manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Festool
  6. •
  7. Power Tools
  8. •
  9. Festool PSC 420 EB Installation instructions

Festool PSC 420 EB Installation instructions

사용 설명서 원본 – 충전식 직쏘 7
Original operating manual – Cordless jigsaws 15
C A R V E X
PSC 420 EB
PSBC 420 EB
717881_001
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
1-1
1-91-101-111-12
1-91-101-111-12
1-8
1-6
1-7
1-8
1-6
1-7
1-2
1-1
1-2
1-5
1
1-51-3 1-4
PSC 420 EB
PSBC 400 EB
2
klick
PSC
PSC
1.
2.
ca.
3 mm
PSC
3-1
3-2
3-4
3-5
3-6
3
4- 2
4- 1
4
+
-
3-3
2
PSC
PSC
6
6-1
7-1
5-3
5-1
5-2
5
7
7-2
8
2
2
2
8-1
10-2
10-3
10-410-5
10-1
9
10
ADT-PS 400
KS-PS 400
max.
20 mm
L
+
S 105/4 FSG
FSG
7
PSC 420 EB, PSBC 420 EB
1 기호
기호 의미
일반적인 위험에 대한 경고
감전 위험
사용 설명서 및 안전 표지를
확인하십시오.
귀 보호구를 착용하십시오.
보호 장갑을 착용하십시오.
방진 마스크를 착용하십시오.
보안경을 착용하십시오.
본 제품을 가정용 쓰레기와 함께
버리지 마십시오.
팁 또는 권장사항
취급 안내
2 안전 수칙
2.1 전동 공구에 대한 일반 안전 수칙
경고 전동 공구와 함께 제공되는 모든 안전
수칙 등의 지침과 기술자료를 자세히 읽어보고
그림도 확인하십시오. 아래에 나오는 지침을 준수
하지 않으면 감전, 화재, 심각한 상해 등이 발생할
수 있습니다.
안전 및 기타 지침은 언제든지 참조할 수 있도록
안전한 장소에 보관하십시오.
본 안전 수칙에서 사용되는 '전동 공구'는 전선을
통해 전기 동력을 얻는 공구와 전선 없이 배터리
에서 전기 동력을 얻는 공구를 말합니다.
1. 산업 안전
a. 작업장을 항상 정리정돈하고 밝은 조명을 사용
하십시오. 정리정돈 상태가 불량하거나 조명이
어두운 작업장에서는 사고가 발생할 수 있습
니다.
b. 가연성 액체, 기체 또는 분진이 있어 폭발 위험이
있는 작업장에서는 전동 공구를 사용하지 마십
시오. 전동 공구에서 발생하는 불꽃으로 인해
분진 또는 가연성 기체가 발화할 수 있습니다.
c. 전동 공구를 사용할 때는 주변에 다른 사람, 특히
어린이가 접근하지 못하도록 조치하십시오.
주위가 산만하면 전동 공구를 제대로 통제하지
못할 수 있습니다.
d. 작동 중인 전동 공구를 내려놓지 마십시오. 삽입
공구가 완전히 작동을 멈출 때까지는 절대로
손에서 내려놓지 마십시오.
2. 전기 안전
a. 전동 공구의 커넥터 플러그를 소켓에 올바르게
끼워야 합니다. 플러그를 어떤 식으로든 변형
해서는 안 됩니다. 접지된 전동 공구에서 어댑터
플러그를 사용해서는 안 됩니다. 변형되지 않은
플러그와 호환되는 소켓을 사용하면 감전 위험이
줄어듭니다.
b. 파이프, 히터, 조리기, 냉장고 등의 접지 표면과
직접 접촉하면 안 됩니다. 신체가 접지 상태이면
감전 위험이 커집니다.
c. 전동 공구를 비나 습기에 노출시키지 마십시오.
전동 공구에 물이 들어가면 감전 위험이 커집
니다.
d. 연결 케이블로 전동 공구를 운반하거나 매달
아서는 안 되며, 연결선을 당기면서 소켓에서
플러그를 빼면 안 됩니다. 연결 케이블이 고열
물체, 오일, 날카로운 물체, 공구의 작동부와 접촉
하지 않도록 주의하십시오. 케이블이 손상되거나
엉키면 감전 위험이 커집니다.
e. 실외에서 전동 공구를 사용하는 경우에는 실외용
연장 케이블을 사용하십시오. 실외용 연장
케이블을 사용하면 감전 위험이 줄어듭니다.
f. 습한 장소에서 전동 공구를 사용해야 하는 경우
에는 잔류 전류 회로 차단기를 사용하십시오.
잔류 전류 회로 차단기를 사용하면 감전 위험이
줄어듭니다.
3 개인 안전
a. 전동 공구를 사용할 때는 주의하면서 작업에 집중
하십시오. 피곤한 상태이거나 약물, 주류 또는
의약품을 복용한 상태에서는 전동 공구를 사용
기호 .................................................................... 7
안전 수칙 ............................................................ 7
기본 용도 .......................................................... 10
기술자료 ........................................................... 10
전동 공구의 기능 .............................................. 10
시운전 .............................................................. 10
설정 .................................................................. 11
전동 공구를 이용한 작업 .................................. 12
서비스 및 유지관리 .......................................... 13
액세서리 ........................................................... 13
환경 .................................................................. 14
원본 사용 설명서
8
PSC 420 EB, PSBC 420 EB
하지 마십시오. 전동 공구를 사용할 때는 한순간의
부주의가 심각한 상해를 초래할 수 있습니다.
b. 개인보호구와 보안경을 항상 착용하십시오. 전동
공구의 유형과 작업 방식에 따라 부상 방지를
위해 방진 마스크, 미끄럼 방지 안전화, 안전모,
귀마개 등의 개인보호구를 착용해야 합니다.
c. 공구가 갑자기 작동하지 않도록 주의하십시오.
전동 공구를 전원 공급 장치 또는 배터리에 연결
하거나, 집어 들거나, 운반하려는 경우에는 먼저
공구의 전원을 끄십시오. 전동 공구를 운반할
때 손가락이 스위치에 닿아 있거나 전동 공구를
켜진 상태에서 전원 공급 장치에 연결하면 사고가
발생할 수 있습니다.
d. 전동 공구를 켜려면 먼저 조정 도구 또는 렌치를
분리하십시오. 전동 공구의 회전부에 다른 도구나
렌치가 있으면 부상이 발생할 수 있습니다.
e. 비정상적인 자세로 작업하지 않도록 주의하십
시오. 항상 안정적으로 선 자세에서 작업하십
시오. 자세가 안정적이면 예상치 못한 상황에도
전동 공구를 효과적으로 통제할 수 있습니다.
f. 작업에 적합한 보호복을 착용하십시오. 너무 헐
렁한 복장이나 장신구를 착용해서는 안 됩니다.
작동부에 머리카락 또는 옷이 닿지 않도록 주의
하십시오. 헐렁한 옷, 장신구 또는 긴 머리카락은
회전 부분에 말려 들어갈 수 있습니다.
g. 분진 제거 및 포집 장치를 설치하는 경우 올바
르게 연결한 후 사용해야 합니다. 분진 제거 장치를
이용하면 분진에 의한 사고 발생을 줄일 수 있습
니다.
h. 안전 수칙을 무시해서는 안 됩니다. 전동 공구를
여러 번 사용해서 잘 알고 있는 경우에도 안전
사용 규칙을 반드시 따르시기 바랍니다. 한순간의
부주의가 심각한 상해를 초래할 수 있습니다.
4 전동 공구 사용 및 작동
a. 전동 공구를 과부하 상태로 사용하지 마십시오.
원래의 작업 용도로만 전동 공구를 사용하십
시오. 호환이 가능한 전동 공구를 사용하면 작업
효율이 향상되며 지정된 전원 범위에서 더욱
안전하게 작업할 수 있습니다.
b. 스위치가 제대로 작동하지 않는 전동 공구는 사용
하지 마십시오. 정상적으로 켜거나 끌 수 없는
전동 공구는 위험하므로 수리해야 합니다.
c. 전동 공구의 설정을 변경하거나, 액세서리를
교체하거나, 공구를 사용하지 않고 옆에 내려
놓으려면 먼저 소켓에서 플러그를 뽑으십시오.
배터리가 탈착식이면 배터리를 분리하십시오.
이와 같이 조치하면 전동 공구가 갑자기 작동하는
사고를 예방할 수 있습니다.
d. 사용하지 않는 전동 공구는 어린이의 손이 닿지
않는 곳에 보관하십시오. 전동 공구가 익숙하지
않거나 본 수칙을 읽지 않은 작업자는 전동 공구를
사용하면 안 됩니다. 사용 경험이 없는 작업자가
전동 공구를 사용하면 사고가 발생할 수 있습
니다.
e. 전동 공구와 액세서리를 주의해서 관리하십
시오. 작동부가 제대로 작동하고 끼임 현상이
발생하지 않는지 확인하십시오. 손상되거나
심하게 파손된 부분이 전동 공구의 작동을 방해
하고 있지 않은지도 확인해야 합니다. 파손된
부분이 있으면 전동 공구를 사용하기 전에 수리
하십시오. 관리가 미흡한 전동 공구에서 많은
사고가 발생하고 있습니다.
f. 커팅 공구의 날은 날카롭고 청결한 상태로 유지
하십시오. 커팅날을 날카롭게 유지하면 끼임
현상이 줄어들고 공구를 더욱 쉽게 조작할 수
있습니다.
g. 본 수칙에 따라 전동 공구, 액세서리, 삽입 공구
등을 사용하십시오. 작업 조건이 처리할 작업에
적합한지 확인하십시오. 전동 공구를 정해진
용도가 아닌 다른 용도로 사용하면 위험한 상황이
발생할 수 있습니다.
h. 전동 공구의 손잡이와 그립면은 건조하고, 청결
하며, 오일 및 미끄러운 물질이 없는 상태로 유지
하십시오. 손잡이와 그립면이 미끄러우면 예상치
못한 상황에서 전동 공구를 안전하게 조작하지
못할 수 있습니다.
5 충전식 공구 사용 및 작동
a. 배터리를 충전할 때는 제조사에서 추천한 충전
기만 사용하십시오. 배터리에 적합하지 않은
충전기를 사용하면 발화의 위험이 있습니다.
b. 전동 공구에 적합한 배터리만 사용하십시오. 전동
공구에 적합하지 않은 배터리를 사용하면 상해
및 발화의 위험이 커집니다.
c. 사용하지 않는 배터리는 서류 클립, 동전, 열쇠,
못, 스크류 등의 작은 금속 물체와 접촉하지
않도록 보관하십시오. 배터리 접촉을 통해 단락이
발생하면 연소 또는 발화가 발생할 수 있습니다.
d. 배터리를 올바르게 사용하지 않으면 배터리
액이 새어나올 수 있습니다. 배터리가 유체와
접촉하지 않도록 주의하십시오. 배터리액과
접촉한 부분은 물로 씻으십시오. 배터리액이
눈에 들어가면 전문의의 진료를 받으십시오.
배터리액이 신체에 묻으면 피부 장애나 화상이
발생할 수 있습니다.
e. 손상되거나 변형된 배터리는 사용하지 마십시오.
손상되거나 변형된 배터리는 오작동하여 화재,
폭발 및 상해 사고를 발생시킬 수 있습니다.
f. 배터리를 화기 또는 고열에 노출시키지 마십시오.
배터리가 130 °C를 넘는 화기 또는 온도에 노출
되면 폭발할 수 있습니다.
g. 충전과 관련된 모든 수칙을 따르고, 사용 설명서에
명시된 온도 범위를 초과하는 환경에서는
9
PSC 420 EB, PSBC 420 EB
배터리 또는 충전식 공구를 절대 충전하지 마십
시오. 잘못된 방식으로 충전하거나 허용된 범위
이외의 온도에서 충전하면 배터리가 파손되고
발화가 발생할 수 있습니다.
6 AS 서비스
a. 공인 전문가에게 전동 공구의 수리를 의뢰하고
정식 부품을 사용하십시오. 이와 같이 관리해야
전동 공구를 안전하게 사용할 수 있습니다.
b. 파손된 배터리를 직접 수리하지 마십시오. 배터리
수리는 제조사 또는 고객 서비스센터에서 처리
해야 합니다.
c. 수리 또는 유지관리 시 정식 부품을 사용하십시오.
호환이 되지 않는 액세서리 또는 부품을 사용하면
감전 등의 상해 사고가 발생할 수 있습니다.
2.2 공구 관련 안전 수칙
a. 커팅 액세서리가 숨겨진 배선 또는 제품의 코드와
접촉할 수 있는 작업에서는 전동 공구의 절연된
그립면을 잡으십시오. 커팅 액세서리 또는 고정
장치가 전기가 흐르는 전선과 접촉하면 전동
공구의 금속 부분이 전기에 노출되면서 작업자가
감전될 수 있습니다.
b. Festool 전동 공구는 Festool에서 개별 용도에
맞춰 제작한 작업용 테이블에 설치해야 합니다.
전동 공구를 사용자가 직접 제작한 작업용
테이블에 설치하면 불안정한 상태에서 작업이
이루어지면서 심각한 사고가 발생할 수 있습
니다.
c. 전동 공구는 완전히 멈춘 다음에 내려 놓으십
시오. 공구의 전선이 엉키면 공구가 통제를
벗어날 수 있습니다.
d. 파손되거나 금이 간 톱날과 커팅 날이 무디거나
부러진 톱날은 사용하지 마십시오.
e. 진자 직쏘는 톱날이 작동 중일 때 가공물 위에
올려 놓아야 합니다.
f. 귀 보호구, 보안경 등 올바른 보호구를 착용하십
시오. 분진이 발생하는 작업에서는 방진 마스크,
원자재를 다루거나 공구를 교체할 때는 보호
장갑을 반드시 착용하시기 바랍니다.
g. 작업 중에 움직이지 않도록 가공물을 단단히 고정
하십시오.
h. 작업 시 유해하거나 유독한 분진이 발생할 수
있습니다(예: 납과 일부 유형의 목재가 함유된
페인트 제품). 작업자와 작업 공간 주변의 사람은
건강에 해로운 분진이 피부에 닿거나 호흡기로
유입될 수 있습니다. 국내 안전 규정을 준수
하십시오.
건강을 위해 P2 호흡기 마스크를 착용하십
시오.
i. 분진이 발생하는 작업에서는 공구에 집진기를
항상 연결하십시오.
j. 스트로보 조명은 간질 발작을 유발할 수 있습
니다. 간질 발작의 위험이 있는 경우 이 공구를
사용하지 마십시오.
k. 스트로보 조명을 직접 보지 마십시오. 조명을
들여다 보면 시력이 손상될 수 있습니다.
2.3 금속 가공
금속을 가공할 때는 안전을 위해 다음과 같은
사항을 준수해야 합니다.
–공구를 적절한 집진기에 연결하십시오.
–모터 하우징에 쌓인 분진을 정기적으로 제거
하십시오.
–금속 커팅용 톱날을 사용하십시오.
–칩 가드를 닫으십시오.
보안경을 착용하십시오.
2.4 방출 레벨
EN 60745에 따른 일반적인 레벨:
음압 레벨 LPA = 88 dB(A)
음향 파워 레벨 LWA = 99 dB(A)
측정 불확실성 허용치 K = 3 dB
주의
작동 소음
청각 손상
X귀 보호구를 착용하십시오.
EN 60745에 따라 측정되는 진동 방출값 ah (3방향의
벡터 총합) 및 불확실성 값 K:
PSC 420 EB PSBC 420
EB
목재 커팅
핸들 ah = 6.0 m/s2
K = 2.0 m/s2
ah = 10.0 m/s2
K = 2.0 m/s2
기어 헤드 ah = 11.0 m/s2
K = 2.0 m/s2–
금속 커팅
핸들 ah = 7.0 m/s2
K = 2.0 m/s2
ah = 11.0 m/s2
K = 2.0 m/s2
기어 헤드 ah = 12.0 m/s2
K = 2.0 m/s2–
지정된 방출값(진동, 소음)은
–전동 공구를 비교하는 용도로 사용됩니다.
–또한 작업 중의 진동 및 소음 부하와 관련된
예비값을 산출하는 용도로도 사용됩니다.
10
PSC 420 EB, PSBC 420 EB
–이 값은 전동 공구의 기본 용도를 나타냅니다.
다른 삽입 공구를 이용하거나 올바르게 관리되지
않은 경우 다른 용도를 나타낼 수도 있습니다. 전동
공구의 유휴 시간 및 다운타임을 기록하십시오.
3 기본 용도
직쏘는 목재 또는 목재와 유사한 소재를 커팅할 수
있도록 제작된 공구입니다. 직쏘에 Festool의 특수
톱날을 장착하면 플라스틱, 강철, 알루미늄, 비철
금속, 세라믹 판도 커팅할 수 있습니다.
부적절한 사용 및 기본 용도에서 벗어난
사용에 대한 책임은 사용자에게 있습니다.
4 기술자료
충전식 직쏘 PSC 420 EB PSBC 420 EB
모터 전압 10.8~18 V W 10.8~18 V W
스트로크 속도 1500 ~ –3800 rpm 1000 ~ –3800 rpm
스트로크 길이 26 mm 26 mm
진자 스트로크 4단계 4단계
최대 경사도 액세서리
각도
테이블인
WT-PS 400
에서만 가능
양쪽 45° 양쪽 45°
최대 커팅 깊이(
톱날에 따라 다름)
목재 120 mm 120 mm
알루미늄 20 mm 20 mm
강철 10 mm 10 mm
중량 1.8 kg 1.8 kg
안전 등급 / II / II
5 전동 공구의 기능
[1-1] 칩 가드
[1-2] 전원 스위치
[1-3] 가변 속도 트리거(PSBC 420 EB만 해당)
[1-4] 스위치 잠금(PSBC 420 EB만 해당)
[1-5] 스트로크 속도 조절 휠
[1-6] 배터리 팩 분리 버튼
[1-7] 집진기 커넥터
[1-8] 톱 테이블 변경 레버
[1-9] 톱날 배출
[1-10] 교체형 톱 테이블
[1-11] 진자 스트로크 스위치
[1-12] 베이스 러너
사용 설명서의 전반부에 이와 관련된 그림이 나와
있습니다.
6 시운전
6.1 6.1 배터리 팩 교체 [2]
BPC 시리즈의 Festool 배터리 팩을 이용해
충전식 직쏘를 충전할 수 있습니다.
부상 위험 사용 전에 BPC 시리즈의 배터리
팩에서 벨트 클립을 제거하십시오.
6.2 전원 켜기/끄기
전동 공구의 각 면에는 전원 스위치 버튼 [1-2]이
있습니다.
PSB 420 EB에는 스위치 잠금 장치 [1-4]와 함께
가변 속도 트리거 [1-3]도 있습니다. 연속 작업을
하려면 전원 스위치 버튼 [1-2]을 사용하십시오.
11
PSC 420 EB, PSBC 420 EB
7 설정
경고
상해 위험
X전동 공구를 조작 및 관리할 때는 먼저 배터리
팩을 분리하십시오.
7.1 공구 교체
주의
날카로운 고온 공구
상해 위험
X무디거나 하자가 있는 인서트 공구는 사용하지
마십시오.
X보호 장갑을 착용하십시오.
톱날 선택
T 섕크가 있는 톱날만 사용하십시오. 톱날의
길이가 원하는 커팅에 필요한 수준보다
길어서는 안 됩니다. 안전한 가이드를 위해
커팅 중에는 톱날이 가공물의 모든 지점
아래에서 나타나야 합니다.
각도 및 어댑터 테이블을 사용할 때는 교차
세팅 톱날만 사용하십시오. Festool 톱날
S 105/4 FSG의 사용을 추천합니다.
톱날 삽입
톱날을 교체하려면 먼저 전원 플러그를
소켓에서 뽑으십시오.
X필요하면 칩 가드 [3-1]를 올리십시오.
X톱니가 커팅 방향을 향하는 상태로 톱날 [3-4]을
구멍 [3-2] 안으로 스톱까지 밀어넣으십시오.
X톱날 [3-4]을 시계 방향으로 30°정도 돌리십시오.
톱날이 단단하게 고정되었는지 확인
하십시오. 고정되지 않은 톱날은 떨어져
나오면서 부상을 유발할 수 있습니다.
톱날이 아주 작으면 톱날을 삽입하기 전에
톱 베이스를 제거하는 것이 좋습니다(7.4장
참조).
톱날을 교체할 때마다 톱날 가이드를 조정하십시오.
톱날 가이드는 톱날의 방향을 유도하는 제품입니다.
X톱 베이스를 제거하십시오(7.4장 참조).
X조(jaw)가 톱날에 거의 얹혀질 때까지 앨런 렌치
[3-5]를 이용해 스크류 [3-6]를 조이십시오.
참고
공구 또는 톱날의 파손
X스크류 [3-6]를 너무 꽉 조이지 마십시오.
톱날을 약간만 움직일 수도 있습니다.
톱날 분리
톱날을 분리할 때는 사람이나 동물이
다치지 않도록 전동 공구를 잡으십시오.
X톱날 배출 부분 [3-3]을 스톱까지 앞으로 미십
시오.
공구 홀더가 상단 위치에 있을 때만 공구
교체가 가능합니다.
톱날이 걸려 있거나 톱날을 교체할 수 없음
3~10초 동안 고속으로 직쏘를 작동하십시오.
톱날 분리 [3-3]를 실행하십시오.
7.2 칩 가드 사용
칩 가드 [3-1]는 톱밥이 사방으로 날리는 것을 막아
주며, 톱밥 집진기의 효율을 높여줍니다.
X최소한의 압력을 이용해 칩 가드 [3-1]를 아래로
누르십시오.
7.3 스플린터가드 삽입
스플린터가드를 이용하면 가공물에서 톱날이
빠져나갈 때도 커팅면에서 쪼개짐이 발생하지
않습니다.
X공구를 끈 상태에서 스플린터가드 [4-1]를 가이드
[4-2]를 통해 톱날까지 밀어 넣으십시오.
X직쏘의 전원을 켜십시오.
X평평한 표면에서 공구가 작동 중인 상태에서
(손을 사용하지 말고) 스플린터가드를 톱
베이스의 앞 가장자리와 수평이 될 때까지 밀어
넣으십시오(속도 설정 5). 이렇게 하면 스플린터
가드가 장착됩니다.
공구의 마모 상태가 눈에 띄게 보이면
스플린터가드를 뒤쪽으로 3 mm정도
밀어서 계속 사용하십시오.
스플린터가드가 안정적으로 작동하려면
톱날의 양면을 단단히 밀폐해야 합니다.
따라서 커팅에서 가공물의 쪼개짐이 발생
하지 않으려면 톱날을 교체할 때마다
새 스플린터가드를 장착해야 합니다.
12
PSC 420 EB, PSBC 420 EB
7.4 톱 테이블 교체
X교체 레버 [1-9]를 여십시오.
X톱 테이블을 아래쪽으로 분리하십시오.
조립 순서는 분리 순서의 반대입니다. 톱
테이블이 가이드에 단단히 고정되게 하십
시오.
톱 테이블 대신에 각도 테이블 WT-PS 400 또는
조절형 테이블 ADT-PS 400을 지지 테이블로
설치할 수 있습니다.
톱 테이블이나 Festool 액세서리 프로그램의
테이블이 없이는 절대로 커팅 작업을 하지
마십시오.
7.5 집진
경고
분진 위험
X분진을 흡입하면 건강에 해로울 수 있습니다.
작업 중에는 집진기를 항상 이용하십시오.
X유해 분진 집진 작업을 할 때는 먼저 관련 국내
규정을 확인하십시오.
집진기 어댑터 [5-3]를 이용해 집진기(호스 직경
27 mm)에 직쏘를 연결할 수 있습니다.
X집진기 어댑터를 톱 테이블의 뒤쪽 구멍에
넣어서 후크 [5-2]가 홈 [5-1]에 걸리게 하십시오.
X집진기 어댑터를 분리하려면 후크 [5-2]를
누르십시오.
공구의 전원 소비량이 적으므로 실제 커팅이
진행될 때만 자동 스위치온 기능이 있는
집진기가 가동됩니다.
X특수 용도(예: 낮은 스트로크 속도, 부드러운 목재)
에서는 집진기를 연속 작동으로 설정하십시오.
7.6 진자 스트로크 조정
다양한 소재의 가공물을 최적의 피드 이동으로
커팅할 수 있도록 직쏘의 진자 스트로크를 조절할
수 있습니다. 진자 스트로크 스위치 [1-11]로 원하는
설정을 선택하십시오.
설정 0 = 진자 스트로크 꺼짐
설정 3 = 최대 진자 스트로크
진자 스트로크의 권장 설정
연질목, 칩 보드, 목재섬유 보드 1 – 3
블록보드, 합판, 플라스틱 1 – 2
세라믹 0
알루미늄, 비철 금속 0 – 2
강철, 경질목 0 – 1
7.7 스트로크 속도 제어
조절 휠 [1-5]을 이용해 1,500~3,800 rpm의 범위
에서 스트로크 횟수를 설정할 수 있습니다(PSB
420 EBQ: 1,000~3,800 rpm). 이를 통해 소재에
맞춰 커팅 속도를 최적화할 수 있습니다.
A 위치에서는 자동 부하 감지가 활성화됩니다.
즉, 스트로크 속도가 감소하면서 유휴 상태가 되었
다가 톱날이 가공물에 들어설 때 최고값으로 조정
됩니다.
권장 스트로크 속도(조정 휠의 위치)
경질목/연질목, 합판, 칩 보드 A
경질목 보드 4 – A
플라스틱 3 - A
세라믹, 알루미늄, 비철 금속 3 – 5
강철 2 – 4
8 전동 공구를 이용한 작업
주의
분진량이 많은 소재(예: 석고 보드)
분진 침투에 의한 기계 손상, 부상 위험
X톱보다 낮은 위치에서 작업하지 마십시오.
작거나 가는 가공물을 커팅할 때는 안정적인
베이스 또는 CMS 모듈(액세서리)을 사용하십시오.
작업 중에는 전동 공구의 손잡이를 잡고 커팅선을
따라 공구를 움직이십시오.
정밀함과 부드러움이 필요한 작업에서는 두 손으로
전동 공구를 잡으십시오.
커팅선을 따라 커팅 작업
스플린터가드 [4-1]의 삼각형 모양이 톱날의
커팅선을 보여주므로 더욱 쉽게 커팅을 진행할 수
있습니다.
8.1 램프
주의
스트로보 조명을 이용하면 톱날의 위치를
정하기가 어려워질 수 있습니다.
상해 위험
X밝은 조명 아래에서 작업하십시오.
커팅선을 표시하는 용도로 연속 조명 또는 스트로보
조명이 설치됩니다.
최대 약 2100 rpm: 연속 조명
약 2100 rpm 이상: 스트로보 조명
오버헤드 위치(+/- 45°)에서는 조명이 완전히
꺼집니다.
필요하면 조명을 조절할 수 있습니다.
13
PSC 420 EB, PSBC 420 EB
X전동 공구를 전원에 연결하십시오.
X삐 소리가 날 때까지 약 10초 동안 두 버튼을
동시에 누르십시오 [1-2].
X두 버튼에서 손을 떼십시오 [1-2].
X진자 스트로크 쪽에 있는 왼쪽 버튼을 눌러서
스트로크 속도와 원하는 작동 모드를 선택
하십시오.
모드 구성 중 표시 작동 중 현상
1조명 점멸 스트로보 조명
(기본) 이용
2조명이 켜짐 스트로보 조명이
없는 연속 조명
3조명이 꺼짐 조명이 꺼짐
X오른쪽 버튼을 누르면 설정이 저장됩니다.
8.2 아날로그 경고음
아날로그 경고음이 울리며, 공구가 꺼지면서
아래의 작동 상태가 표시됩니다.
배터리 잔량이 부족하거나 공구가
과부하 상태임
–배터리를 교체하십시오.
–공구의 작업 부하를 줄이십
시오.
공구가 과열됨
–공구를 냉각시킨 다음 사용
해야 합니다.
배터리 팩에서 폴트 또는 과열이
발생함
–배터리 팩이 냉각된 다음
충전기를 이용해 기능을 점검
하십시오.
9 서비스 및 유지관리
경고
상해 및 감전 위험
X공구의 유지관리 작업을 하려면 먼저 소켓에서
전원 플러그를 뽑으십시오.
X모터 하우징을 열어야 하는 모든 유지관리 및
수리 작업은 공식 서비스 작업장에서 처리해야
합니다.
고객 서비스 및 수리
제조사 또는 서비스 센터에서만 정식 고객
서비스와 수리 서비스가 제공됩니다.
다음 주소에서 가까운 지점을 찾아보십
시오. www.festool.com/Service
EKAT
1
235
4
Festool의 정식 부품만 사용하십시오.
주문 번호 확인: www.festool.com/Service
사용 설명서에 달리 명시되어 있지 않는 한, 파손된
안전 장치 및 구성품은 공식 서비스 센터에서 수리
하거나 교체해야 합니다.
다음 지침을 준수하십시오.
–냉각이 정상적으로 이루어질 수 있도록 공구의
환기구를 청결하고 열린 상태로 유지하십시오.
–공구, 충전기, 배터리 팩에서 접촉한 부분을
청결한 상태로 유지하십시오.
–가이드 롤러에 마모된 부분이 없는지 정기적으로
점검하십시오.
–칩 가드에 쌓인 분진을 정기적으로 제거하십시오.
–표면에 긁히거나 베인 자국이 생기지 않도록
베이스 러너를 정기적으로 청소하십시오.
배터리 팩의 서비스, 유지보수, 폐기, 운반과
관련해서는 배터리 팩에 동봉된 설명서를
참고하십시오.
10 액세서리
액세서리와 공구의 주문 번호는 Festool 카탈로그
또는 www.festool.com에서 확인할 수 있습니다.
10.1 톱날(기타 액세서리)
신속하고 깔끔하게 다양한 소재를 커팅할 수 있도록
Festool은 Festool 직쏘 전용의 다용도 톱날을
판매하고 있습니다.
10.2 특수 베이스 러너를 이용한 커팅
특수 베이스 러너는 매끈한 표면에 긁히거나 베인
자국이 발생하지 않게 해줍니다.
X[6-1] 위치에서 베이스 러너를 누르십시오.
X동시에 베이스 러너를 앞으로 미십시오.
X다른 베이스 러너를 장착하고 맞물릴 때까지
뒤쪽으로 미십시오.
10.3 각도 테이블을 이용한 커팅
각도 테이블 WT-PS 400은 파이프 또는 내외부를
최대 45°의 각도로 커팅하기 위한 제품입니다.
각도 테이블에서는 집진기를 사용할 수
없습니다.
각도 테이블 설치
X톱 베이스 [1-10]를 제거하십시오(7.4장 참조).
X각도 테이블을 톱 베이스 지지대 위에 놓으십시오.
X레버 [1-8]를 닫으십시오.
톱 테이블이 가이드에 단단히 고정되게 하십시오.
14
PSC 420 EB, PSBC 420 EB
각도 설정
X조절 휠 [7-1]을 돌려서 원하는 각도를 선택하십
시오.
눈금에서 선택할 수 있는 각도는 -45°, 0° 또는 +45°
입니다 [7-2].
경고
커팅 깊이
상해 위험
X가공물에 톱날이 들어간 상태가 유지되도록
톱날 길이와 커팅 깊이를 선택하십시오.
90° 커팅에서는 부드러운 작업을 위해
약간의 마이너스 각도로 각도 테이블을
설정하십시오.
10.4 조절형 테이블을 이용한 커팅
조절형 테이블인 T-PS 400은 Festool 가이드 레일,
트랙쏘 KS-PS 400, CMS 모듈 시스템에 직쏘를
부착하는 용도로 사용됩니다.
가이드 레일과 트랙쏘 사용: 소재의
최대 두께인 20 mm를 초과하지 않도록
주의하십시오. 항상 크로스 세트 톱날
(FSG)을 사용하십시오.
조절형 테이블 설치
X톱 테이블 [1-10]을 제거하십시오(7.4장 참조).
X톱 테이블 지지대 위에 조절형 테이블 [8-1]을
놓으십시오.
X변경 레버 [1-8]를 닫으십시오.
조절형 테이블이 가이드에 단단히 고정되게 하십
시오.
조절형 테이블에서도 집진기 커넥터
[1-7]를 사용하십시오.
가이드 레일 FS 2에 조절형 테이블 부착
Festool 가이드 시스템인 FS 2(그림 [9])를 이용하면
직선 정밀 커팅이 훨씬 더 쉬워집니다.
X가이드 레일에 조절형 테이블 [8-1]이 부착된
직쏘를 놓으십시오.
트랙쏘에 맞춰 조절
트랙쏘는 직경이 120~3000 mm인 원형 커팅에서
사용할 수 있습니다. 트랙쏘는 조절형 테이블의
양쪽에 설치할 수 있습니다.
X가이드 레일에 조절형 테이블 [10-1]이 부착된
직쏘를 놓으십시오.
X톱날과 정렬된 트랙쏘의 구멍 [10-4]에 중심축
[10-2]을 삽입하십시오.
X회전 노브 [10-5]를 이용해 트랙쏘에 측정
테이프를 고정하십시오.
트랙쏘를 사용할 때의 권장사항
X시계 반대 방향으로 커팅하십시오.
X낮은 속도로 커팅하십시오.
X진자 스트로크 [1-11]를 0~-1의 범위에서 설정
하십시오.
X스트로크 속도 [1-5]를 1~5의 범위에서 설정
하십시오.
창고 [10-3]에 중심축을 보관하십시오.
11 환경
전동 공구를 가정용 쓰레기와 함께
버리지 마십시오. 전동 공구, 액세서리,
포장지를 버릴 때는 친환경 재활용
센터를 이용하십시오. 관련 국내 규정을
준수하십시오.
15
PSC 420 EB, PSBC 420 EB
1 Symbols
Symbol Significance
Warning of general danger
Risk of electric shock
Read operating instructions and
safety notices!
Wear ear protection.
Wear protective gloves.
Wear a dust mask.
Wear protective goggles.
Do not throw in the household waste.
Tip or advice
Handling instruction
2 Safety instructions
2.1 General safety instructions for power
tools
WARNING Read all safety instruc-
tions, other instructions and technical data
provided with this power tool, and take a look at
the illustrations. Failure to observe the following
instructions may lead to electric shocks, fires and/
or serious injuries.
Keep all safety and other instructions in a safe
place for future reference.
The term “power tool” used in the safety instruc-
tions refers to mains-powered power tools (with
power cable) and battery-powered power tools
(without power cable).
1 OCCUPATIONAL SAFETY
a. Keep your working area clean and well-lit. Un-
tidy, unlit working areas may lead to accidents.
b. Do not operate the power tool in a potentially
explosive environment containing flammable
fluids, gases or dust. Power tools generate
sparks that may ignite dust or vapours.
c. Keep children and other persons away from
the power tool during use. If you are distracted,
you may lose control of the tool.
d. Never leave the power tool unattended. Only
leave the power tool when the insertion tool has
come to a complete halt.
2 ELECTRICAL SAFETY
a. The connector plug on the power tool must fit
in the socket. The plug must not be modified
in any way. Do not use adapter plugs together
with earthed power tools. Unmodified plugs
and compatible sockets reduce the risk of
electric shock.
b. Avoid physical contact with earthed surfaces
such as those on pipes, heaters, cookers and
refrigerators. If your body is earthed, there is
an increased risk posed by electric shock.
c. Keep power tools away from rain and mois-
ture. The ingress of water into a power tool
increases the risk of electric shock.
d. Do not use the connection cable for other pur-
poses, such as to carry or hang up the power
tool, or to pull the plug out of the socket. Keep
the connection cable away from heat, oil, sharp
edges and moving parts of the tool. Damaged
or tangled cables increase the risk of electric
shock.
e. If working with a power tool outdoors, only use
extension cables suitable for outdoor areas.
The use of an extension cable suitable for out-
door areas reduces the risk of electric shock.
f. If operation of the power tool in a damp envi-
ronment cannot be avoided, use a residual-
current circuit breaker. Using a residual-cur-
rent circuit breaker reduces the risk of electric
shock.
Symbols............................................................ 15
Safety instructions ........................................... 15
Intended use .................................................... 18
Technical data .................................................. 18
Machine features ............................................. 19
Commissioning ................................................ 19
Settings ............................................................ 19
Working with the machine............................... 21
Service and maintenance ................................ 21
Accessories...................................................... 22
Environment..................................................... 23
Original operating instructions
16
PSC 420 EB, PSBC 420 EB
3 PERSONAL SAFETY
a. Be observant, pay attention to what you are
doing and proceed with care when working
with a power tool. Do not use a power tool
if you are tired or are under the influence of
drugs, alcohol or medication. One moment of
carelessness when using the power tool can
cause serious injuries.
b. Wear personal protective equipment and
always wear protective goggles. Wearing
personal protective equipment, such as a dust
mask, non-slip safety shoes, a hard hat or
hearing protection, reduces the risk of injuries
depending on the type of power tool and how
it is used.
c. Prevent unintentional start-up. Ensure that
the power tool is switched off before connect-
ing it to the power supply and/or the battery,
and before picking it up or carrying it. If you
have your finger on the switch when carrying
the power tool or if the tool is connected to the
power supply when switched on, this may cause
accidents.
d. Remove adjustment tools or wrenches before
switching on the power tool. A tool or wrench
located in a rotating part of the tool can lead to
injuries.
e. Avoid adopting an abnormal posture. Ensure
that your footing is stable and stay balanced at
all times. This allows you to have better control
over the power tool in unexpected situations.
f. Wear suitable clothing. Do not wear loose-
fitting clothing or jewellery. Keep hair and
clothing away from moving parts. Loose-fitting
clothing, jewellery or long hair can be caught
by moving parts.
g. If dust extraction and collection devices can be
installed, these must be connected and used
correctly. Using a dust extraction system can
reduce hazards posed by dust.
h.You should not have a false sense of security;
do not ignore the safety rules for power tools,
even if you are familiar with the power tool
after having used it many times. Careless ac-
tions can lead to severe injuries in fractions of
a second.
4 USING AND HANDLING THE POWER TOOL
a. Never overload the tool. Use the power tool in-
tended for your task. Using a compatible power
tool improves your work and allows you to work
with greater safety in the stated power range.
b. Do not use a power tool with a faulty switch. A
power tool that can no longer be switched on or
off is dangerous and must be repaired.
c. Remove the plug from the socket and/or re-
move a removable battery before adjusting
the tool settings, changing accessory parts
or putting the tool aside. This precautionary
measure prevents the power tool from being
started up unintentionally.
d. When not in use, keep power tools out of the
reach of children. Personnel should not be al-
lowed to use the device if they are not familiar
with it or have not read these instructions.
Power tools pose a hazard when used by inex-
perienced personnel.
e. Maintain power tools and accessories with
care. Check that moving parts are function-
ing correctly and do not jam, and whether any
parts are broken or damaged so badly that
the power tool will not function correctly as a
result. Have damaged parts repaired before
using the tool. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Carefully
maintained cutting tools with sharp cutting
edges jam less frequently and are easier to
guide.
g. Use the power tool, accessories, insertion
tools, etc. in accordance with these instruc-
tions. Also take into account the working con-
ditions and the job in hand. Using power tools
for applications other than those intended may
create hazardous situations.
h.Keep handles and gripping surfaces dry, clean
and free of oil and grease. Slippery handles and
gripping surfaces do not allow for safe operation
and control of the power tool in unforeseeable
situations.
5 USING AND HANDLING CORDLESS TOOLS
a. Only charge the batteries in chargers recom-
mended by the manufacturer. There is a risk of
fire when using a charger which is meant for a
specific type of battery with a different battery.
b. Only use the correct batteries in the power
tools. The use of different batteries may lead
to injury and a risk of fire.
c. When the battery is not in use, keep it away
from paper clips, coins, keys, nails, screws and
other small metal objects which could bridge
the contacts. A short circuit between the bat-
tery contacts may pose a risk of burns or fire.
17
PSC 420 EB, PSBC 420 EB
d. Fluid may leak out of the battery if it is used
incorrectly. Avoid contact with the fluid. Rinse
with water any areas which accidentally come
into contact with the fluid. If fluid gets into the
eyes, also consult a doctor. Leaking battery
fluid can cause skin irritation or burns.
e. Do not use damaged or modified batteries.
Batteries which are damaged or which have
been modified may behave unpredictably, which
could lead to fire, explosion or the risk of injury.
f. Do not expose a battery to fire or excessive
temperatures. Fire or temperatures exceeding
130 °C may cause an explosion.
g. Follow all instructions on charging and never
charge the battery or the cordless tool outside
the temperature range stated in the operating
instructions. Incorrect charging or charging
outside the permitted temperature range can
destroy the battery and increase the risk of fire.
6 SERVICE
a. Only ever have your power tool repaired by
qualified specialist staff and always use origi-
nal spare parts. This ensures that the safety of
the power tool is maintained.
b. Never perform maintenance on damaged bat-
teries. Maintenance on batteries should only
ever be performed by the manufacturer or
authorised customer service centres.
c. Only use original parts for repairs and main-
tenance. The use of incompatible accessories
or spare parts can result in electric shocks or
other injuries.
2.2 Machine-related safety instructions
a. Hold power tool by insulated gripping surfaces
when performing an operation where the cut-
ting accessory may contact hidden wiring or
its own cord. Cutting accessory contacting a
“live” wire may make exposed metal parts of
the powertool “live” and could give the operator
an electric shock.
b. Festool electric power tools must only be
installed on work tables provided by Festool
for this purpose. If the tool is installed in an-
other, or self-made, work table, it can become
unstable and result in serious accidents.
c. Wait until the power tool stops completely until
placing it down. The tool can become entangled
and lead to a loss of control of the power tool.
d. Deformed or cracked saw blades and saw
blades with blunt or broken cutting edges must
not be used.
e. Always place the pendulum jigsaw on the work-
piece with the saw blade running.
f. Wear suitable protection such as ear protection,
safety goggles, a dust mask for work which gen-
erates dust, and protective gloves when working
with raw materials and when changing tools.
g. Always secure the workpiece in such a manner
that it cannot move while being sawed.
h.Harmful/poisonous dust may arise when wor-
king (e.g. paint products containing lead and
some types of wood). Contact with or inhalation
of this dust may pose a risk for the operating
personnel or persons in the vicinity. Observe the
safety regulations applicable in your country.
Wear a P2 respiratory mask to protect
your health.
i. Always connect the machine to a dust extractor
when work involves dust generation.
j. Stroboscopic light can cause epileptic sei-
zures. Do not use this machine if you are sus-
ceptible to epileptic seizures.
k. Do not look into the stroboscope light. Looking
into the light source can damage your vision.
2.3 Metal processing
When processing metal, the following
measures must be taken for safety rea-
sons:
– Connect the machine to a suitable dust extrac-
tor.
– Regularly remove dust deposits in the motor
housing.
– Use a saw blade specifically designed for the
cutting of metal.
– Close the chip guard.
Wear protective goggles!
2.4 Emission levels
Levels determined in accordance with EN 60745
are typically:
Sound pressure level LPA = 88 dB(A)
Sound power level LWA = 99 dB(A)
Measuring uncertainty
allowance K = 3 dB
18
PSC 420 EB, PSBC 420 EB
CAUTION
Operating noise
Damage to hearing
XUse ear protection.
Vibration emission value ah(vector sum for three
directions) and uncertainty K measured in accor-
dance with EN 60745:
PSC 420 EB PSBC 420 EB
Sawing wood
Handle ah= 6.0 m/s2
K = 2.0 m/s2
ah= 10.0 m/s2
K = 2.0 m/s2
Gear head ah= 11.0 m/s2
K = 2.0 m/s2–
Sawing metal
Handle ah= 7.0 m/s2
K = 2.0 m/s2
ah= 11.0 m/s2
K = 2.0 m/s2
Gear head ah= 12.0 m/s2
K = 2.0 m/s2–
The specified emission values (vibration, noise)
– are used to compare machines.
– They are also used for making preliminary
estimates regarding vibration and noise loads
during operation.
– They represent the primary applications of the
power tool.
Increase possible for other applications, with oth-
er insertion tools or if not maintained adequately.
Take note of idling and downtimes of machine!
3 Intended use
Jigsaws are designed for sawing wood and similar
materials similar to wood. With the special saw
blades offered by Festool, these machines can
also be used for sawing plastic, steel, aluminium,
non-ferrous metal and ceramic plates.
The user is liable for improper or non-
intended use.
4 Technical data
Cordless jigsaws PSC 420 EB PSBC 420 EB
Motor voltage 10.8 – 18 V W 10.8 – 18 V W
Stroke speed 1500 – 3800 rpm 1000 – 3800 rpm
Stroke length 26 mm 26 mm
Pendulum stroke 4 steps 4 steps
Max. inclination only with
accessory
angle table
WT-PS 400
45° to both sides 45° to both sides
Max. cutting depth
(depending on saw
blade)
wood 120 mm 120 mm
aluminium 20 mm 20 mm
steel 10 mm 10 mm
Weight 1.8 kg 1.8 kg
Safety class / II / II
5 Machine features
[1-1] Chip guard
[1-2] ON/OFF switch
[1-3] Variable speed trigger (only PSBC 420 EB)
[1-4] Switch lock (only PSBC 420 EB)
[1-5] Adjusting wheel for stroke speed control
[1-6] Buttons for releasing the battery pack
[1-7] Extractor connector
[1-8] Saw table change lever
[1-9] Saw blade ejection
[1-10] Replaceable saw table
[1-11] Pendulum stroke switch
[1-12] Base runner
The specified illustrations appear at the beginning
of the Operating Instructions.
19
PSC 420 EB, PSBC 420 EB
6 Commissioning
6.1 6.1 Changing the battery pack [2]
The cordless jigsaws can be charged
using any Festool battery pack from the
BPC series.
Risk of injury! Always remove the belt clip
from battery packs from the BPC series
prior to use.
6.2 Switch on/off
The electric power tool has one button [1-2] on
each side for switching on/off.
The PSBC 420 EB also has a variable speed trigger
[1-3] with switch lock [1-4]. For continuous
operation, use the button [1-2].
7 Settings
WARNING
Risk of injury
XAlways disconnect the battery pack before
performing any type of work on the machine!
7.1 Changing tools
CAUTION
Hot and sharp tools
Risk of injury
XDo not use insert tools that are blunt or
defective.
XWear protective gloves.
Selecting saw blade
Only use saw blades with a T-shank. The
saw blade should not be longer than that
required for the intended cut. To ensure
safe guidance, during the cut the saw
blade should emerge at the bottom of the
workpiece at every point.
Only use cross-set saw blades when using
the angle and adapter table. We recom-
mend Festool saw blade S105/4FSG.
Inserting saw blade
Always pull the mains plug out of the
socket before changing blades.
XIf necessary, lift up the chip guard [3-1].
XSlide the saw blade [3-4] into the opening [3-2]
as far as the stop with its teeth in the cutting
direction.
XTurn the saw blade [3-4] clockwise approx. 30°.
Check that the saw blade is secure. A
loose saw blade can fall out and cause
an injury.
If the saw blade is very small, it is advisable
to remove the saw base (see chapter 7.4)
before inserting the saw blade.
Adjust the saw blade guide after every saw blade
change:
The saw blade guide was designed to improve
guidance of the saw blade.
XRemove the saw base (see chapter 7.4).
XTighten the screw [3-6] using the Allen key
[3-5] until the jaws are almost touching the
saw blade.
NOTE
Damage to the machine or saw blade
XDo not tighten the screw [3-6] too firmly!
It must be possible to move the saw blade
slightly.
Ejecting saw blade
When ejecting the saw blade, hold the
electric power tool such that no persons
or animals can be injured.
XPush the saw blade ejection [3-3] forwards as
far as the stop.
A tool change is only possible when the
tool holder is located in the upper position!
If the saw blade is stuck and cannot be changed:
Operate the jigsaw at high speed for 3 - 10 se-
conds.
Actuate the saw blade ejection [3-3] again.
7.2 Using the chip guard
The chip guard [3-1] prevents chips flying away
and improves the efficiency of the chip extraction
system.
XUsing minimal pressure, push the chip guard
[3-1] downwards.
7.3 Inserting the splinterguard
The splinterguard ensures a smooth, splinter-free
cutting edge, even when exiting the material.
20
PSC 420 EB, PSBC 420 EB
XSwitch off the machine and slide the splinter-
guard [4-1] into the guide [4-2] and up to the
saw blade,
XSwitch on the jigsaw,
XOn a level surface, slide in the splinterguard
(not using your hand!) while the machine is
operating until it is flush with the front edge of
the saw base (speed setting 5). This beds in the
splinterguard.
If machine shows obvious signs of wear,
push the splinterguard approx. 3 mm
further to the rear and continue using it.
To guarantee reliable operation of the
splinterguard, it must seal tightly on
both sides of the saw blade. A new splin-
terguard should therefore be fitted after
every saw blade change to guarantee
splinter-free cuts.
7.4 Changing saw table
XOpen the change lever [1-9].
XRemove the saw table downwards.
Assembly is performed in reverse se-
quence to removal. Ensure that the saw
table is firmly seated in the guide.
Instead of the saw table, the angle table WT-PS
400 or adaptation table ADT-PS 400 can be instal-
led at the support.
Never saw without the saw table, or one
of the other tables offered in the Festool
accessories program.
7.5 Dust extraction
WARNING
Dust hazard
XDust can be hazardous to health. Always work
with a dust extractor.
XAlways read applicable national regulations
before extracting hazardous dust.
The extraction adapter [5-3] allows jigsaws to
be connected to a dust extractor (hose diameter
27 mm).
XInsert the extraction adapter into the rear
opening of the saw table so that the hook [5-2]
engages in the [5-1] recess.
XTo remove the extraction adapter, press the
hook [5-2].
Due to the low power consumption of the
machine (low energy consumption), dust
extractors with an automatic switch-on
function will sometimes only start up
when the actual cut is made.
XSet the dust extractor to continuous operation
for special applications (e.g. low stroke rate,
soft wood).
7.6 Adjusting the pendulum stroke
In order to process different materials with an
optimum feed movement the pendulum jigsaws
have an adjustable pendulum stroke. Select the
desired setting with the pendulum stroke switch
[1-11]:
setting 0 = pendulum stroke off
setting 3 = maximum pendulum stroke
Recommended settings of the pendulum stroke
Soft wood, chip board, wood
fibre board 1 – 3
Blockboard, plywood, plastics 1 – 2
Ceramic 0
Aluminium, non-ferrous metals 0 – 2
Steel, hard wood 0 – 1
7.7 Stroke speed control
The number of strokes can be adjusted steplessly
with the adjusting wheel [1-5] between 1500 and
3800 rpm (PSBC 420 EB: 1000 - 3800 rpm). This
enables you to optimise the cutting speed to suit
the respective material.
In position A, the automatic load detection is ac-
tivated: The stroke speed is reduced in idling and
is controlled to the highest value when the blade
enters the workpiece.
Recommended stroke speed (position of the
adjusting wheel)
Hard and soft wood, plywood
board, chip board A
Hardboard 4 – A
Plastic 3 - A
Ceramic, aluminium, non-
ferrous metals 3 – 5
Steel 2 – 4

Other manuals for PSC 420 EB

7

This manual suits for next models

1

Other Festool Power Tools manuals

Festool Domino Machine User manual

Festool

Festool Domino Machine User manual

Festool OF 1400 EB Installation instructions

Festool

Festool OF 1400 EB Installation instructions

Festool BHC 18 Installation instructions

Festool

Festool BHC 18 Installation instructions

Festool HKC 55 EB User manual

Festool

Festool HKC 55 EB User manual

Festool OSC 18 User manual

Festool

Festool OSC 18 User manual

Festool MFK 700 EQ User manual

Festool

Festool MFK 700 EQ User manual

Festool PSC 420 EB Installation instructions

Festool

Festool PSC 420 EB Installation instructions

Festool OF 2200 EB-F User manual

Festool

Festool OF 2200 EB-F User manual

Festool OF 1010 EQ User manual

Festool

Festool OF 1010 EQ User manual

Festool Trion PS 300 EQ Installation instructions

Festool

Festool Trion PS 300 EQ Installation instructions

Festool PF 1200 E User manual

Festool

Festool PF 1200 E User manual

Festool OF 1010 REBQ User manual

Festool

Festool OF 1010 REBQ User manual

Festool KA 65 User manual

Festool

Festool KA 65 User manual

Festool OFK 700 EQ User manual

Festool

Festool OFK 700 EQ User manual

Festool MFK 700 User manual

Festool

Festool MFK 700 User manual

Festool Trion PS 300 EQ User manual

Festool

Festool Trion PS 300 EQ User manual

Festool VS-600 Manual

Festool

Festool VS-600 Manual

Festool KA 65 User manual

Festool

Festool KA 65 User manual

Festool Carvex SC 420 EB User manual

Festool

Festool Carvex SC 420 EB User manual

Festool Carvex PS 420 EBQ User manual

Festool

Festool Carvex PS 420 EBQ User manual

Festool ETS EC 125/3 EQ User manual

Festool

Festool ETS EC 125/3 EQ User manual

Festool LR 32-SYS User manual

Festool

Festool LR 32-SYS User manual

Festool Domino XL DF 700 EQ User manual

Festool

Festool Domino XL DF 700 EQ User manual

Festool Carvex PS 420 EBQ User manual

Festool

Festool Carvex PS 420 EBQ User manual

Popular Power Tools manuals by other brands

Workzone CGN300A operating instructions

Workzone

Workzone CGN300A operating instructions

ATI Technologies ADH 204 Original instructions, safety instructions, spare parts

ATI Technologies

ATI Technologies ADH 204 Original instructions, safety instructions, spare parts

Makita DJS800 instruction manual

Makita

Makita DJS800 instruction manual

Parkside PMFW 280 A1 -  3 Operation and safety notes

Parkside

Parkside PMFW 280 A1 - 3 Operation and safety notes

EXELAIR Milton EX5005CKIT Operator's manual

EXELAIR

EXELAIR Milton EX5005CKIT Operator's manual

Jet JAT-451 Operations & parts manual

Jet

Jet JAT-451 Operations & parts manual

Haussmann Xpert PNT108-C Operator's manual

Haussmann Xpert

Haussmann Xpert PNT108-C Operator's manual

Hitachi H 25PV Handling instructions

Hitachi

Hitachi H 25PV Handling instructions

RIDGID RP 330-B manual

RIDGID

RIDGID RP 330-B manual

Parkside PDSS 310 A1 Original operating instructions

Parkside

Parkside PDSS 310 A1 Original operating instructions

Stocker Vulcano E-30 TP user manual

Stocker

Stocker Vulcano E-30 TP user manual

kincrome K8036 quick start guide

kincrome

kincrome K8036 quick start guide

Craftsman CMCE520 instruction manual

Craftsman

Craftsman CMCE520 instruction manual

Shop fox Shop Fox W1674 owner's manual

Shop fox

Shop fox Shop Fox W1674 owner's manual

Hitachi H 60MC Handling instructions

Hitachi

Hitachi H 60MC Handling instructions

TOX PRESSOTECHNIK FinePress ZFS Original operating instructions

TOX PRESSOTECHNIK

TOX PRESSOTECHNIK FinePress ZFS Original operating instructions

Dremel Multi-Max MM50-01 Operating/safety instructions

Dremel

Dremel Multi-Max MM50-01 Operating/safety instructions

Skil 4181 Original instructions

Skil

Skil 4181 Original instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.