Femi TR240 User manual

ISTRUZIONI PER L’USO
E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEI-
TUNG
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION ET
L’ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE USO Y
MANTENIMIENTO
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
TRONCATRICE
CIRCOLARE
MITRE-SAW
KREISSÄGE
SCIE A ONGLET
TRONZADORA
CIRCULAR
SERRA CIRCULAR
www.femi.it
CONSERVARE
PER USI FUTURI
PLEASE RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE
BITTE FÜR DIE KÜNFTIGE
VERWENDUNG AUFBEWAHREN.
CONSERVER POUR TOUT USAGE
FUTUR
CONSERVAR PARA CONSULTAS
FUTURAS
CONSERVAR PARA REFERÊNCIAS
FUTURAS
IT
EN
DE
FR
ES
PT

NOTA:
le figure che non riportano nessuna specifica sul tipo di macchina a cui fanno riferimento,
valgono per tutte le versioni:
NOTE:
figures which provide no specific indication as to which type of machine they refer to are
valid for all versions:
ANMERKUNG:
Die Abbildungen, bei denen kein bestimmter Maschinentyp angegeben ist, auf den sie
sich beziehen, gelten für alle Versionen:
REMARQUE :
les figures ne reportant aucune spécification sur le type de machine à laquelle elles font
référence, sont valables pour toutes les versions :
NOTA:
las figuras en las que no se indica el tipo de máquina al que hacen referencia son válidas
para todas las versiones:
NOTA:
asfigurasquenãocontêmnenhumaespecificaçãosobreo tipo de máquina à qual fazem
referência, são válidas para todas as versões:
732
TR240
733
TR245
IT
EN
DE
FR
ES
PT

9
9
1
20
20 2
10
10
6
19
19
3
12
12
8
14
14
1B
1A
16
16
17
17
15
15
11
11
7
4
18
18
13
13
5
35
35

1
1
23
23
23
23
22
22
8
mm 800
mm 800
mm 800
mm 800
mm 800
mm 800
mm 800
mm 800
mm 900 ÷ 950
mm 900 ÷ 950
mm 320
mm 320
mm 510,5
mm 510,5
mm 470
mm 470
2
3
6
4
5
24
24

17
17
29
29
28
28
19
19
34
34
33
33
36
36
11
10
32
32
32
32
31
31
27
27
26
26
29
29
28
28
7
9A
8
9B
17
17
32
32
19
19
31
31

13
13
36
36
11
11
37
37
10
10
39
39
38
38
20
20
13
12
14B
14A
16
15
35
35 B
C
A
>3<8
>3<8
30
30

1
IT
MANUALE ISTRUZIONI ORIGINALI
1. INTRODUZIONE ALL’USO ...........................................................................................2
1.1. CONSULTAZIONE DEL MANUALE E SIMBOLOGIA UTILIZZATA ......................2
1.2. ETICHETTE DI AVVERTIMENTO - INDICAZIONE ............................................3
1.3. TIPO DI IMPIEGO E CONTROINDICAZIONI ......................................................4
1.4. CARATTERISTICHE TECNICHE ........................................................................5
1.5. NORME DI SICUREZZA GENERALI ...................................................................5
1.6. PRECAUZIONI DI SICUREZZA PER L’UTILIZZO ...............................................7
1.7. RISCHI RESIDUI .................................................................................................7
1.8. INFORMAZIONI RELATIVE A RUMOROSITÀ E VIBRAZIONI ............................8
1.9. INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA ...................9
1.10. COMPONENTI PRINCIPALI DELLA MACCHINA (Fig. 1A - Fig. 1B) ...................9
1.11. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA (Fig. 1A - Fig. 1B) .......................................9
2. INSTALLAZIONE ........................................................................................................10
2.1. RIMOZIONE DELL’IMBALLO .............................................................................10
2.2. MOVIMENTAZIONE ..........................................................................................10
2.3. TRASPORTO .....................................................................................................10
2.4. POSIZIONAMENTO/POSTO DI LAVORO ........................................................10
2.5. COLLEGAMENTO ELETTRICO ........................................................................11
3. REGOLAZIONI .............................................................................................................11
3.1. REGOLAZIONE DELL’ANGOLO DI TAGLIO-ROTAZIONE TESTA (Fig. 5) ......12
3.2. REGOLAZIONE DELL’ANGOLO DI TAGLIO–INCLINAZIONE TESTA (Fig. 6) .12
3.3. MONTAGGIO E REGOLAZIONE DEL FERMO BARRA (OPTIONAL) (Fig. 8) ..13
3.4. MONTAGGIO E REGOLAZIONE DEL MORSETTO (Fig. 11) ...........................13
3.5. PREDISPOSIZIONE IN MODALITÀ SEGA CIRCOLARE (Fig. 9A) ...................13
3.6. REGOLAZIONE DELLA SQUADRA DI APPOGGIO (Fig. 10) ..........................14
3.7. REGOLAZIONE CUNEO (Fig. 12) .....................................................................14
4. UTILIZZAZIONE ...........................................................................................................14
4.1. USO COME TRONCATRICE (taglio sul piano inferiore) (Fig. 11) .....................15
4.2. USO COME SEGA CIRCOLARE (taglio sul piano superiore) (Fig. 15) .............15
5. MANUTENZIONE – RIMESSAGGIO – ASSISTENZA - SMALTIMENTO ...................16
5.1. ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DELLA LAMA DELLA SEGA (Fig. 13) 16
5.2. LUBRIFICAZIONE .............................................................................................17
5.3. PULIZIA – INTERVENTI DA EFFETTUARE ......................................................18
5.4. VERIFICHE ........................................................................................................18
5.5. RIMESSAGGIO MACCHINA QUANDO INUTILIZZATA .....................................18
5.6. ASSISTENZA .....................................................................................................18
5.7. SMALTIMENTO MACCHINA, IMBALLAGGIO, MATERIALI DI RISULTA DELLA
MANUTENZIONE ..............................................................................................18
6. GUIDA ALLA LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI .........................................................19
INDICE
IT

2
IT
1. INTRODUZIONE ALL’USO
NOTE
Il Manuale d’uso è costituito da due parti, la presente e il foglio aggiuntivo che ne è parte
integrante
PERICOLO-ATTENZIONE
PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO
MANUALE D’USO, ALLO SCOPO DI CONOSCERE LA MACCHINA, I SUOI IMPIEGHI,
E I POTENZIALI RISCHI DERIVANTI NEL SUO UTILIZZO.
Conservare con cura il manuale d’uso: esso fa parte integrante della macchina, utilizzandolo
come riferimento principale per eseguire al meglio e nelle massime condizioni di sicurezza le
operazioni che in esso sono descritte.
Il manuale deve essere conservato sempre insieme alla macchina, per potere essere consultato
ogni volta si renda necessario.
PERICOLO-ATTENZIONE
UTILIZZATE LA MACCHINA SOLO ED ESCLUSIVAMENTE PER GLI IMPIEGHI
DI SEGUITO SPECIFICATI, USANDOLA COME RACCOMANDATO, EVITANDO
ASSOLUTAMENTE DI MANOMETTERLA O FORZARLA, O DI USARLA IN MODO
IMPROPRIO.
1.1. CONSULTAZIONE DEL MANUALE E SIMBOLOGIA UTILIZZATA
Porre particolare attenzione ai richiami “PERICOLO - ATTENZIONE”, “PERICOLO - CAUTELA”
e “NOTE” riportati in questo manuale.
Al fi ne di attirare l’attenzione e dare messaggi di sicurezza, le operazioni previste sono
accompagnate da simboli e note che ne evidenziano la eventuale presenza di pericoli e indicano
le modalità di utilizzo in sicurezza.
Questi simboli e note sono di varie categorie cosi identifi cate :
PERICOLO-ATTENZIONE: INFORMAZIONI IMPORTANTI AI FINI DELLA SICUREZZA
GENERALE.
PERICOLO-CAUTELA: comportamenti che richiedono azione attenta e ragionata.
NOTE: note di carattere tecnico.

3
IT
1.2. ETICHETTE DI AVVERTIMENTO - INDICAZIONE
Di seguito vengono riportate le etichette apposte sulla macchina.
Indicazione capacità di taglio
Matricola / Anno di costruzione
Indicazione caratteristiche e dati motore.
S4 : servizio del motore intermittente periodico con
avviamento, con un tempo di funzionamento a carico
costante alla potenza indicata di un minuto e un
tempo di riposo di quattro minuti
S6 : servizio del motore ininterrotto periodico con
carico intermittente, con un tempo di funzionamento
a carico costante alla potenza indicata di circa due
minuti e un tempo di funzionamento a vuoto di circa
tre minuti.
Dimensioni lama
Spessore cuneo
Indicazione marchio CE
Indossare dispositivi di protezione
Indicazione raccolta differenziata
Indicazione marchio/articolo

4
IT
1.3. TIPO DI IMPIEGO E CONTROINDICAZIONI
La macchina è stata progettata e costruita per il taglio in modalità troncatrice e sega da
banco.
USO CONSENTITO
La macchina può tagliare, con opportune lame in modalità troncatrice e sega da banco:
• LEGNO STAGIONATO
La macchina può tagliare, con opportune lame solo in modalità troncatrice
• MATERIE PLASTICHE
• ALLUMINIO E SUE LEGHE
USO NON CONSENTITO
È vietato tagliare:
• MAGNESIO
• MATERIALI A BASE FERROSA
• MATERIALI ORGANICI E/O ALIMENTARI
• MATERIALI CHE POSSONO, PER EFFETTO DEL TAGLIO, EMETTERE SOSTANZE
NOCIVE.
• È VIETATO, IN MODALITÀ SEGA A BANCO, TAGLIARE LEGNO UMIDO
• È VIETATO UTILIZZARE LA MACCHINA PER EFFETTUARE TAGLI CIECHI.
• È VIETATO UTILIZZARE LA MODALITÀ SEGA CIRCOLARE PER IL TAGLIO DI MATERIALI
METALLICI.
PERSONALE AUTORIZZATO ALL’UTILIZZO DELLA MACCHINA
La macchina è stata progettata e costruita per essere utilizzata da personale qualifi cato, avente
il livello di formazione, di esperienza e di capacità, secondo le seguenti caratteristiche:
Operatori / Apprendisti:
• possono essere sia di sesso maschile sia femminile;
• devono avere una età minima di 14 anni;
• devono poter operare con entrambe le mani;
• devono essere privi di limitazioni nelle capacità fi siche e mentali;
• devono conoscere il contenuto del manuale d’uso.
CONDIZIONI AMBIENTALI AMMESSE
Condizioni ambientali limite di utilizzo :
• ambienti di utilizzo aventi temperatura da + 5 °C / + 40 °C;
• umidità relativa 50 % a una temperatura massima di + 40 °C ad altitudini fi no a 1000 m
s.l.m. ;
• la macchina deve essere utilizzata in ambiente protetto dalle intemperie;
PERICOLO-CAUTELA
La macchina pur non avendo un impatto ambientale significativo deve, in ogni
caso, essere valutato dall’Utilizzatore per minimizzarne le eventuali conseguenze
negative.
PERICOLO-ATTENZIONE
LA MACCHINA NON È ADATTA ALL’USO IN AMBIENTE CON ATMOSFERA
POTENZIALMENTE ESPLOSIVA.

5
IT
1.4. CARATTERISTICHE TECNICHE
NOTE
Per quanto riguarda le informazioni inerenti le caratteristiche tecniche, vedere il relativo
documento allegato al presente manuale.
1.5. NORME DI SICUREZZA GENERALI
NOTE
L’indicazione “METTERE LA MACCHINA IN SICUREZZA”, significa scollegare il cavo di
alimentazione della macchina dalla presa di corrente.
Condizioni ambientali:
- Evitare l’utilizzo della macchina in luoghi molto umidi o con presenza di liquidi infi ammabili
o di gas.
- Mantenere sempre pulita la zona di lavoro dai residui di lavorazione; aree e banchi disordinati
sono potenziali fonti di pericolo.
Indumenti e dispositivi di protezione da indossare:
- Utilizzare abiti adeguati: evitare di indossare abiti con maniche larghe od oggetti, come
sciarpe, catene o bracciali, che potrebbero essere agganciati dalle parti in movimento.
- Indossare sempre i dispositivi personali di protezione: occhiali antinfortunistici conformi alle
norme, guanti di dimensioni adatte a quelle della mano, cuffi e o inserti auricolari.
- È opportuno l’utilizzo di scarpe antiscivolo quando si lavora all’esterno.
- Raccogliere, quando necessario, in modo adeguato i capelli al fi ne di evitare che questi
possano impigliarsi o infi larsi tra gli organi in movimento.
- Utilizzare maschere antipolvere adeguate.
Cura e Utilizzo di componenti elettrici:
- Fare attenzione al cavo di alimentazione: evitare di utilizzarlo per sollevare la macchina o
per staccare la spina dalla presa, e salvaguardarlo da spigoli vivi, oli e zone con elevate
temperature.
- Quando si rende necessario usare prolungamenti del cavo di alimentazione, usare solo
quelli di tipo omologato.
- Controllare periodicamente i cavi di alimentazione dei dispositivi e se danneggiati farli
riparare da un centro di assistenza autorizzato.
- Controllare periodicamente i cavi di prolunga e sostituirli se danneggiati.
- Utilizzare delle prolunghe elettriche previste per l’esterno. Quando la macchina viene
utilizzata all’esterno, utilizzate solamente delle prolunghe elettriche previste per l’esterno
e che riportino delle indicazioni in merito.
- Evitare il contatto del corpo con superfi ci messe a terra .
Precauzioni di utilizzo:
- Tenere lontano le persone non autorizzate e i bambini dalla macchina: evitare che vi si
avvicinino e che vengano a contatto con esso.
- Controllare sempre quello che state facendo.
- Evitare l’utilizzo della macchina se siete stanchi.
- Mantenete sempre posizione ed equilibrio ottimali. Segue...

6
IT
- Evitare di lasciare sulla macchina chiavi o strumenti di misura.
- Lavorare in modo sicuro. Ove possibile utilizzare ganasce o morse per mantenere in
posizione il pezzo in lavorazione. È più sicuro rispetto all’uso delle sole mani.
- Scollegare la macchina dalla rete quando non è utilizzato, prima della manutenzione e della
sostituzione degli accessori o utensili quali lame, punte, frese, ecc.,
Controlli di sicurezza:
- Collegare il dispositivo di aspirazione della polvere (opzionale). Se sono previsti dei metodi
per il recupero della polvere, assicuratevi che questi dispositivi siano collegati e utilizzati
correttamente.
- Rimuovere i perni di regolazione e le chiavi. È buona norma controllare se le chiavi di
regolazione sono state rimosse dall’attrezzo prima di accenderlo.
- Evitare l’avvio accidentale. Assicuratevi che l’interruttore sia nella posizione di arresto prima
di collegare la macchina.
- Controllare i particolari della macchina per verifi care che siano privi di parti danneggiate.
- Prima di continuare a utilizzare la macchina, controllare tutti i dispositivi di sicurezza o
qualsiasi altro pezzo che possa essere danneggiato, in modo da assicurarsi che funzioni
bene e che riesca a effettuare il compito previsto.
- Verificare che i pezzi mobili siano ben allineati, si muovano regolarmente e siano
perfettamente integri.
- Controllare anche il montaggio o qualsiasi altra condizione che può influenzare il
funzionamento. Qualsiasi pezzo o qualsiasi protezione danneggiata deve essere riparata
o sostituita da un centro di servizio post–vendita autorizzato.
- Evitare assolutamente di utilizzare la macchina in caso di funzionamento anomalo
dell’interruttore.
- È vietato utilizzare la sega circolare senza protezione lama.
- Evitare di forzare la macchina. la lavorazione sarà migliore e maggiormente sicura se la
macchina viene utilizzato al ritmo per il quale è stato concepito.
Conservazione e manutenzione della macchina:
- Mantenere le maniglie e le impugnature asciutte, pulite e prive di olio e di grasso.
- Mantenere le lame in perfetto stato. Tenere gli utensili affi lati e puliti in modo da ottenere
un rendimento migliore e più sicuro.
PERICOLO-ATTENZIONE
• L’UTILIZZO DI QUALSIASI ACCESSORIO O CONNESSIONE DIFFERENTI DA
QUANTO RACCOMANDATO NEL PRESENTE DOCUMENTO PUÒ PRESENTARE
RISCHI DI INFORTUNI ALLE PERSONE.
• EVITARE DI SMONTARE LA MACCHINA:
LE RIPARAZIONI DEVONO ESSERE EFFETTUATE ESCLUSIVAMENTE DA
PERSONALE QUALIFICATO. IN CASO CONTRARIO POTREBBERO INSORGERE
GRAVI PERICOLI PER L’UTENTE.
PERICOLO-CAUTELA
È opportuno l’utilizzo di ricambi originali per garantire il corretto funzionamento in
condizioni di sicurezza.

7
IT
1.6. PRECAUZIONI DI SICUREZZA PER L’UTILIZZO
Avvertenze antinfortunistiche:
- È assolutamente vietato rimuovere qualsiasi ritaglio o altre parti del pezzo in lavorazione
dall’area di taglio mentre la macchina è in moto e la testa di taglio è in posizione di
lavoro.
- Tenere sempre le mani lontane dalle zone di lavorazione mentre la lama è in movimento;
prima di eseguire qualsiasi operazione rilasciare il pulsante di marcia e attendere che la
lama sia ferma.
- Verifi care sempre, prima di azionare le macchina, che tutte le protezioni siano correttamente
montate e che proteggano adeguatamente la lama.
- In modalità troncatrice la parte superiore della lama deve essere sempre coperta. Verifi care
sempre che lama sia protetta dalla apposita protezione superiore.
- Nel taglio di pezzi di grandi dimensioni utilizzare appropriati supporti laterali
Prescrizioni di utilizzo:
- Evitare di forzare inutilmente la macchina: una pressione di taglio eccessiva può provocare
un rapido deterioramento della lama e un peggioramento delle prestazioni della macchina
in termini di fi nitura e di precisione di taglio.
- Nel taglio dell’alluminio e delle materie plastiche è opportuno utilizzare gli appositi morsetti:
i pezzi oggetto di taglio devono sempre essere tenuti fermamente nella morsa.
- Fare sostituire gli interruttori difettosi da un centro di servizio post-vendita autorizzato.
- Usare gli utensili raccomandati in questo manuale.
- Controllare che le chiavi utilizzate per la manutenzione e la regolazione siano state tolte
dalla macchina prima di azionarla.
- Assicurarsi che la velocità marcata sulla lama sia almeno uguale alla velocità marcata sulla
macchina.
- Sostituire il coperchio del supporto girevole, quando usurato.
- Utilizzare solo il sistema di bloccaggio originale della macchina.
- Sostituire eventuali parti danneggiate
1.7. RISCHI RESIDUI
Rischio di cesoiamento taglio e sezionamento:
Tale rischio è dovuto alla presenza della lama in rotazione nell’uso come troncatrice e sega
da banco identifi cato con il simbolo:
Precauzioni da adottare
• Nella fase di taglio non utilizzare guanti da lavoro.
• Tenere lontano le mani dalla zona di lavoro.
• Non asportare residui di taglio o spezzoni con la lama in rotazione.
Segue...

8
IT
Rischio di impigliamento trascinamento ed intrappolamento:
Tale rischio è dovuto alla presenza della lama in rotazione nell’uso come troncatrice e sega
da banco identifi cato con il simbolo:
Precauzioni da adottare
• Nella fase di taglio non utilizzare guanti da lavoro.
• Tenere lontano le mani dalla zona di lavoro.
• Non asportare residui di taglio o spezzoni con la lama in rotazione.
Rischio di schiacciamento:
Tale rischio è presente nella zona di rotazione della testa di taglio, solo in modalità troncatrice,
nella fase di regolazione nel passaggio da taglio verticale a taglio inclinato, identifi cato con il
simbolo:
Precauzioni da adottare
Tenere lontano le mani dalla zona di rotazione della testa
1.8. INFORMAZIONI RELATIVE A RUMOROSITÀ E VIBRAZIONI
Rumorosità
NOTE
Per quanto riguarda le informazioni inerenti al rumore, vedere il relativo documento
allegato al presente manuale.
I valori indicati per il rumore sono livelli di emissione e non necessariamente livelli di lavoro
sicuro. Mentre vi è una correlazione tra livelli di emissione e livelli di esposizione, questa non
può essere usata affi dabilmente per determinare se siano richieste o no ulteriori precauzioni.
I fattori che infl uenzano il reale livello di esposizione del lavoratore includono la durata
dell’esposizione, le caratteristiche dell’ambiente, altre sorgenti di rumore, per esempio il numero
di macchine e altre lavorazioni adiacenti. Inoltre i livelli di esposizione possono variare da un
Paese a Paese.
Queste informazioni mettono comunque in grado l’utilizzatore della macchina di fare la miglior
valutazione dei pericoli e dei rischi.
PERICOLO-ATTENZIONE
È OPPORTUNO L’USO DEI MEZZI PERSONALI DI PROTEZIONE DELL’UDITO,
COME CUFFIE O INSERTI AURICOLARI, IN PARTICOLARE NEL TAGLIO DELL’
ALLUMINIO.
Vibrazioni
Il valore medio quadratico ponderato in frequenza, dell’ accelerazione mano braccio, in
condizioni di taglio normale con lame correttamente affi late, risulta inferiore a 2,5 m/sec2.
Le rilevazioni sono state eseguite utilizzando la norma UNI EN ISO 5349-1 e 5349-2.
Segue...

9
IT
PERICOLO-ATTENZIONE
LE VIBRAZIONI DURANTE L’USO REALE DELLA MACCHINA POSSONO ESSERE
DIVERSE DA QUELLE DICHIARATE, DAL MOMENTO CHE IL VALORE TOTALE DI
VIBRAZIONE DIPENDE DAL MODO IN CUI VIENE UTILIZZATA LA MACCHINA.
È NECESSARIO QUINDI IDENTIFICARE LE MISURE DI SICUREZZA PIÙ APPROPRIATE
PER PROTEGGERE L’OPERATORE, BASATE SU UNA STIMA DELL’ESPOSIZIONE
NELLE CONDIZIONI REALI DI USO.
1.9. INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA
Le emissioni elettromagnetiche della macchina non superano i limiti defi niti dalle norme per le
condizioni di impiego previste.
Le prove sono state eseguite secondo le Norme EN 55014–1, EN 55014–2.
1.10. COMPONENTI PRINCIPALI DELLA MACCHINA (Fig. 1A - Fig. 1B)
(1) Impugnatura di comando
(2) Interruttore di marcia
(3) Base
(4) Snodo corpo/base
(5) Supporto girevole
(6) Motore
(7) Lama
(8) Leva sblocco graduazione
(9) Pulsante di sblocco discesa corpo
(10) Protezione fi ssa lama
(11) Protezione mobile lama
(12) Aste fermo barra (optional)
(13) Collettore scarico polvere
(14) Morsetto ferma pezzo
(15) Piano di lavoro superiore
(16) Protezione mobile superiore
(17) Squadra di appoggio
(18) Piedi di appoggio
(19) Perno di blocco
(20) Pulsante blocco interruttore
1.11. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA (Fig. 1A - Fig. 1B)
La troncatrice circolare è composta da tre parti fondamentali:
• il corpo centrale, comprendente il motore (6), che è collegato alla base (3) tramite lo snodo
(4);
• il supporto girevole (5);
• il gruppo di lavoro superiore, comprendente il piano di lavoro (15), la squadra di appoggio
(17) e la protezione mobile della lama (16).
La base (3) viene impiegata come appoggio quando si devono eseguire operazioni di troncatura
e intestatura nelle diverse angolazioni disponibili.
Il piano superiore viene impiegato come appoggio quando si devono rifi lare o sezionare tavole
di legno di grandi dimensioni, e in particolare nel taglio del legno lungo vena.

10
IT
2. INSTALLAZIONE
2.1. RIMOZIONE DELL’IMBALLO
Rimuovete la scatola che protegge la macchina durante il trasporto, avendo cura di mantenerla
intatta, nel caso dobbiate trasportarla o immagazzinarla per lunghi periodi.
Nell’imballo della sega sono presenti:
1 Troncatrice
2 Morsa
3 Protezione supplementare inferiore
4 Spintore
5 Manuale di Istruzioni
2.2. MOVIMENTAZIONE
NOTE - Peso della macchina:
Perquantoriguarda il pesodellamacchinaoggetto del presentemanuale,vedereil relativo
documento inerente le caratteristiche tecniche allegato al presente manuale.
PERICOLO-ATTENZIONE
LE MACCHINE DI PESO SUPERIORE A 20 KG DEVONO ESSERE MOVIMENTATE
DA 2 PERSONE.
Sollevare la macchina come descritto in (Fig. 2).
2.3. TRASPORTO
Predisposizione
PERICOLO-ATTENZIONE
DURANTE IL TRASPORTO, LA PARTE SUPERIORE DELLA LAMA DELLA
TRONCATRICE DEVE ESSERE COPERTA.
VERIFICARE SEMPRE CHE LAMA SIA PROTETTA DALLA APPOSITA PROTEZIONE
SUPERIORE.
a. Inserire l’apposito blocco tramite lo spinotto (19 - (Fig. 1A).
b. Sollevare la macchina. (Fig. 2).
Trasporto
PERICOLO-ATTENZIONE
PER TRASPORTARE LA MACCHINA IN SICUREZZA RIUTILIZZARE L’IMBALLO
ORIGINALE.
2.4. POSIZIONAMENTO/POSTO DI LAVORO
a. Posizionate la macchina su un banco oppure su un basamento di altezza compresa fra i
900 ed i 950 mm da terra (Fig. 3).
b. Per avere la necessaria stabilità è opportuno il fi ssaggio utilizzando i fori previsti sulla
base.
Segue...

11
IT
PERICOLO-CAUTELA
Il posizionamento della macchina sul posto di lavoro deve essere eseguito in
modo da avere almeno 80 cm di spazio circostante in tutte le direzioni intorno alla
macchina (vedi Fig. 4).
c. Posizionare la macchina in una zona di lavoro adeguatamente illuminata.
2.5. COLLEGAMENTO ELETTRICO
Norme di sicurezza per il collegamento elettrico
- Controllare che l’impianto di rete sul quale inserite la macchina sia collegato a terra come
previsto dalle norme di sicurezza vigenti.
PERICOLO-ATTENZIONE
VERIFICARE CHE NELL’IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE SIA PRESENTE UNA
PROTEZIONE MAGNETOTERMICA ATTA A SALVAGUARDARE TUTTI I CONDUTTORI
DAI CORTO CIRCUITI E DAI SOVRACCARICHI (VEDERE ALLEGATO).
Verifiche preliminari e successive al collegamenti
PERICOLO-ATTENZIONE
- PRIMA DI COLLEGARE LA MACCHINA ALLA RETE VERIFICARE CHE LA
TENSIONE DI RETE SIA CORRISPONDENTE ALLA TENSIONE INDICATA SULLA
MACCHINA.
- UNA VOLTA COLLEGATO, VERIFICARE CHE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE SIA
COMPLETAMENTE DISTESO E APPOGGIATO A TERRA (NON SOLLEVATO), ALLO
SCOPO DI EVITARE POSSIBILI RISCHI RESIDUI DI INCIAMPO SULLO STESSO.
Caratteristiche specifiche dell’impianto elettrico
PERICOLO-ATTENZIONE
- L’IMPIANTO ELETTRICO DELLA TRONCATRICE È DOTATO DI RELÈ DI MINIMA
TENSIONE, CHE APRE AUTOMATICAMENTE IL CIRCUITO QUANDO LA TENSIONE
SCENDE SOTTO UN LIMITE MINIMO STABILITO, E CHE IMPEDISCE IL RIPRISTINO
AUTOMATICO DELLA CONDIZIONE DI FUNZIONAMENTO QUANDO LA TENSIONE
RITORNA AI LIVELLI NOMINALI PREVISTI.
- SE LA MACCHINA SUBISCE UN ARRESTO INVOLONTARIO, EVITARE DI
ALLARMARSI E CONTROLLARE SE EFFETTIVAMENTE SIA AVVENUTA
L’INTERRUZIONE DI TENSIONE NELL’IMPIANTO DI RETE.

12
IT
3. REGOLAZIONI
PERICOLO-ATTENZIONE
- METTERE LA MACCHINA IN SICUREZZA, COME DESCRITTO AL PARAGRAFO
“NORME DI SICUREZZA GENERALI”
- TUTTE LE OPERAZIONI DI REGOLAZIONE E USO ILLUSTRATE NEI
PARAGRAFI SEGUENTI DEVONO ESSERE EFFETTUATE SOLO DOPO AVER
LETTO E COMPRESO TUTTO IL PRESENTE MANUALE DI ISTRUZIONI, USO E
MANUTENZIONE.
PERICOLO-CAUTELA
- Al termine di ogni regolazione verifi care che tutti i pomelli e volantini siano
correttamente bloccati.
- Al termine di ogni regolazione verifi care l’assenza di utensili sulla macchina.
Predisposizioni in modalità troncatrice
Smontare e conservare con cura la protezione inferiore (31), del banco di lavoro .
PERICOLO-ATTENZIONE
AL TERMINE DELLA LAVORAZIONE RIMONTARE LA PROTEZIONE INFERIORE
(31).
3.1. REGOLAZIONE DELL’ANGOLO DI TAGLIO-ROTAZIONE TESTA (Fig. 5)
NOTE
La macchina viene fornita con taratura di base a 22°, 30° e 45°.
PERICOLO-ATTENZIONE
PER VERIFICARE O MODIFICARE LA TARATURA RIVOLGERSI A UN CENTRO DI
ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Per variare gli angoli di taglio agire nel modo seguente:
a. allentare le viti (22);
b. sbloccare la testa della macchina;
c. sollevare verso l’ alto la leva 8;
d. ruotare il supporto girevole tramite l’impugnatura (1);
e. arrestare la rotazione quando l’indice (21) si trova allineato alla corrispondente posizione
scelta sulla targa graduata;
f. bloccare il supporto girevole tramite le viti (22);
Per tornare alle condizioni iniziali agire nel modo seguente:
a. allentare le viti (22);
b. sollevare verso l’ alto la leva (8);
c. ruotare il supporto girevole tramite l’impugnatura (1);
d. arrestare la rotazione quando l’indice (21) si trova allineato allo 0°;
e. bloccare il supporto girevole tramite le viti (22);
f. posizionare la testa in posizione sollevata.
Segue...

13
IT
3.2. REGOLAZIONE DELL’ANGOLO DI TAGLIO–INCLINAZIONE TESTA (Fig. 6)
NOTE
La macchina viene fornita con taratura di base a 0° 45° sx.
PERICOLO-ATTENZIONE
PER VERIFICARE O MODIFICARE LA TARATURA RIVOLGERSI A UN CENTRO DI
ASSISTENZA AUTORIZZATO.
• BLOCCARE LA TESTA DELLA MACCHINA, AGENDO SULLA MANOPOLA (19).
• LA TESTA DELLA MACCHINA PUÒ INCLINARSI FINO AD UN MASSIMO DI 45°
VERSO SINISTRA.
PERICOLO-ATTENZIONE
NEL TAGLIO A DOPPIA INCLINAZIONE (ROTAZIONE PIÙ INCLINAZIONE TESTA)
TENERE IL PEZZO SALDO ALLA MACCHINA CON LA MANO DESTRA E GUIDARE
LA DISCESA DELLA TESTA CON LA MANO SINISTRA (FIG. 7).
Procedura per variare gli angoli di taglio
a Sollevare il piano superiore fi no alla sua massima altezza.
b. Sbloccare la manopola (23) (nella parte posteriore della macchina).
c. Inclinare la testa fi no all’arresto sul fermo a 45°, già tarato al momento del collaudo.
d. Bloccare quindi di nuovo la testa mediante la manopola (23).
PERICOLO-ATTENZIONE
NEL TAGLIO A DOPPIA INCLINAZIONE (ROTAZIONE PIÙ INCLINAZIONE TESTA)
UTILIZZARE IL MORSETTO (14).
NON INDOSSARE I GUANTI E GUIDARE LA DISCESA DELLA TESTA CON LA MANO
SINISTRA (FIG. 7).
3.3. MONTAGGIO E REGOLAZIONE DEL FERMO BARRA (OPTIONAL) (Fig. 8)
a. Inserire il supporto (24) nell’ apposito foro della base.
b. Bloccare la vite (25).
c. Allentare la vite (26).
d. Posizionare il fermo barra (27) nella posizione desiderata.
e. Bloccare la vite (26).
3.4. MONTAGGIO E REGOLAZIONE DEL MORSETTO (Fig. 11)
Inserire il perno (28) in uno degli appositi fori presenti nella base (3): è possibile usare quello
di destra o quello di sinistra a seconda della necessità.

14
IT
3.5. PREDISPOSIZIONE IN MODALITÀ SEGA CIRCOLARE (Fig. 9A)
Montare la protezione inferiore (31),del banco di lavoro:
a. allentare il volantino (32) sotto il piano superiore lato sinistro (opposto al motore);
b. applicare la protezione supplementare infi lando il perno del volantino (32) nell’asola della
protezione, spingendola contro il piano superiore;
c. bloccare defi nitivamente la protezione mediante il volantino (32);
d. posizionare e bloccare successivamente la testa operatrice con il perno di bloccaggio
(19).
Regolazione altezza piano superiore (Fig. 9B)
a. Allentare i volantini (32);
b. Avvicinare la squadra di appoggio (17) alla lama;
c. Regolare il piano all’altezza desiderata;
d. Bloccare i volantini (32).
3.6. REGOLAZIONE DELLA SQUADRA DI APPOGGIO (Fig. 10)
PERICOLO-ATTENZIONE
LA SQUADRA DI APPOGGIO E’ REVERSIBILE E DISPONE DI UN LATO ALTO ED
UNO BASSO.
UTILIZZARE IL LATO BASSO NEL TAGLIO DI PEZZI SOTTILI.
a. Allentare il volantino (29);
b. Fare scorrere la squadra (17), fi no alla larghezza di taglio desiderata.
PERICOLO-ATTENZIONE
LA MISURA INDICATA CORRISPONDE ALLA DISTANZA DALLA SUPERFICIE DI
TAGLIO DELLA LAMA.
c. Bloccare il volantino (29).
3.7. REGOLAZIONE CUNEO (Fig. 12)
PERICOLO-CAUTELA
Verificare che il cuneo divisore sia nella posizione corretta: tra 3 mm e 8 mm dal
dente della lama.
L’errata posizione del cuneo può determinare un pericoloso contatto dello stesso
con la lama.
In caso di necessità agire nel modo seguente:
a. allentare la vite (30);
b. regolare la distanza del cuneo dalla lama;
c. bloccare la vite (30).
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Femi Saw manuals

Femi
Femi N310DA DG User manual

Femi
Femi 1050 3D User manual

Femi
Femi NG200 Specification sheet

Femi
Femi JOB LINE TR 1030 DB Service manual

Femi
Femi job FLEXICUT 1140E User manual

Femi
Femi 782 Specification sheet

Femi
Femi TR 250-i User manual

Femi
Femi 780P Specification sheet

Femi
Femi NG120XL User manual

Femi
Femi 780P Specification sheet

Femi
Femi 780 XL User manual

Femi
Femi 787XL Specification sheet

Femi
Femi TS 36-523 User manual

Femi
Femi 780 Specification sheet

Femi
Femi N265XL User manual

Femi
Femi 280 Specification sheet

Femi
Femi N251DA XL User manual

Femi
Femi 785XL Specification sheet

Femi
Femi N310 DADG User manual

Femi
Femi 842 Specification sheet