manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fermax
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Fermax SKYLINE Series User guide

Fermax SKYLINE Series User guide

ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
PORTUGUÊS
ITALIANO
MANUAL DE INSTALADOR
INSTALLER’S MANUAL
MANUEL D´INSTALLATION
INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUAL DO INSTALADOR
MANUALE DI INSTALLAZIONE
PLACA BUS2
BUS2 OUTDOOR PANEL
PLATINE BUS2
BUS2 TÜRSTATION
PLACA BUS2
POSTO BUS2
Pag 2
BUS2 Panels
BUS2 Panels
Cod. 97620 V07_14
ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD!
Fermax desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares
de diseño y tecnología. Esperamos disfrute de sus funcionalidades.
CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS QUALITY PRODUCT!
Fermax develops and manufactures reputable equipment which fulfils the highest design
and technology standards.We hope you enjoy its range of functions.
FÉLICITATIONS !VOUSVENEZD’ACQUÉRIR UNVÉRITABLEPRODUIT DEQUALITÉ!
Fermaxdéveloppeetfabrique des équipements de prestige qui répondent aux normes de
designet technologie les plusdéveloppées.Nousespérons que vous profiterezpleinement
de toutes ses fonctions.
WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DIESES QUALITÄTSPRODUKTS!
Fermaxentwickeltund fabriziert hochwertigeAnlagen,die den höchstenTechnologie-und
Designstandards entsprechen. Überzeugende Funktionalität für Ihr Eigenheim!
PARABÉNS POR DISPOR DE UM PRODUTO DE QUALIDADE!
Fermaxdesenvolvee fabrica equipamentos de prestígio que cumprem com os maisaltos
padrões de desenho e tecnologia. Esperamos que desfrute das suas funcionalidades.
CONGRATULAZIONI PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO DI QUALITÀ!
Fermax sviluppa e fabbrica apparecchiature prestigiose conformi ai migliori standard di
design e tecnologia. Vi auguriamo di sfruttarne appieno le potenzialità.
E
EN
F
D
P
IT
Pag 3
BUS2 Panels
BUS2 Panels
INDICE - INDEX - SOMMAIRE - INHALT - INDICE - INDICE
BUS2 AMPLIFIER................................................................................... 4
Amplifier installation .................................................................... 4
Connectors / adjustment ................................................. .......... 6
Internal wiring / Wiring..................................................................14
Technical Features ......................................................................15
EN
AMPLIFICADOR BUS2 .......................................................................... 4
Instalación del amplificador.................................... ..................... 4
Conectores / Ajustes .................................. ........... ..................... 6
Precableado / Cableado...............................................................14
Características Técnicas .............................................................15
E
AMPLIFICATEUR BUS2......................................................................... 4
Installation du amplificateur......................... ................................ 4
Connecteurs. / Réglages................................................. .......... 6
Precâblage / Câblage ..................................................................14
Caractéristiques techniques........................ ................................15
F
BUS2-VERSTÄRKER............................................................................. 4
Installation des Netzgeräts.......................................................... 4
Anschlüsse / Einstellungen ................................... ...................... 6
Vorverkabelung / Verkabelung .....................................................14
Technische Eigenschaften...........................................................15
D
AMPLIFICADOR BUS2 .......................................................................... 4
Instalação do amplificador........................................................... 4
Conectores / Ajustes / Reset para valores de fábrica ................. 6
Pré-cablagem / Cablagem............................................................14
Características Técnicas .............................................................15
P
AMPLIFICATORE BUS2......................................................................... 4
Installazione dell’amplificatore ..................................................... 4
Connettori / Impostazioni ..................................... ..................... 6
Precablaggio / Cablaggio.............................................................14
Caratteristiche tecniche................................................................15
IT
Pag 4
BUS2 Panels
BUS2 Panels
E
AMPLIFICADOR BUS2
EN
BUS2 AMPLIFIER
F
AMPLIFICATEUR BUS2
D
BUS2 VERSTÄRKER
P
AMPLIFICADOR BUS2
IT
AMPLIFICATORE BUS2
VIDEOAUDIO
E
INSTALACIÓN PLACA
EN
PANEL INSTALLATION
F
INSTALLATION PLATINE
D
INSTALLATION TÜRTATION
P
INSTALAÇÃO DO PLACA
IT
INSTALLAZIONE POSTO
JP3
JP2
CN1
ARRIBA/UP
HAUT/OBEN
CN2
REF.7371
REF.7367
REF.7371
REF.7367
CN1
ARRIBA/UP
INPUT
INPUT
OUTPUT
ON
D
C
B
A
E
HAUT/OBEN
CN2
OUTPUT
MIC
NC NO C -
BS
BUS-2
EXITEXIT
BB
+12
S
JP3
JP2
PACK EXTENSION
CN1
CN2
LEDS ON
SLAVE
MASTER
LEDS OFF
TARJETERO
CARD HOLDER
CN4
CN3
AUDIO
BUS-2 VERSTÄRKER
AMPLIFICATEUR BUS-2
BUS-2 AMPLIFIER
AMPLIFICADOR BUS-2
PROG
TEST
C
NO
NC
STATUS LEDS
LEDS ESTADO
VERSION
LANGUAGE
IDIOMA
10
PAN & TILT
JP3JP2
CN4
CN3
SW1
CN1
CN2
MIC
MÓDULO PULSADOR
PUSH-BUTTON MODULE
MODULE BOUTON-POUSSOIR
TASTEMODUL
MÓDULO PULSADOR
PUSH-BUTTON MODULE
MODULE BOUTON-POUSSOIR
TASTEMODUL
MIC
Pag 5
BUS2 Panels
BUS2 Panels
Pag 6
BUS2 Panels
BUS2 Panels
E
CONECTORES/AJUSTES
EN
CONNECTORS/ADJUSTMENT
F
CONNECTEURS/RÉGLAGES
D
ANSCHLÜSSE/EINSTELLUNGEN
P
CONECTORES/ AJUSTES
IT
CONNETTORI/IMPOSTAZIONI
A)
JP3
JP2
CN1
CN2
ON
D
C
B
A
E
MIC
NC NO C -
BS
BUS-2
EXITEXIT
BB
+12
S
JP3
JP2
PACK EXTENSION
CN1
CN2
LEDS ON
SLAVE
MASTER
LEDS OFF
TARJETERO
CARD HOLDER
CN4
CN3
AUDIO
BUS-2 VERSTÄRKER
AMPLIFICATEUR BUS-2
BUS-2 AMPLIFIER
AMPLIFICADOR BUS-2
PROG
TEST
C
NO
NC
STATUS LEDS
LEDS ESTADO
VERSION
LANGUAGE
IDIOMA
10
PAN & TILT
JP3 JP2
CN4
CN3
SW1
MIC
A)
B)
C)
D) E)
F) H)
I )
J )
K)
L)
G)
(*) Configuraciónpor defecto: Placa Principal-Default Configuration: Main Panel- Configuration
pardéfaut: platine principale - Standardkonfiguration: Haupttürstation -Configuraçãopordefeito:
Placa Principal - Configurazione per difetto: Posto Principale
JP2 (*)
E
Selección Placa Principal / Placa Secundaria Placa Principal Placa secundaria
EN
Main Panel/Secondary Panel Selection Main Panel Secondary Panel
F
Sélection de la platine principale / platine
secondaire Platine principale Platine secondaire
D
Auswahl Haupttürstation / Nebentürstation Haupttürstation Nebentürstation
P
Selecção de Placa Principal / Placa
Secundária Placa PrincipalPlaca Secundária
IT
Selezione posto Principale / Posto Secon-
daria Posto Principale Placa Secondaria
Pag 7
BUS2 Panels
BUS2 Panels
C)
JP3
E
Leds cámara encendidos cuando la camara
está activada apagados siempre
EN
Camera LEDs ON when the camera is active always off
F
DEL de la caméra ON quand la caméra est activée toujours éteintes
D
Leuchtdioden der Kamera ON wenn die Kamera aktiv is immer ausgeschaltet
P
Leds de câmara ON quando a câmara está
activada. sempre apagados
IT
Led telecamera accesi quando la telecamera è
accesa spenti sempre
B)
CN1
E
Conexión pulsadores modulares, teclado, display.
EN
Connection modular buttons, keypad, display .
F
Connexion boutons-poussoirs modulaires, clavier, affichage.
D
Anschluss Tastenmodule, Tastatur, Display .
P
Ligação botões modulares, teclado, display.
IT
Connessione pulsanti modulari, tastiera, display. kit)
CN2 L+/L- CP
E
Conexióniluminación tarje-
teros y pulsadores Luz tarjetero pulsador Común de pulsadores
EN
Connection card holderand
button lighting Cardholder Backlight Common Button Wire
F
Connexion éclairage bou-
tons-poussoirs et porte-
étiquettes
Lumière porte-étiquettes bouton-
poussoir Connecteur commun
de boutons-poussoirs
D
Anschluss Tasten- und
Infomodul-Beleuchtung Beleuchtung Taste Infomodul Gemeinsamer Draht
der Klingeltasten
P
Ligação de iluminação dos
porta-cartões e botões Luz do porta-cartões do botão Comum de botões
IT
Connessione illuminazione
portaetichette e pulsanti Luce portaetichette pulsante Comune pulsanti
Pag 8
BUS2 Panels
BUS2 Panels
D)
E
Selección del idioma del mensaje de «puerta abierta».
Ver CODIFICACIÓN al final de este manual.
EN
Select language for «open door» message.
See CODIFICATION at the end of this manual.
F
Sélection de la langue du message «porte ouverte ».
Voir CODIFICATION à la fin de ce manuel.
D
Sprachwahl der Meldung «Tür offen».
Siehe KODIERUNG am Ende dieses Handbuchs.
P
Selecção da língua da mensagem de «porta aberta».
Ver CODIFICAÇÃO no final deste manual.
IT
Selezione lingua del messaggio «porta aperta».
Vedere CODIFICAZIONE fine di questo manuale
ON
D
C
B
A
E
E
Ajuste audio
EN
Adjust the audio
F
Réglez le volume
D
Audioeinstellung
P
Ajuste o áudio
IT
Impostazioni audio
E)
E
“puerta abierta”
EN
“open door”
F
“porte ouverte”
D
“Tür offen”
P
“porta aberta”
IT
“porta aperta”
F)
10º
10º
10º
10º
E
Enfoque la telecámara
EN
Focus the camera
F
Réglez la caméra vidéo
D
Richten Sie die Kamera aus
P
Foque a telecâmara
IT
Impostare la telecamera
Pan&Tilt (±10º)
Pag 9
BUS2 Panels
BUS2 Panels
H)
G)
CN4
E
Conector Test Permite conectar el “Comprobador BUS2” y verificar el
estado de la instalación o programar los terminales de
vivienda.
EN
Test conector It allows connecting «BUS2 Tester» and to verify the
installationstatus or to program the house terminals.
F
Connecteur pour le
testeur Il permet de brancher « le Testeur BUS2 » et de vérifier
l’état de l’installation ou de programmer les terminaux
de logement.
D
Testanschluss ZumAnschliessenvom«BUS2Tester», umAnlagestatus
zuüberprüfen oder Telefon-Monitor zu Programmieren.
P
Conector Test Permite conectar o «comprobador BUS2» e verificar
o estado da instalação ou programar os terminais da
vivenda.
IT
Connettore Test Consente di collegare il «Verificatore BUS2» e di con-
trollare lo stato dell’impianto o programmare i terminali
di appartamento.
MIC
E
Conexión micrófono (micrófono ubicado en el perfil inferior de la placa)
EN
Microphone connection (microphone located in the lower panel profile)
F
Connexion microphone (microphone placé sur le profil inférieur de la platine)
D
Mikrofonanschluss (Mikrofon befindet sich am unteren Profil der Türstation)
P
Ligação do microfone (microfone localizado no perfil inferior da placa)
IT
Connessione microfono (microfono ubicato nel profilo inferiore della piastra)
Pag 10
BUS2 Panels
BUS2 Panels
F
I)
E
D
Conectores Placa:
B, B: Bus de Datos, Audio y Video
+ alimentación 24 Vdc.
S: Señal de activación que
entrega un negativo cuando la
placa se activa tras una llamada o
autoencendido.
BS, -: pulsador zaguán.
+12: Salida auxiliar de tensión
(12Vdc, 0’4A máx).
C, NO, NC: Relé abrepuertas libre
depotencial.Conexión abrepuertas.
Panel Connectors:
B, B: Data bus,audio and video + 24
Vdc power supply.
S: Activation signal which gives a
negative result when the panel is
activated after a call or autostart.
BS, -: entrance hall button.
+12: Auxiliary voltage output (12Vdc,
0.4A max).
C,NO, NC: Potential-freedoor lockre-
leaserelay.Lock-Releaseconnection.
Connecteurs de platine :
B, B : bus de données, son et
image + alimentation 24 Vcc.
S: signal d’activation qui remet
un négatif lorsque la platine est
activée après un appel ou un
allumage automatique.
BS, - : bouton-poussoir hall
+12 : Sortie auxiliaire de tension
(12 V cc, 0,4 A max.)
C, NO, NC : relais de la gâche
sans potentiel. Raccordement
gâche.
Anschlüsse Türstation:
B, B: Datenbus,, Audio und Video +
Stromversorgung 24 VDC.
S: Aktivierungssignal in Form eines
Negativstroms, wenn die Türstation
durch einen Anruf oder Eigenstart
aktiviert wird.
BS, -: Drucktaste Flur
+12: Hilfsspannungsausgang (12
VDC, max. 0,4 A)
C, NO, NC: Türöffner-Relais,
spannungsfrei. Anschluss Türöffner.
EN
Pag 11
BUS2 Panels
BUS2 Panels
P
Conectores de Placa:
B, B: bus de dado, áudio e vídeo
+ alimentação 24 Vdc
S: Sinal de activação que fornece
o negativo quando a placa é
activada após uma chamada ou
ligação automática.
BS, -: Botão do hall de entrada.
+12: Saída auxiliar de tensão
(12V dc, 0,4 A máx).
C, NO, NC: Relé do trinco livre
de potencial. Ligação do trinco.
IT
Connettori Posto:
B, B: Bus Dati, Audio e Video +
alimentazione 24 Vcc.
S: Segnale di attivazione che con-
segna un negativo quando il posto si
attiva dopo una chiamata o autoac-
censione.
BS, -: pulsante ingresso.
+12: Uscita ausiliare di tensione
(12Vcc, 0’4A max).
C, NO, NC: Relè apriporta libero da
potenziale. Connessione apriporta.
J)
SW1
E
Mapeado: botón para entrar en modo programación de pulsadores. Ver
manual “Mapeado”
EN
Mapping: button to enter button programming mode. See manual ‘Mapping’
F
Mappage : boutonpour entreren mode programmationde boutons-poussoirs.
Voir manuel « Mappage »
D
Mapping: Programmiertaste der Klingeltasten Siehe Handbuch“Mapping”
P
Mapeamento: botão para aceder ao modo de programação de botões. Ver
o manual “Mapeamento”
IT
Mappa: pulsante per entrare in modalità programmazione dei pulsanti. V.
manuale «Mappa»
Pag 12
BUS2 Panels
BUS2 Panels
E
CN3: Conexión leds de estado. De gran utilidad para personas discapacitadas,
permite conectar leds que informan del estado de la comunicación.
L2, L3, L4: entregan un negativo cuando se realiza la acción correspondiente,
activando el led conectado entre “Lx” y “+”:
EN
CN3: Connection Status Leds Very useful for disabled people, allowing leds to
be connected which provide information on communication status.
L2,L3, L4: generatesa negative signal when thecorresponding actionis taken,
activating the led connected between “Lx” and “+”:
F
CN3 : connexionDELd’état.Trèsutilepourles personneshandicapées, ilpermet
de raccorder des DEL indiquant l’état de la communication.
L2, L3, L4 : transmettent un négatif lorsque l’action correspondante est ef-
fectuée, en activant la DEL raccordée entre « Lx » et « + ».
D
CN3: Anschluss LED-Statusanzeige Von großem Nutzen für behinderte
Personen; ermöglicht das Anschließen von LEDs, die über den Zustand der
Verbindung informieren.
L2,L3, L4: übermitteln einen Negativstrom, wenn der entsprechende Vorgang
ausgelöstwird, worauf dieangeschlossene LED zwischen “Lx”und “+” aktiviert
wird:
P
CN3: Ligação dos LEDS de estado. De grande utilidade para pessoas
deficientes, permite deficientes que informam do estado da comunicação.
L2, L3, L4: entregam um negativo quando se realiza a acção
correspondente, activando o led ligado entre «Lx» y «+»:
IT
CN3: Connessione led di stato. Di notevole utilità per persone disabili,
consente di collegare led che informano dello stato della comunicazione.
L2, L3, L4: consegnano un negativo quando si esegue l’azione corrispon-
dente, attivando il led collegato tra «Lx» e «+»:
K)
Pag 13
BUS2 Panels
BUS2 Panels
E
Versión del amplificador
EN
Amplifier version
F
Version de l’amplificateur
D
Lautsprecherversion
P
Versão do amplificador
IT
Versione dell’amplificatore
L)
L2 L3 L4
E
Led de comunicación Led de llamada Led apertura de puerta
EN
Communication Led Call Led Lock Release Led
F
Del de communication Del d’appel Del ouverture des portes
D
Led Sprechverbindung Led Anruf Led Türöffnung
P
Led de comunicacão Led de chamada Led abertura de porta
IT
Led di comunicazione Led di chiamata Led di apertura porta
L4
+
L1
L2
L3
L4
Pag 14
BUS2 Panels
BUS2 Panels
JP3
JP2
CN1
ARRIBA/UP
HAUT/OBEN
CN2
REF.7371
REF.7367
REF.7371
REF.7367
CN1
ARRIBA/UP
INPUT
INPUT
OUTPUT
ON
D
C
B
A
E
HAUT/OBEN
CN2
OUTPUT
MIC
NC NO C -
BS
BUS-2
EXITEXIT
BB
+12
S
JP3
JP2
PACK EXTENSION
CN1
CN2
LEDS ON
SLAVE
MASTER
LEDS OFF
TARJETERO
CARD HOLDER
CN4
CN3
AUDIO
BUS-2 VERSTÄRKER
AMPLIFICATEUR BUS-2
BUS-2 AMPLIFIER
AMPLIFICADOR BUS-2
PROG
TEST
C
NO
NC
STATUS LEDS
LEDS ESTADO
VERSION
LANGUAGE
IDIOMA
10
PAN & TILT
JP3 JP2
CN4
CN3
SW1
CN1
CN2
MIC
MÓDULO PULSADOR
PUSH-BUTTON MODULE
MODULE BOUTON-POUSSOIR
TASTEMODUL
MÓDULO PULSADOR
PUSH-BUTTON MODULE
MODULE BOUTON-POUSSOIR
TASTEMODUL
MIC
E
PRECABLEADO
EN
INTERNAL WIRING
F
PRECÂBLAGE
D
VERKABELUNG
P
PRE-CABLAGEM
IT
PRECABLAGGIO
E
Los Pulsadores de la Placas Modulares, no requieren módulo de extensión de llamadas.
EN
The modular panel buttons do not require call extension modules.
F
Les Boutons-poussoirs des Platines Modulaires n’ont pas besoin de module d’extension d’appels.
D
Die Tasten der modularen Türstationen benötigen kein Ruferweiterungsmodul.
P
Os Botões das Placas Modulares não requerem módulo de extensão de chamadas.
IT
I pulsanti dei posti esterni non richiedono del modulo di estenzione della chiamata.
Pag 15
BUS2 Panels
BUS2 Panels
24 Vdc
E
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
EN
TECHNICAL FEATURES
F
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
D
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
P
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
IT
CARATTERISTICHE TECNICHE
en reposo - in standby - au repos
Im Bereitschaftsmodus - em repouso - in stand-by
audio activo - audio active - avec audio
Audioverbindung - áudio activo - audio attivo
cámara - camera - caméra
Kamera - câmara - telecamera
iluminación - lighting - éclairage
Beleuchtung - iluminação - iluminazione
80 mA
300 mA
180 mA
35 mA
Alimentación - Power Supply - Alimentation
Stromversorgung - Alimentação - Alimentazione
Consumo - Consumption - Consommation
Stromverbrauch - Consumo - Consumo
Temperatura de funcionamiento
Operating Temperature
Température de fonctionnement
Betriebstemperatur
Temperatura de funcionamento
Temperatura di funzionamento
Potencia audio sentido vivienda-calle
Audio power from the apartment to the panel
Piussance de l’audio sens poste-platine
Audio-Leistung in Richtung Türstation
Potência áudio sentido rua
Potenza audio dall´apartamento al portone
Volumen regulable en ambos sentidos
Adjustable volume both ways
Volume réglable dans les deux sens
Regulierbare Lautstärke in beiden Richtungen
Volume regulável em ambos os sentidos
Volume regolabile in entrambe le direzioni
[-10 , +60 °C]
[14, 140ºF]
Potencia audio sentido calle-vivienda
Audio power from the panel to the apartment
Piussance de l’audio sens platine-poste
Audio-Leistung in Richtung Telefon
Potência áudio sentido telefone
Potenza audio dal portone all´apartamento
1 W
0,15 W
IP43
Pag 16
BUS2 Panels
BUS2 Panels
E
CABLEADO
EN
WIRING
F
CÂBLAGE
E
Instalación de Video con distribuidores ref. 3250 - 3251
EN
Video system with video distributores ref. 3250 - 3251
F
Installation video avec distributeurs réf. 3250 - 3251
Pag 17
BUS2 Panels
BUS2 Panels
D
VERKABELUNG
P
CABLAGEM
IT
CABLAGGIO
D
Videoanlage mit Verteilern Ref. 3250 - 3251
P
Instalaçao de vídeo com distribuidores ref. 3250 - 3251
IT
Installazione video con distribuidori rif. 3250 - 3251
Pag 18
BUS2 Panels
BUS2 Panels
E
CABLEADO
EN
WIRING
F
CÂBLAGE
E
Instalación de Video con distribuidores ref. 3240 - 3241
EN
Video system with video distributores ref. 3240 - 3241
F
Installation video avec distributeurs réf. 3240 - 3241
Pag 19
BUS2 Panels
BUS2 Panels
D
VERKABELUNG
P
CABLAGEM
IT
CABLAGGIO
D
Videoanlage mit Verteilern Ref. 3240 - 3241
P
Instalaçao de vídeo com distribuidores ref. 3240 - 3241
IT
Installazione video con distribuidori rif. 3240 - 3241
Pag 20
BUS2 Panels
BUS2 Panels
E
CONEXIÓN ABREPUERTAS
EN
DOOR LOCK-RELEASE CONNECTION
F
RACCORDEMENT GÂCHE
D
ANSCHLUSS TÜRÖFFNER
P
LIGAÇÃO DO TRINCO
IT
CONNESSIONE APRIPORTA
12 Vac
12 Vdc
JP3
JP2
CN1
CN2
24 Vdc + 12 Vac
240V
~
~
~~
12 Vac
OUTPUT
INPUT
100-240 V ; 1,2A
50-60 Hz
24 V ; 2 A
12 V ; 0,75A
[B B][B B]
Vac
12Vac
B
B
BB
ON
D
C
B
A
E
MIC
NC NO C -
BS
BUS-2
EXITEXIT
BB
+12
S
JP3
JP2
PACK EXTENSION
CN1
CN2
LEDS ON
SLAVE
MASTER
LEDS OFF
TARJETERO
CARD HOLDER
CN4
CN3
AUDIO
BUS-2 VERSTÄRKER
AMPLIFICATEUR BUS-2
BUS-2 AMPLIFIER
AMPLIFICADOR BUS-2
PROG
TEST
C
NO
NC
STATUS LEDS
LEDS ESTADO
VERSION
LANGUAGE
IDIOMA
10
PAN & TILT
JP3 JP2
CN4
CN3
SW1
MIC
VARISTOR
VARISTOR
12Vdc
JP3
JP2
CN1
CN2
24 Vdc
240V
~
~
~~
12 Vac
OUTPUT
INPUT
100-240 V ; 1,2A
50-60 Hz
24 V ; 2 A
12 V ; 0,75A
[B B][B B]
Vac
B
B
BB
ON
D
C
B
A
E
MIC
NC NO C -
BS
BUS-2
EXITEXIT
BB
+12
S
JP3
JP2
PACK EXTENSION
CN1
CN2
LEDS ON
SLAVE
MASTER
LEDS OFF
TARJETERO
CARD HOLDER
CN4
CN3
AUDIO
BUS-2 VERSTÄRKER
AMPLIFICATEUR BUS-2
BUS-2 AMPLIFIER
AMPLIFICADOR BUS-2
PROG
TEST
C
NO
NC
STATUS LEDS
LEDS ESTADO
VERSION
LANGUAGE
IDIOMA
10
PAN & TILT
JP3 JP2
CN4
CN3
SW1
MIC
VARISTOR
VARISTOR
Pag 21
BUS2 Panels
BUS2 Panels
E
TABLAS SECCIONES DISTANCIAS
EN
TABLES SECTIONS DISTANCES
F
TABLEAUX SECTIONS DISTANCES
D
TABELLE MIT DEN QUERSCHNITTEN UND DISTANZEN
P
TABELAS DE SECÇÕES E DISTÂNCIAS
IT
TABELLE SEZIONI DISTANZE
1 - 50 3 - 150
metros / metres pies / feet
color/colour +
B/N-B/W 0,5
S
mm
2
mm
2
AWG
20
50 - 100 150 - 300 color/colour +
B/N-B/W
50 - 100 150 - 300 mm1
2
17
100 - 120 300 - 360 mm1
2
17
B/N-B/W
modelo/ model
Cable PARALELO UTP
CAT2
2 x 1,3 mm
100 - 150 300 - 450
150 - 250 450 - 750
color/colour +
B/N-B/W
B/N-B/W
2
-
-
D
UTP CAT2
mm1,3
2
UTP CAT2
mm1,3
2
UTP CAT2
mm1,3
2
CABLE PAR PARALELO
PARALLEL CABLE PAIR
CÂBLE (PAIRE) PARALLÈLE
KABELPAAR PARALLEL
CABO DE PAR PARALELO
COPPIA CAVI PARALLELI
Pag 22
BUS2 Panels
BUS2 Panels
SINTETIZADOR DE VOZ
VOICE SYNTHESIZER
SYNTHETISEUR VOCAL
SPRACHSYNTHESIZER
SINTESE DE VOZ
SINTETIZZATORE DELLA VOCE
12
ON
45
3
3130
35
4
ON
21
2928272625
35
4
ON
21
35
4
ON
21
35
4
ON
21
35
4
ON
21
35
4
ON
21
24
35
4
ON
21
22 23
12
ON
45
3
2120
35
4
ON
21
35
4
ON
21
35
4
ON
21
19181716
35
4
ON
21
35
4
ON
21
35
4
ON
21
35
4
ON
21
15
12
ON
45
3
1413121110
35
4
ON
21
35
4
ON
21
35
4
ON
21
35
4
ON
21
35
4
ON
21
98
35
4
ON
21
35
4
ON
21
12
ON
45
312
ON
45
312
ON
45
312
ON
45
312
ON
45
3
01 234
98
35
4
ON
21
35
4
ON
21
12
ON
45
312
ON
45
3
567
35
4
ON
2112
ON
45
312
ON
45
3
567
35
4
ON
21
ON
CODIFICACIÓN IDIOMAS (Ver tabla)
LANGUAGE CODING (see table)
CODIFICATION LANGUES (voir tableau)
SPRACHKODIERUNG (siehe Tabelle)
CODIFICAÇãO DE IDIOMAS (ver tabela)
CODIFICAZIONE LINGUE (vedere la tabella)

Other Fermax Intercom System manuals

Fermax LOFT 4+N User manual

Fermax

Fermax LOFT 4+N User manual

Fermax AUDIO 4+n KIT Series User manual

Fermax

Fermax AUDIO 4+n KIT Series User manual

Fermax KIT VISION 199 User manual

Fermax

Fermax KIT VISION 199 User manual

Fermax AUDIO 4+n KIT Series User manual

Fermax

Fermax AUDIO 4+n KIT Series User manual

Fermax DUOX PLUS WIFI VEO XS MONITOR User manual

Fermax

Fermax DUOX PLUS WIFI VEO XS MONITOR User manual

Fermax VDS User manual

Fermax

Fermax VDS User manual

Fermax KIT VIDEO SALING Series User manual

Fermax

Fermax KIT VIDEO SALING Series User manual

Fermax WAY KIT with PROXIMITY Instruction Manual

Fermax

Fermax WAY KIT with PROXIMITY Instruction Manual

Fermax LOFT 4+N User manual

Fermax

Fermax LOFT 4+N User manual

Fermax Loft Universal 3399 User manual

Fermax

Fermax Loft Universal 3399 User manual

Fermax MEET 1455 User guide

Fermax

Fermax MEET 1455 User guide

Fermax DUOX VIDEO MARINE KIT 1-2 L User manual

Fermax

Fermax DUOX VIDEO MARINE KIT 1-2 L User manual

Fermax VDS User manual

Fermax

Fermax VDS User manual

Fermax VEO DUOX User manual

Fermax

Fermax VEO DUOX User manual

Fermax 2235 User manual

Fermax

Fermax 2235 User manual

Fermax LOFT 4+N User manual

Fermax

Fermax LOFT 4+N User manual

Fermax 970114h User manual

Fermax

Fermax 970114h User manual

Fermax OLYMPO ADS User manual

Fermax

Fermax OLYMPO ADS User manual

Fermax 5207 User guide

Fermax

Fermax 5207 User guide

Fermax LOFT VDS User manual

Fermax

Fermax LOFT VDS User manual

Fermax 1 WAY VDS CITY AUDIO KITS Instruction Manual

Fermax

Fermax 1 WAY VDS CITY AUDIO KITS Instruction Manual

Fermax DUOX PLUS 1W MEMOPHONE User guide

Fermax

Fermax DUOX PLUS 1W MEMOPHONE User guide

Fermax VIDEO KIT NEOX 2 WIRES-2 MONITORS User manual

Fermax

Fermax VIDEO KIT NEOX 2 WIRES-2 MONITORS User manual

Fermax MEET 1L User guide

Fermax

Fermax MEET 1L User guide

Popular Intercom System manuals by other brands

Aiphone VAM-10A instructions

Aiphone

Aiphone VAM-10A instructions

Aiphone MY-2CD Specifications

Aiphone

Aiphone MY-2CD Specifications

ASM DPM-D277TMW manual

ASM

ASM DPM-D277TMW manual

DoorBird D21 Series manual

DoorBird

DoorBird D21 Series manual

Federal Signal Corporation SELECTFONE SF-1245X-024 instruction sheet

Federal Signal Corporation

Federal Signal Corporation SELECTFONE SF-1245X-024 instruction sheet

LTS LTH-D301GY-WIFI-2 Configuration guide

LTS

LTS LTH-D301GY-WIFI-2 Configuration guide

Channel Vision ST-3108 Setup guide

Channel Vision

Channel Vision ST-3108 Setup guide

Lorex ACCHM1 Series quick start guide

Lorex

Lorex ACCHM1 Series quick start guide

Elite Security Products Enterview 5 instructions

Elite Security Products

Elite Security Products Enterview 5 instructions

RTS AIO-16 user manual

RTS

RTS AIO-16 user manual

ViziT VIZIT-M441MG Operating	 instruction

ViziT

ViziT VIZIT-M441MG Operating instruction

Aiphone GT SERIES Quick start installation guide

Aiphone

Aiphone GT SERIES Quick start installation guide

Farfisa Mycom 1MCFCPL manual

Farfisa

Farfisa Mycom 1MCFCPL manual

Aiphone MK Series Installation & operation manual

Aiphone

Aiphone MK Series Installation & operation manual

DIGITALas DD-5100 Programming manual

DIGITALas

DIGITALas DD-5100 Programming manual

Slinex SL-10N Cloud user manual

Slinex

Slinex SL-10N Cloud user manual

Vingtor Stentofon TCIS-1 Mounting manual

Vingtor Stentofon

Vingtor Stentofon TCIS-1 Mounting manual

Digital Acoustics PNL-CIS4-DA Getting started guide

Digital Acoustics

Digital Acoustics PNL-CIS4-DA Getting started guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.