Fiap Air Active Solar Set 150 User manual

FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 1
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 2
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Art. Nr. Bezeichnung Abmessung mm
Art. No. Specification Dimension mm
2947 FIAP Air Active Solar SET 150 120 x 65 x 42

FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 3
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
DE
Hinweise zu dieser Gebrauchsanweisung
Vor der ersten Benutzung lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung und machen sich mit dem Gerät
vertraut. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf! Bei Besitzerwechsel geben Sie die
Gebrauchsanweisung weiter. Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden
Anleitung durchgeführt werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Baureihe FIAP Air Active Solar SET, im weiteren Gerät genannt, ist eine solarbetriebene
Belüftungspumpe. Das Gerät darf ausschließlich in normalem Teichwasser mit einer
Wassertemperatur von +4 °C bis +35 °C betrieben werden.
Das Gerät ist geeignet für den Einsatz an Teichen, Schwimm- und Badeteichen unter Einhaltung der
nationalen Errichtervorschriften und an Wassergefäßen auf Terrassen.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Pos: 15 /Alle Produkt e/Nicht bestimmungs gemäße Verwendung - Gerät @ 7\mo d_1204017770961_ 6.doc @ 44565
Es können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und unsachgemäßer Behandlung Gefahren
von diesem Gerät für Personen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die
Haftung unsererseits sowie die allgemeine Betriebserlaubnis.
CE-Herstellererklärung
Im Sinne der EG-Richtlinie EMV-Richtlinie (2004/108/EG) sowie der Niederspannungsrichtlinie
(2006/95/EG) erklären wir die Konformität. Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558-2-6
Sicherheitshinweise Pos: 20 /Alle Produkt e/Sicherheit/SIC SicherheitshinweiseEinleitung @ 7\mo d_120531079973 0_6.doc @ 45 452
Die Firma FIAP hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden
Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und
Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck
entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die
mögliche Gefahren nicht erkennen können oder nicht mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut
sind, dieses Gerät nicht benutzen.
Gefahren durch die Kombination von Wasser und Elektrizität.
Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder
unsachgemäßer Handhabung zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag führen.
Bevor Sie ins Wasser greifen, immer die Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte ziehen.
Vorschriftsmäßige elektrische Installationen
Elektrische Installationen an Gartenteichen müssen den internationalen und nationalen
Errichterbestimmungen entsprechen. Beachten Sie insbesondere die DIN VDE 0100 und DIN VDE
0702. Verwenden Sie nur Kabel, die für den Außeneinsatz zugelassen sind und der DIN VDE 0620
genügen. Stellen Sie sicher, dass der Trafo über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA gesichert ist. Schließen Sie den Trafo nur an, wenn die
elektrischen Daten der Stromversorgung mit den elektrischen Daten auf dem Typenschild
übereinstimmen. Betreiben Sie den Trafo nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose. Bei
Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an eine Elektrofachkraft.
FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 4
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Sicherer Betrieb des Gerätes
Halten Sie die Steckdose und den Netzstecker trocken. Verlegen Sie die Anschlussleitungen
geschützt, so dass Beschädigungen ausgeschlossen sind. Tragen oder ziehen Sie die Geräte nicht an
den Anschlussleitungen. Die Anschlussleitungen können nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der
Leitung ist das Gerät zu entsorgen. Betreiben Sie die Pumpe niemals ohne Wasserdurchfluss. Die
Pumpe wird zerstört. Fördern Sie niemals andere Flüssigkeiten als Wasser. Andere Flüssigkeiten
können das Gerät zerstören. Öffnen Sie niemals das Gerät oder dessen zugehörigen Teile, wenn nicht
ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen wird. Nehmen Sie niemals technische
Änderungen an dem Gerät vor. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und Original-Zubehör für das
Gerät. Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Kundendienststellen durchführen. Schauen Sie
niemals direkt in die Lichtquelle des Gerätes. Der Lichtstrahl ist so intensiv, dass eine bleibende
Schädigung der Netzhaut möglich ist.
Inbetriebnahme
Rollen Sie das Anschlusskabel und den im Lieferumfang enthaltenen Luftschlauch ganz aus.
Verbinden Sie ein Ende des Luftschlauches mit dem Luftausgangsstutzen der Solarpumpe. Das
andere Ende des Luftschlauches verbinden Sie mit dem Luftstein. Das Rückschlagventil kann
zwischen der solarbetrieben Luftpumpe und dem Luftstein montiert werden.
Stellen Sie nun die Luftpumpe am Teichrand auf. Die Pumpe sollte immer über dem Wasserspiegel
aufgestellt werden.
Montieren Sie den Erdspieß an das Solarmodul und verbinden Sie den Stecker der Belüftungspumpe
mit der Buchse des Solarmoduls. Stellen Sie das Solarmodul an einem sonnigen, schattenfreien Platz
auf.
Hinweis:
Die Pumpe ist nicht wasserdicht, stellen Sie diese niemals ins Wasser.
Die Pumpe saugt die benötigte Luft an der Unterseite an. Die beiden Schlitze müssen immer frei sein,
und es darf kein Wasser eindringen.
Reinigung und Wartung
Es muss nur regelmäßig das Solarmodul mit einem angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Sollte der
Luftstein verstopft sein, muss er ausgetauscht werden.
Lagern / Überwintern
Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, prüfen Sie
das Gerät auf Beschädigung.
Entsorgung
Das Gerät ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen.
Fragen Sie Ihren Fachhändler.

FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 5
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
GB
Information about this operating manual
Please read the operating instructions and familiarise yourself with the unit prior to using it for the first
time. Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit. Please keep these
operating instructions in a safe place! Also hand over the operating instructions when passing the
unit on to a new owner. Ensure that all work with this unit is only carried out in accordance with these
instructions.
Intended use
The series FIAP Air Active Solar SET, termed unit is a solar-powered ventilation pump. The device
may only be operated in normal pond water with a water temperature of +4 ° C to +35 ° C.
The device is suitable for use in ponds, swimming ponds in accordance with national regulations and
installer of water containers on patios.
Use other than that intended
Danger to persons can emanate from this unit if it is not used in accordance with the intended use and
in the case of misuse. If used for purposes other than that intended, our warranty and operating permit
will become null and void.
CE Manufacturer's Declaration
We declare conformity in the sense of the EC directive, EMC directive (2004/108/EC) as well as the
low voltage directive (2006/95/EC). The following harmonised standards apply:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558-2-6
Safety information
The company FIAP has built this unit according to the state of the art and the valid safety regulations.
Despite the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an
improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
For safety reasons, children and young persons under 16 years of age as well as persons who
cannot recognise possible danger or who are not familiar with these operating instructions, are
not permitted to use the unit. Hazards encountered by the combination of water and electricity.
The combination of water and electricity can lead to death or severe injury from electrocution, if the unit
is incorrectly connected or misused. Prior to reaching into the water, always disconnect the power
supply to all units used in the water.
Correct electrical installation
Electrical installations at garden ponds must meet the international and national regulations valid for
installers. Especially adhere to DIN VDE 0100 and DIN VDE 0702. Only use cabes admitted for
external use and meeting DIN VDE 0620. Ensure that the transformer is protected by a rated fault
current of max. 30 mA via a fault current protection device. Only connect the transformer when the
electrical data of the power supply is identical to that on the type plate. Only operate the transformer
when plugged into a correctly fitted socket. For your own safety, consult a qualified electrician when
you have questions or encounter problems.
FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 6
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Safe operation of the unit
Keep socket and power plug dry. Route the power cables so that damage is excluded. Do not carry or
pull the units by the connection cables. The power connection cables cannot be replaced. If the cable
is damaged, the entire unit has to be disposed of. Never run the pump without water! Otherwise the
pump will be destroyed. Never use the pump for fluids other than water. Other fluids could destroy the
unit. Never open the unit or its attendant components, unless this is explicitly mentioned in the
operating instructions. Never carry out technical modifications to the unit. Only use original spare parts
and original accessories for the unit. Only have repairs carried out by authorised customer service
points. Never look directly into the light source of the unit. The light beam's intensity could irreversibly
damage the retina.
Commissioning
Unroll the cable and the supplied air hose completely. Connect one end of the air hose to the air outlet
connection of the solar pump. The other end of the air hose to connect the air stone. The check valve
can be installed between the solar-powered air pump and air stone.
Adjust the air pump at the pond edge on. The pump should always be placed above the water table.
Mount the spike at the solar module and connect the plug of the air pump to the socket of the solar
module. Place the solar panel on a sunny, shadow-free place.
Note:
The pump is not waterproof, you never ask this in the water.
The pump sucks the air required at the bottom. The two slots must always be free, and it must not
enter the water.
Cleaning and maintenance
It must be cleaned regularly, the solar module with a damp cloth. If the air stone may be clogged,
replace it immediately.
Storage / wintering
Frost must be uninstalled when the unit. Perform a thorough cleaning, check the unit for damage.
Disposal
The device should be disposed of in accordance with national law.
Check with your dealer.

FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 7
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FR
Remarques concernant cette notice d’emploi
Avant la première utilisation, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil.
Respecter impérativement les indications de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute
sécurité. Prière de conserver soigneusement cette notice d'emploi ! Lors d'un changement de
propriétaire, transmettre également cette notice d'emploi. Tous les travaux effectués avec cet appareil
devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
Utilisation conforme à la finalité
La série FIAP Air Active Solar SET, appelé unité de ventilation est une pompe à énergie solaire. Le
dispositif ne peut être exploité dans de l'eau normale de bassin avec une température de l'eau
de +4 ° C à +35 ° C.
Le dispositif est adapté pour une utilisation dans les étangs, étangs de baignade conformément à la
réglementation nationales et d'installation de réservoirs d'eau sur les terrasses.
@ 7\
Utilisation non conforme à la finalité
En cas d'utilisation non conforme à la finalité et de manipulation non appropriée de cet appareil, des
risques pour les personnes peuvent en résulter. Toute utilisation non conforme à la finalité entraîne
l'annulation de notre responsabilité ainsi que celle de l'autorisation d'exploitation générale.
Déclaration du fabricant CE
Nous déclarons la conformité par rapport à la directive CE concernant la compatibilité
électromagnétique (2004/108/EC) ainsi que par rapport à la directive basse tension (2006/95/EC).
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :d_1154089560536_0.doc @ 20884
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558-2-6
Consignes de sécurité
La sociétè FIAP a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les
consignes de sécurité en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent
émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé de manière non appropriée voire non conforme à sa
finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas respectées.
Pos: 79 /All e Produkte/ Sicherheit/ SIC Kinder und Juge ndliche unt er 16 Jahre n @ 6\mod_1196 356502951_20 0.doc @ 41195
Pour des raisons de sécurité, les enfants et les mineurs de moins de 16 ans ainsi que les
personnes n'étant pas en mesure de reconnaître les dangers ou n'ayant pas pris connaissance
de cette notice d'emploi ne sont pas autorisés à utiliser cet appareil !
Pos: 80 /All e Produkte/ Sicherheit/ SIC Gefahr durc h Kombinatio n von Wasser und E lektri zität @ 8\mod_1 219222159989 _200.doc @ 50 034
Dangers dus à la combinaison d’eau et d’électricité
La combinaison d'eau et d'électricité peut entraîner des blessures graves ou la mort par électrocution
lors d'une utilisation avec des raccordements non conformes ou une utilisation inappropriée. Toujours
retirer la fiche de secteur de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l’eau.
Installations électriques correspondant aux prescriptions
Les installations électriques des étangs/bassins de jardin doivent correspondre aux règlements
d'installation internationaux et nationaux. Tenir particulièrement compte des directives DIN VDE 0100
et DIN VDE 0702. N'employer que des câbles réservés à une utilisation en extérieur. S'assurer que le
transformateur est équipé d'une protection différentielle de 30 mA maximum. Ne raccorder le
transformateur que si les données électriques du réseau d’alimentation correspondent à celles
FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 8
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil. Utiliser le transformateur uniquement sur une prise
de courant installée conformément à la réglementation. En cas de questions et de problèmes, prière
de s'adresser à un électricien et ce, pour votre propre sécurité.
Utilisation sécurisée de l’appareil
Tenir la prise de courant et la prise de secteur au sec. Protéger les câbles de raccordement afin qu'ils
ne soient pas endommagés. Ne pas porter, ni tirer les appareils par les câbles de raccordement. Les
câbles de raccordement ne sont pas interchangeables. Ne plus utiliser l'appareil en cas
d'endommagement de la ligne. Ne jamais exploiter la pompe sans débit d'eau. La pompe en serait
détruite. Ne jamais refouler de liquides autres que de l'eau. D’autres liquides peuvent détruire
l’appareil. Ne jamais ouvrir l’appareil ou les parties y appartenant si cela n'est pas expressément
indiqué dans la notice d'emploi. Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l’appareil.
N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour l’appareil. Ne faire effectuer
les reparations que par le SAV autorisé. Ne jamais regarder directement dans la source de lumière de
l’appareil. Le rayon lumineux est si intense qu'il pourrait provoquer des blessures irréversibles de la
rétine.
Mise en service
Dérouler le câble et le tuyau d'air fourni complètement. Branchez une extrémité du tuyau d'air à la
connexion de sortie d'air de la pompe solaire. L'autre extrémité de la canalisation d'air pour connecter
la pierre à air. Le clapet anti-retour peut être installé entre la pompe à air à l'énergie solaire et de la
pierre de l'air.
Réglez la pompe à air au bord de l'étang de suite. La pompe doit toujours être placé au-dessus de la
nappe phréatique.
Montez la pointe au niveau du module solaire et branchez la fiche de la pompe à air à la prise du
module solaire. Placez le panneau solaire sur un endroit ensoleillé, sans ombre lieu.
Note:
La pompe n'est pas étanche, vous ne vous demandera jamais ce dans l'eau.
La pompe aspire l'air nécessaire au fond. Les deux fentes doit toujours être libre, et il ne doit pas
entrer dans l'eau.
Nettoyage et entretien
Il doit être nettoyé régulièrement, le module solaire avec un chiffon humide. Si la pierre de l'air peut
être bouché, le remplacer immédiatement.
Stockage / hivernage
Le givre doit être désinstallé lorsque l'appareil. Effectuer un nettoyage en profondeur, vérifier que
l'appareil en cas de dommages.
Disposition
L'appareil doit être éliminé conformément à la législation nationale.
Vérifiez auprès de votre revendeur.

FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 9
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
NL
Opmerkingen over deze gebruiksaanwijzing
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, moet u de gebruiksaanwijzing doorlezen en vertrouwd
raken met het apparaat. Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsinstructies.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Als u het apparaat verkoopt, moet u de
gebruiksaanwijzing ook aan de nieuwe eigenaar geven. Alle werkzaamheden met dit apparaat mogen
uitsluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn.
Beoogd gebruik
De serie FIAP Air Active Solar SET, de zogenoemde eenheid is een op zonne-energie ventilatie pomp.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt in de normale vijver water met een temperatuur
van +4 ° C tot +35 ° C.
Het apparaat is geschikt voor gebruik in vijvers, zwemvijvers in overeenstemming met de nationale
regelgeving en installateur van water containers op patio's.
Ondoelmatig gebruik03 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Verwendung - Gerät @
Bij ondoelmatig gebruik en onoordeelkundige omgang met het apparaat kan het apparaat gevaarlijk
zijn voor personen. In geval van ondoelmatig gebruik vervalt onze aansprakelijkheid alsook de
algemene typegoedkeuring.
Pos: 104 /Alle Produkte/CE-Herstellererklärung Pumpen @ 6\mod_1194858915864_241.doc @ 40239
CE-fabrikantenverklaring
In de betekenis van de EG-Richtlijn EMC-Richtlijn (2004/108/EC) alsook van de Laagspanningsrichtlijn
(2006/95/EC) verklaren wij de conformiteit. De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558-2-6
Veiligheidsinstructies 108 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicherheitshinweise Einleitung @
Dit apparaat is door de firma FIAP gebouwd naar de huidige stand der techniek en onder
inachtneming van de bestaande veiligheidsvoorschriften. Desondanks is het mogelijk dat dit apparaat
gevaar oplevert voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze
gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd.
Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinderen en jongeren onder de 16, evenals personen die de
mogelijke gevaren niet kunnen inschatten, of die niet met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd
zijn, dit apparaat NIET bedienen.
Risico’s ten gevolge van de combinatie van water en elektriciteit
De combinatie water en elektriciteit kan in geval van een niet volgens de voorschriften gemaakte
aansluiting of onoordeelkundig gebruik, tot ernstig letsel of zelfs overlijden door elektrische schokken
leiden. Voordat u in het water grijpt, moet u van alle apparaten die zich in het water bevinden altijd
eerst de stekker uit het stopcontact nemen. Pos:
111 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water Jet
Aanleg van elektriciteit volgens de voorschriften
Elektrische installaties van tuinvijvers moeten voldoen aan de internationale en nationale
installateursvoorwaarden. Houd in het bijzonder rekening met de DIN VDE 0100 en DIN VDE 0702.
Gebruik alleen kabels, die voor het buitengebruik zijn toegelaten en voldoen aan DIN VDE 0620. Zorg
ervoor dat de trafo beveiligd is met een aardlekbeveiliging voor een gemeten lekstroom van maximaal
30 mA. Sluit de trafo alleen aan als de elektrische gegevens van de stroomvoorziening
overeenstemmen met de elektrische gegevens op het typeplaatje. Gebruik de trafo uitsluitend als deze
is aangesloten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact. Als u vragen of
FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 10
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
moeilijkheden mocht hebben, neem dan voor uw eigen veiligheid contact op met een erkend
elektromonteur!
Veilig gebruik van het apparaat
Houd het stopcontact en de stekker droog. Leg de aansluitsnoeren op een plaats waar deze
beschermd liggen, zodat deze niet beschadigd raken. Draag de apparaten niet aan de aansluitsnoeren
en trek niet aan deze snoeren. De aansluitsnoeren kunnen niet worden vervangen. Als de kabel
beschadigd is, moet u het apparaat afvoeren. Gebruik de pomp nooit zonder dat er water door stroomt!
Anders raakt de pomp onherstelbaar beschadigd. Verpomp nooit andere vloeistoffen dan water! Door
andere vloeistoffen zou het apparaat onherstelbaar beschadigd kunnen raken. Maak het apparaat of
onderdelen daarvan nooit open als daar in de gebruiksaanwijzing niet uitdrukkelijk op gewezen wordt.
Breng nooit technische wijzigingen aan het apparaat aan. Gebruik alleen originele onderdelen en
originele accessoires voor het apparaat. Laat reparaties uitsluitend verrichten door erkende
serviceafdelingen! Kijk nooit direct in de lichtbron van het apparaat. De lichtstraal is zo intensief, dat
een blijvende beschadiging van het netvlies mogelijk is.
Inbedrijfstelling
Rol de kabel en de bijgeleverde luchtslang volledig. Sluit het ene uiteinde van de luchtslang aan op de
luchtuitlaat aansluiting van de zonne-pomp. Het andere einde van de slang aan de lucht stenen aan te
sluiten. De terugslagklep kan worden geïnstalleerd tussen de zonne-energie aangedreven luchtpomp
en bruissteen.
Stel de luchtpomp bij de vijver rand op. De pomp moet altijd geplaatst worden boven de
grondwaterspiegel.
Monteer de piek op het zonnepaneel en sluit de stekker van de luchtpomp aan op de aansluiting van
het zonnepaneel. Plaats het zonnepaneel op een zonnige, schaduw-vrije plaats.
Opmerking:
De pomp is niet waterdicht, je nooit vragen dit in het water.
De pomp zuigt de benodigde lucht aan de onderkant. De twee sleuven moet altijd vrij zijn, en het moet
niet in het water.
Reiniging en onderhoud
Het moet regelmatig worden schoongemaakt, het zonnepaneel met een vochtige doek. Als de lucht
steen kan verstopt, onmiddellijk vervangen.
Opslag / overwintering
Frost moet worden verwijderd wanneer het apparaat. Voer een grondige reiniging, controleer het
apparaat op beschadigingen.
Beschikking
Het apparaat dient te worden vernietigd in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Neem contact op met uw dealer.

FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 11
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
ES
Indicaciones sobre este manual de instrucciones de uso
Antes de utilizar por primera vez el equipo lea las instrucciones de uso y familiarícese con el mismo.
Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y
seguro del equipo. Guarde cuidadosamente estas instrucciones de uso. Entregue estas instrucciones
de uso al nuevo propietario en caso de cambio de propietario. Todos los trabajos con este equipo sólo
se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Uso conforme a lo prescrito
La serie FIAP Air Active Solar SET, la unidad llamada es una bomba de ventilación alimentado por
energía solar. El aparato sólo puede ser operado en el agua del estanque normal, con una
temperatura del agua de 4 ° C a +35 ° C.
El aparato es adecuado para su uso en estanques, estanques de natación, de conformidad con las
normas nacionales e instalador de los recipientes de agua en los patios.
Uso no conforme a lo prescrito Pos: 132 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Verwendung -
En caso de un uso no conforme a lo prescrito y un tratamiento inadecuado, el equipo puede poner en
peligro las personas. En caso de un uso no conforme a lo prescrito expira nuestra garantía así como
el permiso de funcionamiento general.
Declaración del fabricante CE
Declaramos la conformidad en el sentido de la directiva CE relacionada con la compatibilidad
electromagnética (2004/108/EC) así como la directiva de baja tensión (2006/95/EC). Se emplearon las
siguientes normas armonizadas:Pos: 134 /Pumpen/Schlammsauger/Alle
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558-2-6
Indicaciones de seguridad Pos: 137 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicherheitshinweise Einleitung @
La empresa FIAP construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de
seguridad aplicables. No obstante, el equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los
valores materiales, si no se emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan
las indicaciones de seguridad.
Por razones de seguridad no deben usar este equipo niños, jóvenes menores de 16 años ni
personas que no estén en condiciones de reconocer los peligros o que no se hayan
familiarizado con estas instrucciones de servicio.
Peligros que se producen por contacto con agua y electricidad
En caso de una conexión no conforme a lo prescrito o una manipulación inadecuada, el contacto con
agua y electricidad puede provocar la muerte o graves lesiones debido a un choque eléctrico. Antes
de tocar el agua saque siempre las clavijas de la red de todos los equipos que se encuentran en el
agua. Pos: 140 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water Jet Lightning/SIC Elektrische Installation Water Jet
Lightning @ 8\mod_1223328193364_271.doc @ 54026
Instalación eléctrica conforme a lo prescrito
Las instalaciones eléctricas en los estanques de jardín deben satisfacer las prescripciones de montaje
internacionales y nacionales. Tenga sobre todo en cuenta las normas DIN VDE 0100 y DIN VDE 0702.
Emplee sólo cables que estén autorizados para el uso exterior y cumplan la norma DIN VDE 0620.
Garantice que el transformador esté protegido con un dispositivo de protección contra corriente de
fuga máxima de 30 mA. Conecte el transformador sólo si los datos eléctricos de la alimentación de
corriente coinciden con los datos eléctricos indicados en la placa de datos técnicos. Conecte el
FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 12
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
transformador siempre a una caja de enchufe instalada conforme a las normas vigentes. En caso de
preguntas y problemas diríjase para su propia seguridad a un electricista. Pos: 141
Operación segura del equipo
Mantenga secos el tomacorriente y la clavija de red. Proteja las líneas de conexión para excluir daños.
No transporte ni tire los equipos por las líneas de conexión. Las líneas de conexión no se pueden
cambiar. Deseche el equipo en caso que se haya dañado la línea. No opere nunca la bomba sin
circulación de agua. La bomba se destruye. No transporte nunca otros líquidos a no ser agua. Otros
líquidos pueden destruir el equipo. No abra nunca el equipo o sus componentes a no ser que esto se
autorice expresamente en las instrucciones de uso. No realice nunca modificaciones técnicas en el
equipo. Emplee sólo piezas de recambio originales y accesorios originales para el equipo. Encargue
los trabajos de reparación sólo a empresas de servicio autorizadas. No mire nunca directamente a la
fuente de luz del equipo. La intensidad del rayo de luz podría dañar permanente la retina.
Puesta en marcha
Desenrolle el cable y la manguera de aire suministrado por completo. Conectar un extremo de la
manguera de aire a la conexión de salida de aire de la bomba solar. El otro extremo de la manguera
de aire para conectar el difusor de aire. La válvula de retención puede ser instalada entre la bomba de
aire con energía solar y difusor de aire.
Ajustar la bomba de aire en el borde del estanque en. La bomba siempre debe estar por encima de la
capa freática.
Montar la espiga en el módulo solar y conecte el enchufe de la bomba de aire para la toma del módulo
solar. Coloque el panel solar en un día soleado, sin sombras lugar.
Nota:
La bomba no es resistente al agua, nunca se lo pedimos en el agua.
La bomba aspira el aire necesario en la parte inferior. Las dos ranuras debe ser siempre libre, y no
debe entrar en el agua.
Limpieza y mantenimiento
Debe limpiarse con regularidad, el módulo solar con un paño húmedo. Si el difusor de aire puede estar
obstruido, cámbielo inmediatamente.
Almacenamiento / invierno
Frost debe desinstalarse cuando la unidad. Realice una limpieza a fondo, revise la unidad de los
daños.
Disposición
El dispositivo debe ser eliminado de acuerdo con la legislación nacional.
Consulte a su distribuidor.

FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 13
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
IT
Informazioni su questo manuale
Si prega di leggere le istruzioni per l'uso e familiarizzare con l'apparecchio prima di usarlo per la prima
volta. Osservare le informazioni di sicurezza per l'uso corretto e sicuro della macchina. Conservare le
istruzioni in un luogo sicuro! Anche consegnare le istruzioni per l'uso quando si passa il
unità a un nuovo proprietario. Assicurarsi che tutti i lavori con questa unità è realizzata solo in base a
queste istruzioni.
Destinazione d'uso
La serie FIAP Active Air SET solare, unità definito è una pompa a energia solare ventilazione. Il
dispositivo può essere utilizzato solo in acqua stagno normale con una temperatura dell'acqua di +4 °
C a +35 ° C.
Il dispositivo è adatto per l'uso in stagni, laghetti di nuoto in conformità con le normative nazionali e del
programma di installazione di contenitori per l'acqua su terrazze.
Uso diversi da quelli previsti
Pericolo per le persone possono derivare da questa unità se non viene utilizzato in conformità con la
destinazione d'uso e in caso di uso improprio. Se utilizzato per scopi diversi da quello previsto, la
nostra garanzia e la licenza di esercizio sarà nullo.
Dichiarazione CE del costruttore
Dichiariamo la conformità ai sensi della direttiva CE, Direttiva EMC (2004/108/CE) e della Direttiva
Bassa Tensione (2006/95/CE). Le seguenti norme armonizzate si intende per:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558 -2-6
Informazioni sulla sicurezza
La FIAP azienda ha costruito questo apparecchio secondo lo stato dell'arte e le norme di sicurezza
vigenti. Nonostante quanto sopra, i rischi per le persone e le attività possono derivare da questa unità
se viene utilizzato in modo improprio o non conforme con la sua destinazione d'uso, o se le istruzioni
di sicurezza vengono ignorate.
Per motivi di sicurezza, bambini e giovani sotto i 16 anni di età e le persone che non riescono a
riconoscere un possibile pericolo o che non hanno familiarità con le istruzioni per l'uso, non sono
autorizzati a utilizzare l'unità. Pericoli incontrati dalla combinazione di acqua e di energia elettrica.
La combinazione di acqua e di elettricità può causare la morte o gravi lesioni per folgorazione, se
l'unità è collegata in modo errato o improprio. Prima di raggiungere in acqua, sempre scollegare
l'alimentazione a tutte le unità utilizzate in acqua.
Corretta installazione elettrica
Impianti elettrici a laghetti da giardino devono rispondere alle normative internazionali e nazionali
valide per gli installatori. Soprattutto aderire a DIN VDE 0100 e DIN VDE 0702. Utilizzare solo Cabes
ammesse per uso esterno e di incontro DIN VDE 0620. Assicurarsi che il trasformatore è protetto da
un guasto corrente nominale di max. 30 mA tramite un dispositivo di protezione corrente di guasto.
Collegare il trasformatore quando i dati elettrici di alimentazione è identica a quella sulla targhetta.
Mettere in funzione il trasformatore quando inserito in una presa correttamente montato. Per la vostra
sicurezza, consultare un elettricista qualificato in caso di domande o problemi incontro.
FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 14
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
La sicurezza di funzionamento dell'unità
La presa a presa di corrente e di potenza a secco. Far passare i cavi di alimentazione in modo che il
danno è esclusa. Non portare o tirare le unità dai cavi di collegamento. I cavi di collegamento non può
essere sostituito. Se il cavo è danneggiato, l'intera unità deve essere smaltito. Non fare mai funzionare
la pompa senza acqua! In caso contrario, la pompa sarà distrutto. Non utilizzare mai la pompa per
fluidi diversi dall'acqua. Altri fluidi potrebbe distruggere l'unità. Non aprire mai l'unità o dei suoi
componenti che ne conseguono, a meno che ciò è esplicitamente menzionato nelle istruzioni per l'uso.
Non apportare modifiche tecniche al gruppo. Utilizzare solo parti di ricambio originali e gli accessori
originali per l'unità. Solo le riparazioni effettuate da punti di assistenza autorizzati. Non guardare mai
direttamente la sorgente luminosa dell'unità. Intensità del fascio di luce potrebbe danneggiare
irrimediabilmente la retina.
Messa in servizio
Srotolare il cavo e il flessibile dell'aria fornita completamente. Collegare un'estremità del tubo dell'aria
al raccordo di uscita dell'aria della pompa solare. L'altra estremità del tubo flessibile dell'aria per
collegare la pietra dell'aria. La valvola di non ritorno può essere installato tra l'energia solare pompa
d'aria e pietra porosa.
Regolare la pompa d'aria sul bordo stagno. La pompa deve essere sempre posta al di sopra della
falda freatica.
Montare il picco del modulo solare e collegare la spina della pompa dell'aria alla presa del modulo
solare. Posizionare il pannello solare su un soleggiato, senza ombre posto.
Nota:
La pompa non è impermeabile, non puoi fare questo in acqua.
La pompa aspira l'aria necessaria al fondo. I due slot deve sempre essere libero, e non deve entrare in
acqua.
Pulizia e manutenzione
Si deve essere pulito regolarmente, il modulo solare con un panno umido. Se la pietra d'aria potrebbe
essere intasato, sostituirlo immediatamente.
Deposito / svernamento
Gelo deve essere disinstallato quando l'unità. Eseguire una pulizia accurata, verificare l'assenza di
danni.
Smaltimento
Il dispositivo dovrebbe essere smaltiti in conformità alla legislazione nazionale.
Verificare con il rivenditore.

FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 15
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
HU
Információk a használati utasítás
Kérjük, olvassa el a használati utasítást, és ismerkedjen meg a készülék használata előtt, hogy az első
alkalommal. Tartsa be a biztonsági előírásokat a helyes és biztonságos használatára az egység.
Kérjük, őrizze meg ezt a kezelési utasítást egy biztonságos helyen! Szintén átadni a használati
utasítást, amikor elhaladnak a
egység az új tulajdonosnak. Biztosítani kell, hogy minden munkát ezzel az egységgel csak
megfelelően végzik ezeket az utasításokat.
Tervezett felhasználási terület
A sorozat FIAP Air Active Solar SET nevezett egység egy napelemes szellőztetés szivattyú. A
készüléket csak működtethetőnormál tóvízhez a víz hőmérséklete +4 ° C és +35 ° C
A készülék alkalmas tavakon a nemzeti előírásoknak megfelelően és a telepítőa víz konténerek
terasszal.
Használjon más, mint a tervezett
Veszély személyekre is származhatnak a készüléket, ha nem megfelelően használják a tervezett
felhasználás, valamint abban az esetben visszaélés. Ha más célra felhasználni, mint amit tervezett, a
garancia és a működési engedély lesz semmis.
CE Gyártó nyilatkozata
Kijelentjük megfelelőségi abban az értelemben, az EK-irányelv, az EMC direktíva (2004/108/EC)
valamint a kisfeszültségűirányelv (2006/95/EK). A következőharmonizált szabványok érvényesek:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558 -2-6
Biztonsági információk
A cég FIAP épített készülék szerint az állam a művészet és az érvényes biztonsági előírásoknak.
Annak ellenére, hogy a fent említett, a veszélyek a személyek és javak is származhatnak a készülék
ha azt nem megfelelőmódon vagy nem rendeltetésszerűhasználat, vagy ha a biztonsági előírások
figyelmen kívül hagyja.
Biztonsági okokból, a gyermekek és fiatalok 16 év alatti életkor, valamint a személyek, akik nem
ismerik a lehetséges veszélye, vagy akik nem ismerik ezt a kezelési utasítást, nem használhatják a
készüléket. Veszélyek felmerült kombinációja a víz és áram.
A kombináció a víz-és villamosenergia okozhat halált vagy súlyos sérülést áramütés, ha az egység
helytelenül van csatlakoztatva, vagy visszaéltek. Előtt eléri a vízbe, mindig húzza ki a tápkábelt az
összes használt mértékegységek a vízben.
Helyes villanyszerelési
Villamos berendezések a kerti tavakban meg kell felelnie a nemzetközi és nemzeti szabályozások
érvényesek szerelők. Különösen betartására DIN VDE 0100 és DIN VDE 0702. Csak cabes
befogadható külsőhasználatra és találkozó DIN VDE 0620. Ügyeljen arra, hogy a transzformátor védi
névleges hibaáram max. 30 mA keresztül hibaáram védelmi eszköz. Csak csatlakoztassa a
transzformátort, amikor az elektromos adatokat a tápfeszültség megegyezik az adattáblán. Csak akkor
működnek, ha a transzformátor dugva egy megfelelően felszerelt aljzatba. Saját biztonsága
érdekében, hívjon villanyszerelőt, ha kérdése van, vagy találkozás problémákat.
FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 16
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Biztonságos működés az egység
Tartsa aljzat és tápkábelt száraz. Az erősáramú kábeleket úgy, hogy a kár kizárt. Ne hordja vagy
húzza ki az egységeket a csatlakozó kábelek. A hálózati csatlakozó kábel nem lehet cserélni. Ha a
kábel megsérül, az egész egységet ki kell ártalmatlanítani. Soha ne üzemeltesse a szivattyút víz
nélkül! Ellenkezőesetben a szivattyú kell semmisíteni. Soha ne használja a szivattyú folyadékok, víz.
Más folyadékok tönkreteheti a készüléket. Soha ne nyissa ki a készüléket, illetve a velejáró összetevői,
kivéve, ha ezt kifejezetten megemlítik a használati utasításokat. Soha ne végezzen a műszaki
változtatás az egységhez. Csak eredeti alkatrészeket és az eredeti tartozékokat a készülék. Csak
javítás által elvégzett hivatalos ügyfélszolgálati pontokat. Soha ne nézzen közvetlenül a fényforrás az
egység. A fény sugár intenzitás visszafordíthatatlanul károsíthatja a retina.
Üzembe
Tekerje le a kábelt, és a mellékelt levegőtömlőteljesen. Egyik végét csatlakoztassa a levegőtömlőt a
levegőkimeneti csatlakozó a szivattyú. A másik végét a légtömlőt, hogy csatlakoztassa a levegőkő. A
visszacsapó szelep lehet telepíteni a napenergiával működőlégi szivattyú és a légi kő.
Állítsa be a levegőszivattyú a tó széle. A szivattyút mindig el kell helyezni a víz felett táblázatot.
Fel kell szerelni a tüske, a napelem és csatlakoztassa a dugót a levegőszivattyú az aljzat a napelem.
Helyezze a napelem egy napos, árnyék-mentes helyen.
Megjegyzés:
A szivattyú nem vízálló, akkor soha nem kéri ezt a vízben.
A szivattyú kiszívja a levegőt a szükség alul. A két bővítőhely mindig szabad, és nem adja meg a vizet.
Takarítás és karbantartás
Meg kell rendszeresen tisztítani, a napelem egy nedves ruhával. Ha a levegőkőis eltömődött, cserélje
ki azonnal.
Tárolás / telelő
Frost el kell távolítani, ha a készülék. Végezzen el egy alapos tisztítás, ellenőrizze a készülék épségét.
Ártalmatlanítás
A készüléket úgy kell megsemmisíteni a nemzeti joggal összhangban.
Kérdezze meg a kereskedő.

FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 17
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
PT
Informações sobre este manual de instruções
Por favor, leia as instruções de operação e familiarize-se com a unidade antes de usá-lo pela primeira
vez. Seguir as informações de segurança para o uso correto e seguro da unidade. Guarde estas
instruções de operação em um lugar seguro! Também entregará as instruções de funcionamento ao
passar o
unidade para um novo proprietário. Garantir que todo o trabalho com esta unidade só é realizada em
conformidade com estas instruções.
Uso pretendido
A série FIAP Active Air SET Solar, denominado unidade é uma bomba de ventilação alimentado por
energia solar. O aparelho só pode ser utilizado na água da lagoa normal com uma temperatura da
água de 4 ° C a 35 ° C.
O dispositivo é indicado para uso em lagos, lagoas de natação, em conformidade com os
regulamentos nacionais e instalador de recipientes com água em pátios.
Use outro do que previsto
Perigo para as pessoas pode emanar de esta unidade se não for utilizado de acordo com o uso
pretendido e, no caso de uso indevido. Se utilizado para outros fins que não a destinada, a nossa
garantia e licença de operação será nula e sem efeito.
Declaração CE do fabricante
Nós declarar a conformidade, no sentido da directiva CE, a Directiva EMC (2004/108/CE), bem como
a directiva de baixa tensão (2006/95/EC). As seguintes normas harmonizadas aplicáveis:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558 -2-6
Informações de segurança
A FIAP empresa construiu esta unidade de acordo com o estado da arte e as normas de segurança
vigentes. Apesar do exposto acima, os riscos para pessoas e bens pode emanar a partir desta
unidade, se for utilizado de forma imprópria ou não de acordo com o seu uso pretendido, ou se as
instruções de segurança são ignorados.
Por razões de segurança, as crianças e jovens menores de 16 anos de idade, bem como pessoas que
não conseguem reconhecer o perigo possível ou que não estão familiarizados com estas instruções
de operação, não é permitido o uso do aparelho. Perigos encontrados pela combinação de água e
eletricidade.
A combinação de água e energia elétrica pode levar à morte ou lesão grave de electrocussão, se a
unidade estiver conectado incorretamente ou mal. Antes de chegar à água, é necessário separar a
fonte de energia para todas as unidades usadas na água.
Instalação elétrica correta
Instalações elétricas em lagos de jardim tem de cumprir os regulamentos internacionais e nacionais válidos para
instaladores. Especialmente aderir a DIN VDE 0100 e DIN VDE 0702. Só use cabes admitidos para uso externo e
reunião DIN VDE 0620. Certifique-se de que o transformador é protegido por uma falha de corrente nominal de max.
30 mA através de um dispositivo de proteção contra corrente de falha. Só ligar o transformador quando os dados
eléctricos da fonte de alimentação é idêntica à da placa de características. Só funcionam quando o transformador
ligado a uma tomada correctamente. Para sua própria segurança, consulte um eletricista qualificado quando você
tem dúvidas ou problemas.
FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 18
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Operação segura da unidade
Mantenha ficha-tomada e potência seca. Passe os cabos de energia, de modo que os danos são
excluídos. Não transportar ou puxar as unidades pelos cabos de conexão. Os cabos de ligação de
energia não pode ser substituído. Se o cabo estiver danificado, toda a unidade tem de ser eliminado.
Nunca acione a bomba sem água! Caso contrário, a bomba será destruído. Nunca use a bomba para
líquidos com exclusão da água. Outros fluidos podem destruir a unidade. Nunca abra o aparelho ou
componentes que o acompanham, a menos que seja explicitamente mencionado no manual de
instruções. Nunca realizar modificações técnicas para a unidade. Usar apenas peças originais de
reposição e acessórios originais para a unidade. Só tem reparações efectuadas por pontos de
serviços autorizados dos clientes. Nunca olhe diretamente para a fonte de luz da unidade. A
intensidade do feixe de luz pode irreversivelmente danificar a retina.
Comissionamento
Desenrolar o cabo e o tubo flexível de ar fornecido completamente. Conectar uma extremidade do
tubo de ar para a ligação da saída de ar da bomba solar. A outra extremidade da mangueira de ar
para se conectar a pedra do ar. A válvula de retenção pode ser instalado entre a bomba de ar com
energia solar e pedra do ar.
Ajuste a bomba de ar na borda da lagoa em. A bomba deve ser sempre colocado acima do lençol
freático.
Monte o pico no módulo solar e conectar o plug da bomba de ar para o soquete do módulo solar.
Coloque o painel solar em um ensolarado, lugar sem sombras.
Nota:
A bomba não é à prova d'água, você nunca pergunta isso na água.
A bomba aspira o ar necessário na parte inferior. Os dois slots deve ser sempre livre, e não deve
entrar na água.
Limpeza e manutenção
Ele deve ser limpo regularmente, o módulo solar com um pano úmido. Se a pedra do ar pode estar
entupido, substitua-o imediatamente.
Armazenamento / invernada
Geada deve ser desinstalado quando a unidade. Realizar uma limpeza completa, verifique a unidade
de danos.
Disposição
O dispositivo deve ser eliminado de acordo com a legislação nacional.
Verifique com o seu fornecedor.

FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 19
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
TR
Bu kullanım kılavuzu ile ilgili bilgiler
Önce ilk defa kullanmaya kullanma talimatlarınıokuyun ve birim tanıyın lütfen. Ünitenin doğru ve
güvenli kullanımıiçin güvenlik bilgilerine uyun. Güvenli bir yerde bu işletme kılavuzunda devam edin!
Geçerken Ayrıca kullanma talimati teslim
yeni sahibine ilgili birim. Bu ünite ile tüm çalışmalarısadece bu talimatlara uygun olarak yapılır emin
olun.
Amaçlanan kullanım
Serisi FIAP Hava Aktif GüneşSET adlandırılan birim güneşenerjili havalandırma pompadır. Cihaz
sadece +4 su sıcaklığınormal gölet su çalıştırılabilir ° C ile +35 ° C
Aygıt, verandalar su kapların ulusal düzenlemeler ve yükleyici ile uygun olarak, yüzme havuzlarında
havuzlarda kullanım için uygundur.
O amaçlanan dışında kullanın
Bu kullanım amacına uygun olarak ve kötüye kullanım durumunda kullanılmamasıdurumunda kişi için
tehlike, bu birim, oluşturulacak olabilir. Amaçlanan dışındaki amaçlar için kullanılan, bizim garanti ve
işletme izni geçersiz ve hükümsüz olacaktır.
CE İmalatçıBildirimi
Biz EC direktifi, EMC direktifine (2004/108/EC) yanısıra alçak gerilim direktifi (2006/95/EC) anlamında
uygunluk beyan. Aşağıdaki harmonize standartlar geçerlidir:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558 -2-6
Güvenlik bilgileri
Şirket FIAP sanat ve geçerli güvenlik yönetmeliklerine durumuna göre bu birim inşa etti. Yukarıdaki
rağmen, kişi ve varlıklar için tehlikeler de kullanım amacına uygun olarak uygunsuz bir şekilde veya
kullanılmasıdurumunda bu birim oluşturulacak veya güvenlik talimatlarınıgöz ardıedilir ise.
16 yaşyanısıra, olasıtehlikenin farkına edemez veya bu işletim talimatlarıile aşina olmayanlar kişiler
altında güvenlik nedenleriyle, çocuklar ve gençler için, birimi kullanmak için izin verilmez. Tehlikeler su
ve elektrik kombinasyonu ile karşılaştı.
Birim yanlışbağlanmışveya yanlışise su ve elektrik kombinasyonu, elektrik çarpmasıölüme veya
ciddi yaralanmalara yol açabilir. Önce suya ulaşmak için, daima suda kullanılan tüm birimleri için güç
kaynağıbağlantısınıkesin.
Doğru elektrik tesisatı
Bahçe havuzlarıElektrik tesisatlarımontajcılar için geçerli ulusal ve uluslararasımevzuata uygun
olmalıdır. Özellikle DIN VDE 0100 ve DIN VDE 0702 uygun. Sadece harici kullanım ve toplantıDIN
VDE 0620 için başvuran cabes kullanın. Trafo max akımıanma fay tarafından korunmaktadır emin
olun. Bir kaçak akım koruma cihazıile 30 mA. Güç kaynağının elektriksel verilerine tip levhasıüzerinde
özdeşolduğunda yalnızca trafoyu. Bir doğru takılmışprize takılıolduğunda sadece transformatör
çalışır. Eğer sorularınız veya karşılaşma sorunlarıolduğunda Kendi güvenliğiniz için, uzman bir
elektrikçiye danışın.
FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 20
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Cihazın güvenli çalışması
Priz ve güç fişini kuru tutun. Güç kablolarından böylece hasar hariçtir. Taşımayın veya bağlantı
kablolarıtarafından birimler çekmeyin. Güç bağlantıkablolarıdeğiştirilemez. Kablosunun hasar
görmesi durumunda, tüm birim bertaraf edilmesi gerekmektedir. Su olmadan pompayıçalıştırın asla!
Aksi takdirde pompa imha edilecek. Su haricindeki sıvılar için pompa asla kullanmayın. Diğer sıvılar
birim yok edebilir. Bu açıkça işletim talimatlarında belirtilen sürece, birim veya görevli bileşenlerini
açmayın. Birime teknik modifikasyonlar yürütmek Asla. Sadece ünite için orijinal yedek parça ve orijinal
aksesuarlar kullanın. Sadece yetkili müşteri servis noktalarıtarafından yürütülen onarım var. Cihazın
ışık kaynağıiçine doğrudan bakmayın. Işık demeti yoğunluğunu geri dönüşümsüz retinaya zarar
verebilir.
Devreye
Tamamen kablo ve verilen hava hortumu önüne sermek. Güneşpompa hava çıkışbağlantıiçin hava
hortumu bir ucunu. Hava taşbağlamak için hava hortumunun diğer ucunu. Çek valf güneşenerjili hava
pompasıve hava taşıarasına monte edilebilir.
Üzerinde gölet kenarında hava pompasıayarlayın. Pompa her zaman su tablasının üzerinde
yerleştirilmelidir.
Güneşmodülü de başak takın ve güneşmodülü yuvasına hava pompasıfişini takın. Güneşli, gölgesiz
yerde güneşpaneli yerleştirin.
Not:
Pompa su geçirmez değildir, sen su bunu asla sormam.
Pompa alt gerekli olan hava emer. Iki yuvalarıher zaman ücretsiz olmalıve su girmemelidir.
Temizleme ve bakım
Bu, düzenli olarak nemli bir bezle solar modül temizlenmesi gerekir. Hava taşıtıkanmışolabilir, derhal
değiştirin.
Depolama / kışlama
Zaman birim Frost kaldırılmasıgerekir. Kapsamlıbir temizlik yapın, hasar birimini kontrol edin.
Yok etme
Cihaz, ulusal hukuka uygun olarak bertaraf edilmelidir.
Satıcınıza danışın.

FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 21
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
FI
Tietoa tästä käyttöohje
Lue käyttöohjeet ja tutustu laitteeseen ennen kuin käytät sitä ensimmäistä kertaa. Noudata turvaohjeita
oikean ja turvallisen käytön yksikön. Säilytä tämä käyttöohje tallessa! Myös luovuttaa käyttöohje
kulkiessaan
yksikkö uudelle omistajalle. Varmista, että kaikki toimi tämän laitteen kanssa vain suoritetaan näiden
ohjeiden mukaisesti.
Käyttötarkoitus
Sarja FIAP Air Active Solar SET, kutsutaan yksikkö on aurinkoenergialla ilmanvaihto pumppu. Laite
saa käyttää vain normaalissa lampi veden veden lämpötila on +4 ° C: sta +35 ° C.
Laite soveltuu käytettäväksi lampia, uima lammet kansallisten asetusten mukaisesti ja asentaja veden
säiliöiden patiot.
Käyttää muita kuin aiottu
Vaaraa henkilöille voi johtua tästä laitteesta, jos sitä ei käytetä mukaisesti käyttötarkoituksen ja
väärinkäytöstapauksissa. Jos käytetään muuhun kuin on tarkoitettu, takuun ja toimilupa tulee mitätön.
CE valmistajan ilmoitus
Me julistamme vaatimustenmukaisuuden mielessä EY-direktiivin, EMC-direktiivin (2004/108/EY) sekä
pienjännitedirektiivi (2006/95/EY). Seuraavat yhdenmukaistetut standardit koskevat:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558 -2-6
Turvallisuusohjeet
Yhtiö FIAP on rakentanut tämän yksikön mukaan uusinta ja voimassa olevia turvallisuusmääräyksiä.
Edellisestä huolimatta vaaroja henkilöiden ja omaisuuden voi johtua tästä laitteesta, jos sitä käytetään
väärin tavalla tai ei vastaa sen käyttötarkoituksen tai jos turvallisuusohjeita ei huomioida.
Turvallisuussyistä lapset ja nuoret alle 16-vuotiaat sekä henkilöt, jotka eivät tunnista mahdollista
vaaraa tai jotka eivät tunne näitä käyttöohjeita, eivät saa käyttää laitetta. Vaarat kohtaamat yhdistelmä
vettä ja sähköä.
Yhdistelmä veden ja sähkön voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vamman sähköiskun, jos laite on
kytketty väärin tai väärin. Ennen päästä veteen, irrota aina virtalähteestä kaikki käytetyt yksiköt
vedessä.
Oikea sähköasennus
Sähköasennukset klo puutarhalammikoissa on täytettävä kansainväliset ja kansalliset säännökset
voimassa asentajille. Erityisesti noudattaa DIN VDE 0100 ja DIN VDE 0702. Käytä cabes hyväksytty
ulkokäyttöön ja kokous DIN VDE 0620. Varmista, että muuntaja on suojattu mitoitettu vikavirran max.
30 mA kautta vikavirtasuoja laitetta. Vain kytke muuntaja kun sähköinen tiedot virtalähde on
samanlainen kuin arvokilvessä. Toimivat vain muuntajan kun kytketty oikein asennettu pistorasia.
Oman turvallisuuden, ota sähköasentajaan kun sinulla on kysyttävää tai ongelmia ilmenee.
FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 22
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Turvallisen toiminnan yksikön
Pidä pistorasia ja pistoke kuivana. Reitti virtakaapelit siten, että vahinkoa ei. Älä kanna tai vedä
yksiköiden liitäntäkaapelit. Verkkoliitäntä kaapeleita ei voi korvata. Jos kaapeli on vaurioitunut, koko
laite on hävitettävä. Älä koskaan käytä pumppua ilman vettä! Muuten pumppu hävitetään. Älä koskaan
käytä pumppua nesteiden kuin veden. Muut nesteet voivat tuhota laitteen. Älä koskaan avaa laitetta tai
sen hoitajan osia, ellei sitä nimenomaisesti mainitaan käyttöohjeissa. Koskaan tehdä teknisiä
muutoksia yksikköön. Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja alkuperäiset tarvikkeet yksikön. Teetä
korjaukset vain valtuutettu asiakaspalvelupisteistä. Älä koskaan katso suoraan valonlähteeseen
yksikön. Valon säteen voimakkuuden voi peruuttamattomasti vahingoittaa verkkokalvoa.
Käyttöönotto
Levitä kaapeli ja mukana ilmaletku kokonaan. Toinen pää liitetään ilmaletku ilman poistoaukon liitäntä
aurinko pumppu. Toinen pää ilmaletku yhdistää ilman kivi. Takaiskuventtiili voidaan asentaa välillä
aurinkopaneeleihin ilmapumppu ja ilma kivi.
Säädä ilmapumppu lammen reunasta. Pumpun tulisi aina sijoittaa pohjaveden pintatason yläpuolella.
Asenna piikki Aurinkopaneeli ja kytke pistoke ilmaa pumpun liittimeen Aurinkopaneeli. Aseta
aurinkopaneeli on aurinkoinen, varjo-vapaa paikka.
Huom:
Pumppu ei ole vedenpitävä, et koskaan kysy tätä vedessä.
Pumppu imee ilmaa tarvitaan alareunassa. Kaksi paikkaa tulee aina olla vapaa, ja se ei saa päästä
vettä.
Puhdistus ja kunnossapito
Se on puhdistettava säännöllisesti, Aurinkopaneeli kostealla liinalla. Jos ilma kivi voi olla tukossa,
vaihda se välittömästi.
Varastointi / talvehtimisen
Frost on poistettu, kun laite. Suorita perusteellinen puhdistus, tarkista laitteen vaurioita.
Hävittäminen
Laite tulee hävittää kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
Tarkista jälleenmyyjältä.

FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 23
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
SE
Information om denna bruksanvisning
Läs igenom bruksanvisningen och bekanta dig med enheten innan du använder den för första gången.
Ansluta sig till säkerhetsinformationen för korrekt och säker användning av enheten. Förvara denna
bruksanvisning på en säker plats! Också överlämna bruksanvisningen när du passerar
enhet till en ny ägare. Se till att allt arbete med denna enhet endast sker i enlighet med dessa
instruktioner.
Avsedd användning
Serien FIAP Air Active Solar SET, kallas enhet är en soldriven ventilation pump. Enheten får endast
användas i normal damm vatten med en vattentemperatur på 4 ° C till 35 ° C.
Enheten är lämplig för användning i dammar, simning dammar i enlighet med nationella bestämmelser
och installatör av vattenbehållare på uteplatser.
Använd andra än avsedda
Fara för personer kan komma från den här enheten om den inte används i enlighet med den avsedda
användningen och i händelse av missbruk. Om den används för andra ändamål än det avsedda,
kommer vår garanti och drifttillstånd blir ogiltiga.
CE Tillverkarens deklaration
Vi försäkran om överensstämmelse i den mening som EG-direktivet, EMC-direktivet (2004/108/EG)
samt lågspänningsdirektivet (2006/95/EC). Följande harmoniserade standarder tillämpas:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558 -2-6
Säkerhetsinformation
Företaget FIAP har byggt denna enhet enligt den senaste tekniken och de gällande
säkerhetsföreskrifterna. Trots ovanstående kan risker för personer och tillgångar utgår från den här
enheten om den används på ett otillbörligt sätt eller inte i enlighet med dess avsedda användning, eller
om säkerhetsinstruktionerna ignoreras.
Av säkerhetsskäl får barn och ungdomar under 16 år samt personer som inte kan känna igen möjlig
fara eller som inte känner till denna bruksanvisning, inte får använda enheten. Farliga påträffas av
kombinationen av vatten och elektricitet.
Kombinationen av vatten och el kan leda till döden eller allvarliga skador från elektrisk ström, om
enheten är felaktigt ansluten eller missbrukas. Innan det når ner i vattnet, alltid koppla bort
strömförsörjningen till alla enheter som används i vattnet.
Korrekt elektrisk installation
Elinstallationer i trädgårdsdammar måste uppfylla internationella och nationella regler som gäller för
installatörer. Speciellt följa DIN VDE 0100 och DIN VDE 0702. Använd endast cabes upptagna för
utvärtes bruk och möte DIN VDE 0620. Säkerställ att transformatorn skyddas av en nominell felström
av max. 30 mA via en jordfelsbrytare enhet. Anslut endast transformatorn när de elektriska data för
strömförsörjningen är identisk med den på typskylten. Använd endast transformatorn när den är
ansluten till en korrekt monterade uttag. För din egen säkerhet, kontakta en kvalificerad elektriker om
du har frågor eller stöter på problem.
FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 24
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Säker drift av enheten
Håll kontakten och elkontakten torr. Dra strömkablarna så att skador är uteslutet. Bär inte eller dra
enheterna med anslutningskablarna. De elektriska anslutningskablar kan inte ersättas. Om kabeln är
skadad, måste hela enheten kasseras. Kör aldrig pumpen utan vatten! Annars pumpen kommer att
förstöras. Använd aldrig pumpen för andra vätskor än vatten. Andra vätskor kan förstöra enheten.
Öppna aldrig enheten eller dess komponenter tillhörande, såvida detta inte uttryckligen nämns i
bruksanvisningen. Utför aldrig tekniska ändringar till enheten. Använd endast originalreservdelar och
originaltillbehör för enheten. Bara reparationer utförs av auktoriserade punkter kundservice. Titta aldrig
direkt in i ljuskällan av enheten. Ljusstrålen intensitet kan irreversibelt skada näthinnan.
Driftsättning
Rulla ut kabeln och den medföljande luftslangen helt. Anslut ena änden av luftslangen till luftutsläppet
anslutning av sol pumpen. Den andra änden av luftslangen att ansluta luft stenen. Backventilen kan
installeras mellan soldrivna luftpump och luft sten.
Justera luftpumpen vid dammen kanten på. Pumpen ska alltid placeras ovanför grundvattennivån.
Montera spetsen på solpaneler och anslut kontakten på luftpumpen till uttaget på solpanel. Placera
solpanelen på en solig, skugga utan plats.
Notera:
Pumpen är inte vattentät, frågar du aldrig detta i vattnet.
Pumpen suger luft som krävs vid botten. De två spåren måste alltid vara gratis, och det får inte komma
in i vattnet.
Rengöring och underhåll
Det måste rengöras regelbundet, solpanel med en fuktig trasa. Om luften sten kan vara igensatt, byt ut
den omedelbart.
Förvaring / övervintrande
Frost måste avinstalleras när enheten. Utföra en grundlig rengöring, kontrollera att enheten är skadad.
Avfallshantering
Enheten ska kasseras i enlighet med nationell lagstiftning.
Kontrollera med din återförsäljare.

FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 25
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
DK
Henvisninger vedrørende denne brugsvejledning
Læs denne brugsanvisning og sæt dig ind i enhedens funktioner, før du anvender den første gang.
Følg altid sikkerhedsanvisningerne, så enheden bruges rigtigt og sikkert. Opbevar denne
brugsanvisning omhyggeligt! Ved ejerskifte gives brugsanvisningen videre. Alle arbejder med denne
enhed må kun udføres iht. foreliggende vejledning.
Formålsbestemt anvendelse
Serien FIAP Air Active Solar SET, kaldes enhed er en soldrevet ventilation pumpe. Enheden må kun
anvendes i normal dam vand med en vandtemperatur på +4 ° C til +35 ° C.
Apparatet er egnet til brug i damme, svømning damme i overensstemmelse med nationale regler og
montage af vandbeholdere på terrasser.
Ukorrekt anvendelse Pos: 220 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Verwendung - Gerät @
Ved ikke bestemmelsesmæssig anvendelse og usagkyndig behandling kan enheden medføre fare for
personer. Ved ikke bestemmelsesmæssig anvendelse ophører vores ansvar samt den almindelige
driftstilladelse.
CE-erklæring
Vi erklærer herved, at apparatet er i overensstemmelse med EMC -direktiv (2004/108/EC) samt
lavspændingsdirektivet (2006/95/EC). Der er anvendt følgende harmoniserede standarder:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558-2-6
Sikkerhedsanvisningeros: 225 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicherheitshinweise Einleitung @
Firmaet FIAP har konstrueret dette apparat iht. til den seneste teknologiske udvikling og gældende
sikkerhedsforskrifter. Alligevel kan dette apparat medføre fare for personer og materielle værdier, hvis
det anvendes usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis
sikkerhedsanvisningerne ikke følges.
Børn og unge under 16 år samt personer, der ikke kan registrere de mulige farer eller ikke er
fortrolige med brugsanvisningen, må af sikkerhedsgrunde ikke benytte apparatet.
Fare på grund af kombinationen af vand og elektricitet
Kombinationen af vand og elektricitet kan medføre død eller alvorlige kvæstelser, hvis apparatet ikke
tilsluttes i overensstemmelse med forskrifterne, eller hvis det håndteres usagkyndigt. Træk altid
netstikket ud til alle apparater, der befinder sig i vandet, før du stikker hånden ned i vandet.
Forskriftsmæssige elektriske installationer
Elektriske installationer ved havedammen skal imødekomme internationale og nationale
opsætningsbestemmelser. Vær især opmærksom på DIN VDE 0100 og DIN VDE 0702. Anvend kun
kabler, der er beregettil udendørs brug og som opfylder kravene i DIN VDE 0620. Vær sikker på at
transformeren er sikret via en fejlstrømssikringsanordning med en fejlstrømsmåling på max. 30 mA.
Tilslut kun transformeren, når strømforsyningens elektriske data stemmer overens med de elektriske
data på typeskiltet. Anvend kun transformeren i en forskriftsmæssigt installeret stikdåse. Ved
spørgsmål og problemer skal du for din egen sikkerheds skyld henvende dig til elektrofagfolk.
Sikker brug af apparatet
Hold stikdåsen og netstikket tørt. Læg t Ailslutningsledningerne beskyttede, så beskadigelser
udelukkes. Bær eller træk ikke apparaterne i tilslutningsledningerne. Tilslutningsledningerne kan ikke
udskiftes. Ved beskadigelse af ledningen skal apparatet bortskaffes. Brug aldrig pumpen uden
FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 26
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
vandgennemløb. Pumpen bliver ødelagt. Anvend aldrig andre væsker end vand. Andre væsker kan
ødelægge apparatet. Åbn aldrig apparatet eller de tilhørende dele, hvis ikke der henvises udtrykkeligt
til det i brugsanvisningen. Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet. Anvend kun originale
reservedele- og tilbehør til apparatet. Få kun foretaget reparationer af autoriserede
kundebetjeningssteder. Kig aldrig direkte ind i apparatets lyskilde. Lysstrålen er så intens at en mulig
varig skade på nethinden er mulig.
Idriftsættelse
Rul kablet og den medfølgende luftslange helt. Tilslut den ene ende af luftslangen til luftudtaget
tilslutning af sol pumpen. Den anden ende af luftslangen at forbinde luften sten. Kontraventilen kan
monteres mellem den soldrevne luftpumpe og luft sten.
Juster luftpumpen ved dammen kanten på. Pumpen skal altid placeres over vandspejlet.
Monter spike på solcellemodul og forbind stikket til luftpumpen til stikket af sol modulet. Placer solpanel
på en solrig, skygge-friplads.
Bemærk:
Pumpen er ikke vandtæt, du aldrig stille dette i vandet.
Pumpen suger luft, der kræves ved bunden. De to slots skal altid være fri, og det må ikke gå i vandet.
Rengøring og vedligeholdelse
Det skal rengøres regelmæssigt, solcellemodul med en fugtig klud. Hvis luften stenen kan være
tilstoppet, udskiftes med det samme.
Opbevaring / overvintring
Frost skal afinstalleres, når enheden. Udfør en grundig rengøring, skal du kontrollere enheden for
skader.
Bortskaffelse
Apparatet skal bortskaffes i overensstemmelse med national lovgivning.
Check med din forhandler.

FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 27
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
PL
Przedmowa do instrukcji użytkowania
Przed pierwszym użyciem należy przeczytaćinstrukcjęobsługi i dokładnie zapoznaćsięz
urządzeniem. Bezwzględnie przestrzegaćprzepisów bezpieczeństwa pracy w odniesieniu do
prawidłowego i bezpiecznego użytkowania. Starannie przechowywaćinstrukcjęużytkowania! W
przypadku sprzedaży urządzenia przekazaćrównieżinstrukcjęużytkowania. Wszelkie czynności z
użyciem tego urządzenia wykonywaćtylko według przedłożonej instrukcji.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Seria FIAP Air Active Solar SET, nazywany jednostkąjest na energięsłonecznąpompy
wentylacja.Urządzenie może byćobsługiwane wyłącznie w zwykłej wody stawu przy temperaturze
wody +4 ° C do +35 ° C.
Urządzenie nadaje siędo stosowania w stawach, basen stawy, zgodnie z przepisami krajowymi i
instalatora pojemników wodnych na patio.
Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem Pos: 364 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße
W razie zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi, urządzenie to może
byćźródłem zagrożenia dla ludzi. W przypadku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem wygasa
prawo do roszczeńz tytułu odpowiedzialności producenta, a także traci swojąmoc ogólne
dopuszczenie do użytkowania.
Oświadczenie producenta dotyczące CE
W myśl przepisów UE, producent oświadcza zgodność wyrobów z wymaganiami Dyrektyw UE
Kompatybilność elektromagnetyczna (2004/108/EC) oraz Sprzęt elektryczny niskonapięciowy
(2006/95/EC). Zastosowano następujące normy zharmonizowane:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558-2-6
Przepisy bezpieczeństwa Pos: 369 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicherheitshinweise Einleitung @
Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane FIAP zgodnie z aktualnym stanem wiedzy technicznej i
obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa pracy. Pomimo tego urządzenie może stanowić
zagrożenie dla osób i dóbr materialnych, jeżeli będzie użytkowane nieprawidłowo, niezgodnie z jego
przeznaczeniem albo sprzecznie z przepisami bezpieczeństwa.
Z uwagi na ogólne bezpieczeństwo niedozwolone jest użytkowanie urządzenia przez dzieci i
młodzieżponiżej szesnastego roku życia, a także przez osoby, które nie sąw stanie rozpoznać
ewentualnych zagrożeńlub nie zapoznały sięz niniejsząinstrukcjąużytkowania.
Niebezpieczeństwa w wyniku kontaktu wody z prądem elektrycznym
Woda w połączeniu z prądem elektrycznym w warunkach nieprzepisowo wykonanego podłączenia lub
nieprawidłowej obsługi może prowadzićdo ciężkich obrażeńciała lub do śmierci wskutek porażenia
prądem elektrycznym. Przed zanurzeniem rąk w wodzie należy zawsze wyjąć z gniazdek wszystkie
wtyczki urządzeńznajdujących sięw wodzie.
Instalacje elektryczne zgodne z przepisami
Instalacje elektryczne stawów ogrodowych musząspełniaćwymagania przepisów międzynarodowych i
lokalnych krajowych. Należy w szczególności przestrzegaćnorm DIN VDE 0100 i DIN VDE 0702.
Stosowaćtylko kable przeznaczone do użytku zewnętrznego i spełniające normęDIN VDE 0620.
Upewnićsię, że transformator jest zabezpieczony przez wyłącznik ochronny prądowy z nominalnym
FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 28
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
prądem uszkodzeniowym o wartości maksymalnej 30 mA. Transformator należy podłączaćtylko
wtedy, gdy specyfikacja elektryczna sieci jest zgodna ze specyfikacjąelektrycznąpodanąna tabliczce
znamionowej urządzenia. Do eksploatacji transformatora potrzebne jest gniazdo sieciowe
zainstalowane według obowiązujących przepisów. W razie pojawienia sięproblemów i wątpliwości
proszęzwrócićsię- dla własnego bezpieczeństwa - do specjalisty elektryka! Pos: 373
Bezpieczna eksploatacja urządzenia
Gniazdo sieciowe i wtyczkęsieciowąnależy utrzymywaćw stanie suchym. Przewody przyłączeniowe
poprowadzićtak, aby były całkowicie zabezpieczone przed uszkodzeniami. Nie podnosićani nie
ciągnąć urządzenia za przewody sieciowe. Przewody sieciowe nie mogąbyćwymieniane. W razie
uszkodzenia przewodu sieciowego należy usunąć całe urządzenie. Pompa nie może pracować, kiedy
nie przepływa przez nie woda. Może to spowodowaćuszkodzenie urządzenia. Nie tłoczyćprzez
urządzenie żadnych innych cieczy niżwoda! Inne ciecze mogązniszczyćurządzenie. Obudowęlub
podzespoły otwieraćtylko w okolicznościach wyraźnie sprecyzowanych w instrukcji użytkowania. Nie
wprowadzaćprzeróbek technicznych w urządzeniu. Należy stosowaćwyłącznie oryginalne części
zamienne i akcesoria przeznaczone do tego urządzenia. Wszelkie prace naprawcze należy zlecać
autoryzowanemu punktowi serwisowemu. Nigdy nie patrzećbezpośrednio w źródło światła
emitowanego przez urządzenie. Promieńświatła jest tak intensywny, że może spowodowaćtrwałe
uszkodzenie siatkówki.
Uruchomienie
Rozwinąć kabel i dostarczony przewód powietrza całkowicie. Podłącz jeden koniec węża powietrza do
podłączenia wylotu powietrza z pompy solarnej.Drugi koniec przewodu powietrza do łączenia kamienia
powietrza.Zawór zwrotny może byćzainstalowany pomiędzy słonecznąpompy powietrza i kamienia
powietrza.
Ustaw pompępowietrza na skraju stawu na.Pompa powinna zawsze byćumieszczony powyżej lustra
wody.
Zamontuj skok na baterii słonecznej i podłączyćwtyczkępompy powietrza do gniazda modułu
solarnego. Umieść panel słoneczny na słonecznym miejscu bezcieniowe.
Uwaga:
Pompa nie jest wodoodporny, nie pytasz to w wodzie.
Pompa zasysa powietrze wymagane na dole. Dwa gniazda musi byćzawsze wolny, i nie może wejść
do wody.
Czyszczenie i konserwacja
Należy regularnie czyścić, modułu solarnego wilgotnąszmatką. Jeśli kamieńpowietrze może być
zatkany, należy go natychmiast wymienić.
Przechowywanie / zimowania
Frost należy odinstalować, gdy urządzenie. Wykonaj dokładne oczyszczenie, sprawdzić, czy
urządzenie nie jest uszkodzony.
Utylizacja
Urządzenie powinno byćusunięte zgodnie z prawem krajowym.
Sprawdźu sprzedawcy.

FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 29
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
CZ
Pokyny k tomuto Návodu k použití
Před prvním použitím prosím přečtěte Návod k použití a seznamte se se zařízením. Bezpodmínečně
dodržujte bezpečnostní pokyny pro správné a bezpečné používání. Prosím, tento Návod k použití
pečlivěuschovejte! Při změněvlastníka předejte i Návod k použití. Všechny práce s tímto přístrojem
smějí být prováděny jen podle přiloženého návodu.
Použití v souladu s určeným účelem
Série FIAP Air Active Solar SET, nazvaný jednotka je solární pohon ventilace čerpadlo.Zařízení může
být provozovány pouze v normální rybniční vody o teplotěvody +4 ° C až +35 ° C.
Přístroj je vhodný pro použití v rybnících, koupání rybníky v souladu s vnitrostátními předpisy a
dodávají vodních nádob na terasy.
Použití v rozporu s určeným účelem Pos: 392 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße
Při používání v rozporu s určeným účelem a při nesprávné manipulaci může být tento přístroj zdrojem
nebezpečí pro osoby. Při používání v rozporu s určeným účelem zaniká z naší strany záruka a
všeobecné provozní povolení.
CE Prohlášení výrobce
Ve smyslu směrnice ES k elektromagnetické kompatibilitě(2004/108/EC) a směrnice k nízkému napětí
(2006/95/EC) prohlašujeme shodu. Byly použity následující harmonizované normy:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558-2-6
Bezpečnostní pokyny Pos: 397 /Alle Produkte/Sicherheit/SIC Sicherheitshinweise Einleitung @
Firma FIAP zkonstruovala tento přístroj podle aktuálního stavu techniky a podle stávajících
bezpečnostních předpisů. Přesto může být tento přístroj zdrojem nebezpečí pro osoby a věcné
hodnoty, pokud je používán nesprávněresp. v rozporu s určeným účelem nebo pokud nejsou
dodržovány bezpečnostní předpisy.
Z bezpečnostních důvodůnesmějí tento přístroj používat děti, osoby mladší 16 let a osoby,
které nemohou rozeznat možná nebezpečí nebo nejsou seznámeny s tímto Návodem k použití.
Nebezpečí vznikající kombinací vody a elektrické energie
Kombinace vody a elektrické energie může při připojení v rozporu s předpisy nebo nesprávné
manipulaci vést k usmrcení nebo těžkým poraněním. Dříve než sáhnete do vody, vždy vytáhněte
zástrčky všech přístrojů, které jsou ve vodě, ze zásuvky.
Elektrické instalace odpovídající předpisům
Elektrické instalace na zahradních rybníčcích musí odpovídat mezinárodním a národním ustanovením
pro zřizovatele. Dodržujte zejména předpisy DIN VDE 0100 a DIN VDE 0702. Používejte pouze
kabely, které jsou povoleny pro venkovní použití a odpovídají předpisům DIN VDE 0620. Zajistěte, aby
trafo bylo jištěno ochrannou chybného proudu omezovacím chybným proudem maximálně30 mA.
Trafo připojte pouze tehdy, pokud souhlasí elektrické údaje napájení s elektrickými údaji na typovém
štítku. Čerpadlo připojte pouze do zásuvky instalované v souladu s předpisy. Při dotazech a
problémech se pro Vaši vlastní bezpečnost obrat’te na odborníka v oboru elektrotechniky.
FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 30
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Bezpečný provoz přístroje
Udržujte zásuvku a síťovou zástrčku suchou. Veďte připojovací vedení chráněné tak, aby nedošlo k
jejich poškození. Nenoste, nebo netahejte přístroj za připojovací vedení. Připojovací vedení nelze
vyměnit. Při poškození přívodního kabelu se přístroj musí zlikvidovat. Čerpadlo nikdy neprovozujte bez
průtoku vody. Došlo by ke zničení čerpadla. Nečerpejte nikdy jiné kapaliny než vodu. Jiné kapaliny
mohou přístroj zničit. Neotevírejte nikdy kryt nebo částí jeho příslušenství, pokud to není vysloveně
uvedeno v pokynech Návodu k použití. Na čerpadle nikdy neprovádějte žádné technické úpravy.
Používejte pro přístroj jen originální náhradní díly a originální příslušenství. Nechte opravy provádět
jen autorizovanými místy zákaznického servisu. Nikdy se nedívejte přímo do světelného zdroje
přístroje. Světelný paprsek je tak intenzivní, že hrozí trvalé poškození sítnice.
Uvedení do provozu
Rozviňte kabel a dodávaný hadici úplně. Připojte jeden konec hadice vzduchu k připojení výstupního
vzduchu ze solárního čerpadla.Druhý konec hadice vzduchu pro připojení vzduchu kámen.Ventil může
být instalován mezi sluneční-poháněl vzduchové čerpadlo a letecké kamene.
Nastavte hustilku na rybníku na okraji.Čerpadlo musí být vždy umístěna nad hladinou podzemní vody.
Namontujte bodec na solární modul a připojte zástrčku vzduchového čerpadla k zásuvce solárního
modulu. Umístěte solární panel na slunná, stíny volného místa.
Poznámka:
Čerpadlo není vodotěsný, nikdy Prosíme o to ve vodě.
Čerpadlo nasává vzduch potřebný na dně. Dva sloty musí být vždy volný, a nesmí do vody.
Čištění a údržba
Je třeba pravidelněčistit, solární modul s vlhkým hadříkem. Pokud kámen vzduchu může být ucpaná,
ihned ji vyměňte.
Skladování / zimování
Frost se musí odinstalovat, když jednotka. Provést důkladné vyčištění zkontrolujte, zda přístroj
poškozen.
Likvidace
Přístroj musí být zlikvidován v souladu s vnitrostátními právními předpisy.
Informujte se u svého prodejce.

FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 31
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
RU
Информация онастоящей инструкции по эксплуатации
Прочитайте инструкцию по эксплуатации иознакомьтесь сизделием до начала его
эксплуатации. Соблюдайте правила по технике безопасности для правильного ибезопасного
использования изделия.
Храните настоящую инструкцию по эксплуатации внадежном месте! Передавая изделие новому
владельцу, также передайте инструкцию по эксплуатации. Все работы сизделием должны
выполняться только всоответствии снастоящей инструкцией.
Использование по назначению
Серия FIAP Air Active Solar SET, называется устройство на солнечных батареях вентиляции
насоса. Устройство может работать только вобычной воде пруда стемпературой
воды +4 ° Сдо +35 ° C.
Устройство подходит для использования впрудах, прудах плавание всоответствии с
национальными правилами иинсталлятор сводой на патио.
Использование не по назначению
При использовании не по назначению ипри неправильном обращении изделие может
причинить вред людям. При использовании не по назначению наша гарантия иразрешение на
эксплуатацию становятся недействительными.
Сертификаты изготовителя
Изделия соответствуют директивам EC, ЕМС (2004/108/ЕС), атакже директиве (2006/95/ЕС) по
изделиям для низковольтного напряжения. Изделия соответствуют стандартам:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558-2-6
Информация по технике безопасности
Компания FIAP производит фонтанное устройство по последнему слову техники ив
соответствии сдействующими государственными правилами техники безопасности. Несмотря
на вышесказанное, изделие может представлять опасность для людей иимущества, если его
использовать ненадлежащим образом или не по назначению, или снарушениями правил по
техники безопасности.
По соображениям безопасности, детям до 16 лет, атакже людям, которые не могут
осознавать возможную опасность или не знакомы снастоящей инструкцией по
эксплуатации, не разрешается пользоваться изделием!
Комбинация воды иэлектричества может привести кгибели или серьезному поражению
электрическим током, если изделие неправильно подсоединить кисточнику электропитания или
неправильно эксплуатировать. Прежде чем контактировать сводой всегда отключайте все
электроприборы, установленные впруду.
Правильное подключение кэлектросети
Электрические приборы всадовых прудах должны отвечать положениям действующих
международных игосударственных инструкций для монтажников. Особенно необходимо
соблюдать стандарты DIN VDE 0100 иDIN VDE 0702. Используйте только электрические
провода наружного применения, отвечающие положениям стандарта DIN VDE 0620.
Обеспечьте защиту трансформатора устройством защитного отключения сноминальным
отключающим дифференциальным током максимум 30 мA.. Применяйте только трансформатор
FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 32
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
схарактеристиками электропитания идентичными указанным на пластине прикрепленной к
изделию. Подключайте трансформатор через хорошо подогнанное штепсельное соединение.
Когда уВас появятся вопросы или Вы столкнетесь спроблемами, для вашей собственной
безопасности, проконсультируйтесь скомпетентным электриком.
Безопасная эксплуатация фонтанного устройства
Розетка иштепсель должны быть сухими. Электропровода прокладывайте так, чтобы исключить
их повреждение. Не носите ине тяните фонтанное устройство за электропровод.
Электропровод не подлежит замене. Если повредить электропровод, фонтанное устройство
придется утилизировать. Никогда не запускайте насос без воды! Насос при пуске без воды
разрушится. Никогда не используйте насос для перекачки иных жидкостей кроме воды.
Никогда не открывайте фонтанное устройство или его элементы, если это явно не упомянуто в
инструкции по эксплуатации. Никогда не проводите технические модификации фонтанного
устройства. Используйте только оригинальные запасные части иоригинальные
принадлежности. Ремонтируйте фонтанное устройство только вуполномоченных пунктах
обслуживания. Никогда не смотрите прямо на источник света фонтана. Интенсивный световой
луч может повредить сетчатку глаза.
ввод вэксплуатацию
Разверните кабель поставляется воздушный шланг полностью. Подключите один конец
воздушный шланг для подключения воздуха на выходе из солнечного насоса.Другой конец
воздушный шланг для подключения воздуха камня. Обратный клапан может быть установлен
между солнечной энергии насос воздуха икамня.
Отрегулируйте воздушный насос на пруду на краю.Насос всегда должен располагаться выше
уровня грунтовых вод.
Установите шип на солнечный модуль иподключить штекер воздушный насос кразъему
солнечного модуля. Установите панель солнечных батарей на солнечно, без тени место.
Примечание:
Насос не является водонепроницаемым, вы никогда не задаю этот вопрос вводе.
Насос всасывает воздух, необходимый на дне.Два слота должны быть всегда свободными, и
она не должна войти вводу.
Моющие ичистящие средства
Необходимо регулярно чистить, солнечный модуль свлажной тканью. Если камень воздуха
может быть засорен, замените его немедленно.
Хранение / зимовка
Мороз должен быть удален, когда устройство. Выполните тщательную очистку, проверку
устройства на наличие повреждений.
распоряжение
Устройство должно быть утилизированы всоответствии снациональным законодательством.
Проконсультируйтесь сВашим дилером.

FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 33
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
UA
Інформація про це керівництво по експлуатації
Будь ласка, прочитайте інструкцію зексплуатації та ознайомтесь із пристроєм перед
використанням його вперший раз. Дотримуйтесь вказівок зтехніки безпеки для правильного та
безпечного використання пристрою. Будь ласка, збережіть цю інструкцію внадійному місці!
Також передати інструкцію по експлуатації при переході
блоку на нового власника. Переконайтеся, що всі роботи зцим пристроєм здійснюється тільки у
відповідності зцими інструкціями.
Використання за призначенням
Серія FIAP Air Сонячна активність SET, називається пристрій на сонячних батареях вентиляції
насоса. Пристрій може працювати тільки взвичайній воді ставка зтемпературою води від +4 ° C
до +35 ° C.
Пристрій підходить для використання вставках, ставках плавання увідповідності з
національними правилами іустановки ємності зводою на внутрішні дворики.
Використовуйте крім того, що передбачуване
Небезпека для осіб може виходити зцього блоку, якщо він не використовується увідповідності з
передбачуваним використанням івразі неправильного використання. Якщо застосовуватися
для інших цілей, ніж передбачалося, наші гарантії та дозвіл на експлуатацію стане недійсним.
CE Декларація виробника
Ми заявляємо про відповідність всенсі директиви ЄС, директива (2004/108/EC), атакож Low
Voltage Directive (2006/95/EC). Такі стандарти застосовуються:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558 -2-6
Інформація про безпеку
Компанія FIAP побудував цей блок увідповідності зсучасними та чинними правилами техніки
безпеки. Незважаючи на вищесказане, небезпеки для людей імайна може виходити від даного
пристрою, якщо воно використовується не за призначенням або не увідповідності зйого
призначенням, або, якщо інструкції зтехніки безпеки ігноруються.
Зміркувань безпеки дітей імолодих людей увіці до 16 років, атакож особи, які не може
розпізнати можливі небезпеки або хто не знайомий зданою інструкцією по експлуатації, не
дозволяється використовувати пристрій. Небезпек, зякими стикаються поєднання води та
електрики.
Поєднання води іелектрики може призвести до смерті або тяжкої травми від ураження
електричним струмом, якщо апарат неправильно підключений або неправильно. До досягнення
уводу, завжди відключайте харчування всіх пристроїв, що використовуються вводу.
Правильно електричні установки
Електричні установки на садових ставків повинен відповідати міжнародним інаціональним
правилам дійсні для інсталяторів. Особливо дотримуватися DIN VDE 0100 іDIN VDE 0702.
Використовуйте тільки cabes зізнався, для зовнішнього застосування іконференц-DIN VDE 0620.
Переконайтеся, що трансформатор захищений Номінальний струм макс. 30 мА через струм
короткого замикання пристрої захисту. Тільки підключити трансформатор, коли електричні
характеристики блоку живлення ідентична тій, що на заводській табличці. Тільки працювати
трансформатора при підключенні до правильно встановлені розетки. Для вашої власної безпеки,
FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 34
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
зверніться до кваліфікованого спеціаліста, якщо увас єпитання або стикаються зпроблемами.
Безпечна експлуатація пристрою
Тримайте розетку івилку сухий. Маршрут силові кабелі так, щоб збиток виключається. Не
переносьте іне тягніть одиниць сполучних кабелів. Силові кабелі зв'язку не можуть бути
замінені. Якщо кабель пошкоджений, весь блок повинен бути знищений. Ніколи не запускайте
насос без води! Віншому випадку насос буде знищений. Ніколи не використовуйте насос для
рідин, відмінних від води. Інші рідини можуть знищити пристрій. Ніколи не відкривайте пристрій
або його компоненти оператора, якщо це спеціально вказаних вінструкції зексплуатації. Ніколи
не виконуйте технічних змін упристрій. Використовуйте лише оригінальні запасні частини і
оригінальні аксесуари для приладу. Тільки уремонтом здійснюється уповноваженим пунктів
обслуговування клієнтів. Ніколи не дивіться прямо на джерело світла пристрої. Інтенсивність
світлового пучка могла необоротно пошкодити сітківку.
Введення вексплуатацію
Розгорніть кабель іповітряний шланг поставляється повністю. Підключіть один кінець шланга до
з'єднання повітря на виході зсонячного насоса. Інший кінець шланга для підключення повітря
каменю. Клапан може бути встановлений між сонячної енергії насос повітря іповітря камінь.
Відрегулюйте повітряний насос вставку на краю. Насос завжди повинен розташовуватися вище
рівня грунтових вод.
Встановіть шиповані на сонячних модулів іпідключити штекер повітряного насоса до гнізда
сонячних модулів. Встановіть панель сонячних батарей на сонячному, без тіні місце.
Примітка:
Насос не єводонепроникним, ви ніколи не ставлю це питання вводу.
Насос всмоктує повітря, необхідний внизу. Два слоти мають бути завжди вільними, івона не
повинна входити уводу.
Миючі ічистячі засоби
Слід регулярно чистити, сонячний модуль звологою тканиною. Якщо камінь повітря може бути
засмічений, замініть його негайно.
Зберігання / зимівлі
Frost повинні бути видалені, коли пристрій. Виконайте ретельне очищення, перевірте пристрій на
наявність пошкоджень.
Розпорядження
Пристрої повинні бути утилізовані відповідно до національного законодавства.
Проконсультуйтеся зВашим дилером.

FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 35
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
RO
Informaţii despre manualul de utilizare
Vărugăm săcitiţi instrucţiunile de utilizare pentru a văfamiliariza cu unitatea înainte de prima folosire.
Respectaţi informaţiile privind siguranţa produsului pentru o utilizare corectăşi în afara oricărui risc.
Vărugăm săpăstraţi aceste instrucţiuni de utilizare într-un loc sigur! În caz de transferare a unităţii la
un nou proprietar, ataşaţi şi instrucţiunile de utilizare. Asiguraţi-văcăfiecare procedurăeste efectuată
exclusiv în conformitate cu prezentele instrucţiuni.
Destinaţie de utilizare
Seria FIAP Air Active Solar SET, denumit unitate este o pompa solar-alimentat de
ventilaţie.Dispozitivul poate fi utilizat numai în iaz de apănormală, cu o temperaturăa apei
de +4 ° C la +35 ° C.
Dispozitivul este potrivit pentru utilizarea în iazuri, iazuri de înot, în conformitate cu reglementările
naţionale şi de instalare de containere de apa de pe terase.
Altăutilizare decât cea indicată
Unitatea de faţă poate prezenta pericol dacănu este folosităîn conformitate cu destinaţia de utilizare
sau în caz de utilizare greşită. Dacăeste folosităpentru alte scopuri decât cele menţionate, certificatul
de garanţie şi autorizaţia de funcţionare vor deveni nule şi neavenite.
Declaraţia Producătorului în conformitate cu normele europene (marcaj CE)
Certificăm căprodusul este în conformitate cu directivele EC, EMC (2004/108/EC), precum şi cu
directiva privind voltajul scăzut (2006/95/EC). Sunt aplicate următoarele standarde armonizate:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558-2-6
Informaţii despre siguranţă
Compania FIAP a fabricat aceastăunitate conform celor mai înalte standarde calitative şi
reglementărilor de securitate în vigoare. În ciuda celor de mai sus, unitatea poate prezenta un grad de
risc pentru bunuri şi persoane dacăeste folosităincorect sau pentru un alt scop decât cel prezentat,
sau dacăsunt ignorate instrucţiunile de siguranţă. Din motive de siguranţă, copiilor şi persoanelor
sub 16 ani, precum si persoanelor care nu pot recunoaşte un pericol potenţial sau care nu sunt
familiare cu aceste instrucţiuni de operare, le este interzis săfoloseascăunitatea. Combinaţia de
apăşi electricitate poate pune în pericol viaţa şi membrele, daca unitatea este conectatăsau folosită
incorect.
Instalarea electricăcorectă
Instalaţiile electrice pentru iazurile de grădinătrebuie săcorespundăregulamentelor internaţionale şi
naţionale de instalare în vigoare. Aderăîn special la DIN VDE 0100 şi DIN VDE 0702. Folosiţi numai
cabluri care se pot utiliza în exterior şi corespund reglementărilor DIN VDE 0620. Asiguraţi-văcă
transformatorul este protejat de un curent nominal de max. 30mA printr-un dispozitiv care previne
defecţiunile de curent. Conectaţi transformatorul numai când informaţiile electrice ale sursei de curent
sunt identice cu cele de pe plăcuţa de identificare. Folosiţi transformatorul numai când este introdusă
într-o prizăpotrivită. Pentru securitate, consultaţi un electrician calificat când aveţi întrebări sau
întâmpinaţi problemele.
FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 36
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
Securitatea în folosirea unităţii
Păstraţi uscate priza şi ştecherul. Rulaţi cablurile de alimentare sănu poatăfi avariate. Nu transportaţi
sau trageţi unitatea de cablul de alimentare! Cablurile de alimentare nu pot fi înlocuite. În cazul în care
cablul este deteriorat, va trebui aruncatăîntreaga unitate. Niciodatănu folosiţi pompa fărăapă! În caz
contrat pompa se va distruge. Nu folosiţi niciodatăpompa pentru alte lichide decât apa! Alte lichide ar
putea distruge unitatea. Nu deschideţi niciodatăunitatea sau componentele sale, decât dacăeste
specificat în instrucţiunile de folosire. Nu faceţi niciodatămodificări tehnice ale unităţii. Folosiţi numai
părţile de schimb şi accesoriile originale. Permiteţi numai personalului de service autorizat să
efectueze reparaţiile. Nu priviţi niciodatădirect în sursa de luminăa unităţii. Intensitatea razei de
luminăar putea vătăma ireversibil retina.
Punerea în funcţiune
Derulati cablul şi furtunul de aer furnizat complet. Conectaţi un capăt al furtunului de aer pentru
conexiunea de evacuare a aerului a pompei solare.Celălalt capăt al furtunului de aer pentru a conecta
piatra de aer.Supapa de retinere poate fi instalat între pompa de aer alimentata solar si piatra de aer.
Reglaţi pompa de aer de la marginea iazului pe.Pompa trebuie săfie întotdeauna plasat deasupra
tabelului de apă.
Montaţi dispozitivul de la modulul solar şi conectaţi mufa de la pompa de aer la priza de modul solar.
Aşezaţi panou solar pe un soare, umbra, fărăloc.
Nota:
Pompa nu este rezistent la apa, nu văîntreb acest lucru în apă.
Pompa suge de aer necesar la partea de jos. Cele douăsloturi trebuie săfie întotdeauna gratuit, şi nu
trebuie săintre în apă.
De curăţare şi întreţinere
Acesta trebuie săfie curăţate în mod regulat, modulul solar cu o cârpăumedă. Daca piatra de aer
poate fi înfundat, înlocuiţi-l imediat.
Depozitare / hibernare
Îngheţtrebuie săfie dezinstalat atunci când unitatea. Efectuaţi o curăţare temeinică, verifica unitatea
pentru daune.
Dispoziţie
Dispozitivul ar trebui săfie eliminate în conformitate cu legislaţia naţională.
Verificaţi cu distribuitorul dumneavoastră.

FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 37
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
BG
Информация за това ръководство за експлоатация
Моля, прочетете инструкциите за експлоатация ида се запознаете сустройството преди да го
използвате за първи път. Придържайте се към информацията за безопасност за правилното и
безопасно използване на уреда. Моля, пазете тези инструкции за работа на безопасно място!
Също така предаде инструкциите за работа при преминаване на
единица на нов собственик. Уверете се, че цялата работа стози уред се извършва само в
съответствие стези инструкции.
Предвидена употреба
Серията FIAP Air Active Solar SET, наречен единица езахранван със слънчева енергия
вентилация помпа. Устройството може да работи само при нормална езерна вода с
температура на водата от 4 ° C до +35 ° C.
Устройството еподходящ за използване везера, плувни басейни всъответствие с
националните разпоредби имонтажник на водосъдържатели на дворове.
Използвайте различни от предвижданото
Опасност за хора може да произтича от тази единица, ако тя не се използва всъответствие с
предназначението ивслучай на злоупотреба. Ако се използва за цели, различни от
предназначението нашата гаранция иразрешение за експлоатация ще стане нищожно.
CE Декларация на производителя
Ние декларираме съответствие по смисъла на Директивата на ЕС, EMC директива
(2004/108/EC), както ина директивата за ниско напрежение (2006/95/ЕО). Следните
хармонизирани стандарти се прилагат:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 61558 -2-6
Информация за безопасност
Компанията FIAP еизградила тази единица според състоянието на техниката ивалидните
правила за безопасност. Независимо от горепосоченото, опасности за лица иактиви могат да
произтекат от това устройство, ако се използва по неправилен начин или не всъответствие с
предназначението му, или ако се игнорират указанията за безопасност.
Съображения за безопасност, децата имладите хора на възраст под 16 години, както илица,
които не могат да разпознаят възможна опасност или които не са запознати стези инструкции
за работа, не се разрешава да използвате устройството. Опасности, срещани от комбинация от
вода иелектричество.
Комбинацията от вода иелектричество може да доведе до смърт или тежко нараняване от
токов удар, ако уредът есвързан правилно или неправилно. Преди да достигне във водата,
винаги изключвайте захранването на всички единици, използвани във водата.
Правилно електрическата инсталация
Електрически инсталации вградинските езерца трябва да отговарят на международните и
националните разпоредби, валидни за монтажници. Особено се придържат към DIN VDE 0100 и
DIN VDE 0702. Само използват cabes, допуснати за външна употреба исреща на DIN VDE 0620.
Уверете се, че трансформаторът езащитен от номиналния ток при повреда на макс. 30 mA чрез
ток при повреда защитно устройство. Само свързване на трансформатор, когато
електрическите данни на електрическото захранване еидентична стази на табелката. Работа
FIAP Air Active Solar SET
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 38
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com
на трансформатор само когато евключен вправилно монтирано гнездо. За ваша собствена
безопасност, консултирайте се сквалифициран електротехник, когато имате въпроси или при
евентуални проблеми.
Безопасна експлоатация на уреда
Поддържайте контакта ищепсела сухо. Маршрута на захранващите кабели, така че повредата е
изключено. Не носете или дръпнете единици от свързващите кабели. Захранващи кабели за
свързване не могат да бъдат заменени. Ако кабелът еповреден, цялата единица трябва да се
изхвърлят. Никога не стартирайте помпата без вода! Впротивен случай помпата ще бъдат
унищожени. Никога не използвайте помпа за течности, различни от вода. Други течности може
да унищожи единица. Никога не отваряйте или неговите компоненти съпътстващите, освен ако
това еизрично посочено винструкциите за експлоатация. Никога не се извършва технически
изменения към устройството. Използвайте само оригинални резервни части иоригинални
аксесоари за устройството. Имат само ремонти, извършени от упълномощени точки за
обслужване на клиенти. Никога не гледайте директно към източника на светлина на
устройството. Интензитета на светлинния лъч може необратимо да увреди ретината.
Пускане вексплоатация
Развийте кабела идоставя маркуч за въздух напълно. Свържете единия край на въздуха маркуч
връзка въздух към изхода на соларната помпа. Вдругия край на маркуча за въздух, за да се
свържете камък въздух. Възвратна клапа може да бъде инсталиран между захранван със
слънчева енергия въздушна помпа ивъздушен камък.
Настройте въздушна помпа на ръба на езерото. Помпата трябва винаги да се поставят над
водната маса.
Монтирайте скок вслънчев модул ищепсела на въздушната помпа към гнездото на слънчевия
модул. Поставете слънчевия панел на слънчево, сянка място.
Забележка:
Помпата не еводоустойчив, никога не питат във водата.
Помпата засмуква въздух изисква вдолната част. Два слота винаги трябва да бъдат свободни,
ине трябва да влизат във водата.
Почистване иподдръжка
Тя трябва да се почистват редовно, слънчев модул свлажна кърпа. Ако камъкът въздух може
да бъде запушена, да го замени веднага.
Съхранение / зимуване
Frost, когато устройството трябва да се деинсталира. Извършване на цялостно почистване,
проверка на звеното за щети.
Разположение
Устройството трябва да се изхвърлят всъответствие снационалното законодателство.
Консултирайте се свашия дилър.
Table of contents
Languages:
Other Fiap Swimming Pool Pump manuals
Popular Swimming Pool Pump manuals by other brands

Pentair Pool Products
Pentair Pool Products Challenger brochure

Clarke
Clarke SPP10A Operation & maintenance instructions

G&F Manufacturing
G&F Manufacturing 5005001B Install & Operation Manual

Summer Escapes
Summer Escapes RP350-AU user manual

IQ
IQ Theratherm Inverter Series User and service manual

VIPool
VIPool Norystar P manual