Festool VB-CS 50 User manual

Montageanleitung 4 Руководство по эксплуатации 15
Assembly instructions 5 Návod k montáži 16
Notice d’emploi 6 Instrukcja montażu 17
Instrucciones de montaje 7 Összeszerelési utasítás 18
Istruzioni di montaggio 8 Οδηγίες συναρμολόγησης 19
Montagevoorschrift 9 Ръководство по монтаж 20
Monteringsanvisning 10 Paigaldusjuhend 21
Asennusohje 11 Naputak za montažu 22
Montagevejledning 12 Montâþas instrukcija 23
Monteringsveiledning 13 Naudojimo instrukcija 24
Instruções de montagem 14 Navodila za montažo 25
708798_001
VLVB-CS 50
VB-CMS
FESTOOL GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49(0)7024-804-0
Fax: +49(0)7024-804-20608
info@tts-festool.com

VBCS 50/VBCMS

1
2
4.5
4.44.3
VL

4
Tischverbreiterung VB-CS 50/VB-CMS
[Bild 1/2/3]
Durch den Anbau der Tischverbreiterung üblicher-
weise an der rechten Tischseite) wird der Sägetisch
der CS 50 EB/CMS GE um 410 mm verbreitert.
Montage
- Setzen Sie die Tischverbreiterung schräg von oben
mit den beiden Kunststoffhalterungen (1.1) in die
Nut (1.2) des Sägetisches ein. Achtung: die Hal-
tebleche (1.3) müssen sich in der hinteren Position
(vom Sägetisch entfernt) befinden.
- Führen Sie die Enden der beiden Stützfüße (2.3)
in die Langlöcher (2.4) am Tischgestell ein.
- Schrauben Sie die Stützfüße mit den beiden Rän-
delmuttern (2.5) fest.
- Schieben Sie die beiden Haltebleche (2.1) bis zum
Anschlag an den Sägetisch und schließen Sie die
beiden Drehknöpfe (2.2).
Höhenverstellung
- Öffnen Sie die beiden Drehknöpfe (2.2).
- Verdrehen Sie die beiden Innensechskantschrau-
ben (3.1) so weit, bis die Höhe von Sägetisch und
Tischverbreiterung übereinstimmen.
- Schließen Sie die Drehknöpfe (2.2).
Neigung einstellen
- Öffnen Sie die Kontermuttern (2.6) an den beiden
Stützfüßen.
- Verdrehen Sie die beiden Muttern (2.7) so weit,
bis der Sägetisch und die Tischverbreiterung eine
ebene Fläche bilden.
(Anmerkung: Überprüfen Sie dies, indem Sie ein
gerades Lineal über den Sägetisch und die Tisch-
verbreiterung legen).
- Ziehen Sie die Kontermuttern (2.6) fest.
Skala einstellen
- Öffnen Sie die Befestigungsschrauben (3.2).
- Schieben Sie die Skala der Tischverbreiterung
(3.3) bis an die Skala des Sägetisches heran.
- Ziehen Sie die Befestigungsschrauben (3.2) fest.
Ausrichtung der V-Nut
Kontrollieren Sie nach dem Anbau ob sich der Win-
kelrastanschlag problemlos zwischen Sägetisch
und Tischverbreiterung verschieben lässt.
Falls nicht:
- Setzen Sie den Winkelrastanschlag so an, dass
er den Sägetisch und die Tischverbreiterung glei-
chermaßen berührt.
- Öffnen Sie den Drehknopf (2.2) an den beiden
Stützfüßen.
- Fixieren Sie den Winkelanschlag an der angege-
benen Position.
- - Ziehen Sie den Drehknopf (2.2) fest.
.
Tischverlängerung VL
[Bild 4/5/6]
Für eine sichere Auflage beim Sägen langer Werk-
stücke kann durch Anbau der Tischverlängerung
der Sägetisch der CS 50 EB/CMS GE um 420 mm
verlängert werden.
Die Tischverlängerung wird an der hinteren Tisch-
seite angebaut.
Bei angebautem Schiebetisch kann die Verlänge-
rung nicht montiert werden.
Montage
- Befestigen Sie die beiden Halterungen (4.2) mit
der beiliegenden Schrauber (4.1) und Muttern
(4.5,) am Tischgestell.
- Öffnen Sie die beiden Drehknöpfe (5.1).
- Hängen Sie die Tischverlängerung schräg von
oben mit dem Gewinde (5.2) der beiden Drehknöp-
fen in die Schlitze (5.3) der Halterungen ein.
- Führen Sie die Enden der beiden Stützfüße (6.8)
in die Langlöcher (6.6) am Tischgestell ein.
- Drücken Sie die Tischverlängerung nach unten in
die Endlage der Halterung.
- Schließen Sie die Drehknöpfe (6.1) und Rändel-
muttern (6.7). Achten Sie darauf, dass sowohl die
Drehknöpfe als auch die Stützfüße am Grund der
Schlitze bzw. Langlöcher aufsitzen.
Höhenverstellung
- Öffnen Sie die beiden Schrauben (6.4) und Kon-
termuttern (6.5).
- Verdrehen Sie die beiden Schrauben (6.4) so weit,
bis die Höhe von Sägetisch und Tischverlängerung
übereinstimmen.
- Ziehen Sie die beiden Schrauben (6.4) und Kon-
termuttern (6.5) fest.
Neigung einstellen
- Öffnen Sie die Kontermuttern (6.3) an den beiden
Stützfüßen.
- Verdrehen Sie die beiden Muttern (6.2) so weit,
bis der Sägetisch und die Tischverlängerung eine
ebene Fläche bilden.
(Anmerkung: Überprüfen Sie dies, indem Sie ein
gerades Lineal über den Sägetisch und die Tisch-
verlängerung legen).
- Ziehen Sie die Kontermuttern (6.3) fest.
Demontage
Die Demontage erfolgt umgekehrt zur Montage.
Demontage
Die Demontage erfolgt umgekehrt zur Montage.
Beachten Sie, dass Sie vor dem Abnehmen der
Tischverbreiterung die Haltebleche (2.1) in die hin-
tere Position schieben müssen.

5
Table widener VB-CS 50/VB-CMS
[Figure 1/2/3]
Fitting the table widener (usually on the right-hand
side of the table) widens the saw table on the CS 50
EB/CMS GE by 410 mm.
Fitting
- Lower the table widener into position at an angle,
locating both plastic brackets (1.1) in the groove
(1.2) on the saw table.
Caution: the retaining plates (1.3) must be moved
to the rear position (away from the saw table).
- Guide the ends of the two support feet (2.3) into
the long holes (2.4) on the bench chassis.
- Secure the supporting arms with the two knurled
nuts (2.5)
- Slide both retaining plates (2.1) up to the stop
on the saw table and tighten both rotary knobs
(2.2).
Height adjustment
- Unscrew both rotary knobs (2.2).
- Turn both Allen screws (3.1) until the saw table
and the table widener are at the same height.
- Tighten the rotary knobs (2.2).
Adjusting the gradient
- Unscrew the lock nuts (2.6) on both supporting
arms
- Turn both nuts (2.7) until the saw table and the
table widener form a level surface (Note: Check
this by placing a straight rule across the saw table
and table widener).
- Tighten the lock nuts (2.6).
Adjusting the scale
- Unscrew the fastening screws (3.2).
- Slide the scale on the table widener (3.3) up to the
scale on the saw table.
- Tighten the fastening screws (3.2).
Alignment of the V-groove
Check after installation whether the pre-set profile
setting rail can be pushed without any problems
between saw table and table widener.
If not:
- Position the pre-set profile setting rail so that it
makes equal contact with the saw table and the
table widener.
- Unscrew the rotary knob (2.2) on both support
feet.
- Secure the angle stop in the specified position.
- - Tighten the rotary button (2.2).
Removal
Removal should proceed in reverse order to the
fitting process. Do not forget to slide the retaining
plates (2.1) to the rear position before removing the
table widener.
Table lengthener VL
[Figure 4/5/6]
For more secure support when sawing longer work-
pieces, a table lengthener can be fitted to extend the
CS 50 EB/CMS GE saw table by 420 mm.
- The table lengthener is fitted to the back of the
table.
When the sliding table is installed, the extension
cannot be fitted.
Fitting
- Secure both retainers (4.2) to the table chassis us-
ing the accompanying screw (4.1) and nut (4.5).
- Unscrew both rotary knobs (5.1).
- Mount the table lengthener from above at an angle,
inserting the threads (5.2) of both rotary knobs into
the slots (5.3) on the retainers
- Guide the ends of the two support feet (6.8) into
the long holes (6.6) on the bench chassis.
- Push down the table lengthener to the end position
in the holder.
- Tighten the rotary knobs (6.1) and knurled nuts
(6.7). Make sure that both the rotary knobs and
the supporting arms are located at the base of the
slots and elongated holes.
Height adjustment
- Unscrew the two screws (6.4) and lock nuts
(6.5).
- Turn both screws (6.4) until the saw table and the
table lengthener are at the same height.
- Tighten both screws (6.4) and lock nuts (6.5).
Adjusting the gradient
- Unscrew the lock nuts (6.3) on both supporting
arms
- Turn both nuts (6.2) until the saw table and the ta-
ble lengthener form an even surface (Note: Check
this by placing a straight rule across the saw table
and table lengthener).
- Tighten the lock nuts (6.3).
Removal
Removal should proceed in reverse order to the
fitting process.

6
Elargisseur de table VB-CS 50/VB-CMS
[Figure 1/2/3]
L’accolement d’un élargisseur de table (normalement
sur le côté droit de la table) permet d’élargir la table
de sciage du CS 50 EB/CMS GE de 410 mm.
Montage
- Pour monter l’élargisseur de table, inclinez-le et
positionnez les deux pièces en plastique (1.1) par
le haut dans la rainure (1.2) de la table de sciage.
Attention : les griffes de fixation (1.3) doivent être
orientées vers l’arrière (et non vers la table de
sciage).
- Insérez les fins des deux pieds (2.3) dans les trous
oblongs (2.4) du cadre de la table.
- Poussez les deux griffes de fixation (2.1) jusqu’à ce
qu’elles se bloquent sur la table de sciage et serrez
les deux molettes (2.2).
Réglage en hauteur
- Desserrez les deux molettes (2.2).
- Vissez ou dévissez les deux vis à tête imbus (3.1)
jusqu’à ce que la hauteur de la table de sciage et
de l’élargisseur de table correspondent.
- Serrez les deux molettes (2.2).
Réglage en inclinaison
- Desserrez les contre-écrous (2.6) des deux jambes.
- Vissez ou dévissez les deux écrous (2.7) jusqu’à ce
que la table de sciage et l’élargisseur de table for-
ment une surface plane (Remarque :pour vérifier
que la surface formée est bien plane, placez une
règle à cheval sur la table de sciage et l’élargisseur
de table).
- Serrez les contre-écrous (2.6).
Positionnement de la règle graduée
- Desserrez les vis de fixation (3.2).
- Poussez la règle graduée de l’élargisseur de table
(3.3) contre la règle graduée de la table de sciage.
- Serrez les vis de fixation (3.2).
Orientation de la rainure en V
Contrôlez après le montage si le guide-butée angu-
laire peut être déplacé sans problèmes entre la table
de sciage et l‘élargisseur de table.
Si cela n‘est pas le cas :
- Montez le guide-butée angulaire de manière à ce
qu‘il touche de façon équivalente la table de sciage
et l‘élargisseur de table.
- Desserrez la molette (2.2) des deux pieds.
- Fixez la butée angulaire dans la position indi-
quée.
- - Serrez le sélecteur de fonction (2.2).
Démontage
Pour le démontage, procédez dans l’ordre inverse.
Avant de déposer l’élargisseur de table, veillez à
pousser les deux griffes de fixation (2.1) vers l’ar-
rière.
Rallonge VL
[Figure 4/5/6]
Pour faciliter le sciage de pièces longues, la table de
sciage du CS 50 EB/CMS GE peut être dotée d’une
rallonge augmentant sa longueur de 420 mm.
La rallonge se monte sur l’arrière de la table.
La rallonge ne peut pas être montée lorsque la table
coulissante est montée.
Montage
- Fixez les deux plaques (4.5) au châssis de la table
avec les vis (4.1) et les écrous (4.2) fournis.
- Desserrez les deux molettes (5.1).
- Accrochez la rallonge de biais par le haut par la
tige filetée (5.2) des deux molettes dans l’encoche
(5.3) des plaques.
- Insérez les fins des deux pieds (6.8) dans les trous
oblongs (6.6) du cadre de la table.
- Pressez la rallonge de table vers le bas, en position
finale du support.
- Serrez les molettes (6.1) et les écrous moletés
(6.7). Veillez à ce que les molettes et les jambes
reposent bien au pied des fentes ou des trous
oblongs.
Réglage en hauteur
- Desserrez les deux écrous (6.4) et contre-écrous
(6.5).
- Vissez ou dévissez les deux vis (6.4) jusqu’à ce que
la hauteur de la table de sciage et de la rallonge
correspondent.
- Serrez les deux vis (6.4) et contre-écrous (6.5).
Réglage en inclinaison
- Desserrez les contre-écrous (6.3) des deux jam-
bes.
- Vissez ou dévissez les deux écrous (6.2) jusqu’à
ce que la table de sciage et la rallonge forment
une surface plane (Remarque :pour vérifier que
la surface formée est bien plane, placez une règle
à cheval sur la table de sciage et la rallonge).
- Serrez les contre-écrous (6.3).
Démontage
Pour le démontage, procédez dans l’ordre inverse.

7
Ampliación de mesa VB-CS 50/VB-CMS
[Imagen 1/2/3]
El montaje de la ampliación de la mesa (normalmen-
te en el lado derecho de la mesa) permite alargar la
mesa de serrar de CS 50 EB/CMS GE en 410 mm.
Montaje
- Introducir la ampliación de la mesa de manera
inclinada hacia abajo en la ranura (I7) con ambos
soportes de plástico (1.1) de la mesa de serrar.
Atención: las chapas de sujeción (1.3) deben
hallarse en la posición posterior (alejadas de la
mesa de serrar)
- Introduzca los extremos de ambas patas de apoyo
(2.3) en los orificios alargados (2.4) del armazón
de la mesa.
- Atornillar los soportes mediante las dos tuercas
moleteadas (2.5).
- Desplazar las dos chapas de sujeción (2.1) hasta
el tope de la mesa de serrar y enroscar los dos
reguladores (2.2).
Ajuste de la altura
- Desenroscar los dos reguladores (2.2).
- Ajustar ambos tornillos de cabeza con hexágono
interior (3.1) de manera que la altura de la mesa
de serrar y la ampliación de mesa coincidan.
- Enroscar los reguladores (2.2).
Ajuste de la inclinación
- Aflojar las contratuercas (2.6) en las barras de
apoyo.
- Ir girando las tuercas (2.7) hasta que la mesa
de serrar y la ampliación de mesa formen una
superficie plana (nota: comprobar el nivelado
colocando una regla recta sobre la mesa de serrar
y la ampliación de mesa).
- Apretar las contratuercas (2.6).
Ajuste de la escala
- Aflojar los tornillos de fijación (3.2).
- Desplazar la escala de la ampliación de mesa (3.3)
hasta la escala de la mesa de serrar.
- Apretar los tornillos de fijación (3.2).
Posicionamiento de la ranura en V
Después del montaje, asegúrese de que el tope
angular escalonado se desplaza sin problemas
entre la mesa de serrar y la ampliación de la mesa.
En caso contrario:
- Coloque el tope angular escalonado de tal modo
que entre en contacto con la mesa de serrar y la
ampliación de la mesa al mismo tiempo.
- Abra el botón giratorio (2.2) en ambas patas de
apoyo.
- Fije el tope angular en la posición indicada.
- Fije el botón giratorio (2.2).
Desmontaje
El desmontaje se efectúa de forma inversa al mon-
taje. Antes de proceder a retirar la ampliación de
la mesa, desplazar las chapas de sujeción (2.1) a la
posición trasera.
Prolongación de mesa VL
[Imagen 4/5/6]
Para un apoyo seguro al serrar piezas de trabajo lar-
gas, puede alargarse la mesa de serrar en 420mm
montando una prolongación de CS 50 EB/CMS GE.
La prolongación de mesa se monta en el lateral
trasero de la mesa.
La prolongación no puede montarse con la mesa
corredera instalada.
Montaje
- Fijar ambos elementos de soporte (4.5) mediante
los tornillos (4.1) y las tuercas (4.2) al bastidor de
la mesa.
- Desenroscar los dos reguladores (5.1).
- Enclavar la prolongación de mesa inclinándola
desde arriba con la rosca (I29) de ambos regu-
ladores en la ranura (I29) de los elementos de
soporte.
- Introduzca los extremos de ambas patas de apoyo
(6.8) en los orificios alargados (6.6) del armazón
de la mesa.
- Presione la prolongación de mesa hacia abajo
hasta la posición final del soporte.
- Enroscar los reguladores (6.1) y apretar las
tuercas moleteadas (6.7). Observar que tanto los
reguladores como las barras de apoyo descansen
en la base de las ranuras y taladros alargados.
Ajuste de la altura
- Abrir los dos tornillos (6.4) y las contratuercas
(6.5).
- Ajustar los tornillos (6.4) de manera que la altura
de la mesa de serrar y la prolongación de mesa
coincidan.
- Apretar los dos tornillos (6.4) y las contratuercas
(6.5).
Ajuste de la inclinación
- Aflojar las contratuercas (6.3) en las barras de
apoyo.
- Dar vueltas a las tuercas (6.2) hasta que la mesa
de serrar y la prolongación de mesa formen una
superficie plana (nota: comprobar el nivelado co-
locando una regla recta sobre la mesa de serrar
y la prolongación de mesa).
- Apretar las contratuercas (6.3).
Desmontaje
El desmontaje se efectúa de forma inversa al mon-
taje.

8
Ampliamento del piano d’appoggio
VB-CS 50/VB-CMS
[Fig. 1/2/3]
Con l’applicazione dell’ampliamento del piano d’ap-
poggio (solitamente sul lato destro del banco), si
amplia la superficie della sega da banco del CS 50
EB/CMS GE di 410 mm.
Montaggio
- Inserire obliquamente l’ampliamento del piano
d’appoggio nella scanalatura (1.2) della sega da
banco, tenendolo dall’alto con le due impugnature
in plastica (1.1). Attenzione: i lamierini di tenuta
(1.3) devono trovarsi in posizione arretrata (allon-
tanati dalla sega da banco).
- Guidare le estremità dei due piedi di supporto (2.3)
nelle asole (2.4) sul telaio del banco.
- Fissare i piedi di supporto con i due dadi zigrinati
(2.5).
- Spingere i due lamierini (2.1) fino al riscontro sulla
sega da banco, quindi stringere le due manopole
(2.2).
Regolazione in altezza
- Allentare le due manopole (2.2).
- Svitare le due viti a esagono interno (3.1) fino a far
combaciare l’altezza della sega da banco con quella
dell’ampliamento del piano d’appoggio.
- Stringere le manopole (2.2).
Regolazione dell’inclinazione
- Allentare i dadi autobloccanti (2.6) su entrambi i
piedi di supporto.
- Allentare i due dadi (2.7) fino a formare una super-
ficie piana con la sega da banco e l’ampliamento
del piano d’appoggio (attenzione: controllare la
planarità ponendo sulla sega da banco e sull’am-
pliamento una riga dritta).
- Stringere i dadi autobloccanti (2.6).
Impostazione della scala
- Svitare le viti di fissaggio (3.2).
- Spostare la scala dell’ampliamento (3.3) fino alla
scala della sega da banco.
- Stringere le viti di fissaggio (3.2).
Orientamento della scanalatura a V
Dopo il montaggio, controllare se il riscontro angola-
re si può spostare senza problemi tra piano di taglio
e ampliamento del piano di lavoro.
In caso contrario:
- Impostare il riscontro angolare in modo tale che sia
in contatto in modo uniforme con il piano di taglio
e l‘ampliamento del piano di lavoro.
- Allentare la manopola (2.2) su entrambi i piedi di
supporto.
- Fissare il riscontro angolare nella posizione indi-
cata.
- Serrare la manopola (2.2).
Smontaggio
Per lo smontaggio, procedere in senso inverso ri-
spetto al montaggio. Accertarsi di spingere i lamierini
di tenuta (2.1) nella posizione più arretrata prima di
rimuovere l’ampliamento del piano d’appoggio.
Espansione del piano di lavoro VL
[Fig. 4/5/6]
Per un appoggio sicuro durante il taglio di pezzi
più lunghi, è possibile prolungare la sega da banco
CS 50 EB/CMS GE di 420 mm, con l’espansione del
piano di lavoro.
L’espansione del piano di lavoro viene applicata sul
lato posteriore del banco.
La prolunga non può essere applicata con il carrello
scorrevole montato.
Montaggio
- Fissare i due supporti (4.2) al telaio del banco con
le viti (4.1) e i dadi (4.5) in dotazione.
- Allentare le due manopole (5.1).
- Inserire l’espansione obliquamente dall’alto con
la filettatura (5.2) delle due manopole negli intagli
(5.3) dei supporti.
- Guidare le estremità dei due piedi di supporto (6.8)
nelle asole (6.6) sul telaio del banco.
- Premere la prolunga del piano di lavoro verso il
basso, nella posizione finale del supporto.
- Stringere le manopole (6.1) e i dadi zigrinati (6.7).
Accertarsi che sia le manopole che i piedi di sup-
porto siano in sede nei rispettivi intagli o asole.
Regolazione in altezza
- Allentare le due viti (6.4) e i dadi autobloccanti
(6.5).
- Allentare le due viti (6.4) fino a far combaciare l’al-
tezza della sega da banco con quella dell’espan-
sione del piano di lavoro.
- Fissare le due viti (6.4) e i dadi autobloccanti
6.5).
Regolazione dell’inclinazione
- Allentare i dadi autobloccanti (6.3) su entrambi i
piedi di supporto.
- Allentare i due dadi (6.2) fino a formare una super-
ficie piana con la sega da banco e l’espansione del
piano di lavoro (attenzione: controllare la planarità
ponendo sulla sega da banco e sull’espansione
una riga dritta).
- Stringere i dadi autobloccanti (6.3).
Smontaggio
Per lo smontaggio, procedere in senso inverso ri-
spetto al montaggio.

9
Tafelverbreding VB-CS 50/VB-CMS
[Afbeelding 1/2/3]
Door de aanbouw van de tafelverbreding (meestal
aan de rechterkant van de tafel) wordt de zaagtafel
van de CS 50 EB/CMS GE met 410 mm verbreed.
Montage
- Plaats de tafelverbreding schuin van boven met de
beide kunststofhouders (1.1) in de groef (1.2) van
de zaagtafel. Let op: de steunplaten (1.3) dienen
zich in de achterste positie (van de zaagtafel ver-
wijderd) te bevinden.
- Geleid de uiteinden van de beide steunvoeten (2.3)
in de langgaten (2.4) van het tafelgestel.
- Schroef de steunvoeten vast met de beide kartel-
moeren (2.5).
- Schuif de beide steunplaten (2.1) tot aan de aan-
slag op de zaagtafel en sluit de beide draaiknoppen
(2.2).
Hoogteverstelling
- Open de beide draaiknoppen (2.2).
- Draai aan de inbusschroef (3.1) tot de hoogte van
de zaagtafel en de tafelverbreding met elkaar
overeenkomen.
- Sluit de draaiknoppen (2.2).
Neiging instellen
- Open de contramoeren (2.6) op de beide steun-
voeten.
- Draai aan de beide moeren (2.7) tot de zaagtafel en
de tafelverbreding een recht vlak vormen (opmer-
king: controleer dit door een rechte lineaal over
de zaagtafel en de tafelverbreding te leggen).
- Draai de contramoeren (2.6) vast.
Schaal instellen
- Open de beide bevestigingsschroeven (3.2).
- Schuif de schaal van de tafelverbreding (3.3) tot
aan de schaal van de zaagtafel.
- Draai de bevestigingsschroeven (3.2) vast.
Afstelling van de V-groef
Controleer na de aanbouw of de hoekaanslag pro-
bleemloos tussen zaagtafel en tafelverbreding kan
worden geschoven.
Wanneer dit niet het geval is:
- Stelt u de hoekaanslag zo in dat hij de zaagtafel
en de tafelverbreding in gelijke mate raakt.
- Open de draaiknop (2.2) van de beide steunvoe-
ten.
- Fixeert u de hoekaanslag in de aangegeven positie.
- Zet de draaiknop (2.2) vast.
Demontage
De demontage vindt plaats in de omgekeerde volg-
orde van de montage. Alvorens de tafelverbreding
te verwijderen dient u de steunplaten (2.1) in de
achterste positie te schuiven.
Tafelverlenging VL
[Afbeelding 4/5/6]
Voor een goede ondersteuning bij het zagen van
lange werkstukken kan de zaagtafel van de CS 50
EB/CMS GE door aanbouw van de tafelverlenging
met 420 mm worden verlengd.
De tafelverlenging wordt aan de achterzijde van de
tafel aangebouwd.
Bij een aangebouwde schuiftafel kan de verlenging
niet worden gemonteerd.
Montage
- Bevestig de beide houders (4.2) met de bijge-
voegde schroeven (4.1) en moeren (4.5) aan de
tafelbasis.
- Open de beide draaiknoppen (5.1).
- Hang de tafelverlenging schuin van boven met het
schroefdraad (5.2) van de beide draaiknoppen in
de gleuven (5.3) van de houders.
- Geleid de uiteinden van de beide steunvoeten (6.8)
in de langgaten (6.6) van het tafelgestel.
- Druk de tafelverlenging naar beneden in de eind-
stand van de houder.
- Sluit de draaiknoppen (6.1) en kartelmoeren (6.7).
Let erop dat zowel de draaiknoppen als de steun-
voeten op de basis van de sleuven of langgaten
rusten.
Hoogteverstelling
- Open de beide schroeven (6.4) en contra-moeren
(6.5).
- Draai aan de beide schroeven (6.4) tot de hoogte
van de zaagtafel en de tafelverlenging met elkaar
overeenstemmen.
- Draai de beide schroeven (6.4) en contra-moeren
(6.5) vast.
Neiging instellen
- Open de contramoeren (6.3) op de beide steun-
voeten.
- Draai aan de beide moeren (6.2) tot de zaagtafel en
de tafelverlenging een recht vlak vormen (opmer-
king: controleer dit door een rechte lineaal over
de zaagtafel en de tafelverlenging te leggen).
- Draai de contramoeren (6.3) vast.
Demontage
De demontage vindt plaats in de omgekeerde volg-
orde van de montage.

10
Breddskiva VB-CS 50/VB-CMS
[Bild 1/2/3]
Genom att montera breddskivan (vanligtvis på den
högra sidan av bordet) kan man bredda sågbordet
på CS 50 EB/CMS GE med 410 mm.
Montering
- Sätt in breddskivan snett ovanifrån med de båda
plasthållarna (1.1) i spåret (1.2) på sågbordet.
OBS! Hållarplåtarna (1.3) ska vara vända bakåt
(bort från sågbordet).
- För in båda stödfötternas ändar (2.3) in i långhålen
(2.4) på bordsställningen.
- Skruva fast stödbenen med de båda räfflade mutt-
rarna (2.5).
- Skjut in de båda hållarna (2.1) till anslaget på
sågbordet och vrid åt de båda vreden (2.2).
Höjdinställning
- Lossa de båda vreden (2.2).
- Vrid de båda insexskruvarna (3.1) tills sågbordet
och den extra bordsskivan har samma höjd.
- Vrid åt vreden (2.2).
Ställa in lutningen
- Lossa kontramuttrarna (2.6) på de båda stödbe-
nen.
- Vrid på de båda muttrarna (2.7) tills sågbordet och
den extra bordsskivan bildar en plan yta (Tips:
Kontrollera att ytan är plan genom att lägga en rak
linjal över sågbordet och den extra bordsskivan).
- Dra åt kontramuttrarna (2.6).
Ställa in skalan
- Lossa fästskruvarna (3.2).
- Skjut in breddskivans skala (3.3) mot sågbordets
skala.
- Dra åt fästskruvarna (3.2).
Justering av V-spåret
Kontrollera efter monteringen, att vinkelanslaget
kan förskjutas mellan sågbordet och bordsbred-
daren utan problem.
Om inte:
- Placera vinkelanslaget så, att det ligger likadant
mot sågbordet och bordsbreddaren.
- Lossa vredet (2.2) på båda stödfötterna.
- Fixera vinkelanslaget i angiven position.
- Dra åt vredet (2.2) ordentligt.
Demontering
Demonteringen sker i omvänd ordning mot mon-
teringen. Observera att hållarplåtarna (2.1) måste
skjutas bakåt innan breddskivan tas bort.
Förlängningsskiva VL
[Bild 4/5/6]
Genom att montera en förlängningsskiva på sågbor-
det CS 50 EB/CMS GE kan man förlänga sågbordet
420 mm, vilket ger ökad stabilitet vid sågning av
långa arbetsstycken.
Förlängningsskivan monteras på den bakre sidan
av bordet.
Vid monterat justerbord kan förlängningen inte
monteras.
Montering
- Montera de båda hållarna (4.2) på bordets stomme
med de bifogade skruvarna (4.1) och muttrarna
(4.5).
- Lossa de båda vreden (5.1).
- För in båda stödfötternas ändar (6.8) in i långhålen
(6.6) på bordsställningen.
- Sväng ner förlängningsskivan och för in ändarna
på de båda stödbenen (6.8) i de avlånga hålen (6.6)
på bordets stomme.
- Tryck ner bordsförlängaren i hållarens ändläge.
- Vrid åt vreden (6.1) och de räfflade muttrarna (6.7).
Se till att både vreden och stödbenen sitter längst
ner i springorna resp. de avlånga hålen.
Höjdinställning
- Lossa de båda skruvarna (6.4) och kontramutt-
rarna (6.5).
- Vrid de båda skruvarna (6.4) tills sågbordet och
den extra bordsskivan har samma höjd.
- Dra åt de båda skruvarna (6.4) och kontramutt-
rarna (6.5).
Ställa in lutningen
- Lossa kontramuttrarna (6.3) på de båda stödbe-
nen.
- Vrid på de båda muttrarna (6.2) tills sågbordet och
den extra bordsskivan bildar en plan yta (Tips:
Kontrollera att ytan är plan genom att lägga en rak
linjal över sågbordet och den extra bordsskivan).
- Dra åt kontramuttrarna (6.3).
Demontering
Demonteringen sker i omvänd ordning mot mon-
teringen.

11
Pöydän levennysosa VB-CS 50/VB-CMS
[Kuva 1/2/3]
Pöydän levennysosan asennus (tavallisesti pöydän
oikealle puolelle) leventää sahauspöytää CS 50 EB/
CMS GE 410 mm.
Asennus
- Laita pöydän levennysosa vinottain molemmilla
muovikiinnittimillä (1.1) ylhäältä sahauspöydän
uriin (1.2). Huomio: Kiinnityslevyjen (1.3) täytyy
olla taka-asennossa (sahauspöydästä pois).
- Ohjaa molempien tukijalkojen (2.3) päät pöydän
rungon pitkittäisreikiin (2.4).
- Ruuvaa tukijalat molemmilla pyälletyillä mutte-
reilla (2.5) kiinni.
- Työnnä molemmat tukilevyt (2.1) sahauspöydän
rajoittimeen asti ja sulje molemmat kierrettävät
nupit (2.2).
Korkeuden säätö
- Avaa molemmat kierrettävät nupit (2.2).
- Kierrä molempia kuusiokoloruuveja (3.1) niin
pitkälle kunnes sahauspöydän ja pöydän leven-
nysosan korkeus vastaavat toisiaan.
- Sulje kierrettävät nupit (2.2).
Kaltevuuden säätö
- Avaa molempien tukijalkojen vastamutterit (2.6).
- Kierrä molempia muttereita (2.7) niin pitkälle
kunnes sahauspöytä ja pöydän levennysosa muo-
dostavat tasaisen pinnan (Huomautus: tarkasta
tämä laittamalla suora viivoitin sahauspöydän ja
levennysosan päälle).
- Kiristä vastamutterit (2.6) kiinni.
Asteikon säätö
- Avaa kiinnitysruuvit (3.2).
- Työnnä pöydän levennysosan asteikko (3.3) saha-
uspöydän asteikkoon asti.
- Kiristä kiinnitysruuvit (3.2).
V-uran kohdistus
Tarkasta asennuksen jälkeen, että kulmalukitus-
vasteen voi työntää vaikeuksitta sahauspöydän ja
pöydän levennysosan väliin.
Mikäli näin ei ole asian laita:
- Aseta kulmalukitusvaste paikalleen niin, että se
koskettaa yhtäläisesti sahauspöytää ja pöydän
levennysosaa.
- Avaa kiertonuppi (2.2) molemmista tukijaloista.
- Lukitse kulmavaste ilmoitettuun asentoon.
- Kiristä kierrettävä nuppi (2.2).
Irrotus
Irrotus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä
asennukseen verrattuna. Muista, että sinun täytyy
työntää tukilevyt (2.1) taka-asentoon ennen pöydän
levennysosan irtiottamista.
Pöydän jatko-osa VL
[Kuva 4/5/6]
Pitkien työstettävien kappaleiden varmemmaksi
tukemiseksi sahattaessa CS 50 EB/CMS GE saha-
uspöytää voidaan pidentää 420 mm pöydän jatko-
osalla.
Pöydän jatko-osa asennetaan pöydän takapuolel-
le.
Asennetun työntöpöydän yhteydessä ei ole mahdol-
lista kiinnittää jatko-osaa.
Asennus
- Kiinnitä molemmat kiinnittimet (4.2) mukana-
olevilla ruuveilla (4.1) ja muttereilla (4.5) pöydän
runkoon.
- Avaa molemmat kierrettävät nupit (5.1).
- Ripusta pöydän jatko-osa vinottain ylhäältä mo-
lempien kierrettävien nuppien ruuveilla (5.2)
kiinnittimien rakoihin (5.3).
- Ohjaa molempien tukijalkojen (6.8) päät pöydän
rungon pitkittäisreikiin (6.6).
- Paina pöydänjatke alas pitimen pääteasentoon.
- Sulje kierrettävät nupit (6.1) ja pyölletyt mutterit
(6.7). Huolehdi siitä, että sekä kierrettävät nupit
että tukijalat ovat rakojen tai pitkittäisreikien
pohjalla.
Korkeuden säätö
- Avaa molemmat ruuvit (6.4) ja vastamutterit
(6.5).
- Kierrä molempia ruuveja (6.4) niin pitkälle kun-
nes sahauspöydän ja pöydän jatko-osan korkeus
vastaavat toisiaan.
- Kiristä molemmat ruuvit (6.4) ja vastamutterit
(6.5).
Kaltevuuden säätö
- Avaa molempien tukijalkojen vastamutterit (6.3).
- Kierrä molempia muttereita (6.2) niin pitkälle
kunnes sahauspöytä ja pöydän jatko-osa muo-
dostavat tasaisen pinnan (Huomautus: tarkasta
tämä laittamalla suora viivoitin sahauspöydän ja
jatko-osan päälle).
- Kiristä vastamutterit (6.3) kiinni.
Irrotus
Irrotus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä
asennukseen verrattuna.

12
Sidebord VB-CS 50/VB-CMS
[Billede 1/2/3]
Ved at montere sidebordet (normalt i højre side af
bordet) udvides arbejdsbordet på CS 50 EB/CMS GE
med 410 mm i bredden.
Montering
- Sæt sidebordet i skråt fra oven, idet de to plast-
holdere (1.1) placeres i arbejdsbordets not (1.2).
Bemærk: Holdepladerne (1.3) skal stå i bageste
position (væk fra arbejdsbordet).
- Sæt enderne af de to støttefødder (2.3) ind i lang-
hullerne (2.4) på bordstativet.
- Skru støttebenene fast med de to fingermøtrikker
(2.5).
- Skyd de to holdeplader (2.1) ind mod arbejdsbordet
indtil anslag, og spænd de to drejeknapper (2.2).
Højdejustering
- Løsn de to drejeknapper (2.2).
- Drej de to unbrakoskruer (3.1), indtil arbejdsbor-
dets og sidebordets højde stemmer overens.
- Spænd drejeknapperne (2.2).
Indstilling af hældning
- Løsn kontramøtrikkerne (2.6) på de to støtteben.
- Drej de to møtrikker (2.7), indtil arbejdsbordet og
sidebordet danner en jævn flade (tip: kontroller
dette ved at lægge en lige lineal henover arbejds-
bordet og sidebordet).
- Spænd kontramøtrikkerne (2.6).
Indstilling af skala
- Løsn fastgørelsesskruerne (3.2).
- Skyd sidebordets skala (3.3) hen mod arbejdsbor-
dets skala.
- Spænd fastgørelsesskruerne (3.2).
Justering af V-not
Kontroller efter monteringen, om vinkelanslaget
kan forskydes uden problemer mellem arbejdsbor-
det og sidebordet.
Hvis ikke:
- Monter vinkelanslaget sådan, at det både rører
ved arbejdsbordet og sidebordet.
- Løsn drejeknappen (2.2) på begge støttefødder.
- Fastgør vinkelanslaget i den angivne position.
- Spænd drejeknappen (2.2).
Demontering
Demonteringen sker i omvendt rækkefølge af mon-
teringen. Tænk på at skyde holdepladerne (2.1) til-
bage i bageste position, inden sidebordet tages af.
Forlængerbord VL
[Billede 4/5/6]
For at få en sikker arbejdsflade ved savning
af lange arbejdsemner kan arbejdsbordet på
CS 50 EB/CMS GE forlænges med 420 mm med
forlængerbordet.
Forlængerbordet monteres på den bageste side af
bordet.
Forlængerbordet kan ikke monteres, hvis rullebor-
det er monteret.
Montering
- Fastgør de to holdere (4.2) til bordstativet med de
medleverede skruer (4.1) og møtrikker (4.5).
- Løsn de to drejeknapper (5.1).
- Hæng forlængerbordet i skråt fra oven ved at føre
gevindet (5.2) af de to drejeknapper ind i holdernes
slidser (5.3).
- Sæt enderne af de to støttefødder (6.8) ind i lang-
hullerne (6.6) på bordstativet.
- Tryk bordforlængeren ned i holderens endeposi-
tion.
- Spænd drejeknapperne (6.1) og finger-møtrikker-
ne (6.7). Sørg for, at både drejeknapper og støtte-
ben sidder i bunden af henholdsvis slidserne og
langhullerne.
Højdejustering
- Løsn de to skruer (6.4) og kontramøtrikker (6.5).
- Drej de to skruer (6.4), indtil arbejdsbordets og
forlængerbordets højde stemmer overens.
- Spænd de to skruer (6.4) og kontramøtrikker
(6.5).
Indstilling af hældning
- Løsn kontramøtrikkerne (6.3) på de to støtteben.
- Drej de to møtrikker (6.2), indtil arbejdsbordet og
forlængerbordet danner en jævn flade (tip: kon-
troller dette ved at lægge en lige lineal henover
arbejdsbordet og forlængerbordet).
- Spænd kontramøtrikkerne (6.3).
Demontering
Demonteringen sker i omvendt rækkefølge af mon-
teringen.

13
Bordutvidelse VB-CS 50/VB-CMS
[Figur 1/2/3]
Ved å montere en bordutvidelse (vanligvis på høyre
side av bordet) blir sagbordet for CS 50 EB/CMS GE
410 mm bredere.
Montasje
- Sett bordutvidelsen på skrå ovenfra inn i sagbordet
slik at de to holderne av plast (1.1) går inn i sporet
(1.2) på sagbordet.
NB! Festeplatene (1.3) må stå i bakre posisjon
(vende bort fra sagbordet).
- Før endene på de to støttebena (2.3) inn i de av-
lange hullene (2.4) på bordets understell.
- Skru fast støttebena med de to riflede mutrene
(2.5).
- Skyv de to festeplatene (2.1) inn mot sagbordet så
langt det går og fest med de to vriderne (2.2).
Høyderegulering
- Åpne de to vriderne (2.2).
- Vri på de to unbrakoskruene (3.1) inntil høyden
på sagbordet og høyden på bordutvidelsen er den
samme.
- Lukk de to vriderne (2.2).
Stille inn helling
- Åpne kontramutrene (2.6) på de to støttebena.
- Vri på de to mutrene (2.7) inntil sagbordet og bor-
dutvidelsen danner en jevn flate (merk: kontroller
dette ved å legge en rett linjal over sagbord og
bordutvidelse).
- Trekk til kontramutrene (2.6).
Stille inn skalaen
- Åpne festeskruene (3.2).
- Skyv skalaen til bordutvidelsen (3.3) frem til ska-
laen på sagbordet.
- Trekk til festeskruene (3.2).
Posisjonering av V-sporet
Etter monteringen skal det kontrolleres at vinkelan-
legget kan forskyves problemfritt mellom sagbordet
og bordutvidelsen.
Hvis ikke:
- Monter vinkelanlegget slik at den berører sagbor-
det og bordutvidelsen like mye.
- Åpne vrideren (2.2) på de to støttebena.
- Fest vinkelanlegget i den angitte posisjonen.
- Trekk til rattet (2.2).
Demontering
Demontering skjer i omvendt rekkefølge i forhold
til monteringen. Vær klar over at du må skyve fes-
teplatene (2.1) i bakre posisjon før du tar av bord-
utvidelsen.
Bordforlengelse VL
[Figur 4/5/6]
For å oppnå et sikkert underlag ved saging av lange
emner kan sagbordet forlenges med 420 mm ved å
montere bordforlengelse CS 50 EB/CMS GE.
Bordforlengelsen monteres på bakre bordside.
Forlengelsen kan ikke monteres ved festet skrive-
bord.
Montasje
- Fest de to holderne (4.2) til bordets understell med
de medfølgende skruene (4.1) og mutrene (4.5).
- Åpne de to vriderne (5.1).
- Hekt bordforlengelsen på skrå ovenfra inn i slissen
(5.3) på holderne. Fest med gjengestangen (5.2.)
på de to vriderne.
- Før endene på de to støttebena (6.8) inn i de av-
lange hullene (6.6) på bordets understell.
- Trykk bordforlengelsen nedover til sluttstillingen
på holderen.
- Skru til vriderne (6.1) og de riflede mutterne (6.7).
Se til at både vriderne og støttebena sitter helt
inntil hhv. slissen og de avlange hullene.
Høyderegulering
- Skru opp de to skruene (6.4) og kontramutrene
(6.5).
- Vri på de to skruene (6.4) inntil høyden på sag-
bordet og høyden på bordforlengelsen er den
samme.
- Trekk til de to skruene (6.4) og kontra-mutrene
(6.5).
Stille inn helling
- Åpne kontramutrene (6.3) på de to støttebena.
- Vri på de to mutrene (6.2) inntil sagbordet og bord-
forlengelsen danner en jevn flate (merk: kontrol-
ler dette ved å legge en ret linjal over sagbord og
bordutvidelse).
- Trekk til kontramutrene (6.3).
Demontering
Demontering skjer i omvendt rekkefølge i forhold
til monteringen.

14
Alargamento de bancada VB-CS 50/ VB-CMS
[Imagem 1/2/3]
Com a montagem do alargamento de bancada (usu-
almente no lado direito da bancada), a largura da
bancada de serra CS 50 EB/CMS GE é aumentada
em 410 mm.
Montar
- Introduza o alargamento de bancada obliquamen-
te, pelo lado de cima, com os dois suportes de
plástico (1.1) na ranhura (1.2) da bancada de serra.
Atenção: as chapas de fixação (1.3) devem encon-
trar-se na posição traseira (afastadas da bancada
de serra).
- Conduza as extremidades dos dois pés de apoio
(2.3) para os orifícios alongados (2.4) na armação
da bancada.
- Aparafuse os pés de apoio com as duas porcas
serrilhadas (2.5).
- Empurrar as duas chapas de fixação (2.1) até ao
encosto na bancada de serra e feche os dois botões
giratórios (2.2).
Ajuste em altura
- Abra ambos os botões giratórios (2.2).
- Gire os dois parafusos de sextavado interior (3.1)
até que a altura da bancada de serra e do alarga-
mento de bancada coincidam.
- Feche os botões giratórios (2.2).
Ajustar a inclinação
- Abra as contra-porcas (2.6) em ambos os pés de
apoio
- Gire as duas porcas (2.7) até a bancada de serra
e o alargamento de bancada formarem um plano
(nota: comprove-o, colocando uma régua direita
sobre a bancada de serra e o alargamento de
bancada).
- Aperte as contra-porcas (2.6).
Ajustar a escala
- Abra os parafusos de fixação (3.2).
- Desloque a escala do alargamento de bancada
(3.3) até à escala da bancada de serra.
- Aperte os parafusos de fixação (3.2).
Ajuste do entalhe em V
Após a montagem, verifique se é possível deslocar
sem dificuldades o batente de retenção angular en-
tre a bancada de serra e o alargamento de bancada.
Se não for o caso:
- Coloque o batente de retenção angular de modo a
que ele toque uniformemente na bancada de serra
e no alargamento de bancada.
- Abra o botão giratório (2.2) nos dois pés de
apoio.
- Fixe o batente angular na posição indicada.
- Aperte bem o botão giratório (2.2).
Sacar
A desmontagem processa-se de modo inverso à
montagem. Antes de retirar o alargamento de ban-
cada, tenha em consideração que tem de deslocar
as chapas de fixação (2.1) para a posição traseira.
Prolongamento de bancada VL
[Imagem 4/5/6]
Para garantir um apoio seguro ao serrar peças
compridas, pode prolongar-se a bancada de serra
CS 50 EB/CMS GE em 420 mm, montando o prolon-
gamento de bancada.
O prolongamento de mesa é montado no lado tra-
seiro da bancada.
Com a bancada esquadrejadeira instalada, não é
possível montar o prolongamento.
Montar
- Fixe os dois suportes (4.2) na armação da banca-
da, utilizando os parafusos (4.1) e porcas (4.5) em
anexo.
- Abra ambos os botões giratórios (5.1).
- Engate o prolongamento de bancada obliquamen-
te, pelo lado de cima, com a rosca (5.2) dos dois
botões giratórios nas fendas (5.3) dos suportes.
- Conduza as extremidades dos dois pés de apoio
(6.8) para os orifícios alongados (6.6) na armação
da bancada.
- Pressione o prolongamento de bancada para bai-
xo, para a posição final do suporte.
- Feche os botões giratórios (6.1) e porcas serrilha-
das (6.7). Preste atenção para que, tanto os botões
giratórios, como também os pés de apoio assen-
tem na base das fendas ou orifícios oblongos.
Ajuste em altura
- Abra os dois parafusos (6.4) e as contra-porcas
(6.5).
- Gire os dois parafusos (6.4) até que a altura da
bancada de serra e do prolongamento de bancada
coincidam.
- Aperte os dois parafusos (6.4) e as contra-porcas
(6.5).
Ajustar a inclinação
- Abra as contra-porcas (6.3) em ambos os pés de
apoio
- Gire as duas porcas (6.2) até a bancada de serra e
o prolongamento de bancada formarem um plano
(nota: comprove-o, colocando uma régua direita
sobre a bancada de serra e o prolongamento de
bancada).
- Aperte as contra-porcas (6.3).
Sacar
A desmontagem processa-se de modo inverso à
montagem.

15
Óäëèíèòåëüíûé ýëåìåíò ñòîëà VB-CS 50/
[Рис. 1/2/3] VB-CMS
Ñ óñòàíîâêîé óäëèíèòåëüíîãî ýëåìåíòà ñòîëà (êàê
ïðàâèëî, ñ ïðàâîé ñòîðîíû) ñòîë ïèëû CS 50 EB/
CMS GE óäëèíÿåòñÿ íà 410 ìì.
Ìîíòàæ
- Âñòàâüòå ïëàñòèêîâûå êðåïëåíèÿ (1.1)
óäëèíèòåëüíîãî ýëåìåíòà ñòîëà C5â ïàç (1.2)
ïèëüíîãî ñòîëà.
Âíèìàíèå: êðåïåæíûå ïëàñòèíû (1.3) äîëæíû
íàõîäèòüñÿ â íèæíåé ïîçèöèè (íà óäàëåíèè îò
ïèëüíîãî ñòîëà).
- Вставьте концы обеих опорных ножек (2.3) в
продольные отверстия (2.4) на каркасе стола.
- Ïðèêðóòèòå îïîðû ïðè ïîìîùè ãàåê (2.5) ñ
ïðÿìîé íàêàòêîé.
- Äî óïîðà ïðèäâèíüòå êðåïåæíûå ïëàñòèíû (2.1)
ê ïèëüíîìó ñòîëó è çàòÿíèòå âðàùàþùèåñÿ ðó÷êè
(2.2).
Ðåãóëèðîâêà âûñîòû
- Îòâèíòèòå âðàùàþùèåñÿ ðó÷êè (2.2).
- Âðàùàéòå øóðóï ñ øåñòèãðàííûì øëèöåì (3.1)
äî òåõ ïîð, ïîêà âûñîòà ïèëüíîãî ñòîëà íå
ñðàâíÿåòñÿ ñ âûñîòîé óäëèíèòåëüíîãî ýëåìåíòà
ñòîëà
- Çàòÿíèòå âðàùàþùèåñÿ ðó÷êè (2.2).
Ðåãóëèðîâêà óãëà íàêëîíà
- Îòâèíòèòå êîíòðãàéêè (2.6) îïîð.
- Âðàùàéòå îáå ãàéêè (2.7) äî òåõ ïîð, ïîêà
ïèëüíûé ñòîë è óäëèíèòåëüíûé ýëåìåíò ñòîëà
íå îáðàçóþò îäíó ïëîñêîñòü (ïðèìå÷àíèå:
ïðîâåðèòü ïîâåðõíîñòü íà ïëîñêîñòü ìîæíî ïðè
ïîìîùè ëèíåéêè, ïîëîæèâ åå ïåðïåíäèêóëÿðíî
ëèíèè ñòûêà ïèëüíîãî ñòîëà è óäëèíèòåëüíîãî
ýëåìåíòà ñòîëà).
- Çàòÿíèòå êîíòðãàéêè (2.6).
Ðåãóëèðîâêà øêàëû
- Îñëàáüòå êðåïåæíûå âèíòû (3.2).
- Ïðèäâèíüòå øêàëó óäëèíèòåëüíîãî ýëåìåíòà
ñòîëà (3.3) ê øêàëå ñòîëà ïèëû.
- Çàòÿíèòå êðåïåæíûå âèíòû (3.2).
Центрирование клиновидного паза
После установки проверьте, легко ли перемеща-
ется угловой упор сфиксацией между плитой-
основанием ирасширителем стола.
Если нет:
- установите угловой упор сфиксацией таким об-
разом, чтобы он равномерно прилегал кплите-
основанию ирасширителю стола.
- Ослабьте винты-ручки (2.2) на обеих опорных
ножках.
- Зафиксируйте угловой упор вуказанной пози-
ции.
- Затяните винт-барашек (2.2).
Äåìîíòàæ
Äåìîíòàæ îñóùåñòâëÿåòñÿ â îáðàòíîì
ïîðÿäêå. Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû ïðè äåìîíòàæå
óäëèíèòåëüíîãî ýëåìåíòà ñòîëà êðåïåæíûå
ïëàñòèíû (2.1) áûëè óñòàíîâëåíû â çàäíåå
ïîëîæåíèå.
Óäëèíèòåëüíûé ýëåìåíò ñòîëà VL
[Рис. 4/5/6]
Äëÿ íàäåæíîé îïîðû ïðè ïèëåíèè äëèííûõ
îáðàáàòûâàåìûõ äåòàëåé óñòàíàâëèâàåòñÿ
óäëèíèòåëüíûé ýëåìåíò ñòîëà, êîòîðûé óäëèíÿåò
ïèëüíûé ñòîë CS 50 EB/CMS GE íà 420 ìì.
Óäëèíèòåëüíûé ýëåìåíò ñòîëà êðåïèòñÿ ê çàäíåé
ñòîðîíå ñòîëà.
При установленном подвижном столе монтаж
удлинительного элемента невозможен.
Ìîíòàæ
- Ïðèêðåïèòå îáà ýëåìåíòà êðåïëåíèÿ (4.2) ïðè
ïîìîùè âõîäÿùèõ â êîìïëåêò âèíòîâ (4.1) è
ãàåê (4.5) ê ðàìå ñòîëà.
- Îòâèíòèòå âðàùàþùèåñÿ ðó÷êè (5.1).
- Ïîä íàêëîíîì âñòàâüòå óäëèíèòåëüíûé ýëåìåíò
ñòîëà ðåçüáîé (5.2) îáåèõ âðàùàþùèõñÿ ðó÷åê
â øëèöû (5.3) ýëåìåíòîâ êðåïëåíèÿ.
- Вставьте концы обеих опорных ножек (6.8) в
продольные отверстия (6.6) на каркасе стола.
-Прижмите удлинитель стола вниз для установки
в конечное положение держателя.
- Çàòÿíèòå âðàùàþùèåñÿ ðó÷êè (6.1) è ãàéêè
(6.7) ñ ïðÿìîé íàêàòêîé. Ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû
âðàùàþùèåñÿ ðó÷êè è îïîðû áûëè íàäåæíî
óòîïëåíû â øëèöû ïðîäîëüíûõ ïàçîâ.
Ðåãóëèðîâêà âûñîòû
- Îñëàáüòå âèíòû (6.4) è êîíòðãàéêè (6.5).
- Âðàùàéòå âèíòû (6.4) äî òåõ ïîð, ïîêà âûñîòà
ïèëüíîãî ñòîëà íå ñðàâíÿåòñÿ ñ âûñîòîé
óäëèíèòåëüíîãî ýëåìåíòà ñòîëà.
- Çàòÿíèòå âèíòû (6.4) è êîíòðãàéêè (6.5).
Ðåãóëèðîâêà óãëà íàêëîíà
- Îòâèíòèòå êîíòðãàéêè (6.3) îïîð.
- Âðàùàéòå îáå ãàéêè (6.2) äî òåõ ïîð, ïîêà
ïèëüíûé ñòîë è óäëèíèòåëüíûé ýëåìåíò ñòîëà
íå îáðàçóþò îäíó ïëîñêîñòü (ïðèìå÷àíèå:
ïðîâåðèòü ïîâåðõíîñòü íà ïëîñêîñòü ìîæíî ïðè
ïîìîùè ëèíåéêè, ïîëîæèâ åå ïåðïåíäèêóëÿðíî
ëèíèè ñòûêà ñïèëüíîãî òîëà è óäëèíèòåëüíîãî
ýëåìåíòà ñòîëà).
- Çàòÿíèòå êîíòðãàéêè (6.3).
Äåìîíòàæ
Äåìîíòàæ îñóùåñòâëÿåòñÿ â îáðàòíîì ïîðÿäêå.

16
Rozšíøení stolu VB-CS 50/VB-CMS
[obrázek 1/2/3]
Nástavbou rozšíøení stolu (zpravidla na jeho pravé
stranì) se øezací stùl CS 50 EB/CMS GE rozšíøí o
410 mm.
Montáž
- Rozšíøení stolu nasaïte šikmo shora obìma plasto-
vými držáky (1.1) do drážky (1.2) øezacího stolu.
Pozor: plechové držáky (1.3) musí být v zadní
poloze (vzdálené od øezacího stolu).
- Zasuňte konce obou opěrných noh (2.3) do ovál-
ných otvorů(2.4) na stojanu.
- Opìrné nohy pevnì pøišroubujte obìma rýhovaný-
mi maticemi (2.5).
- Oba plechové držáky (2.1) pøisuòte na doraz k
øezacímu stolu a zajistìte je otoènými knoflíky
(2.2).
Výškové pøestavení
- Povolte oba otoèné knoflíky (2.2).
- Otáèejte obìma šrouby s vnitøním šestihranem
(3.1) tak dlouho, dokud výška øezacího stolu a
výška jeho rozšíøení nesouhlasí.
- Utáhnìte oba otoèné knoflíky (2.2).
Nastavení sklonu
- Povolte kontramatice (2.6) na obou opìrných no-
hách.
- Otáèejte obìma maticemi (2.7) tak dlouho, dokud
øezací stùl a jeho rozšíøení netvoøí rovnou plochu.
(Poznámka: kontrolu proveïte pøiložením rovného
pravítka pøes øezací stùl a jeho rozšíøení).
- Utáhnìte kontramatice (2.6).
Nastavení stupnice
- Povolte upevòovací šrouby (3.2).
- Posuòte stupnici rozšíøení stolu (3.3) až ke stupnici
øezacího stolu.
- Utáhnìte upevòovací šrouby (3.2).
Vyrovnání drážky ve tvaru V
Po namontování zkontrolujte, zda lze úhlový doraz
bez problémůposouvat mezi stolem pily a prodlou-
žením stolu.
Pokud ne:
- Úhlový doraz nasaďte tak, aby se dotýkal stejně
stolu pily i prodloužení stolu.
- Povolte otočný knoflík (2.2) u obou opěrných
noh.
- Upevněte úhlový doraz v příslušné poloze.
- Utáhněte otočný knoflík (2.2).
Demontáž
Pøi demontáži postupujeme obrácenì než pøi mon-
táži. Povšimnìte si, že pøed odstranìním rozšíøení
stolu musíte plechové držáky (2.1) odsunout do
zadní polohy.
Prodloužení stolu VL
[obrázek 4/5/6]
Aby dlouhé obrobky pøi øezání na øezacím stole
dobøe ležely, lze øezací stùl CS 50 EB/CMS GE o
420 mm prodloužit nástavbou prodloužení stolu.
Prodloužení stolu se montuje na zadní stranu
øezacího stolu.
Pokud je namontovaný pojezdový stůl, nelze namon-
tovat prodloužení.
Montáž
- Oba držáky (4.2) upevnìte pøiloženými šrouby (4.1)
a maticemi (4.5) ke stojanu øezacího stolu.
- Povolte oba otoèné knoflíky (5.1).
- Prodloužení stolu zavìste šikmo shora závitem
(5.2) obou otoèných knoflíkù do výøezù (5.3)
držákù.
- Zasuňte konce obou opěrných noh (6.8) do ovál-
ných otvorů(6.6) na stojanu.
-Prodloužení stolu zatlačte směrem dolůdo koncové
polohy držáku.
- Utáhnìte oba otoèné knoflíky (6.1) a rýhované
matice (6.7). Dbejte pøitom na to, aby jak otoèné
knoflíky, tak i opìrné nohy, dosedly až na spodek
výøezù, pøíp. podélných otvorù.
Výškové pøestavení
- Povolte oba šrouby (6.4) a kontramatice (6.5).
- Otáèejte obìma šrouby (6.4) tak dlouho, dokud
výška øezacího stolu a výška jeho prodloužení
nesouhlasí.
- Utáhnìte oba šrouby (6.4) a obì kontramatice
(6.5).
Nastavení sklonu
- Povolte kontramatice (6.3) na obou opìrných no-
hách.
- Otáèejte obìma maticemi (6.2) tak dlouho, dokud
øezací stùl a jeho prodloužení netvoøí rovnou plo-
chu. (Poznámka: kontrolu proveïte pøiložením
rovného pravítka pøes øezací stùl a jeho prodlou-
žení).
- Utáhnìte kontramatice (6.3).
Demontáž
Pøi demontáži postupujeme obrácenì než pøi mon-
táži.

17
Element rozszerzaj¹cy stó³ VB-CS 50/VB-CMS
[Rysunek 1/2/3]
Zamocowanie elementu rozszerzaj¹cego stó³ (zwy-
kle po prawej stronie sto³u) powoduje poszerzenia
sto³u pilarskiego CS 50 EB/CMS GE o 410 mm.
Monta¿
- Za³o¿yæ element rozszerzaj¹cy stó³ skosem od góry
wprowadzaj¹c oba uchwyty z tworzywa sztuczne-
go (1.1) w rowek (1.2) sto³u pilarskiego. Uwaga:
Uchwyty blaszane (1.3) musz¹ znajdowaæ siê w
tylnej pozycji (oddalone od sto³u pilarskiego).
- Wprowadzićkońce obydwu stopek podporowych
(2.3) w otwory podłużne (2.4) w stelażu stołu.
- Przykrêciæ nó¿ki wsporcze dwiema nakrêtkami
rade³kowymi (2.5).
- Dosun¹æ oba uchwyty blaszane (2.1) do oporu do
sto³u pilarskiego i dokrêciæ oba pokrêt³a (2.2).
Regulacja wysokoœci
- Odkrêciæ oba pokrêt³a (2.2).
- Przekrêciæ obie œruby z ³bem walcowym o gnieŸdzie
szeœciok¹tnym (3.1) w taki sposób, aby wysokoœæ
sto³u pilarskiego i elementu rozszerzaj¹cego by³y
jednakowe.
- Dokrêciæ oba pokrêt³a (2.2).
Ustawianie nachylenia
- Odkrêciæ nakrêtki zabezpieczaj¹ce (2.6) przy obu
nó¿kach wsporczych.
- Przekrêciæ obie nakrêtki (2.7) w taki sposób, aby
stó³ pilarski i element rozszerzaj¹cy tworzy³y jedn¹
p³ask¹ powierzchniê (uwaga: sprawdzenie nale¿y
wykonaæ k³ad¹c prost¹ linijkê na stole pilarskim i
elemencie rozszerzaj¹cym).
- Dokrêciæ nakrêtki zabezpieczaj¹ce (2.6).
Ustawianie skali
- Dokrêciæ obie œruby mocuj¹ce (3.2).
- Dosun¹æ skalê elementu rozszerzaj¹cego stó³ (3.3)
do skali sto³u pilarskiego.
- Dokrêciæ œruby mocuj¹ce (3.2).
Ustawienie wpustu V
Po zamontowaniu należy sprawdzić, czy prowadni-
cękątowąz obrotnicąmożna bez trudu przesuwać
pomiędzy stołem pilarskim i elementem rozszerza-
jącym stół.
Jeśli nie:
- Założyćprowadnicękątowąz obrotnicąw taki
sposób, aby w jednakowym stopniu dotykała stołu
pilarskiego i elementu rozszerzającego stół.
- Otworzyćpokrętło (2.2) na obydwu stopkach pod-
porowych.
- Przymocowaćprzykładnicękątowąw podanej
pozycji.
- Dokręcićpokrętło (2.2).
Demonta¿
Demonta¿ odbywa siê w odwrotnej kolejnoœci.
Nale¿y pamiêtaæ o tym, ¿e przed zdjêciem elementu
rozszerzaj¹cego stó³ uchwyty blaszane (2.1) trzeba
przesun¹æ na tyln¹ pozycjê.
Element przed³u¿aj¹cy stó³ VL
[Rysunek 4/5/6]
Dla zapewnienia stabilnego pod³o¿a przy ciêciu
d³ugich elementów mo¿na przed³u¿yæ blat sto³u
pilarskiego CS 50 EB/CMS GE o 420 mm poprzez
zamocowanie elementu przed³u¿aj¹cego.
Element przed³u¿aj¹cy mocowany jest z ty³u sto³u.
Przy zamocowanym stole przesuwnym nie można
zamontowaćprzedłużenia.
Monta¿
- Przymocowaæ oba uchwyty (4.2) za pomoc¹
do³¹czonych œrub (4.1, 4.4) oraz nakrêtek (4.5,
4.3) do stela¿a sto³u.
- Odkrêciæ oba pokrêt³a (5.1).
- Zawiesiæ element przed³u¿aj¹cy stó³ skosem od
góry gwintem (5.2) obu pokrête³ w szczelinie (5.3)
uchwytów.
- Wprowadzićkońce obydwu stopek podporowych
(6.8) w otwory podłużne (6.6) w stelażu stołu.
-Wcisnąć element przedłużający stół w dół do po-
łożenia końcowego uchwytu.
- Dokrêciæ pokrêt³a (6.1) oraz nakrêtki rade³kowe
(6.7). Nale¿y zwróciæ uwagê na to, aby zarówno
pokrêt³a, jak równie¿ nó¿ki wsporcze dosuniête
by³y do podstawy rowków wzglêdnie otworów
wzd³u¿nych.
Regulacja wysokoœci
- Odkrêciæ obie œruby (6.4) oraz nakrêtki
zabezpieczaj¹ce (6.5).
- Przekrêciæ obie œruby (6.4) w taki sposób,
aby wysokoœæ sto³u pilarskiego i elementu
przed³urzaj¹cego by³y jednakowe.
- Dokrêciæ obie œruby (6.4) oraz nakrêtki
zabezpieczaj¹ce (6.5).
Ustawianie nachylenia
- Odkrêciæ nakrêtki zabezpieczaj¹ce (6.3) przy obu
nó¿kach wsporczych.
- Przekrêciæ obie nakrêtki (6.2) w taki sposób, aby
stó³ pilarski i element przed³u¿aj¹cy tworzy³y jedn¹
p³ask¹ powierzchniê (uwaga: sprawdzenie nale¿y
wykonaæ k³ad¹c prost¹ linijkê na stole pilarskim i
elemencie przed³u¿aj¹cym).
- Dokrêciæ nakrêtki zabezpieczaj¹ce (6.3).
Demonta¿
Demonta¿ odbywa siê w odwrotnej kolejnoœci.

18
VB-CS 50/VB-CMS asztalszélesítõ
[ábra 1/2/3]
Az asztalszélesítõ felszerelésével (rendszerint az
asztal jobb felére szerelik) a CS 50 EB/CMS GE
fûrészasztal 410 mm-rel tehetõ szélesebbé.
Beszerelés
- Ferdén felülrõl helyezze be az asztalszélesítõ két
mûanyag tartóját (1.1) a fûrészasztal vezetõvájatába
(1.2). Figyelem: a tartólemezeknek (1.3) a hátsó
helyzetben kell állniuk (a fûrészasztaltól távo-
labb).
- A merevítőrudak (2.3) végeit vezesse be az állvány
hosszanti furataiba (2.4).
- Szorosan csavarozza fel a támasztólábakat a két
recézett anya (2.5) segítségével.
- Tolja el a fûrészasztalon a két tartólemezt (2.1) üt-
közésig, és zárja a két forgatható gombot (2.2).
Magasságbeállító
- Oldja a két forgatható gombot (2.2).
- Csavarja el a két belsõ hatlapos csavart (3.1)
annyira, hogy a fûrészasztal és az asztalszélesítõ
magassága egyezzen.
- Zárja a forgatható gombokat (2.2).
Dõlés beállítása
- Mindkét támasztólábon oldja meg az ellenanyákat
(2.6).
- Forgassa el a két anyát (2.7) annyira, hogy a
fûrészasztal és az asztalszélesítõ egy sík felületet
képezzen (Megjegyzés: ezt úgy ellenõrizze, hogy
egy egyenes vonalzót fektet a fûrészasztalra és az
asztalszélesítõ).
- Húzza meg az ellenanyákat (2.6).
Skála beállítása
- Oldja meg a rögzítõcsavarokat (3.2).
- Tolja elõre az asztalszélesítõ (3.3) skáláját a
fûrészasztal skálájáig.
- Húzza meg a rögzítõcsavarokat (3.2).
A V-horony iránya
A felszerelés után ellenőrizze, hogy a szögvonalzó a
fűrészasztal és az asztalszélesítőközött probléma-
mentesen eltolható-e.
Ha nem:
- Helyezze fel a szögvonalzót úgy, hogy az a fűrész-
asztalt és az asztalszélesítőt egyformán érintse.
- Oldja ki a merevítőkön lévőforgatható gombokat
(2.2).
- Rögzítse a szögütközőt a megadott helyzetben.
- Húzza meg a forgatható gombot (2.2).
Kiszerelés
A szétszerelés az összeszereléshez képest fordított
sorrendben történik. Vegye figyelembe, hogy az
asztalszélesítõ levétele elõtt a tartólemezeket (2.1)
a hátsó helyzetbe kell tolni.
VL asztalhosszabbító
[ábra 4/5/6]
Hosszú munkadarabok fûrészelésekor a biztonságos
megtámasztás érdekében az asztalhosszabbító fel-
szerelésével a CS 50 EB/CMS GE fûrészasztal 420
mm-rel meghosszabbítható.
Az asztalhosszabbítót az asztal hátsó oldalára kell
szerelni.
Felszerelt tolóasztal esetén a toldat nem szerelhető
fel.
Beszerelés
- Rögzítse a két tartót (4.2) a mellékelt csavarokkal
(4.1) és anyákkal (4.5) az állványhoz.
- Oldja a két forgatható gombot (5.1).
- Ferdén felülrõl akassza be az asztalhosszabbítót
a két forgatható gomb menetével (5.2) a tartók
bemetszéseibe (5.3).
- A merevítőrudak (6.8) végeit vezesse be az állvány
hosszanti furataiba (6.6).
-Nyomja meg az asztalhosszabbítót lefelé a tartó
véghelyzetéig.
- Húzza meg a forgatható gombokat (6.1) és a recé-
zett anyákat (6.7). Ügyeljen rá, hogy a forgatható
gombok és a támasztólábak is felfeküdjenek a
padlóra ill. a hosszúkás furatokba.
Magasságbeállító
- Oldja meg a két csavart (6.4) és ellenanyát
(6.5).
- Csavarja el a két csavart (6.4) annyira, hogy a
fûrészasztal és az asztalhosszabbító magassága
egyezzen.
- Húzza meg a két csavart (6.4) és ellenanyát
(6.5).
Dõlés beállítása
- Mindkét támasztólábon oldja meg az ellenanyákat
(6.3).
- Forgassa el a két anyát (6.2) annyira, hogy a
fûrészasztal és az asztalhosszabbító egy sík felü-
letet képezzen (Megjegyzés: ezt úgy ellenõrizze,
hogy egy egyenes vonalzót fektet a fûrészasztalra
és az asztalhosszabbítóra).
- Húzza meg az ellenanyákat (6.3).
Kiszerelés
A szétszerelés az összeszereléshez képest fordított
sorrendben történik.

19
ÐëÜãéá åðÝêôáóç ôñáðåæéïý VB-CS 50/
[Εικόνα 1/2/3] VB-CMS
Ìå ôçí ðñïóÜñôçóç ôçò ðëÜãéáò åðÝêôáóçò ôïõ ôñáðåæéïý
(óõíÞèùò óôç äåîéÜ ðëåõñÜ ôïõ ôñáðåæéïý) åðåêôåßíåôáé ôï
ôñáðÝæé ðñéïíßóìáôïò ôïõ CS 50 EB/CMS GE êáôÜ 410 mm.
Óõíáñìïëüãçóç
- ÔïðïèåôÞóôå ôçí ðëÜãéá åðÝêôáóç ôïõ ôñáðåæéïý ëïîÜ
áðü ðÜíù ìå ôá äýï ðëáóôéêÜ óôçñßãìáôá (1.1) óôï
áõëÜêé (1.2) ôïõ ôñáðåæéïý ðñéïíßóìáôïò. Ðñïóï÷Þ:
Ôá åëÜóìáôá óôÞñéîçò (1.3) ðñÝðåé íá âñßóêïíôáé óôçí
ðßóù èÝóç (ìáêñéÜ áðü ôï ôñáðÝæé ðñéïíßóìáôïò).
- Περάστε τα άκρα των δύο ποδιών στήριξης (2.3) μέσα
στις μακρόστενες τρύπες (2.4) στο σκελετό του τραπε-
ζιού.
- Âéäþóôå óôáèåñÜ ôá ðüäéá óôÞñéîçò ìå ôéò äýï ñéêíùôÜ
ðáîéìÜäéá (2.5).
- Óðñþîôå ôá äýï åëÜóìáôá óôÞñéîçò (2.1) ìÝ÷ñé ôÝñìá
óôï ôñáðÝæé ðñéïíßóìáôïò êáé óößîôå ôá äýï ðåñéóôñïöéêÜ
êïõìðéÜ (2.2).
Ñýèìéóç ôïõ ýøïõò
- Ëýóôå ôá äýï ðåñéóôñïöéêÜ êïõìðéÜ (2.2).
- ÐåñéóôñÝøôå ôéò äýï âßäåò êåöáëÞò êïßëïõ åîáãþíïõ
(Üëåí) (3.1) ôüóï, þóðïõ íá ôáõôßæåôáé ôï ýøïò ôïõ
ôñáðåæéïý ðñéïíßóìáôïò êáé ôçò ðëÜãéáò åðÝêôáóçò ôïõ
ôñáðåæéïý.
- Óößîôå ôá ðåñéóôñïöéêÜ êïõìðéÜ (2.2).
Ñýèìéóç ôçò êëßóçò
- Ëýóôå ôá ðáîéìÜäéá áóöáëåßáò (2.6) óôá äýï ðüäéá
óôÞñéîçò.
- ÐåñéóôñÝøôå ôá äýï ðáîéìÜäéá (2.7) ôüóï, þóðïõ
ôï ôñáðÝæé ðñéïíßóìáôïò êáé ç ðëÜãéá åðÝêôáóç ôïõ
ôñáðåæéïý íá ó÷çìáôßæïõí ìéá åðßðåäç åðéöÜíåéá
(ÐáñáôÞñçóç: ÅëÝãîôå ôç ñýèìéóç, ôïðïèåôþíôáò Ýíáí
ßóéï êáíüíá ðÜíù óôï ôñáðÝæé ðñéïíßóìáôïò êáé óôçí
ðëÜãéá åðÝêôáóç ôïõ ôñáðåæéïý.
- Óößîôå óôáèåñÜ ôá ðáîéìÜäéá áóöáëåßáò (2.6).
Ñýèìéóç ôçò êëßìáêáò
- Ëýóôå ôéò âßäåò óôåñÝùóçò (3.2).
- Óðñþîôå ôçí êëßìáêá ôçò ðëÜãéáò åðÝêôáóçò ôïõ
ôñáðåæéïý (3.3) ìÝ÷ñé ôçí êëßìáêá ôïõ ôñáðåæéïý
ðñéïíßóìáôïò.
- Óößîôå ôéò âßäåò óôåñÝùóçò (3.2).
Ευθυγράµµιση του αυλακιού σε σχήµα V
Ελέγχετε μετά την προσάρτηση, εάν ο γωνιακός οδηγός
μπορεί να μετακινηθεί χωρίς πρόβλημα μεταξύ της
βάσης του πριονιού και της πλάγιας επέκτασης του
τραπεζιού.
Σε περίπτωση που δεν:
- Τοποθετήστε το γωνιακό οδηγό έτσι, ώστε να ακουμπά
και τη βάση του πριονιού και την πλάγια επέκταση του
τραπεζιού.
- Λύστε το περιστροφικό κουμπί (2.2) στα δύο πόδια
στήριξης.
- Σταθεροποιήστε το γωνιακό οδηγό στην αναφερόμενη
θέση.
- Σφίξτε το περιστροφικό κουμπί (2.2).
Áðïóõíáñìïëüãçóç
Ç áðïóõíáñìïëüãçóç ðñáãìáôïðïéåßôáé áíôßèåôá áðü ôç
óõíáñìïëüãçóç. ÐñïóÝîôå, üôé ðñïôïý íá áöáéñÝóåôå ôçí
ðëÜãéá åðÝêôáóç ôïõ ôñáðåæéïý ðñÝðåé íá óðñþîåôå ôá
åëÜóìáôá óôÞñéîçò (2.1) óôçí ðßóù èÝóç.
ÐñïÝêôáóç ôñáðåæéïý VL
[Εικόνα 4/5/6]
Ãéá ìéá áóöáëÞ åíáðüèåóç êáôÜ ôï ðñéüíéóìá
ìåãÜëùí óôï ìÞêïò åðåîåñãáæüìåíùí êïììáôéþí
ìðïñåß íá åðéìçêõíèåß ôï ôñáðÝæé ðñéïíßóìáôïò
ôïõ CS 50 EB/CMS GE ìå ôçí ðñïóÜñôçóç ôçò
ðñïÝêôáóçò ôïõ ôñáðåæéïý êáôÜ 420 .
Ç ðñïÝêôáóç ôïõ ôñáðåæéïý ôïðïèåôåßôáé óôçí ðßóù
ðëåõñÜ ôïõ ôñáðåæéïý.
Σε περίπτωση τοποθετημένου έλκηθρου, δεν μπορεί
να συναρμολογηθεί ηπροέκταση.
Óõíáñìïëüãçóç
- Óôåñåþóôå ôá äýï óôçñßãìáôá (4.2) ìå ôéò
óõíçììÝíåò âßäåò (4.1, 4.4) êáé ðáîéìÜäéá (4.5,
4.3) óôï óêåëåôü ôïõ ôñáðåæéïý.
- Ëýóôå ôá äýï ðåñéóôñïöéêÜ êïõìðéÜ (5.1).
- ÁíáñôÞóôå ôçí ðñïÝêôáóç ôïõ ôñáðåæéïý
ëïîÜ áðü ðÜíù ìå ôï óðåßñùìá (5.2) ôùí äýï
ðåñéóôñïöéêþí êïõìðéþí ìÝóá óôéò åãêïðÝò (5.3)
ôùí óôçñéãìÜôùí.
- Περάστε τα άκρα των δύο ποδιών στήριξης (6.8)
μέσα στις μακρόστενες τρύπες (6.6) στο σκελετό
του τραπεζιού.
- Πιέστε την προέκταση του τραπεζιού προς τα κάτω
στην τελική θέση του στηρίγματος.
- Óößîôå ôá ðåñéóôñïöéêÜ êïõìðéÜ (6.1) êáé ôá
ñéêíùôÜ ðáîéìÜäéá (6.7). ÐñïóÝîôå, íá áêïõìðïýí
ôüóï ôá ðåñéóôñïöéêÜ êïõìðéÜ üóï êáé ôá ðüäéá
óôÞñéîçò êÜôù óôéò åãêïðÝò Þ óôéò ìáêñüóôåíåò
ôñýðåò.
Ñýèìéóç ôïõ ýøïõò
- Ëýóôå ôéò äýï âßäåò (6.4) êáé ôá ðáîéìÜäéá
áóöáëåßáò (6.5).
- ÐåñéóôñÝøôå ôéò äýï âßäåò (6.4) ôüóï, þóðïõ íá
ôáõôßæåôáé ôï ýøïò ôïõ ôñáðåæéïý ðñéïíßóìáôïò êáé
ôçò ðñïÝêôáóçò ôïõ ôñáðåæéïý.
- Óößîôå ôéò äýï âßäåò (6.4) êáé ôá ðáîéìÜäéá
áóöáëåßáò (6.5).
Ñýèìéóç ôçò êëßóçò
- Ëýóôå ôá ðáîéìÜäéá áóöáëåßáò (6.3) óôá äýï ðüäéá
óôÞñéîçò.
- ÐåñéóôñÝøôå ôá äýï ðáîéìÜäéá (6.2) ôüóï, þóðïõ
ôï ôñáðÝæé ðñéïíßóìáôïò êáé ç ðñïÝêôáóç ôïõ
ôñáðåæéïý íá ó÷çìáôßæïõí ìéá åðßðåäç åðéöÜíåéá
(ÐáñáôÞñçóç: ÅëÝãîôå ôç ñýèìéóç, ôïðïèåôþíôáò
Ýíáí ßóéï êáíüíá ðÜíù óôï ôñáðÝæé ðñéïíßóìáôïò
êáé óôçí ðñïÝêôáóç ô
- Óößîôå óôáèåñÜ ôá ðáîéìÜäéá áóöáëåßáò (6.3).
Áðïóõíáñìïëüãçóç
Ç áðïóõíáñìïëüãçóç ðñáãìáôïðïéåßôáé áíôßèåôá
áðü ôç óõíáñìïëüãçóç.

20
Ðàçøèðåíèå íà ïëîò VB-CS 50/VB-CMS
[фиг.1/2/3]
Ñ ìîíòèðàíåòî íà ðàçøèðåíèåòî (îáèêíîâåíî îò
äÿñíàòà ñòðàíà íà ðàáîòíàòà ìàñà) îòðåçíèÿò ïëîò
íà CS 50 EB/CMS GE ñå ðàçøèðÿâà ñ 410 mm.
Ìîíòèðàíå
- Ïîñòàâåòå ðàçøèðåíèåòî äèàãîíàëíî îòãîðå ñ
äâåòå ïëàñòìàñîâè çàòÿãàùè óñòðîéñòâà (1.1)
â êàíàëà (1.2) íà îòðåçíèÿ ïëîò. Âíèìàíèå:
îïîðíèòå ëàìàðèíè (1.3) òðÿáâà äà ñå íàìèðàò
â çàäíî ïîëîæåíèå (îòäàëå÷åíè îò îòðåçíèÿ
ïëîò).
- Вкарайте краищата на двата опорни крака (2.3) в
удължените отвори (2.4) на стойката на плота.
- Çàòåãíåòå äî îòêàç îïîðíèòå êðàêà ñ äâåòå ãàéêè
ñ íàêàòêà (2.5).
- Èçáóòàéòå äâåòå îïîðíè ëàìàðèíè (2.1) äî óïîð
â îòðåçíèÿ ïëîò è çàòâîðåòå äâåòå âúðòÿùè ñå
êîï÷åòà (2.2).
Ðåãóëèðàíå íà âèñî÷èíàòà
- Îòâîðåòå äâåòå âúðòÿùè ñå êîï÷åòà (2.2).
- Çàâúðòåòå äâàòà âèíòà ñ âúòðåøåí øåñòîñòåí
(3.1) òàêà, ÷å âèñî÷èíàòà íà îòðåçíèÿ ïëîò è íà
ðàçøèðåíèåòî äà ñúâïàäíàò.
- Çàòâîðåòå âúðòÿùèòå ñå êîï÷åòà (2.2).
Ðåãóëèðàíå íà íàêëîíà
- Îòâîðåòå êîíòðàãàéêèòå (2.6) íà äâàòà îïîðíè
êðàêà.
- Çàâúðòåòå äâåòå ãàéêè (2.7) òàêà, ÷å îòðåçíèÿò
ïëîò è ðàçøèðåíèåòî äà îáðàçóâàò åäíà
ïëîñêîñò (çàáåëåæêà: ïðîâåðåòå òîâà, êàòî
ïîñòàâèòå åäíà ïðàâà ëèíèéêà âúðõó îòðåçíèÿ
ïëîò è ðàçøèðåíèåòî).
- Çàòåãíåòå äî îòêàç êîíòðàãàéêèòå (2.6).
Ðåãóëèðàíå íà ñêàëàòà
- Îòâîðåòå ñêðåïèòåëíèòå âèíòîâå (3.2).
- Èçáóòàéòå ñêàëàòà íà ðàçøèðåíèåòî (3.3) òàêà,
÷å ñêàëàòà äà ñå äîáëèæè äî îòðåçíèÿ ïëîò.
- Çàòåãíåòå äî îòêàç ñêðåïèòåëíèòå âèíòîâå
(3.2).
Положение на V-образния канал
След монтиране проверете дали ъгловият ра-
стерен ограничител може да се премества без
проблеми между отрезния плот иразширението
на масата.
Ако това не етака:
- Поставете ъгловия растерен ограничител така,
че той да се докосва еднакво до отрезния плот
идо разширението на масата.
- Отворете въртящото се копче (2.2) на двата
опорни крака.
- Фиксирайте ъгловия ограничител вуказаното
положение.
- Затегнете въртящото се копче (2.2).
.
Äåìîíòàæ
Ðàçãëîáÿâàíåòî ñå èçâúðøà ïî ðåä, êîéòî å
îáðàòåí íà ñãëîáÿâàíåòî. Íå çàáðàâÿéòå, ÷å ïðåäè
äà ñâàëèòå ðàçøèðåíèåòî òðÿáâà äà èçáóòàòå
îïîðíèòå ëàìàðèíè (2.1) â çàäíî ïîëîæåíèå.
Óäúëæåíèå íà ïëîò VL
[фиг.4/5/6]
Çà äà ìîæå ïðè ðÿçàíå íà äúëãè ÷àñòè òå äà ëåãíàò
ñèãóðíî, èìà âúçìîæíîñò êúì îòðåçíèÿ ïëîò íà
CS 50 EB/CMS GE äà áúäå ìîíòèðàíî óäúëæåíèå
ñ äúëæèíà 420 mm.
Óäúëæåíèåòî ñå ìîíòèðà îò çàäíàòà ñòðàíà íà
ïëîòà.
При монтирана подвижна маса не може да се
монтира удължение.
Ìîíòèðàíå
- Çàòåãíåòå äâàòà äúðæà÷à (4.2) ñ ïðèëîæåíèòå
âèíòîâåòå (4.1) è ãàéêàòà (4.5) êúì ñòîéêàòà íà
ïëîòà.
- Îòâîðåòå äâåòå âúðòÿùè ñå êîï÷åòà (5.1).
- Çàêà÷åòå óäúëæåíèåòî ïî äèàãîíàë îòãîðå ñ
ðåçáàòà (5.2) íà äâåòå âúðòÿùè ñå êîï÷åòà â
èçðåçèòå (5.3) íà äúðæà÷èòå.
- Вкарайте краищата на двата опорни крака (6.8) в
удължените отвори (6.6) на стойката на плота.
-Натиснете удължението на масата надолу до
крайното положение в държача.
- Çàòâîðåòå âúðòÿùèòå ñå êîï÷åòà (6.1) è ãàéêè
ñ íàêàòêà (6.7). Âíèìàâàéòå âúðòÿùèòå ñå
êîï÷åòà è îïîðíèòå êðàêà äà ñòúïÿò íà äúíîòî
íà èçðåçèòå, ñúîòâåòíî íà óäúëæåíèòå îòâîðè.
Ðåãóëèðàíå íà âèñî÷èíàòà
- Îòâîðåòå äâàòà âèíòà (6.4) è êîíòðàãàéêèòå
(6.5).
- Çàâúðòåòå äâàòà âèíòà (6.4) òàêà, ÷å âèñî÷èíàòà íà
îòðåçíèÿ ïëîò è íà óäúëæåíèåòî äà ñúâïàäíàò.
- Çàòåãíåòå äî îòêàç äâàòà âèíòà (6.4) è
êîíòðàãàéêèòå (6.5).
Ðåãóëèðàíå íà íàêëîíà
- Îòâîðåòå êîíòðàãàéêèòå (6.3) íà äâàòà îïîðíè
êðàêà.
- Çàâúðòåòå äâåòå ãàéêè (6.2) òàêà, ÷å îòðåçíèÿò
ïëîò è óäúëæåíèåòî äà îáðàçóâàò åäíà ïëîñêîñò
(çàáåëåæêà: ïðîâåðåòå òîâà, êàòî ïîñòàâèòå
åäíà ïðàâà ëèíèéêà âúðõó îòðåçíèÿ ïëîò è
óäúëæåíèåòî).
- Çàòåãíåòå äî îòêàç êîíòðàãàéêèòå (6.3).
Äåìîíòàæ
Ðàçãëîáÿâàíåòî ñå èçâúðøà ïî ðåä, êîéòî å
îáðàòåí íà ñãëîáÿâàíåòî.
Other manuals for VB-CS 50
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Festool Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Mocka
Mocka Peyton Bed Queen Assembly instructions

Nordic
Nordic 1517963 Assembly instructions

siena GARDEN
siena GARDEN Corido H16674 Assembly instructions

Baumax
Baumax DALIA 50 Assembly instructions

Classic Exhibits
Classic Exhibits SYMPHONY SYK-2003 Setup instructions

Alvin
Alvin PRESTIGE Assembly instructions