Festina IFMOS60 User manual

IFMOS60
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTION
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI FUNZIONAMENTO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL DE INSTRUÇÕES

"A"
REPOSICIÓN "A" MEDICIÓN DEL TIEMP
"B " "A" "B"
PARADA
o
IFMOS60
ESPAÑOL
I
MANUAL DE INSTRUCCIONES
A) PANTALLAS Y BOTONES
B) AJUSTE DE LA HORA
1. Tire de la corona hacia afuera hasta la segunda posición.
2. Gire la corona para ajustar las manecillas de la hora y los minutos.
3. Al volver a colocar la corona en la posición normal, se pone en marcha la manecilla pequeña de los segundos.
C) AJUSTE DE LA FECHA
1. Tire de la corona hacia afuera hasta la primera posición
2. Gire la corona en sentido antihorario hasta ajustar la fecha.
* Si se ajusta la fecha entre alrededor de las 9:00 PM y la 1:00 AM, puede suceder que la fecha no cambie al día siguiente.
3. Tras ajustar la fecha, vuelva a colocar la corona en la posición normal.
D) USO DEL CRONÓGRAFO
Este cronógrafo puede cronometrar y visualizar el tiempo en unidades de 1/20 segundo hasta un máximo de 11 horas 59
minutos 59 segundos 95..
Medición del tiempo con el cronógrafo
1. Presione el botón “B” para poner el reloj en el modo de cronógrafo.
La manecilla de los segundos se para en la posición cero, y cambia a la manecilla de 1/20 de segundo del cronógrafo.
2. Cada presión del botón “A” le permite poner en funcionamiento y parar el cronógrafo.
La manecilla de 1/20 de segundo del cronógrafo se para en la posición cero 30 segundos después de ponerse en marcha.
Al presionar el botón “A” para parar el cronógrafo, la manecilla de 1/20 de segundo del cronógrafo avanza rápidamente
para visualizar el tiempo medido.
3. Una presión sobre el botón “B” reposiciona el cronógrafo, y todas las manecillas del cronógrafo vuelven a la posición cero.
E) REPOSICIÓN DEL CRONÓGRAFO (INCL. DESPUÉS DE REEMPLAZAR LA PILA)
Este procedimiento se debe realizar cuando la manecilla de los segundos del cronógrafo y la manecilla de 1/20 de segundo
del cronógrafo no vuelven a la posición cero después de haber reposicionado el cronógrafo, e incluso después de haber
reemplazado la pila.
1. Tire de la corona hacia afuera hasta la segunda posición.
2. Presione el botón “A” para poner la manecilla de los segundos del cronógrafo en la posición cero.
3. Presione el botón “B” para poner la manecilla de 1/20 de segundo del cronógrafo en la posición cero.
Una presión continua sobre el botón “A” o “B” permite avanzar rápidamente las manecillas del cronógrafo.
4. Una vez que las manecillas se pongan en cero, vuelva a colocar la corona en la posición normal.
5. Presione el botón “B” para vericar que las manecillas del cronógrafo estén reposicionadas en cero
* No presione la corona en la posición normal mientras la manecilla de 1/20 de segundo del cronógrafo vuelve a la posición cero.
Todas las manecillas se paran cuando presiona la corona para ponerla en la posición normal, y estas posiciones de parada
serán consideradas como posición cero.
Manecilla de la hora
Manecilla pequeña de segundos o manecilla de 1/20 de
segundos del cronógrafo
Botón B
Botón A
Manecilla de los minutos
Primera posición
Segunda posición
Posición normal de la corona
Calendario
Manecilla de hora
del cronógrafo
Manecilla de
minutos del
cronógrafo
Manecilla de
segundos del cronógrafo
En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos, los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al nal de su
vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a su posterior tratamiento. También puede depositar nuestros productos de relojería de cuarzo
en uno de nuestros puntos de venta autorizados, así como en cualquier punto de recogida habilitado. La recogida selectiva, el tratamiento, la valoración y el
reciclaje contribuyen a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la protección de nuestra salud.

IFMOS60
ENGLISH
I
INSTRUCTION MANUAL
A) DISPLAYS AND BUTTONS
B) SETTING THE TIME
1. Pull the crown out to the 2nd position.
2. Turn the crown to set hour and minute hands.
3. When the crown is pushed back to the normal position, small second hand begins to run.
C) SETTING THE DATE
1. Pull the crown out to the 1st position
2. Turn the crown counter-clockwise to set the date.
* If the date is set between the hours of around 9:00 PM and 1:00 AM, the date may not change on the following day.
3. After the date has been set, push the crown back to the normal position.
D) USING THE CHRONOGRAPH
This chronograph is able to measure and display time in 1/20 second timing up to maxinum of 11 hours 59 minutes 59
seconds 95.
Measuring time with the chronograph
1. Press button “B” to change the watch to the chroonograph mode.
The second hand stops at zero position, and changes to the chronograph 1/20 second hand.
2. The chronograph can be started and stopped each time button “A” is pressed.
The chronograph 1/20 second hand stops at zero position 30 seconds after starting .When button “A” is pressed to stop
the chronograph, the chronograph 1/20 second hand advances rapidly to display the measured time.
3. Pressing button “B” resets the chronograph and all chronograph hands return to zero position.
E) CHRONOGRAPH RESET (INCL. AFTER REPLACING BATTERY)
This procedure shoud be performed when the chronograph second hand and the chronograph 1/20 second hand do not
return to zero position after the chronograph has been reset, and including after the battery has been replaced.
1. Pull the crown out to the 2nd position.
2. Press button “A” to set the chronograph second hand to zero position
3. Press button “B” to set the chronograph 1/20 second hand to zero position.
The chronograph hand can be advanced rapidly by continuously pressing button “A” or “B”.
4. Once the hand have been zeroed, return the crown to the normal position.
5. Press button “B” to check that the chronograph hands are reset to zero position.
* Do not push the crown to the normal position while the chronograph second hand and the chronograph 1/20 second hand
return to zero postion. Each hands stop on the way when crown are returned to normal position and these positions are
recognized as zero position.
Hour hand
Small Second hand or Chronograph 1/20 second hand
Button B
Button A Minute hand
1st position
2nd position
Normal crown position
Calendar
Chronograph
hour hand
Chronograph
minute hand Chronograph
second hand
"A"
RESET "A" TIME MEASUREMENT STOP
"B " "A" "B"
By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products deriving from electronic and electrical equipment, end of lifecycle watch making
products must be selectively collected for processing. You may therefore dispose of your quartz watch making products at any of our retail outlets or any other
authorized collection point. The selective collection, processing, rating and recycling of these products helps contribute to safeguarding the environment and
protecting our health.

IFMOS60
FRANÇAIS
I
MANUEL D’INSTRUCTION
A) AFFICHAGES ET BOUTONS
B) RÉGLAGE DE L’HEURE
1. Tirez la couronne.
2. Tournez la couronne pour régler les aiguilles des heures et des minutes.
3. Lorsque vous renfoncez la couronne jusqu’à sa position normale, la petite trotteuse se met à tourner.
C) RÉGLAGE DE LA DATE
1. Tirez la couronne jusqu’à la 1eposition.
2. Tournez la couronne dans le sens antihoraire pour régler la date.
* Si la date est réglée entre 9:00 du soir et 1:00 du matin environ, elle ne changera peut-être pas le jour suivant.
3. Une fois la date réglée, tournez la couronne vers la position normale.
D) UTILISATION DE LA CHRONOGRAPHE
Ce chronographe peut mesurer et afcher des temps par unités de 1/20ede seconde jusqu’à un maximum de 11 heures, 59
minutes et 59 secondes 95.
Mesure du temps avec le chronographe
1. Appuyez sur le bouton « B » pour mettre la montre en mode Chronographe.
La trotteuse s’arrête à la position zéro et devient la trotteuse des 20es de seconde du chronographe
2. Maintenant vous pouvez mettre le chronographe en marche et l’arrêter en appuyant sur le bouton « A ».
La trotteuse des 20es de seconde du chronographe s’arrête à la position zéro 30 secondes après le démarrage.
Lorsque vous appuyez sur le bouton « A » pour arrêter le chronographe, la trotteuse des 20es deseconde du chronographe
avance rapidement pour indiquer le temps chronométré.
3. Il suft d’appuyer sur le bouton « B » pour remettre le chronographe à zéro, et à ce moment toutes les aiguilles du
chronographe reviennent à la position zéro.
E) RÉINITIALISATION DU CHRONOGRAPHE (PAR EX. APRÈS LE REMPLACEMENT DE LA PILE)
Cette opération doit être effectuée lorsque la trotteuse du chronographe et la trotteuse des 20es de seconde du chronographe
ne reviennent pas à la position zéro après la remise à zéro du chronographe, ou bien lorsque la pile a été remplacée.
1. Tirez sur la couronne jusqu’à la 2eposition.
2. Appuyez sur le bouton « A » pour mettre la trotteuse du chronographe à la position zéro.
3. Appuyez sur le bouton « B » pour mettre la trotteuse des 20es de seconde du chronographe à la position zéro. Les aiguilles
du chronographe avanceront plus rapidement si vous appuyez en continu sur le bouton « A » ou « B ».
4. Lorsque les aiguilles atteignent zéro, renfoncez la couronne jusqu’à sa position normale.
5. Appuyez sur le bouton « A » pour voir si les aiguilles du chronographe sont bien revenues à la position zéro.
* Ne renfoncez pas la couronne jusqu’à sa position normale lorsque la trotteuse et la trotteuse des 20es de seconde
reviennent à la position zéro. Chaque aiguille s’arrête en cours lorsque la couronne est renfoncée et leurs positions sont
reconnues comme la position zéro
Petite Trotteuse ou aiguille des 20es de seconde du chronomètre
Bouton B
Bouton A
Aiguille des minutes
1eposition
2eposition
Position normale de la couronne
Calendrier
Aiguille des heures
du chronographe
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
du chronographe
Trotteuse du
chronographe
"A"
Remise à zéro "A" Chronométrage Arrêt
"B " "A" "B"
En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en n de vie font l’objet dúne
collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez ainsi déposer nos produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de vente agréés, ainsi que
dans tout point de collecte habilité. La collecte sélective, le traitement, la valorisation et le recyclage contribuent à la sauvegarde de notre environnement et
à la protection de notre santé.

IFMOS60
DEUTSCH
I
BETRIEBSANLEITUNG
A) DISPLAY UND KNÖPFE
B) EINSTELLUNG DER ZEIT
1. Ziehen Sie die Krone in die zweite Position heraus.
2. Drehen Sie die Krone, um den Stundenzeiger und den Minutenzeiger einzustellen
3. Wenn Sie die Krone in die Normalposition zurückdrücken, beginnt der kleine Sekundenzeiger seine Bewegung.
C) EINSTELLUNG DES DATUMS
1. Ziehen Sie die Krone in die erste Position heraus.
2. Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn, um das Datum (den Kalendertag) einzustellen.
* Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca. 9:00 p.m. (abends) bis 1:00 a.m. (morgens) einstellen, wechselt das
Datum (der Kalendertag) am nächsten Tag vielleicht nicht
3. Nachdem Sie das Datum (den Kalendertag) eingestellt haben, drücken Sie die Krone zurück in die Normalposition.
D) VERWENDEN DES CHRONOGRAPHEN
Dieser Chronograph kann die Zeit in 1/20-Sekunden-Einheiten bis zu maximal 11 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden 95
messen und anzeigen.
Zeitmessung mit dem Chronographen
1. Drücken Sie den Knopf „B“, um die Armbanduhr auf den Chronographmodus umzuschalten.
Der Sekundenzeiger stoppt an der Nullposition und wechselt auf den 1/20-Sekundenzeiger des Chronographen.
2. Mit jedem Drücken des Knopfes „A“ wird der Chronograph gestartet oder gestoppt. Der 1/20-Sekundenzeiger des
Chronographen stoppt 30 Sekunden nach dem Starten an der Nullposition. Wenn Sie den Knopf „A“ für das Stoppen des
Chronographen drücken, eilt der 1/20-Sekundenzeiger des Chronographen vor, um die gemessene Zeit anzuzeigen.
3. Drücken Sie den Knopf „B“, um den Chronographen zurückzustellen, sodass alle Zeiger des Chronographen an die
Nullposition zurückkehren.
E) RÜCKSTELLUNG DES CHRONOGRAPHEN (EINSCHLIEßLICH NACH DEM AUSTAUSCHEN DER BATTERIE)
Sie sollten diesen Vorgang ausführen, wenn der Sekundenzeiger des Chronographen und der 1/20-Sekundenzeiger
des Chronographen nicht an die Nullposition zurückkehren, nachdem der Chronograph zurückgestellt bzw. die Batterie
ausgetauscht wurde.
1. Ziehen Sie die Krone in die zweite Position heraus.
2. Drücken Sie den Knopf „A“, um den Sekundenzeiger des Chronographen auf die Nullposition zu stellen.
3. Drücken Sie den Knopf „B“, um den 1/20-Sekundenzeiger des Chronographen auf die Nullposition zu stellen. Sie können
die Zeiger des Chronographen schnell vorstellen, indem Sie den Knopf „A“ oder „B“ gedrückt halten.
4. Sobald Sie die Zeiger auf Null zurückgestellt haben, drücken Sie die Krone in die Normalposition zurück.
5. Drücken Sie den Knopf „B“, um zu überprüfen, dass die Zeiger des Chronographen auf die Nullposition zurückgestellt wurden.
* Drücken Sie die Krone niemals in die Normalposition zurück, während der Sekundenzeiger des Chronographen und der
1/20-Sekundenzeiger des Chronographen auf die Nullposition zurückkehren. Jeder Zeiger stoppt an der jeweiligen Position,
wenn Sie die Krone in die Normalposition zurückdrücken und diese Positionen als Nullposition erkannt werden.
Stundenzeiger
Kleinen Sekundenzeiger oder 1/20-Sekundenzeiger des Chronographs
Knopf B
Knopf A
Minutenzeiger
Erste Position
Zweite Position
Normale Kronenposition
Kalender
Stundenzeiger des
Chronographen
Minutenzeiger des
Chronographen
Sekundenzeiger
des Chronographen
"A"
Rückstellung "A" Zeitmessung Stopp
"B " "A" "B"
Gemäß den Bestimmungen über die Behandlung von Abfällen durch Elektronik- und Elektro-Altgeräte sind Quarzuhrenprodukte, deren Lebensdauer
abgelaufen ist, selektiv zu sammeln, um sie dem Recycling zuzuführen. Sie können Ihre Quarzuhrenprodukte daher in einer unserer Verkaufsstellen oder an
einer beliebigen Sammelstelle abgeben. Die selektive Sammlung, die Verarbeitung, die Bewertung und das Recycling dieser Produkte ist ein Beitrag zum
Umweltschutz und zum Schutz unserer Gesundheit.

IFMOS60
ITALIANO
I
MANUALE DI FUNZIONAMENTO
A) VISUALIZZAZIONI E PULSANTI
B) IMPOSTAZIONE DELL’ORA
1. Estrarre la corona alla 2aposizione.
2. Girare la corona per impostare le lancette delle ore e dei minuti.
3. Quando la corona viene spinta indietro alla posizione normale, la lancetta piccola dei secondi inizia a muoversi
C) IMPOSTAZIONE DELLA DATA
1. Estrarre la corona alla 1a posizione.
2. Ruotare la corona in senso antiorario per impostare la data.
* Se la data viene impostata tra le ore 9:00 PM e 1:00 AM, la data potrebbe non cambiare al giorno seguente
3. Dopo aver impostato la data, spingere la corona indietro alla posizione normale.
D) USO DEL CRONOGRAFO
Questo cronografo è in grado di misurare e visualizzare il tempo in unità di 1/20 di secondo, no ad un massimo di 11 ore 59
minuti 59 secondi e 95.
Misurazione del tempo con il cronografo
1. Premere il pulsante “B” per commutare l’orologio al modo di cronografo. La lancetta dei secondi si arresta alla posizione
zero, e cambia alla modalità di lancetta di 1/20 di secondo del cronografo.
2. Il cronografo può essere avviato e arrestato ogni volta che si preme il pulsante “A”. La lancetta di 1/20 di secondo del
cronografo si arresta alla posizione zero 30 secondi dopo l’avvio. Quando si preme il tasto “A” per arrestare il cronografo,
la lancetta di 1/20 di secondo del cronografo avanza rapidamente per visualizzare il tempo misurato.
3. Premendo il pulsante “B” si azzera il cronografo, e tutte le lancette del cronografo ritornano alla posizione zero
E) AZZERAMENTO DEL CRONOGRAFO (INCLUSO DOPO LA SOSTITUZIONE DELLA PILA)
Questa procedura deve essere eseguita quando la lancetta dei secondi del cronografo e la lancetta di 1/20 di secondo del
cronografo non ritornano alla posizione zero dopo l’azzeramento del cronografo, e includendo dopo la sostituzione della pila.
1. Estrarre la corona alla 2aposizione.
2. Premere il pulsante “A” per impostare la lancetta dei secondi del cronografo alla posizione zero.
3. Premere il pulsante “B” per impostare la lancetta di 1/20 di secondo del cronografo alla posizione zero. Le lancette del
cronografo possono essere fatte avanzare rapidamente premendo continuamente il pulsante “A” o “B”.
4. Una volta che le lancette sono state azzerate, riportare la corona alla posizione normale.
5. Premere il pulsante “B” per controllare che le lancette del cronografo siano reimpostate alla posizione zero
*Non spingere la corona alla posizione normale mentre la lancetta dei secondi del cronografo e la lancetta di 1/20 di
secondo del cronografo stanno ritornando alla posizione zero. Ciascuna lancetta si arresta nella posizione in cui si trova
quando la corona viene riportata alla posizione normale, e queste posizioni vengono riconosciute come posizione zero.
"A"
AZZERAMENTO "A " MISURAZIONE DEL TEMPO ARRESTO
"B " "A" "B"
Lancetta delle ore
Lancetta piccola dei secondi o lancetta di 1/20 di secondo del cronografo
Pulsante B
Pulsante A Lancetta dei minuti
1aposizione
2aposizione
Posizione normale della corona
Calendario
Lancetta delle ore
del cronografo
Lancetta dei minuti
del cronografo
Lancetta dei
secondi del cronografo
Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei riuti provenienti da assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili devono
essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori
per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo. La raccolta differenziata, il trattamento, la valorizzazione ed il riciclaggio di tali prodotti
contribuiscono alla salvaguardia dell’ambiente ed alla produzione della nostra salute.

IFMOS60
часовая стрелка
малой секундной стрелки или 1/20-секундная стрелка хронографа
кнопка B
кнопка A
минутная стрелка
1-е положение
2-е положение
исходное положение головки
календарь
часовая стрелка
хронографа
минутная стрелка
хронографа
секундная стрелка
хронографа
RUSSIAN
I
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
A) ЦИФЕРБЛАТ И КНОПКИ
Б) ВЫСТАВЛЕНИЕ ВРЕМЕНИ
1. Выдвинуть головку во 2-е положение.
2. Поворотом головки установить часовую и минутную стрелки.
3. В момент возвращения головки в исходное положение начинается движение малой секундной стрел.
В) ВЫСТАВЛЕНИЕ ЧИСЛА
1. Выдвинуть головку в 1-е положение.
2. Поворотом головки против часовой стрелки выставить число.
* Выставление числа в промежуток времени между 21.00 и 1.00 может привести к тому, что переключения числа на
следующие сутки не произойдет.
3. После выставления числа нажать на головку и вернуть ее в исходное положени.
Г) РАБОТА С ХРОНОГРАФОМ
Данный хронограф обеспечивает измерение и отображение времени с шагом в двадцатую секунды максимум до 11
часов 59 минут 59.95 секунд.
Измерение времени с помощью хронографа
1. Нажатием на кнопку B переключить часы в режим хронографа.
Секундная стрелка останавливается в нулевом положении и начинает выполнять функцию 1/20-секундной стрелки
хронографа.
2. Пуск и остановка хронографа происходит при каждом нажатии на кнопку A. 1/20-секундная стрелка хронографа
останавливается в нулевом положении через 30 секунд после пуска. При нажатии на кнопку A для остановки
хронографа 1/20-секундная стрелка хронографа быстро перемещается в положение, соответствующее
измеренному времени.
3. При нажатии на кнопку B происходит сброс показаний хронографа, при котором все стрелки хронографа
возвращаются в нулевое положение.
Д) СБРОС ПОКАЗАНИЙ ХРОНОГРАФА (В Т. Ч. ПОСЛЕ ЗАМЕНЫ БАТАРЕИ)
Эту операцию нужно выполнять, когда секундная и 1/20-секундная стрелки хронографа не возвращаются в нулевое
положение после сброса показаний прибора, в том числе — после замены батареи.
1. Выдвинуть головку во 2-е положение.
2. Нажатием на кнопку A установить секундную стрелку хронографа в нулевое положение.
3. Нажатием на кнопку B установить 1/20-секундную стрелку хронографа в нулевое положение. Ускоренное
перемещение стрелок хронографа обеспечивается длительным нажатием на кнопку A или B.
4. Когда стрелки дойдут до нулевого положения, вернуть головку в исходное положение.
5. Нажать на кнопку B, чтобы удостовериться, что стрелки хронографа находятся в нулевом положении.
* Не нажимать на головку для возврата ее в исходное положение до полного возвращения секундной и 1/20-
секундной стрелок хронографа в нулевое положение. При возврате головки в исходное положение стрелки
останавливаются, не дойдя до нулевого положения, и эти положения принимаются за нулевые.
"A"
"A"
"B " "A" "B"
СБРОС ИЗМЕРЕНИЕ ВРЕМЕНИ ОСТАНОВКА

IFMOS60
PORTUGUÊS
I
MANUAL DE INSTRUÇÕES
A) MOSTRADOR E BOTÕES
B) DEFINIÇÃO DA HORA
1. Puxe a coroa para a 2a posição.
2. Gire a coroa para ajustar os ponteiros das horas e minutos.
3. Quando a coroa for empurrada de volta para sua posição normal, o ponteiro pequeno dos segundos começará a funcionar.
C) DEFINIÇÃO DA DATA
1. Puxe a coroa para a 1ª posição.
2. Gire a coroa no sentido anti-horário para denir a data.
* Se a data for denida entre as horas ao redor das 9:00 PM e 1:00 AM, a data poderá não mudar no dia seguinte
3. Depois de denir a data, empurre a coroa de volta à sua posição normal
D) UTILIZAÇÃO DO CRONÓGRAFO
Este cronógrafo é capaz de medir e exibir o tempo em unidades de 1/20 de segundo até um máximo de 11 horas, 59 minutos
e 59.95 segundos.
Medição do tempo com o cronógrafo
1. O cronógrafo será iniciado e interrompido cada vez que o botão “A” for pressionado
2. O cronógrafo será iniciado e interrompido cada vez que o botão “A” for pressionado.
O ponteiro de 1/20 de segundo do cronógrafo pára na posição zero 30 segundos após o início. Quando o botão “A” for
pressionado para parar o cronógrafo, o ponteiro de 1/20 de segundo do cronógrafo avança rapidamente para exibir o
tempo medido.
3. Pressionar o botão “B” reposiciona o cronômetro e retorna todos os ponteiros do cronógrafo à posição zero.
E) REPOSIÇÃO DO CRONÓGRAFO (INCLUSIVE APÓS A TROCA DA PILHA)
Este procedimento deve ser realizado quando o ponteiro dos segundos e o ponteiro de 1/20 de segundo do cronógrafo não
retornarem à posição zero após a reposição do cronógrafo, inclusive depois que a pilha for trocada.
1. Puxe a coroa para a 2ª posição.
2. Pressione o botão “A” para ajustar o ponteiro dos segundos do cronógrafo à posição zero.
3. Pressione o botão “B” para ajustar o ponteiro de 1/20 de segundo do cronógrafo à posição zero.
Os ponteiros do cronógrafo podem ser avançados rapidamente pela pressão contínua do botão “A” ou “B”.
4. Uma vez que os ponteiros tenham sido zerados, retorne a coroa à sua posição normal.
5. Pressione o botão “B” para vericar se os ponteiros do cronógrafo foram reposicionados à posição zero.
* Não empurre a coroa para a posição normal enquanto o ponteiro dos segundos e o ponteiro de 1/20 de segundo do
cronógrafo estiverem retornando à posição zero. Os ponteiros pararão no meio quando a coroa for retornada à posição
normal e suas posições serão reconhecidas como a posição zero.
"A"
REPOSIÇÃO "A" MEDIÇÃO DO TEMP
"B " "A" "B"
PARADA
o
Ponteiro das horas
Ponteiro pequeno dos segundos ou ponteiro de 1/20 de segundo do cronógraf
Botão B
Botão A
Ponteiro dos minutos
2ª posiçã
Posição normal da coroa
Calendário
Ponteiro das horas
do cronógrafo
Ponteiro dos minutos do
cronógrafo
Ponteiro dos segundos do
cronógrafo
1ª posição
Em cumprimento das regras sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos, os produtos de relojoaria de quartzo que tenham atingido o nal da sua
vida útil devem ser recolhidos seletivamente para seu processamento posterior. Os nossos produtos de quartzo podem também ser depositados em um dos
nossos pontos de venda autorizados bem como em qualquer local autorizado para esse m. La collheita separada, o tratamento, a avaliaçāo e a reciclagem
contribuem para a proteção do nosso ambiente e da nossa saúde.
Table of contents
Languages:
Other Festina Watch manuals

Festina
Festina IFM0S90 User manual

Festina
Festina IFMCR60 User manual

Festina
Festina IFMFS01 User manual

Festina
Festina IFM0S04 User manual

Festina
Festina IFMOS25 User manual

Festina
Festina IFMOS80 User manual

Festina
Festina F161692 User manual

Festina
Festina IFM6P29/79 User manual

Festina
Festina IFMJS15 User manual

Festina
Festina IFM6W70 User manual

Festina
Festina F68442 User manual

Festina
Festina IFM6SA2 User manual

Festina
Festina IFMFS16 User manual

Festina
Festina ILM6P89 User manual

Festina
Festina IFM0S10 User manual

Festina
Festina IFMOS10 User manual

Festina
Festina IFMJR10 User manual

Festina
Festina IFM6S30 User manual

Festina
Festina IFM82S0 User manual

Festina
Festina IFM6S20 User manual