Ferm TCM1012 User manual

www.ferm.com
© 2011 Ferm B.V. 1103-29
EN Original instructions 02
DE Übersetzung der
Originalbetriebsanleitung 04
NL Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing 06
FR Traduction de la notice originale 08
ES Traducción del manual original 11
TILE CUTTER
TCM1012

EN
2
TILE CUTTER
Thank you for buying this Ferm product.
By doing so you now have an excellent product,
delivered by one of Europeís leading suppliers.
All products delivered to you by Ferm are
manufactured according to the highest standards
of performance and safety. As part of our
philosophy we also provide an excellent customer
service, backed by our comprehensive Warranty.
We hope you will enjoy using this product for
many years to come.
Read the operating instructions
carefully before using this device.
Familiarize yourself with its functions
and basic operation. Service the device
as per the instructions to ensure that it
always functions properly. The
operating instructions and the
accompanying documentation must be
kept in the vicinity of the device.
Contents
1. Technical specifications
2. Safety instructions
3. Assembly
4. Use
5. Maintenance
1. Technical specifications
max. 10 mm
max. 400 mm
30-80 mm
0-45°
2. Special safety instructions
1. The tile cutting machine is fitted with a
replaceable circular blade. Therefore, keep
children away.
2. After use the machine must be stored in a
safe and dry place, away from children.
3. This machine has been designed for cutting
and breaking glazed tiles, and must not be
used for any other purpose.
4. When using the tile cutting machine make
sure to keep extension leads and such away
from the machine.
5. Always place the tile cutting machine on a
level and firm surface.
6. CAUTION! The edges of cut tiles are sharp.
3. Assembly
Assemble the tile cutting machine as shown in the
drawing.
Assembly of the tile cutting machine
Remove all the parts from the box and assemble
the tile cutting machine as follows:
1. Slide the black rubber feet (T) over the
corners of the tile cutter. Slide a washer onto
the bolt and push this into the rubber foot.
Now slide a washer and a nut over the bolt on
the back and fasten this properly. Repeat this
for the other three corners.
2. Mount the fastening blocks (N) with the 2
tubes (M) onto the bottom plate (V) using the
4 bolts (O) and washers (P).
3. Screw the lever (H) onto the tube fastening (I).
4. Finally, mount the sash angle (U) onto the
bottom plate (V) using the knob (S) and
washer.
Assembly of the hollow square chisel
1. Place the hollow square chisel above the hole
in the bottom plate (V).
2. Make sure that the clamping plate (E) comes
under the 2 tubes and fasten this using the
socket head wrench supplied. The socket
head wrench is situated in the black fastening
plate (C).
3. It is important that the drill (G) and the knife
(F) are adjusted in such a way that they just
touch the bottom plate (V). This adjustment
can be done using the two nuts at the top of
the hollow square chisel. Then fasten these
nuts against each other.
3. How to cut and break tiles
1. Use a soft-tipped (carpenter’s) pencil to mark
off the cutting line.
2. Place the tile against the stop, the glazed
side facing upward. The pencil mark must be

EN
3
directly below the blade.
3. Firmly hold the tile and cut several times (at
least 4) along the mark. After each cut, press
the lever more firmly.
4. Lift the lever when it has reached the front
edge of the tile and moved it backward.
5. Subsequently the break-off unit is lifted.
Repeat along the full width of the tile until the
notch is sufficiently deep.
The cutting movement results from
moving the lever from the back edge of
the tile towards its front, while lightly
pressing the lever.
Wall tiles
(single baked)
Lift the lever and position the break-off unit in the
middle of the tile. Press the lever down and the tile
will break.
Floor tiles
(double-baked):
Sometimes these much harder tiles cannot be cut
in two by means of the break-off unit (K) on the tile
cutting machine.
In these cases after making the notch the tile must
be broken in two by tapping the underside of the
tile with a light hammer along the full length of the
notch. This way the break line will spread through
the tile, and cause the tile to break in two along
the line. By means of the wing nut (Q) the angle of
the stop can be adjusted.
Making holes by means of the (hand) drill
1. Mount the drill attachment including the drill
over the centre of the hole in the base. It
is important that the drill and the blade are
adjusted in such a way that they just touch the
base. This adjustment can be made by means
of the upper two nuts.
Make sure to tighten the nuts after
adjustment.
Place the tile underneath the drill, the glazed
side facing upwards. By squeezing the
grips the tile can accurately be positioned
underneath the drill.
2. Moving the blade away from the centre will
enlarge the diameter of the hole. NB. The
scale on the blade holder indicates the radius
of the hole, i.e. the diameter is twice this
length.
3. By turning the handle clockwise, first a small
hole is drilled and subsequently a larger hole
of the correct size.
4. Do not press the handle while it is turned, this
may cause the tile to break.
5. Maintenance
The guide rods and the drill attachment do not•
require greasing.
After use remove any dust from the machine•
and store it in a dry place. If you expect the
machine will not be used for some time, it is
best to apply a thin coating of oil to the guide
rods and the lever.
Periodical maintenance of the tile cutting
machine prevents unnecessary
problems.
Replacing the knife
If the knife is worn, it can be replaced by a new
model.
This is done as follows:
Loosen the screw with which the knife is•
fastened and remove the knife from the
machine. Replace this knife by a new one and
fasten the screw again.
Guarantee
For the conditions of guarantee, please refer to
the separately provided guarantee card.

DE
4
FLIESSENSCHNEIDEGERÄT
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf
dieses Ferm-Produkts entschieden haben.
Sie besitzen nun ein hervorragendes Produkt von
einem führenden europäischen Lieferanten.
Alle Ferm-Produkte werden nach höchsten
Leistungs- und Sicherheitsstandards gefertigt.
Gemäß unserer Philosophie bieten wir Ihnen
einen exzellenten Kundenservice sowie eine
vollständige Garantie auf unsere Produkte.
An diesem Produkt werden Sie noch viele Jahre
Ihre Freude haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam, bevor Sie die Maschine in
Betrieb nehmen. Machen Sie sich mit
der Funktionsweise und der Bedienung
vertraut. Warten Sie die Maschine
entsprechend der Anweisungen, damit
sie immer einwandfrei funktioniert. Die
Betriebsanleitung und die dazugehörige
Dokumentation müssen in der Nähe der
Maschine aufbewahrt werden.
Inhalt:
1. Technische Daten
2. Sicherheitsvorschriften
3. Montage
4. Das Schneiden und Brechen von Fliesen
5. Wartung
1. Technische Daten
max. 10 mm
max. 400 mm
30 -80 mm
0-45°
1. Sicherheitsvorschriften
1. Der Fliesenschneider ist mit einem
auswechselbaren Schneidrad ausgeführt.
Bitte von Kindern fernhalten
2. Lagern Sie das Gerät sicher und trocken,
außerhalb des Zugriffes von Kindern
3. Benutzen Sie das Gerät nur zum Schneiden
von Fliesen und zum Brechen glasierter
Fliesen. Also nicht für andere Arbeiten
geeignet.
4. Schneiden Sie keine Fliesen an Stellen, an
denen elektrische Verlängerungsschnüren
und dergleichen am Boden liegen.
5. Benutzen Sie den Fliesenschneider auf einem
flachen und festen Untergrund.
6. Beim Schneiden der Fliesen können scharfe
Kanten entstehen.
2. Montage
Montieren Sie den Fliesenschneider
gemäß der Zeichnung.
Montage des fliesenschneiders
Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung
und montieren Sie den Fliesenschneider
folgendermaßen:
1. Schieben Sie die schwarzen Gummifüßchen
(T) über die Ecken des Fliesenschneiders.
Schieben Sie einen Schließring über die
Schraube und stecken Sie diese in den
Gummifuß. Schieben Sie nun auf der
Rückseite einen Schließring und eine Mutter
über die Schraube und ziehen Sie diese gut
an. Wiederholen Sie dies bei den anderen
drei Ecken.
2. Montieren Sie die Befestigungsblöcke (N) mit
den 2 Röhren (M) mit Hilfe der 4 Schrauben
(O) und des Schließringes (P) auf die
Bodenplatte (V).
3. Drehen Sie den Hebebaum (H) auf die
Röhrenbefestigung (I).
4. Montieren Sie zuletzt den Winkelhaken
(U) mit Hilfe des Knopfes (S) und des
Schließrings auf die Bodenplatte.
Montage des lochbohrers
1. Stellen Sie den Lochbohrer über das Loch in
der Bodenplatte (V).
2. Sorgen Sie dafür, daß die Klemmplatte
(E) unter den 2 Röhren plaziert wird
und drehen Sie diese mit Hilfe des
beigefügten Sechskantschlüssels fest. Der
Sechskantschlüssel befindet sich in der
schwarzen Befestigungsplatte (C).
3. Achten Sie darauf, daß der Bohrer (G)
und das Messer (F) derart eingestellt

DE
5
sind, daß diese die Bodenplatte (V) nicht
berühren. Diese Einstellung kann mit Hilfe
der zwei Muttern an der Oberseite des
Lochbohrers durchgeführt werden. Ziehen Sie
anschließend diese Muttern gegeneinander
fest.
3. Das Schneiden und Brechen
von Fliesen
1. Markieren Sie mit einem weichen Zimmer-
mansbleistift die Stelle, an der die Fliese
durchgeschnitten werden muß.
2. Legen Sie die Fliese gegen den Anschlag,
mit der glasierten Seite nach oben. Die
Bleistiftlinie muß genau unter der Schneide
liegen.
3. Halten Sie die Fliese gut fest und schneiden
Sie mehrere Male (mindestens 4 Mal) mit dem
Schneidrad über den Bleistiftstrich.
Drücken Sie nach jeder Schneidebewegung
fester auf den Hebel.
4. Am Ende der Fliese den Hebel heben und
nach hinten bewegen. Danach wird der
Brechkopf angehoben.
5. Wiederholen Sie das Ganze einige Male,
sodaß über die gesamte Länge in der Fliese
eine ausreichend tiefe Kerbe entsteht.
Überzeugen Sie sich davon, ob dies
tatsächlich der Fall ist, wiederholen Sie diese
Prozedur wenn nötig noch ein Mal.
Die Schneidebewegung entsteht durch
den. Hebel jedesmal von hinten nach
vorne zu führen und leicht nieder zu
drücken.
Für Wandfliesen
(einfach gebrannt)
Bringen Sie den Brechkopf durch Anheben des
Hebels in die Mitte der Fliese. Wenn Sie jetzt
den Hebel nach unten drücken, wird die Fliese
brechen.
Für Bodenfliesen
(doppelt gebrannt)
In manchen Fällen können diese häufig
härteren Fliesen nicht mit dem Brechkopf(K) des
Fliesenschneiders gebrochen werden. Nach
dem Einritzen der Kerbe ist es darum notwendig,
die Fliese mit Hilfe eines kleinen Hammers
auseinanderzuklopfen. Dies macht man, indem
man die Unterseite der Fliese über die ganze
Länge der Kerbe beklopft. Die Bruchlinie wird sich
dann durch die Fliese fortsetzen. Dadurch wird
die Fliese an der Bruchlinie brechen.
Mit Hilfe einer Flügelmutter(Q) kann der Anschlag
auf Gehrung (bis 45°) verstellt werden.
Das Anbringen von Löchern mit Hilfe des
Löcher(Hand)bohrers.
1. Montieren Sie das Löcherbohrer-Zubehörteil
mit dem Bohrer in der Mitte über dem Loch
in der Bodenplatte. Es ist wichtig, daß
der Bohrer und das Messer so eingestellt
sind, daß sie die Bodenplatte gerade
noch berühren. Diese Einstellung kann
mit Hilfe zweier Muttern an der Oberseite
erfolgen. Drehen Sie danach diese Muttern
gegeneinander fest. Plazieren Sie die Fliese
mit der glasierten Seite nach oben unter
den Fliesenbohrer. Durch die Handgriffe
zusammenzukneifen kann die Fliese ganz
genau unter dem Bohrer plaziert werden.
2. Durch das Messer weiter aus der Mitte zu
verschieben , wird der Durchmesser des
Loches größer.
Berücksichtigen Sie, daß die Skaleneinteilung
auf dem Messerhalter den Radius des Loches
anzeigt. Der Durchmesser wird also zweimal
so groß.
3. Durch ein Kurbel rechtsum zu drehen wird
zuerst ein kleines Loch gebohrt und danach
ein größeres Loch mit dem richtigen Maß
gemacht.
4. Während des Drehens nicht auf dem Kurbel
drücken, die Fliese könnte dadurch brechen.
4. Wartung
Die Führungsstangen und den•
Bohrerzubehörteil brauchen keine
Schmierung.
Das Gerät nach Gebrauch staubfrei machen•
und trocken aufbewahren.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt•
wird, empfielt es sich, die Führungsstangen
und den Hebel dünn mit Öl zu schmieren.
durch regelmäßige wartung des
fliesenschneiders vermeiden sie
unnötige probleme.
Auswechseln des messers
Sollte das Messer abgenutzt sein, kann dieses
durch ein neues Exemplar ersetzt werden.

NL
6
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Lösen Sie die Schraube mit der das Messer
befestigt ist und nehmen Sie das Messer aus
dem Gerät. Tauschen Sie dieses mit einem neuen
Messer aus und ziehen Sie die Schraube wieder
fest.
Garantie
Die Garantiebestimmungen können der
mitgelieferten Garantiekarte entnommen werden.
TEGELSNIJAPPARAAT
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm
product.
Hiermee heeft u een uitstekend product
aangeschaft van één van de toonaangevende
Europese distributeurs.
Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens
de hoogste prestatie- en veiligheidsnormen. Deel
van onze filosofie is de uitstekende klantenservice
die wordt ondersteund door onze uitgebreide
garantie.
Wij hopen dat u vele jaren naar tevredenheid
gebruik zult maken van dit product.
Voor uw eigen veiligheid en die van
anderen raden wij u aan deze
gebruikershandleiding zorgvuldig door te
lezen, voordat u deze machine in gebruik
neemt. Bewaar deze
gebruikershandleiding en de overige
documentatie bij de machine.
Inhoudsopgave
1. Technische specificatie
2. Veiligheidsvoorschriften
3. Montage
4. Het snijden van tegels
5. Onderhoud
1. Technische specificaties
max. 10 mm
max. 400 mm
30 -80 mm
0-45°
2. Speciale veiligheidsvoorschriften
1. De tegelsnijder is uitgerust met een
verwisselbaar snijwiel. Houd kinderen uit de
buurt.
2. Berg het apparaat na gebruik veilig en droog
op, buiten bereik van kinderen.
3. Gebruik het apparaat alleen voor het snijden

NL
7
en het doormidden breken van geglazuurde
tegels. Dus niet voor andere werkzaamheden.
4. Ga geen tegels snijden op plaatsen waar
elektrische kabels e.d. op de grond liggen.
5. Gebruik de tegelsnijder op een vlakke en
stevige ondergrond.
6. Bij het snijden van de tegels kunnen er
scherpe randen ontstaan.
3. Montage
Monteer de tegelsnijder volgens de
montagetekening.
Montage van de tegelsnijder
Haal alle onderdelen uit de doos en monteer het
tegelsnijapparaat als volgt:
1. Schuif de zwarte rubber voetjes (T) over
de hoeken van de tegelsnijder. Schuif een
sluitring op de bout en steek deze in de
rubber voet. Schuif nu aan de achterzijde een
sluitring en een moer over de bout en draai
deze goed vast. Herhaal dit voor de andere
drie hoeken.
2. Monteer de bevestigingsblokken (N) met de 2
buizen (M) op de bodemplaat (V) met behulp
van de 4 bouten (O) en sluitringen (P).
3. Draai de hefboom (H) op de buisbevestiging
(I).
4. Monteer tenslotte de winkelhaak (U) op de
bodemplaat (V) met behulp van de knop (S)
en sluitring.
Montage van de gatenboor
1. Plaats de gatenboor boven het gat in de
bodemplaat (V).
2. Zorg ervoor dat de klemplaat (E) onder de 2
buizen komt te zitten en draai deze vast met
behulp van de bijgeleverde imbussleutel.
De inbussleutel bevindt zich in de zwarte
bevestingsplaat (C).
3. Het is belangrijk dat de boor (G) en het
mes (F) zodanig zijn afgesteld dat deze de
bodemplaat (V) net raken. Deze afstelling kan
gedaan worden met de twee moeren aan de
bovenkant van de gatenboor. Zet nadien deze
moeren tegen elkaar vast.
4. Het snijden van tegels
Indien u geen ervaring hebt met het
gebruik van een tegelsnijder, raden wij u
aan eerst te oefenen met oude tegels.
1. Teken met een zacht potlood de plaats af
waar de tegel moet worden doorgesneden.
2. Plaats de tegel tegen de gradenplaat of de
aanleg, met de geglazuurde kant naar boven.
Zorg ervoor dat de potloodlijn recht onder het
mesje ligt.
3. Houdt de tegel stevig vast en snij een aantal
keren (minimaal 4) met het snijwiel over
de potloodstreep. Druk na elke beweging
steviger op de hefboom (H).
4. Til aan het eind van de tegel de hefboom op
en schuif deze naar achteren. Vervolgens
wordt het breekgedeelte (K) opgetild.
5. Herhaal dit een aantal keren zodat er over
de gehele breedte in de tegel een voldoende
diepe kerf ontstaat. Overtuig u ervan of dit
inderdaad het geval is, herhaal de procedure
zonodig nog een keer.
De snijbeweging ontstaat door de
hefboom telkens van achteren naar
voren te bewegen en licht naar beneden
te duwen.
In verstek snijden
Met behulp van de vleugelmoer (Q) kan de
aanslag in verstek worden versteld, waardoor
het mogelijk wordt om tot in een hoek van 45° te
snijden.
Het breken van wandtegels
(enkel gebakken tegels)
Plaats het breekgedeelte (K) in het midden van de
tegel, door het optillen van de hefboom. Door nu
de hefboom naar beneden te drukken zal de tegel
breken.
Het breken van vloertegels
(dubbel gebakken tegels)
In sommige gevallen kunnen deze veelal hardere
tegels niet door midden gebroken worden met het
breekgedeelte (K) van de tegelsnijder.
Na het maken van de kerf is het daarom nodig om
de tegel met behulp van een kleine hamer door te
tikken. Dit gebeurt door de onderkant van de tegel
over de gehele lengte van de kerf te bewerken.
De breuklijn kan zich nu verder door de tegel

FR
8
verplaatsen, hierdoor zal de tegel op de breuklijn
breken.
Het maken van gaten m.b.v. de gatenboor.
1. Plaats de tegel met de geglazuurde kant
naar boven onder de tegelboor. Door de
handgrepen naar elkaar toe te knijpen kan
de tegel nauwkeurig onder de boor geplaatst
worden.
2. Door het mes verder uit het midden te
verplaatsen wordt de diameter van het
gat groter, houdt er rekening mee dat de
schaalverdeling op de meshouder de straal
van het gat aangeeft. De diameter wordt dus
twee keer zo groot.
3. Door de slinger rechtsom te draaien wordt
er eerst een gat geboord en vervolgens een
groter gat op de juiste maat verkregen.
4. Duw tijdens het draaien niet op de slinger, de
kans bestaat dat de tegel breekt.
5. Onderhoud
Houd het apparaat schoon zodat alle•
bewegende delen nauwkeurig en slijtagevrij
kunnen blijven bewegen;
De geleidestangen en de gatenboor•
behoeven geen smering.
Maak het apparaat na gebruik stofvrij en•
bewaar het op een droge plaats. Indien het
apparaat voor langere tijd niet gebruikt wordt
is het aan te bevelen de geleidestangen en de
hefboom dun met olie in te smeren.
Periodiek onderhoud aan het
tegelsnijapparaat voorkomt onnodige
problemen.
Vervangen van het mesje
Als het mesje versleten is, kan het worden
vervangen door een nieuw exemplaar.
Doe dit als volgt:
Draai de schroef waarmee het mesje bevestigd is
los en haal het mesje uit het apparaat. Vervang dit
mesje door een nieuw en draai de schroef weer
vast.
Garantie
Lees voor de garantievoorwaarden de apart
bijgevoegde garantiekaart.
APPAREIL A COUPER LES
CARREAUX
Merci pour avoir acheté ce produit Ferm.
Vous disposez désormais d’un excellent produit,
fourni par un des premiers distributeurs d’Europe.
Tous les produits qui vous sont livrés par Ferm
sont fabriqués selon les standards les plus élevés
en ce qui concerne performances et sécurité et
sont étayés par une garantie totale et un excellent
service après vente.
Nous espérons que vous profiterez pendant de
nombreuses années de ce produit.
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant la mise en service de l’appareil.
Familiarisez-vous avec le
fonctionnement et la manipulation de
l’appareil. Entretenez l’appareil
conformément aux instructions, afin
qu’il fonctionne parfaitement à chaque
utilisation. Ce mode d’emploi et toute
documentation relative à l’appareil
doivent être conservés près de celui-ci.
Table des matières
1. Spécification technique
2. Consignes de sécurité
3. Montage des accessoires
4. Utilisation
5. Entretien
1. Spécification technique
max. 10 mm
max. 400 mm
30 -80 mm
0-45°
2. Prescriptions de sécurité special
1. L’appareil à couper des carreaux est équipé
d’une molette coupante. Tenez l’appareil hors
de portée des enfants.
2. Mettez l’appareil en lieu sûr à un endroit sec

FR
9
après l’avoir utilisé, hors de la portée des
enfants.
3. Utilisez l’appareil seulement pour couper et
casser des carreaux vernissés. L’appareil
n’est donc pas approprié à d’autres travaux.
4. Ne coupez pas de carreaux à des endroits
où des rallonges électriques et des choses
pareilles se trouvent par terre.
5. Utilisez l’appareil sur une surface plate et
solide.
6. Maniez les carreaux coupés avec précaution;
souvent les bords sont tranchants.
3. Montage
Monter la machine à couper les carreaux
d’après le dessin.
Montage de l’appareil a couper les carreaux
Retirer toutes les pièces détachées de la boîte et
monter l’appareil à couper les carreaux comme
suit:
1. Glisser les pieds en caoutchouc noir (T) par-
dessus les angles de la machine à couper les
carreaux. Glisser une rondelle de blocage sur
le boulon et introduire celui-ci dans le pied en
caoutchouc. Glisser maintenant, sur l’arrière,
une rondelle de blocage et un écrou sur le
boulon et bien visser celui-ci. Répéter cela
pour les trois autres angles.
2. Monter les blocs de fixation (N) avec les 2
tuyaux (M) sur le socle (V) à l’aide des 4
boulons (O) et des rondelles de blocage (P).
3. Visser le levier (H) sur la fixation de tuyaux (I).
4. Enfin, monter l’équerre (U) sur le socle (V)
à l’aide du bouton (S) et de la rondelle de
blocage.
Montage de la perceuse a trous
1. Placer la perceuse à trous au-dessus du trou
du socle (V).
2. Veiller à ce que la plaque de serrage (E) se
trouve placée sous les 2 tuyaux et serrer
celle-ci à l’aide de la clé à six pans jointe à la
livraison. La clé à six pans se trouve dans la
plaque de fixation noire (C).
3. Il est important que la perceuse (G) et le
couteau (F) soient réglés de telle façon qu’ils
touchent tout juste le socle (V). Ce réglage
peut s’effectuer avec les deux écrous sur le
dessus de la perceuse à trous. Après cela
placer et fixer ces écrous l’un contre l’autre.
4. Le découpage de carreaux
Si vous n’avez pas d’epérience de
l’utilisation de l’appareil à couper les
carreaux, nous vous conseillons
d’expérimenter avec des vieux carreaux.
1. Marquez à l’aide d’un crayon gras (de
charpentier) l’endroit où le carreau doit être
coupé.
2. Mettez le carreau contre la butée, le côté
vernissé se trouvant en dessus. Il faut que la
ligne marquée au crayon se trouve juste au-
dessous du couteau.
3. Tenez solidement le carreau et faites passer
la molette coupante quelques fois (au moins
4 fois) sur la ligne marquée au crayon. Après
chaque mouvement il faut appuyer plus
fortement sur le levier (H).
4. Levez le levier au bout du carreau et
déplacez-le en arrière.Levez ensuite le
dispositif de rupture.
5. Il faut le refaire plusieurs fois jusqu’à ce
qu’une rainure de profondeur suffisante se
soit créée sur toute la largeur du carreau.
Vérifiez si c’est le cas ; sinon il faut répéter la
procédure.
La coupe résulte du mouvement du levier
d’arrière en avant, accompagné d’une
pression légère.
Couper en onglet
A l’aide de l’écrou à ailettes (Q) le butoir de
l’onglet peut être réglé ce qui rend possible de
couper jusque sous un angle de 45°.
Carreaux de revêtement
(cuite simple)
Mettez le dispositif de rupture (K) au milieu du
carreau en levant le levier, en poussant le levier
en bas vous ferez se casser le carreau.
Carreaux de dallage
(cuite double)
En quelques cas il n’est pas possible de casser
les carreaux de dallage, qui sont souvent plus
durs, à l’aide du dispositif de rupture (K) de
l’appareil à couper les carreaux.
Voilà pourquoi il faut casser le carreau, après
avoir appliqué la rainure, au moyen d’un petit
marteau. Pour cela il faut frapper doucement le
dessous du carreau sur toute la longueur de la

ES
10
rainure. Ainsi la ligne de rupture se déplacera à
travers le carreau qui finira par se casser.
Perçage de trous au moyen de la perceuse de
trous
1. Posez le carreau sous le foret à carreaux ;
prenez soin que le côté vernissé se trouve
en dessus. En serrant les poignées l’une
vers l’autre vous pouvez mettre le carreau
exactement sous le foret.
2. En déplaçant le couteau par rapport au milieu,
vous agrandissez le diamètre du trou, tenez
compte du fait que l’échelle du porte-couteau
indique le rayon du trou. Le diamètre sera
donc deux fois plus grand.
3. En tournant la manivelle à droite vous percez
abord un trou ; ensuite se créera un trou plus
grand de dimension exacte.
4. En tournant il ne faut pas appuyer sur la
manivelle pour éviter que le carreau ne se
casse.
5. ENTRETIEN
Tenir propre l’extérieur de la machine de sorte•
que toutes les parties mouvantes puissent
toujours bouger librement et sans usure.
Les guides et l’accessoire pour percer des•
trous n’ont pas besoin de graissage.
Dépoussiérez l’appareil après l’utilisation ;•
tenez-le au sec. Si l’appareil n’est pas utilisé
pendant une longue période il est
recommandable de graisser légèrement les
guides et le levier au moyen d’une couche
mince d’huile.
L’entretien périodique de l’appareil à
couper les carreaux prévient des
problèmes.
Remplacement du couteau
Lorsque le couteau est usé il pourra être remplacé
par un nouvel exemplaire. Faire cela comme suit:
Desserrer la vis qui fixe le couteau et retirer le
couteau de l’appareil. Remplacer le couteau par
un couteau neuf et resserrer la vis.
Garantía
Lea atentamente las condiciones de garantía
indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en
este manual de instrucciones.
CORTADOR DE AZULEJOS
Obrigado por ter adquirido este produto
Ferm.
Agora possui um produto excelente, fornecido por
um dos principais distribuidores Europeus.
Todos os produtos que lhe são entregues pela
Ferm são fabricados segundo as mais rigorosas
normas de desempenho e segurança, e como
parte da nossa filosofia, disponibilizamos um
excelente serviço ao cliente acompanhado da
nossa garantia total.
Esperamos que goze a utilização deste produto
durante muitos anos.
Leia este manual de instruções com
atenção antes de colocar o aparelho em
funcionamento. Familiarize-se com o
modo de funcionamento e de operação.
Efectue a manutenção ao aparelho de
acordo com as indicações, de forma a
garantir um bom funcionamento. O
manual de instruções e a
documentação correspondente devem
ser guardadas perto do aparelho.
Conteúdos
1. Características técnicas
2. Instruções de segurança
3. Montaje
4. manera de cortar azulejos
5. Assistência e manutenção
1. Características técnicas
max. 10 mm
max. 400 mm
30 -80 mm
0-45°
1. Instruções de segurança
1. El cortador de azulejos viene equipado de
una rueda de corte recambiable. Mantener a
distancia a los niños.

ES
11
2. Después del uso, hay que guardar el aparato
en un sitio seguro y seco, fuera del alcance
de los niños.
3. El aparato sólo se debe de usar para el
cortar y romper por el medio de azulejos con
capa de esmalte. O sea que no para otras
actividades.
4. Atención, no se debe cortar azulejos en
lugares donde haya cables eléctricos en el
suelo.
5. El cortador de azulejos hay que usarlo sobre
una base firme y llana.
6. Al cortar los azulejos pueden crearse cantos
afilados.
2. Montaje
cortador de azulejos hay que montarlo
según el dibujo.
Montaje del cortador de azulejos
Sacar todas las piezas de la caja y montar el
aparato cortador de azulejos de la manera
siguiente:
1. Deslizar los pies negros de caucho (T) sobre
los ángulos del cortador de azulejos. Poner
un anillo obturador en el perno y meter el
perno en el pie de caucho. Ahora en la parte
trasera hay que deslizar un anillo obturador
y una tuerca en el perno y apretarla bien.
Repetir eso en los otros tres ángulos.
2. Montar los bloques de sujeción (N) con los 2
tubos (M) en la placa de fondo (V) con los 4
pernos (O) y anillos obturadores (P).
3. Meter y apretar la palanca (H) en la sujeción
de tubo (I).
4. Finalmente montar la escuadra (U) sobre la
placa de fondo (V) usando el botón (S) y anillo
obturador.
Montaje de la taladradora
1. Poner la taladradora por encima del agujero
en la placa de fondo (V).
2. Cerciorarse de que la placa de apretar (E)
quede debajo de los 2 tubos y apretarla con
la llave macho hexagonal que viene incluida.
La llave macho hexagonal se encuentra en la
placa de sujeción negra (C).
3. Es importante que la taladradora (G) y la
cuchilla (F) sean ajustadas de tal manera que
justamente toquen la placa de fondo (V). Ese
ajuste se puede hacer con las dos tuercas en
la parte superior de la taladradora. Después
del ajuste estas tuercas hay que apretarlas en
contra.
4. Manera de cortar azulejos
Si no se tiene experiencia con el empleo
de un cortador de azulejos, aconsejamos
que primero se ensaye con azulejos
viejos.
1. Con un lápiz blando marcar por dónde hay
que cortar el azulejo.
2. Poner el azulejo contra la placa de gradación
o el dispositivo de tope de color azul, con la
cara esmaltada hacia arriba. La raya de lápiz
debe de estar recta debajo de la cuchilla.
3. Sujetar firmemente el azulejo y cortar varias
veces (4 como mínimo) con la rueda de corte
pasando por la raya de lápiz. Después de
cada movimiento hay que presionar algo más
fuerte sobre la palanca (H).
4. Al final del azulejo hay que elevar la palanca y
deslizarla hacia atrás. A continuación hay que
elevar el dispositivo de rotura (K).
5. Repetir eso varias veces de modo que en
todo la anchura del azulejo se corte una
muesca o entalladura suficientemente
profunda. Cerciorarse de que en efecto sea
así y si es necesario hay que repetir otra vez
el procedimiento.
El movimiento de corte se obtiene
moviendo la palanca una y otra vez
desde atrás hacia adelante y
presionándola ligeramente hacia abajo.
Cortar a inglete
Mediante la tuerca con mariposa (Q) se puede
regular la posición de corte para cortar a inglete
por lo se hace posible el cortar hasta en un ángulo
de 45°.
Manera de romper azulejos de pared
(azulejos de cocido singular)
Poner el dispositivo de rotura (K) en el medio del
azulejo, elevando la palanca. Presionado ahora
hacia abajo la palanca, el azulejo se romperá.
Manera de romper azulejos de suelo
(azulejos de cocido doble)
En algunos casos estos azulejos, que suelen ser
más duros, no se pueden romper por el medio

ES
12
con el dispositivo de rotura (K) del cortador de
azulejos.
Por lo tanto, después de hacer la muesca, es
necesario dar golpecitos con un martillo pequeño
hasta que se rompa el azulejo. Eso se hace
dando golpecitos en la parte inferior del azulejo
por todo lo largo de la muesca.
Así la línea de rotura puede seguir trasladándose
por el azulejo, por lo que el azulejo se romperá
por la línea de rotura.
Manera de hacer agujeros con la taladradora.
1. Poner el azulejo con la cara esmaltada hacia
arriba debajo de la taladradora. Apretando
los asideros el uno contra el otro, el azulejo
se puede colocar con precisión debajo de la
taladradora.
2. Moviendo la cuchilla más desde el medio, el
diámetro del agujero se hace mayor. Hay que
tener en cuenta que la gradación de la escala
en el portador de la cuchilla, indica el radio
del agujero. O sea que el diámetro será dos
veces más grande.
3. Girando la manivela hacia la derecha, primero
se taladra un agujero y a continuación se
obtiene un agujero mayor de la medida
exacta.
4. La manivela no debe ser empujada durante el
girar, para evitar que el azulejo se rompa.
5. Mantenimiento
Las varillas guiadoras y la taladradora no•
necesitan ser lubricadas.
Después del uso, el aparato hay que limpiarlo•
dejándolo limpio de polvo y guardarlo en un
sitio seco. Si el aparato no se va a usar por un
tiempo prolongado, se aconseja lubricar
ligeramente con aceite las varillas guiadoras
y la palanca.
Un mantenimiento periódico evita
problemas inútiles!
Manera de cambiar la cuchilla
Si la cuchilla se ha desgastado, se puede cambiar
por un ejemplar nuevo. Se hace de la manera
siguiente.
Destornillar el tornillo con el que viene montada la
cuchilla y sacar la cuchilla del aparato. Cambiar
esa cuchilla por una nueva y volver a atornillar el
tornillo.
Garantia
Os termos e condições da garantia encontram-se
descritos no boletim da garantia fornecido em
separado.

13

Spare parts list
No. Description Position
204102 Cutter attachment 5 TILL 8
204103 Rubber feet set 11
204104 Angle guide 12 TILL 18 + 20
204105 Drill attachment 24 TILL 38
204106 Knife 29
204107 Break-off unit -
14

Exploded view
15

www.ferm.com
Table of contents
Languages:
Other Ferm Cutter manuals