel. Incorrectly mounted leads and compo-
nents can cause serious injuries. Have the
required service carried out only through a
FEIN customer service agent.
The current spare parts list for this power
tool can be found in the Internet at
www.fein.com.
Cleaning.
Remove the battery prior to
any maintenance and cleaning.
This preventive safety measure rules out the
danger of injuries through accidental starting
of the power tool.
When using in environments
with conductive dust in the air,
such as when working metals, this dust can
settle in the interior of the power tool. There-
fore, regularly blow out the interior of the
power tool from outside via the ventilation
openings with dry, oil-free compressed air;
always wear eye protection when doing this.
Do not attempt to clean
clogged or dirty ventilation
openings of the power tool with pointed
metal objects; use nonmetal tools or objects
if necessary.
Do not use cleaning agents
and solvents that can cause
damage to plastic parts. These include: Gas-
oline, carbon-tetrachloride, chloric solvents,
ammonia and domestic cleaning agents that
contain ammonia.
Warranty and liability.
The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country
where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN
manufacturer’s warranty declaration.
All accessories described or shown in this instruction manual will not be included with your-
power tool.
Environmental protection, disposal.
Packaging, worn out power tools and accessories should be sorted for environmental-friendly
recycling.
For further information, please contact your specialist shop.
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
CAUTION
OBJ_BUCH-0000000113-001.book Page 18 Wednesday, April 17, 2013 10:01 AM

19
en
Provided accessories (figure 12).
Fig. 12
Battery charger
Battery Battery
OBJ_BUCH-0000000113-001.book Page 19 Wednesday, April 17, 2013 10:01 AM

20 fr
fr
Pour votre sécurité.
Lisez tous les avertisse-
ments de sécurité et
toutes les instructions. Ne pas suivre les aver-
tissements et instructions peut donner lieu à
une électrocution, un incendie et/ou une
blessure sérieuse.
Conservez tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Ne pas utiliser cet outil électrique avant
d’avoir soigneusement lu et parfaitement
compris cette notice d’utilisation y compris
les figures, les spécifications, les consignes de
sécurité ainsi que les indications marquées par
DANGER, AVERTISSEMENT et ATTEN-
TION.
N’utiliser cet outil électrique que pour les tra-
vaux pour lesquels il a été conçu par FEIN.
N’utiliser que des outils de travail et accessoi-
res autorisés par FEIN.
De même, respectez les dispositions concer-
nant la prévention des accidents du travail en
vigueur dans le pays en question.
Le non-respect des instructions de sécurité se
trouvant dans la documentation mentionnée
peut entraîner un choc électrique, un incendie
et/ou de graves blessures.
Bien garder cette notice d’utilisation en vue
d’une utilisation ultérieure ; elle doit être
jointe à l’appareil en cas de transmission ou de
vente à une tierce personne.
GARDER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUC-
TIONS DE SECURITE.
Le terme « outil électrique » dans les consi-
gnes de sécurité fait référence à votre outil
électrique alimenté par le secteur (avec cor-
don d’alimentation) ou votre outil fonction-
nant sur batterie (sans cordon
d’alimentation).
Instructions générales de
sécurité.
1) Zone de travail
a)Conserver la zone de travail propre et
bien éclairée. Les zones en désordre ou
sombres sont propices aux accidents.
b)Ne pas faire fonctionner les outils élec-
trique en atmosphère explosive, par
exemple en présence de liquides inflam-
mables, de gaz ou de poussières. Les
outils électroportatifs produisent des
étincelles qui peuvent enflammer les
poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes
présentes à l’écart pendant l’utilisation
de l’outil. Les distractions peuvent vous
faire perdre le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a)Il faut que les fiches de l’outil électrique
soient adaptées au socle. Ne jamais
modifier la fiche de quelque façon que
ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs
avec des outils à branchement de terre.
Des fiches non modifiées et des socles
adaptés réduiront le risque de choc
électrique.
b)Eviter tout contact du corps avec des
surfaces reliées à la terre telles que les
tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et
les réfrigérateurs. Il existe un risque
accru de choc électrique si votre corps
est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à
des conditions humides. La pénétration
d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera
le risque de choc électrique.
d)Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, tirer ou
débrancher l’outil. Maintenir le cordon à
l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des
arêtes ou des parties en mouvement.
Des cordons endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur,
utiliser un prolongateur adapté à l’utili-
sation extérieure. L’utilisation d’un cor-
don adapté à l’utilisation extérieure
réduit le risque de choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplace-
ment humide est inévitable, utilisez une
alimentation protégée par un dispositif
à courant différentiel résiduel (RCD).
L’usage d’un RCD réduit le risque de
choc électrique.
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-0000000113-001.book Page 20 Wednesday, April 17, 2013 10:01 AM
Other manuals for Handy Master ABS14
1
This manual suits for next models
15
Table of contents
Languages:
Other Fein Drill manuals

Fein
Fein DS 648 User manual

Fein
Fein KBE 35 N24 Setup guide

Fein
Fein 7 270 27 User manual

Fein
Fein AGWP10 User manual

Fein
Fein ABSU12W4 User manual

Fein
Fein ASCM 18 QM Select 3850 User manual

Fein
Fein BOP6 User manual

Fein
Fein DSceu638 User manual

Fein
Fein Slugger JMU 137 QW Series User manual

Fein
Fein KBH25 User manual
Popular Drill manuals by other brands

Sioux Tools
Sioux Tools 8000ES Instructions-parts list

Universal Tool
Universal Tool UT8836R manual

Steel City
Steel City 20530 user manual

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP1720 Series Operator's manual

Hitachi
Hitachi D 13VG Technical data and service manual

Craftsman
Craftsman 125.DD20A Operator's manual