Fillikid 395 User manual

Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at
MADE IN CHINA
Art. 395
Art. 395 Tischsitz
EN: table chaur| SL: tabela sedežev | HR: stol za sjedenje | SK: stôl na sedenie | HU: asztali
etetőszék | IT: posti a sedere tavola | FR: sièges de table | NL: tafel stoelen
DE: Bedienungsanleitung
EN: manual | SL: Navodila za uporabo | HR: Priručnik | SK: návod na obsluhu
HU: Használati utasítás | IT: Istruzioni per l’uso
FR: mode d'emploi | NL: gebruiksaanwijzing

DE
MONTAGE
Waschanleitung
Material:
100 % Polyester
obere Halter
untere Halter
roter Knopf
Schraubfixierung
a) falten Sie die unteren Halter nach außen b) Hängen Sie den Tischitz an den Tisch.
c) Drehen Sie beide Schraubfixierungen komplett
ein!
a) Klappen Sie die Schraubfixierungen nach
oben, bis diese sicher eingerastet sind.
b) Drehen Sie die beiden Schraubfixierungen bis
ganz nach oben um den Tischsitz sicher zu
fixieren.
Info: versichern Sie sich, dass die 2 Knöpfe an den äußeren Seiten geschlossen sind, damit der Sitz
sich nicht bewegen kann.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Art. 395
Tischsitz
WARNUNG:
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DEN
TISCHSITZ BENUTZEN.
VERWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AN EINEM SICHEREN ORT AUF.
LESEN UND BEFOLGEN SIE DIE BEDIEUNGSANLEITUNG UM VERLETZUNGEN ZU
VERMEIDEN.
LASSEN SIE IHR KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT!
SICHERHEITSHINWEISE
1) Der Tischsitzt ist nur geeignet für Kinder die selbstständig sitzen können - ca. ab 6 Monate.
2) Der Tischsitz darf nur bis max. 15 kg verwendet werden.
3) Verwenden Sie immer den Gurt zur Sicherung Ihres Kindes und das System zur Befestigung
am Tisch.
4) Überprüfen Sie vor dem Gebrauch immer die Sicherheit und die Stabilität des Tischsitzes.
5) Nicht an Glasplatten, losen Tischplatten, Klapptischen, Säulenfußtischen, Karten- oder
Campingtische verwenden. Der Tischsitz ist nur für Tischplatten geeignet von 1 bis 4 cm Dicke.
6) Vergewissern Sie sich, dass der Tisch nicht kippt, wenn der Tischsitz in Gebrauch ist.
7) Verwenden Sie keine Tischdecken oder andere Gegenstände auf der Tischplatte bzw. der
horizontalen Oberfläche, die die ordnungsgemäße Funktion des Tischsitzes beeinflussen
können.
8) Halten Sie das Tischgestell und die Oberfläche sauber und trocken.
9) Kontrollieren Sie die Schraubfixierung regelmäßig und ziehen Sie diese bei Bedarf fest.
10) Benutzen Sie den Tischsitz nicht, wenn Teile gebrochen bzw. beschädigt sind oder fehlen.
11) Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatzteile und keine fremden Ersatzteile.
12) Befestigen Sie den Tischsitz nur so, dass Ihr Kind sich nicht mit den Füßen wegdrücken
kann. Dies könnte zur Stürzen und Verletzungen führen.
REINIGUNG & PFLEGE
1) Um über einen längeren Zeitraum viel Freude mit Ihrem Produkt haben zu können, empfehlen
wir eine regelmäßige Reinigung und Pflege.
2) Entfernen Sie regelmäßig Schmutz und Ablagerungen vom Tischsitz.
3) Textilien nicht in der Waschmaschine waschen oder im Trockner trocknen. Wir empfehlen
Ihnen das Waschetikett zu beachten.
5) Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel oder Bleichmittel.
6) Abnehmbare Einzelteile und Textilien können mit einem feuchten, weichen Tuch mit warmen
Wasser oder einer milden Seifenlauge gereinigt werden.
7) Trocknen Sie den Tischsitz an der frischen Luft.
8) Lassen Sie den Tischsitz vollständig trocknen, bevor Sie es zusammenklappen und verstauen,
um eine Schimmelbildung zu vermeiden.
9) Lagern Sie Ihren Tischsitz an einem sicheren, trockenen Ort.
10) Prüfen Sie die Einzelteile regelmäßig auf den festen Halt von Schrauben, Muttern und
sonstige Befestigungselemente - bei Bedarf ziehen Sie die Schrauben nach oder ersetzen diese
bei Abnützung.
11) Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.

ASSEMBLY
Washinginstructions
Material:
100 % polyester
top holding arm
lower holding arm
red button
adjustable screw
a) fold the lower folding arm outwards b) push the table chair onto the table
c) screw unfoldable screw down completely.
a) unfold the adjustable screw up, until it is
securely locked in place
b) Turn the two adjsutable screw fixations all the
way up to secure the table seat securely.
Info: Make sure that the 2 buttons on the outer sides are closed so that the seat does not move
USER MANUAL
Art. 395
Tablechair
WARNING:
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE TABLECHAIR.
SAVE THE MANUAL IN A SAFE PLACE. READ AND FOLLOW THE MANUAL TO AVOID
INJURY.
NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED!
SAFETY INSTRUCTIONS
1) The tablechair is only suitable for children who can sit independently - from about 6 months on.
2) The table seat may only be used up to max. 15 kg.
3) Always use the harness to secure your child and the system to attach the tablechair to the
table.
4) Always check the safety and stability of the tablechair before use.
5) Do not use on glass plates, loose table tops, folding tables, pedestal tables, card or camping
tables. The tablechair is only suitable for table tops from 1 to 4 cm thick.
6) Make sure that the table does not tilt when the table seat is in use.
7) Do not use tablecloths or other objects on the tabletop or the horizontal surface that may affect
the proper function of the tablechair.
8) Keep the table frame and surface clean and dry.
9) Check the screw fixing regularly and tighten if necessary.
10) Do not use the tablechair if parts are broken, damaged or missing.
11) Use only replacement or spare parts recommended by the manufacturer and no foreign parts.
12) Fix the tablechair so that your child can not push themselves away with their feet. This could
lead to falls and injuries.
CLEANING & CARE
1) In order to enjoy your product for a longer period of time, we recommend regular cleaning and
care.
2) Remove dirt and debris regularly from the tablechair.
3) Do not wash clothes in the washing machine or tumble drier. We recommend you follow the
washing label.
5) Do not use chemical cleaners or bleach.
6) Removable items and textiles can be cleaned with a damp, soft cloth with warm water or a
mild soapy solution.
7) Dry the tablechair in the fresh air.
8) Allow the tablechair to dry completely before folding and stowing it to prevent mold growth.
9) Store your tablechair in a safe, dry place.
10) Check the items regularly for tightness of screws, nuts and other fasteners - if necessary
tighten or replace the screws if worn.
11) Avoid direct sunlight.
EN

SKUPŠČINA
Washinginstructions
Material:
100 % polyester
zgornji nosilec
lower holding arm
red button
adjustable screw
a) fold the lower folding arm outwards b) push the table chair onto the table
c) screw unfoldable screw down completely.
a) unfold the adjustable screw up, until it is
securely locked in place
b) Turn the two adjsutable screw fixations all the
way up to secure the table seat securely.
Info: Make sure that the 2 buttons on the outer sides are closed so that the seat does not move
NAVODILA ZA UPORABO
Art. 395
tabela sedežev
OPOZORILO:
OPOZORILO BREZ TEMA NAVODILA PRED UPORABO TABLECHAIRA.
PRIPRAVA PRIROČNIK NA VARNO. PREBERITE IN PRIPRAVITE PRIROČNIK ZA IZBIRA
POŠKODBE.
NIKOLI NE OMEJITE VAŠEGA OTROKA!
VARNOSTNA NAVODILA
1) Namizni mizo je primeren samo za otroke, ki lahko sedijo samostojno - od približno 6 mesecev
dalje.
2) Sedež mize se lahko uporablja samo do maks. 15 kg.
3) Vedno uporabljajte pas, da zaščitite svojega otroka in sistem, da mizo pritrdite na mizo.
4) Pred uporabo vedno preverite varnost in stabilnost prtljažnika.
5) Ne uporabljajte na steklenih ploščah, zgornjih miznih mizah, zložljivih mizah, podstavnih
mizah, kartičnih ali taboriščnih mizah. Namizni mizi so primerni samo za mize na mizi debeline 1
do 4 cm.
6) Prepričajte se, da se miza ne nagiba, ko je sedež mize v uporabi.
7) Na namizni površini ali na vodoravni površini ne smete uporabljati prti ali drugih predmetov, ki
bi lahko vplivali na pravilno delovanje prtljažnika.
8) Okroglo mizo in površino očistite in osušite.
9) Redno preverjajte pritrditev vijaka in po potrebi zategnite.
10) Ne uporabljajte mize, če so deli zlomljeni, poškodovani ali manjkajo.
11) Uporabljajte samo nadomestne ali rezervne dele, ki jih priporoča proizvajalec, in nobenih tujih
delov.
12) Pritrdite mizo, da se vaš otrok ne more potisniti s svojimi nogami. To bi lahko povzročilo
padce in poškodbe.
ČIŠČENJE IN NEGA
1) Da bi uživali v daljšem časovnem obdobju, priporočamo redno čiščenje in nego.
2) Redno odstranjujte umazanijo in umazanijo iz mize.
3) Ne perejte oblačil v pralnem stroju ali sušilniku za sušenje. Priporočamo, da sledite etiketi za
pranje.
5) Ne uporabljajte kemičnih čistil ali belil.
6) Odstranljive predmete in tekstilije je mogoče očistiti z vlažno, mehko krpo s toplo vodo ali
blago milnico.
7) Na svežem zraku posušite mizo.
8) Pustite, da se prtljago popolnoma posuši, preden ga zložite in ga zalepite, da preprečite rast
plesni.
9) Vaš mizo shranite na varnem, suhem mestu.
10) Redno preverjajte, ali so vijaki, matice in drugi pritrdilni elementi zategnjeni - po potrebi ga
privijte ali zamenjajte.
11) Izogibajte se neposredni sončni svetlobi.
SL

SKUPŠTINA
Washinginstructions
Material:
100 % polyester
top holding arm
lower holding arm
red button
adjustable screw
a) fold the lower folding arm outwards b) push the table chair onto the table
c) screw unfoldable screw down completely.
a) unfold the adjustable screw up, until it is
securely locked in place
b) Turn the two adjsutable screw fixations all the
way up to secure the table seat securely.
Info: Make sure that the 2 buttons on the outer sides are closed so that the seat does not move
PRIRUČNIK
Art. 395
stol za sjedenje
UPOZORENJE:
ČIŠĆENJE PRIJE UPORABE MOLIMO BEZ OZNAČAVANJA TABLECHAIR-a.
SPREMITE RUČAK U SIGURNO MJESTO. PROČITAJTE I SLIJEDITE RUČNO ZA
IZBJEGAVANJE OZLJEDE.
NIKADA NE ODBOJTE VAŠU DJETETU NEMA ZABORAVANJA!
SIGURNOSNE UPUTE
1) stolnjak je prikladan samo za djecu koja mogu samostalno sjediti - od oko 6 mjeseci.
2) stolno sjedalo se smije koristiti samo do maks. 15 kg.
3) Uvijek koristite sigurnosni pojas kako biste osigurali dijete i sustav za spajanje stolca za
stolom.
4) Uvijek provjerite sigurnost i stabilnost stolca prije uporabe.
5) Nemojte ga koristiti na staklenim pločama, labavim stolnim pločama, preklopnim stolovima,
stolovima za stolovima, stolovima za stolne ili stolne stolove. Stolna stolica prikladna je samo za
ploče od 1 do 4 cm.
6) Uvjerite se da se stol ne naginje kada je stolno sjedalo u uporabi.
7) Nemojte upotrebljavati stolnjaci ili druge predmete na stolu ili vodoravnoj površini koja može
utjecati na pravilnu funkciju stolnjacima.
8) Držite okvira za stol i površinu čistom i suhom.
9) Redovito provjeravajte pričvršćenje vijaka i po potrebi zategnite.
10) Nemojte koristiti stolnjak ako su dijelovi slomljeni, oštećeni ili nestali.
11) Koristite samo zamjenske ili rezervne dijelove koje preporučuje proizvođač i ne postoje strani
dijelovi.
12) Popravite stolnjak tako da se dijete ne može gurati nogama. To može dovesti do pada i
ozljeda.
ČIŠĆENJE I NJEGA
1) Da biste uživali u proizvodu duže vrijeme, preporučujemo redovito čišćenje i njegu.
2) Redovito uklonite prljavštinu i ostatke iz stolca.
3) Ne prati odjeću u perilici ili sušilici za sušenje rublja. Preporučujemo da slijedite oznaku za
pranje.
5) Nemojte koristiti kemijske čistače ili bjelilo.
6) Odstranjivi dijelovi i tekstili mogu se očistiti vlažnom, mekom krpom s toplom vodom ili blagom
otopinom za sapunicu.
7) Osušite stolnjak na svježem zraku.
8) Dopustite stolnjak da se osuši sasvim prije savijanja i čuvanja kako bi se spriječio rast plijesni.
9) Spremite stolnjak na sigurno, suho mjesto.
10) redovito provjeravajte postojanost vijaka, matica i drugih pričvrsnih elemenata - ako je
potrebno, zategnite ili zamijenite vijke ako ih nosite.
11) Izbjegavajte izravnu sunčevu svjetlost.
HR

ZHROMAŽDENIE
Waschanleitung
Material:
100 % Polyester
oberer Halter
unteren Halter
roter Knopf
Schraubfixierung
a) falten Sie die unteren Halter nach außen b) Hängen Sie den Tischitz an den Tisch.
c) Drehen Sie beiden Schraubfixierungen komplett
ein!
a) Klappen Sie die Schraubfixierungen nach
oben, bis diese sicher eingerastet ist.
b) Drehen Sie die beiden Schraubfixierungen bis
ganz nach oben um den Tischsitz sicher zu
fixieren.
Info: versichern Sie sich, dass die 2 Knöpfe an den äußeren Seiten geschlossen sind, damit der Sitz
sich nicht bewegt
NÁVOD NA OBSLUHU
Art. 395
stôl na sedenie
VÝSTRAHA:
POZORNE SI PREČÍTAJTE TIETO POKYNY PRED POUŽITÍM TABLECHAIRU.
ULOŽTE PRÍRUČKU NA BEZPEČNOM MIESTE. PREČÍTAJTE A DODRŽUJTE PRÍRUČKU,
ABY STE ZABRÁNILI ZRANENIE.
NIKDY NEPOUŽIJTE svoje dieťa!
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE
1) Stolička je vhodná iba pre deti, ktoré môžu sedieť nezávisle - asi 6 mesiacov.
2) Sedadlo stola smie byť použité len do max. 15 kg.
3) Vždy používajte postroj na upevnenie dieťaťa a systému, aby ste pripevnili stoličku k stolu.
4) Pred použitím vždy skontrolujte bezpečnosť a stabilitu stoličky.
5) Nepoužívajte na sklenených platniach, voľných doskách stola, skladacích stoloch,
podstavcoch, kartách alebo kempingových stoloch. Stolová stolička je vhodná iba pre stolové
dosky s hrúbkou 1 až 4 cm.
6) Dbajte na to, aby sa stôl nekĺtil, keď sa používa sedadlo stola.
7) Nepoužívajte obrusy alebo iné predmety na stole alebo vodorovnej ploche, ktoré by mohli
ovplyvniť správnu funkciu stoličkového stoličky.
8) Ponechajte rám a povrch stola čistý a suchý.
9) Pravidelne kontrolujte upevnenie skrutky a podľa potreby utiahnite.
10) Nepoužívajte stoličku, ak sú časti poškodené, poškodené alebo chýbajú.
11) Používajte výhradne náhradné diely alebo náhradné diely odporúčané výrobcom a žiadne
zahraničné časti.
12) Pripevnite stoličku tak, aby sa vaše dieťa nemohlo sami pustiť. Mohlo by dôjsť k pádu a
zraneniu.
ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ
1) Aby ste mohli produkt dlhšie využívať, odporúčame pravidelné čistenie a starostlivosť.
2) Pravidelne odstraňujte nečistoty a nečistoty z stoličiek.
3) Nečistite prádlo v práčke alebo sušičke. Odporúčame, aby ste dodržiavali nálepku na
umývanie.
5) Nepoužívajte chemické čistiace prostriedky ani bielidlo.
6) Odnímateľné predmety a textílie je možné čistiť vlhkou, mäkkou handričkou s teplou vodou
alebo jemným mydlovým roztokom.
7) Osušte stoličku na čerstvom vzduchu.
8) Nechajte tabletovku úplne vysušiť pred zložením a uložením, aby sa zabránilo rastu plesní.
9) Uložte stoličku na bezpečné a suché miesto.
10) Pravidelne kontrolujte tesnosti skrutiek, matiek a iných upevňovacích prvkov. Ak je to
potrebné, dotiahnite alebo vymeňte skrutky.
11) Vyhnite sa priamemu slnečnému žiareniu.
SK

GYÜLEKEZÉS
Mosási utasítások
Anyaga:
100 % Poliészter
Felső tartó
Alsó tartó
Piros gomb
Rögzítő csavarok
a) Hajtsa ki az alsó tartókat b) Illessze az etetőszéket az asztallapra
c) Csavarja be teljesen a rögzítő csavarokat
a) Hajtsa fel a rögzítőket, amíg teljesen
beakadnak
b) Rögzítse a csavarokkal az etetőszéket az
asztallaphoz
Info: Bizonyosodjon meg,hogy a két gomb a külsőoldalakon zárt állapotban van és az eteőszék nam
mozog!
Használati utasítás
Art. 395
asztali etetőszék
FIGYELMEZTETÉS:
KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MIELŐTT A TERMÉKET
HASZNÁLATBA VESZI!
TARTSA A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT BIZTOS HELYEN!
KÖVESSE A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN LEÍRTAKAT A SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN!
NE HAGYJA GYERMEKÉT ŐRIZETLENÜL!
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
1) Az etetőszék csak önállóan ülni tudó gyermekek számára megfelelő – kb. 6 hónapos kortól
2) Az etetőszék max. 15 kg-os súlyig használható!
3) Mindig használja a biztonsági övet a gyermek biztosításáshoz és a rendszert a
megerősítéshez!
4) Használat előtt ellenőrizze, hogy az etetőszék stabil és biztonságos!
5) Nem használható üvegasztalon,lehajtható asztalon, rögzítetlen lapú asztalon,kártya- vagy
kemping asztalon! Ez az etetőszék 1-4 cm vastagságú asztallapokra alkalmas!
6) Győződjön meg,hogy az asztal nem billeg, ha az etetőszéket használja!
7) Ne tegyen sem asztalterítőt, sem más tárgyakat az asztallap és az etetőszék rögzítése közé,
ami a rendeltetésszerű használatot beflyásolja!
8) Tartsa mindig tisztán és szárazon a rögzítési pontokat és felületeket!
9) Ellenőrizze rendszeresen a csavarokat! Húzza meg, ha szükséges!
10)Ne használja az etetőszéket, ha valamelyik része törött, sérült vagy hiányzik!
11)Csak a gyártó által ajánlott alkatrészeket használjon!
12)Rögzítse úgy az etetőszéket, hogy a gyermek ne tudja magát a lábával eltolni! Ez eséshez és
sérüléshez vezethet!
TISZTÍTÁS ÉS FIGYELMEZTETÉS
1) A rendszeres tisztítás és ápolás hozzájárul, hogy a terméket hosszú ideig örömmel
használhassa.
2) Távolítsa rendszeresen el a piszkokat, lerakódásokat az etetőszékről!
3) Ne mossa és ne szárítsa a textílíát gépben. Kérjük vegye figyelembe a mosási címkét!
5) Ne használjon kémiai tisztítószereket vagy fehérítőt!
6) A levehető részeket,textileket puha, nedves kendővel, enyhén szappanos melegvízzel tisztítsa!
7) Az etetőszéket szabad levegőn szárítsa!
8) Hagyja az etetőszéket teljesen megszáradni a penészképződés elkerülése érdekében, mielőtt
összecsukja és elrakja.
9) Tárolja száraz, biztonságos helyen!
10)Ellenőrizze rendszeresen az egyes alkatrészeket,csavarokat, csavaranyákat és
rögzítőelemeket-szükség esetén a csavarokat húzza meg vagy ha elhasználódtak, serélje ki!
11)Óvja a direkt napsugárzástól!
HU

montaggio
Washinginstructions
Material:
100 % polyester
top holding arm
lower holding arm
red button
adjustable screw
a) fold the lower folding arm outwards b) push the table chair onto the table
c) screw unfoldable screw down completely.
a) unfold the adjustable screw up, until it is
securely locked in place
b) Turn the two adjsutable screw fixations all the
way up to secure the table seat securely.
Info: Make sure that the 2 buttons on the outer sides are closed so that the seat does not move
ISTRUZIONI PER L’USO
Art. 395
posti a sedere tavola
AVVERTIMENTO:
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL TABLECHAIR.
SALVA IL MANUALE IN UN LUOGO SICURO. LEGGERE E SEGUIRE IL MANUALE PER
EVITARE DANNI.
NON LASCIARE MAI IL TUO BAMBINO INCONTRATO!
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1) Il tablechair è adatto solo ai bambini che possono sedersi indipendentemente - da circa 6 mesi
in poi.
2) Il sedile tavolo può essere utilizzato solo fino a max. 15 kg.
3) Utilizzare sempre l'imbracatura per fissare il bambino e il sistema per attaccare la tablechair al
tavolo.
4) Controllare sempre la sicurezza e la stabilità della macchina per il caffè prima dell'uso.
5) Non utilizzare su lastre di vetro, piani di tavoli sfusi, tavoli pieghevoli, tavoli a piedistallo, tavoli
da gioco o da campeggio. Il tablechair è adatto solo per piani da 1 a 4 cm di spessore.
6) Assicurarsi che il tavolo non si inclini quando il sedile del tavolo è in uso.
7) Non utilizzare tovaglie o altri oggetti sul piano del tavolo o sulla superficie orizzontale che
potrebbero compromettere il corretto funzionamento della tovaglia.
8) Mantenere il telaio del tavolo e la superficie pulita e asciutta.
9) Controllare regolarmente la vite di fissaggio e serrare se necessario.
10) Non utilizzare la tovaglia se le parti sono rotte, danneggiate o mancanti.
11) Utilizzare solo ricambi o parti di ricambio raccomandati dal produttore e senza parti estranee.
12) Fissare la tablechair in modo che il bambino non possa spingersi via con i piedi. Questo
potrebbe portare a cadute e lesioni.
PULIZIA E CURA
1) Per goderti il tuo prodotto per un periodo di tempo più lungo, ti consigliamo una pulizia e una
cura regolari.
2) Rimuovere sporcizia e detriti regolarmente dalla tovaglia.
3) Non lavare i vestiti in lavatrice o asciugabiancheria. Ti consigliamo di seguire l'etichetta di
lavaggio.
5) Non usare detergenti chimici o candeggina.
6) Oggetti e tessuti rimovibili possono essere puliti con un panno umido e morbido con acqua
tiepida o una soluzione saponata delicata.
7) Asciugare la tovaglia all'aria aperta.
8) Lasciare asciugare completamente la tovaglia prima di ripiegarla e riporla per evitare la
formazione di muffa.
9) Conservare la tovaglia in un luogo sicuro e asciutto.
10) Controllare regolarmente gli articoli per la tenuta di viti, dadi e altri elementi di fissaggio - se
necessario, serrare o sostituire le viti se usurate.
11) Evitare la luce solare diretta.
IT

ASSEMBLÉE
Washinginstructions
Material:
100 % polyester
top holding arm
lower holding arm
red button
adjustable screw
a) fold the lower folding arm outwards b) push the table chair onto the table
c) screw unfoldable screw down completely.
a) unfold the adjustable screw up, until it is
securely locked in place
b) Turn the two adjsutable screw fixations all the
way up to secure the table seat securely.
Info: Make sure that the 2 buttons on the outer sides are closed so that the seat does not move
MODE D’EMPLOI
Art. 395
sièges de table
ATTENTION:
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LA TABLE.
CONSERVER LE MANUEL DANS UN ENDROIT SÛR. LIRE ET SUIVRE LE MANUEL POUR
ÉVITER LES BLESSURES.
NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1) Le tablechair ne convient qu'aux enfants qui peuvent s'asseoir indépendamment - à partir de 6
mois environ.
2) Le siège de la table ne peut être utilisé que jusqu'à max. 15 kg.
3) Utilisez toujours le harnais pour fixer votre enfant et le système pour attacher le tablechair à la
table.
4) Toujours vérifier la sécurité et la stabilité du tablechair avant utilisation.
5) Ne pas utiliser sur des assiettes en verre, des plateaux de table desserrés, des tables pliantes,
des guéridons, des tables à cartes ou de camping. Le tablechair ne convient que pour les
plateaux de table de 1 à 4 cm d'épaisseur.
6) Assurez-vous que la table ne s'incline pas lorsque le siège de la table est utilisé.
7) N'utilisez pas de nappes ou d'autres objets sur la table ou sur la surface horizontale qui
pourraient affecter le bon fonctionnement du tablechair.
8) Gardez le cadre et la surface de la table propres et secs.
9) Vérifiez régulièrement la fixation de la vis et resserrez-la si nécessaire.
10) N'utilisez pas le tablechair si les pièces sont cassées, endommagées ou manquantes.
11) N'utilisez que des pièces de rechange ou de rechange recommandées par le fabricant et pas
de pièces étrangères.
12) Fixez le tablechair pour que votre enfant ne puisse pas se repousser avec ses pieds. Cela
pourrait entraîner des chutes et des blessures.
NETTOYAGE ET SOINS
1) Afin de profiter de votre produit pendant une période plus longue, nous recommandons un
nettoyage et un entretien réguliers.
2) Enlevez la saleté et les débris régulièrement du tablechair.
3) Ne lavez pas les vêtements dans la machine à laver ou le sèche-linge. Nous vous
recommandons de suivre l'étiquette de lavage.
5) N'utilisez pas de nettoyants chimiques ou d'eau de Javel.
6) Les articles amovibles et les textiles peuvent être nettoyés avec un chiffon doux et humide
avec de l'eau tiède ou une solution savonneuse douce.
7) Sécher le tablechair à l'air frais.
8) Laisser sécher complètement le tablechair avant de le plier et de le ranger pour éviter la
formation de moisissures.
9) Rangez votre tablechair dans un endroit sec et sûr.
10) Vérifiez régulièrement si les vis, les écrous et autres fixations sont bien serrés. Si nécessaire,
serrez ou remplacez les vis si elles sont usées.
11) Évitez la lumière directe du soleil.
FR

BIJEENKOMST
Washinginstructions
Material:
100 % polyester
top holding arm
lower holding arm
red button
adjustable screw
a) fold the lower folding arm outwards b) push the table chair onto the table
c) screw unfoldable screw down completely.
a) unfold the adjustable screw up, until it is
securely locked in place
b) Turn the two adjsutable screw fixations all the
way up to secure the table seat securely.
Info: Make sure that the 2 buttons on the outer sides are closed so that the seat does not move
GEBRUIKSAANWIJZING
Art. 395
tafel stoelen
WAARSCHUWING:
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOORDAT U DE TABLECHAIR GEBRUIKT.
BEWAAR DE HANDLEIDING OP EEN VEILIGE PLAATS. LEES EN VOLG DE HANDLEIDING
OM LETSEL TE VOORKOMEN.
LAAT NOOIT UW KIND ONBEHEERD BLIJVEN!
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1) De tafelstoel is alleen geschikt voor kinderen die zelfstandig kunnen zitten - vanaf ongeveer 6
maanden.
2) Het tafelzetel mag maximaal worden gebruikt. 15 kg.
3) Gebruik altijd het harnas om uw kind en het systeem vast te maken om de tafelstoel aan de
tafel te bevestigen.
4) Controleer voor gebruik altijd de veiligheid en stabiliteit van de tafelstoel.
5) Niet gebruiken op glasplaten, losse tafelbladen, klaptafels, sokkels, kaart- of campingtafels. De
tafelstoel is alleen geschikt voor tafelbladen van 1 tot 4 cm dik.
6) Zorg ervoor dat de tafel niet kantelt wanneer de tafelzitting in gebruik is.
7) Gebruik geen tafelkleden of andere voorwerpen op het tafelblad of het horizontale oppervlak
die de goede werking van de tafelstoel kunnen beïnvloeden.
8) Houd het tafelonderstel en het oppervlak schoon en droog.
9) Controleer de schroefbevestiging regelmatig en haal deze indien nodig aan.
10) Gebruik de tafelstoel niet als onderdelen kapot of beschadigd zijn of ontbreken.
11) Gebruik alleen reserveonderdelen of reserveonderdelen die door de fabrikant worden
aanbevolen en geen vreemde delen.
12) Bevestig de tafelstoel zodat uw kind zichzelf niet met de voeten weg kan duwen. Dit kan
leiden tot vallen en verwondingen.
SCHOONMAAK & ZORG
1) Om langdurig van uw product te kunnen genieten, raden wij aan om regelmatig te reinigen en
te verzorgen.
2) Verwijder vuil en vuil regelmatig van de tafelstoel.
3) Was geen kleren in de wasmachine of de droogtrommel. We raden u aan het waslabel te
volgen.
5) Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen of bleekmiddel.
6) Verwijderbare items en textiel kunnen worden schoongemaakt met een vochtige, zachte doek
met warm water of een milde zeepoplossing.
7) Droog de tafelstoel in de frisse lucht.
8) Laat de tafelstoel volledig drogen voordat u hem vouwt en opbergt om schimmelgroei te
voorkomen.
9) Bewaar uw tafelstoel op een veilige, droge plaats.
10) Controleer regelmatig of de schroeven, moeren en andere bevestigingen goed vastzitten -
draai de schroeven indien nodig vast of vervang ze.
11) Vermijd direct zonlicht.
NL

Fillikid GesmbH
Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria
llikid.at
MADE IN CHINA
Art. 395
Table of contents
Languages:
Other Fillikid Baby & Toddler Furniture manuals

Fillikid
Fillikid 1221 User manual

Fillikid
Fillikid 4032 User manual

Fillikid
Fillikid 40 series User manual

Fillikid
Fillikid Complete User manual

Fillikid
Fillikid COCON PLUS 544-05 User manual

Fillikid
Fillikid 655 User manual

Fillikid
Fillikid G2 User manual

Fillikid
Fillikid 40 series User manual

Fillikid
Fillikid 4032 User manual

Fillikid
Fillikid BFL303 User manual
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

JANE
JANE CONCORD iTOURER instructions

babymoov
babymoov Doomoo Seat'n Swing instruction manual

Fisher-Price
Fisher-Price X7041 quick start guide

ubbi
ubbi toilet trainer Instructions and care

EAST COAST
EAST COAST Combination Highchair Assembly and care instructions

Dream On Me
Dream On Me 437 instruction manual