FIOR & GENTZ NEURO CLASSIC zero User manual

1
Gebrauchsanweisung für Patienten
Frei bewegliche Systemkniegelenke DE
EN Instructions for Use for Patients
Locked System Knee Joints
FR Notice d’utilisation pour les patients
Articulations de genou modulaires à mouvement libre
IT Istruzioni per l'uso per pazienti
Articolazioni per ginocchio modulari con movimento libero
ES Instrucciones de uso para pacientes
Articulaciones de rodilla de sistema de movimiento libre
NL Gebruiksaanwijzing voor patiënten
Vrij beweegbare systeemkniegewrichten
NO Bruksanvisning for pasienter
Fritt bevegelige systemkneledd
JA 使用説明書(患者向け)
自由に動くシステム膝関節

2
Druckdatum: 2020-04
Sie finden diese Gebrauchsanweisung im Download-Bereich unserer Website unter www.fior-gentz.de/downloads.
Date printed: 2020-04
You can find these instructions for use in the download section on our website at www.fior-gentz.com/downloads.
Date d’impression: 2020-04
Vous trouverez cette notice d’utilisation dans la zone de téléchargement sur notre site web sous www.fior-gentz.de/fr/telechargements.
Data di stampa: 2020-04
Le presenti istruzioni per l'uso sono disponibili nell'area download del nostro sito all'indirizzo www.fior-gentz.com/downloads.
Fecha de impresión: 2020-04
Puede encontrar estas instrucciones de uso en el área de descargas de nuestro sitio web en www.fior-gentz.com/downloads.
Drukdatum: 2020-04
U vindt deze gebruiksaanwijzing in het downloadgedeelte op onze website onder www.fior-gentz.com/downloads.
Trykkdato: 2020-04
Du finner denne bruksanvisningen i nedlastingsområdet på vår nettside under www.fior-gentz.de/downloads.
印刷日: 2020-04
これらの使用説明書は当社ウェブサイトのダウンロードセクション(www.fior-gentz.com/downloads)に掲載されています。
DE ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seite 3
EN �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������page 6
FR �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������page 9
IT �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������pagina 12
ES ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ página 15
NL ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ pagina 18
NO �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������side 21
JA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������p� 24

3
Liebe Patientin, lieber Patient,
Sie haben von Ihrem Orthopädietechniker eine individuell hergestellte Orthese mit einem hochwertigen frei
beweglichen Systemkniegelenk von FIOR & GENTZ erhalten.
1. Sicherheitshinweise
1.1 Klassifizierung der Sicherheitshinweise
GEFAHR Eine wichtige Information über eine mögliche gefährliche Situation, die, wenn sie
nicht vermieden wird, zum Tod oder zu irreversiblen Verletzungen führt.
WARNUNG Eine wichtige Information über eine mögliche gefährliche Situation, die, wenn sie
nicht vermieden wird, zu reversiblen Verletzungen führt, die eine ärztliche Behand-
lung nach sich ziehen.
VORSICHT Eine wichtige Information über eine mögliche gefährliche Situation, die, wenn sie
nicht vermieden wird, zu leichten Verletzungen führt, die keiner ärztlichen Behand-
lung bedürfen.
HINWEIS Eine wichtige Information über eine mögliche Situation, die, wenn sie nicht vermie-
den wird, zur Beschädigung des Produktes führt.
Alle im Zusammenhang mit dem Produkt aufgetretenen schwerwiegenden Vorkommnisse gemäß Verordnung
(EU) 2017/745 sind dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaates, in dem der Orthopädie-
techniker und/oder der Patient niedergelassen ist, zu melden.
1.2 Alle Hinweise für Ihre Sicherheit
GEFAHR
Möglicher Verkehrsunfall durch eingeschränkte Fahrtüchtigkeit
Informieren Sie sich vor dem Führen eines Kraftfahrzeuges mit Orthese über alle sicherheitsrelevanten
Themen und mögliche Gefahren.
WARNUNG
Sturzgefahr durch locker sitzende Deckplatte
Sichern Sie die Schrauben des Systemgelenkes nicht selbst. Suchen Sie Ihren Orthopädietechniker auf und
informieren Sie sich über die einzuhaltenden Wartungsintervalle.
WARNUNG
Sturzgefahr durch unsachgemäße Handhabung
Lassen Sie sich von Ihrem Orthopädietechniker über die korrekte Verwendung des Systemgelenkes und mög-
liche Gefahren informieren. Vermeiden Sie Kontakt mit Feuchtigkeit und Wasser.
Gebrauchsanweisung für Patienten
Frei bewegliche Systemkniegelenke
DE

4
WARNUNG
Sturzgefahr durch falschen Schuh/falsche Schuhsprengung
Tragen Sie einen Schuh, auf den die Orthese eingestellt ist, um Störungen der Gelenkfunktion zu vermeiden.
WARNUNG
Sturzgefahr durch veränderte Ortheseneinstellungen
Wenn Sie Veränderungen an der Orthese bemerken (z. B. locker sitzende Gelenkbauteile oder veränderte
Federkräfte), suchen Sie umgehend Ihren Orthopädietechniker auf.
HINWEIS
Einschränkung der Gelenkfunktion durch unsachgemäße Reinigung
Reinigen Sie die Orthese und das Systemgelenk wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. Fetten Sie
das Systemgelenk nicht selbst. Suchen Sie bei Bedarf Ihren Orthopädietechniker auf.
2. Verwendungszweck
Die frei beweglichen Systemkniegelenke von FIOR&GENTZ sind ausschließlich für die orthetische Versor-
gung der unteren Extremität einzusetzen und nur durch Orthopädietechniker zu verbauen. Alle FIOR & GENTZ
Systemgelenke wurden für Aktivitäten des täglichen Lebens wie Stehen und Gehen entwickelt. Extreme Bean-
spruchungen wie Laufen, Klettern und Fallschirmspringen sind ausgeschlossen.
Folgende frei bewegliche Systemkniegelenke gehören zum FIOR&GENTZ Sortiment:
zero
NEURO CLASSIC zero
zero NEUROVARIO zero
NEURO ACTIVE Systemkniegelenk
NEUROCLASSIC
NEURO VARIO
NEURO ACTIVE Systemgelenkschiene

5
3. Reinigung der Orthese
Reinigen Sie die Orthese in regelmäßigen Abständen. Tauchen Sie die Orthese mit Systemgelenken aus Metall
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie die Orthese mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Sparen Sie den Bereich um das jeweilige Systemgelenk aus und reinigen Sie dieses nur oberflächlich mit einem
trockenen Tuch. Entfernen Sie anschließend sichtbaren Staub und Fusseln mithilfe einer Pinzette aus der
Mechanik. Kontrollieren Sie dazu die Orthese in gerader und gebeugter Stellung.
4. Wartung der Orthese
Lassen Sie das Systemgelenk Ihrer Orthese alle 6 Monate von Ihrem Orthopädietechniker warten.
Bringen Sie diese Gebrauchsanweisung zu jeder Kontrolle mit und lassen Sie den nächsten Termin von Ihrem
Orthopädietechniker in die Tabelle auf der Rückseite eintragen. Führen Sie Wartungsarbeiten oder sonstige
Anpassungen und Reparaturen niemals selbst durch. Bei Kindern und Menschen mit kognitiven Einschrän-
kungen weisen wir Sie als Eltern oder Pflegepersonal darauf hin, dass Sie die Orthese bzw. das Systemgelenk
regelmäßig auf Verschleißerscheinungen überprüfen müssen. Setzen Sie sich bei Auälligkeiten schnellstmög-
lich mit Ihrem Orthopädietechniker in Verbindung.
5. Entsorgung der Orthese
Wenn Sie die Orthese nicht mehr benötigen, geben Sie diese bei Ihrem Orthopädietechni-
ker ab. Das Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden (Abb.1).
6. CE-Konformität
Wir erklären, dass unsere Medizinprodukte sowie unser Zubehör für Medizinprodukte allen Anforderungen
der Verordnung (EU) 2017/745 entsprechen. Die Produkte werden von FIOR & GENTZ mit dem CE-Kennzeichen
versehen.
Druckversion: 2020-04
Abb. 1

6
Dear Patient,
You have received an individually produced orthosis with a high quality FIOR &GENTZ free moving system
knee joint from your orthotist or qualified/trained expert.
1. Safety Instructions
1.1 Classification of the Safety Instructions
DANGER Important information about a possible dangerous situation which, if not avoided,
leads to death or irreversible injuries.
WARNING Important information about a possible dangerous situation which, if not avoided,
leads to reversible injuries that need medical treatment.
CAUTION Important information about a possible dangerous situation which, if not avoided,
leads to light injuries that do not need medical treatment.
NOTICE Important information about a possible situation which, if not avoided, leads to
damage of the product.
All serious incidents according to Regulation (EU) 2017/745 which are related to the product have to be
reported to the manufacturer and to the competent authority of the Member State in which the orthotist or
qualified/trained expert and/or the patient is established.
1.2 All Instructions for Your Safety
DANGER
Potential Trac Accident Due to Limited Driving Ability
Gather information about all issues concerning safety and security and potential dangers before driving a
motor vehicle with orthosis.
WARNING
Risk of Falling Due to Loosely Attached Cover Plate
Do not secure screws for the system joint on your own. Consult your orthotist about the maintenance
intervals to be respected.
WARNING
Risk of Falling Due to Improper Handling
Have your orthotist inform you about the correct use of the system joint and potential dangers. Avoid
contact with moisture and water.
Instructions for Use for Patients
Free Moving System Knee Joints
EN

7
WARNING
Risk of Falling Due to Improper Shoe/Wrong Shoe Pitch
Wear a shoe to which your orthosis is adjusted in order to avoid joint dysfunction.
WARNING
Risk of Falling Due to Orthosis Adjustments
If you notice any changes on the orthosis (e.g. loosely attached joint components or changed spring forces),
immediately contact your orthotist.
NOTICE
Limitation of Joint Function Due to Improper Cleaning
Clean the orthosis and the system joint as described in these instructions for use. Do not grease the system
joint on your own. If necessary, consult your orthotist.
2. Application
The FIOR &GENTZ free moving system knee joints are exclusively for use for orthotic fittings of the lower
extremity. They must be handled by an orthotist or qualified/trained expert. All FIOR &GENTZ system joints
were developed for everyday life activities such as standing and walking. Extreme loads connected to activities
like running, climbing and parachuting are excluded.
The following free moving system knee joints are part of the FIOR &GENTZ product range:
zero
NEURO CLASSIC zero
zero NEUROVARIO zero
NEURO ACTIVE system knee joint
NEURO CLASSIC
NEURO VARIO
NEURO ACTIVE articulated system
side bar

8
3. Cleaning the Orthosis
Clean the orthosis regularly. Do not immerse the orthosis with metal system joints in water or other liquids.
Instead, clean the orthosis with a damp cloth. Leave out the area around the system joint and clean it only
superficially with a dry cloth. Remove visible dust and lint from the mechanics by using tweezers. Check the
orthosis in straight and flexed position.
4. Maintenance of the Orthosis
Ask your orthotist or qualified/trained expert to check the system joint of your orthosis every 6 months.
Bring these instructions for use to each follow-up and let your orthotist or qualified/trained expert enter
the next appointment in the table on the back. Never carry out maintenance work or other adjustments and
repairs yourself. In the case of children and people with cognitive impairments, we would like to point out to
you as parents or care team that you must regularly check the orthosis and the system joint for signs of wear.
If you notice any changes, immediately contact your orthotist or qualified/trained expert.
5. Disposal of the Orthosis
If you no longer need the orthosis, please return it to your orthotist or qualified/trained
expert. The product must not be disposed of with the residual waste (fig.1).
6. CE conformity
We declare that our medical devices as well as our accessories for medical devices are in conformity with the
requirements of Regulation (EU) 2017/745. Therefore, the FIOR & GENTZ products bear the CE marking.
Printed version: 2020-04
fig. 1

9
Chère patiente, cher patient,
Votre orthopédiste ou un expert qualifié/formé vous a remis une orthèse fabriquée sur mesure équipée d'une
articulation de genou modulaire à mouvement libre de FIOR & GENTZ.
1. Consignes de sécurité
1.1 Classification des consignes de sécurité
DANGER
Information importante concernant une situation potentiellement dangereuse
qui, si l'on n'y remédie pas, peut entraîner la mort ou des blessures
irréversibles.
AVERTISSEMENT Information importante concernant une situation potentiellement dangereuse
qui, si l'on n'y remédie pas, peut entraîner des blessures réversibles nécessitant
un traitement médical.
PRUDENCE Information importante concernant une situation potentiellement dangereuse
qui, si l'on n'y remédie pas, peut entraîner des blessures légères ne nécessitant
pas de traitement médical.
REMARQUE Information importante concernant une situation potentielle qui, si l'on n'y
remédie pas, peut endommager le dispositif.
Tous les incidents graves au titre du règlement (UE) 2017/745 qui sont survenus en rapport avec le produit
doivent être signalés au fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre où l’orthopédiste ou l'expert
qualifié/formé et/ou le patient est établi.
1.2 Toutes les consignes générales de sécurité
DANGER
Risque d'accident de la route dû à une aptitude à la conduite limitée
Veuillez vous informer sur toutes les questions importantes pour la sécurité et sur tous les risques éventuels
avant de vous mettre au volant d'un véhicule automobile avec votre orthèse.
AVERTISSEMENT
Risque de chute lié au desserrement de la plaque supérieure
Ne serrez pas vous-même les vis de l'articulation modulaire. Consultez votre orthopédiste ou un expert
qualifié/formé et informez-vous sur les intervalles de maintenance à respecter.
AVERTISSEMENT
Risque de chute lié à une manipulation incorrecte
Demandez à votre orthopédiste ou un expert qualifié/formé de vous expliquer l'emploi correct de l'articula-
tion modulaire et les risques éventuels. Évitez tout contact avec l'humidité et l'eau.
Notice d’utilisation pour les patients
Articulations de genou modulaires à mouvement libre
FR

10
AVERTISSEMENT
Risque de chute lié à une mauvaise chaussure/un mauvais dénivelé de chaussure
Pour éviter les dérangements de la fonction d'articulation, portez une chaussure pour laquelle l'orthèse a été
réglée.
AVERTISSEMENT
Risque de chute lié à des modifications de réglage de l'orthèse
Si vous remarquez des changements sur l'orthèse (par ex. des pièces de l'articulation desserrées ou des forces
de rappel déréglées), consultez sans tarder votre orthopédiste ou un expert qualifié/formé.
REMARQUE
Fonction restreinte de l'articulation liée à un nettoyage incorrect
Nettoyez l'orthèse et l'articulation modulaire en vous conformant aux instructions de la présente notice
d’utilisation. Ne graissez pas l'articulation modulaire vous-même. Contactez, au besoin, votre orthopédiste
ou un expert qualifié/formé.
2. Usage prévu
Les articulations de genou modulaires à mouvement libre de FIOR &GENTZ sont destinées uniquement à
l’appareillage orthétique des membres inférieurs et ne doivent être intégrées que par des orthopédistes ou des
experts qualifiés/formés. Toutes les articulations modulaires de FIOR&GENTZ ont été conçues pour les activi-
tés de la vie quotidienne, par exemple la station debout et la marche. Les sollicitations extrêmes telles que la
course, l’escalade et le parachutisme sont exclues.
Les articulations de genou modulaires à mouvement libre suivantes font partie de la gamme de produits de
FIOR&GENTZ:
zero
NEURO CLASSIC zero
zero
NEUROVARIO zero
articulation de genou modulaire
NEURO ACTIVE
NEUROCLASSIC
NEURO VARIO
montant modulaire
NEURO ACTIVE

11
3. Nettoyage de l'orthèse
Nettoyez l'orthèse à intervalles réguliers. N’immergez pas l’orthèse avec les articulations modulaires en métal
dans l’eau ni dans tout autre liquide. Nettoyez l'orthèse avec un chion légèrement humidifié. Ce faisant, évi-
tez la zone entourant l’articulation modulaire et essuyez-la seulement en surface avec un chion sec. Éliminez
ensuite la poussière visible et les peluches, à l'aide d'une pincette, de la partie mécanique. Contrôlez à cet eet
l'orthèse en extension et en flexion.
4. Maintenance de l'orthèse
Veuillez faire entretenir l'articulation modulaire de votre orthèse tous les 6mois par votre orthopédiste ou
un expert qualifié/formé. Apportez la présente notice d’utilisation à chaque contrôle et demandez à votre
orthopédiste ou un expert qualifié/formé d'inscrire la prochaine date dans le tableau au verso. N'eectuez
jamais vous-même des travaux de maintenance, d'autres ajustements ou réparations. Pour les enfants et les
personnes sourant de troubles cognitifs, nous vous signalons, en tant que parents ou personnel soignant,
que vous devez inspecter régulièrement l'orthèse et l'articulation modulaire pour détecter tout signe d'usure.
Contactez dès que possible votre orthopédiste ou un expert qualifié/formé en cas d'anomalies.
5. Élimination de l'orthèse
Si vous n'avez plus besoin de l'orthèse, remettez-la à votre orthopédiste ou un expert
qualifié/formé. Le dispositif ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères (Fig.1).
6. Conformité CE
Nous déclarons que nos dispositifs médicaux ainsi que nos accessoires les équipant satisfont à toutes les
exigences du règlement (UE) 2017/745. FIOR&GENTZ applique le marquage CE sur ses dispositifs.
Version imprimée : 2020-04
Fig.1

12
Gentile paziente,
ha ricevuto dal Suo un tecnico ortopedico o da un professionista qualificato/abilitato un'ortesi su misura con
una pregiata articolazione per ginocchio modulare con movimento libero di FIOR & GENTZ.
1. Indicazioni di sicurezza
1.1 Classificazione delle indicazioni di sicurezza
PERICOLO Informazione importante relativa a una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata, può causare il decesso o lesioni irreversibili.
AVVERTENZA Informazione importante relativa a una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata, può causare lesioni reversibili che richiedono il trattamento medico.
ATTENZIONE Informazione importante relativa a una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata, può causare lesioni lievi che non richiedono il trattamento medico.
AVVISO Informazione importante relativa a una situazione potenziale che, se non evitata,
può causare un danno al prodotto.
Tutti gli incidenti gravi ai sensi del regolamento (UE) 2017/745 che si sono verificati in relazione al dispositivo
devono essere segnalati al fabbricante e all'autorità competente dello Stato membro in cui il tecnico ortopedi-
co o il professionista qualificato/abilitato e/o il paziente è stabilito.
1.2 Avvertenze per l'utilizzo in sicurezza
PERICOLO
Possibilità di incidenti stradali a causa di capacità di guida limitata
Prima di mettersi alla guida di un veicolo con l'ortesi, informarsi sugli aspetti rilevanti per la sicurezza e sui
possibili pericoli.
AVVERTENZA
Pericolo di caduta dovuto a piastra di copertura allentata
Non stringere personalmente le viti dell'articolazione modulare. Rivolgersi al proprio tecnico ortopedico o
ad un professionista qualificato/abilitato e informarsi in merito agli intervalli di manutenzione da rispettare.
AVVERTENZA
Pericolo di caduta a causa di uso inappropriato
Informarsi presso il proprio tecnico ortopedico o un professionista qualificato/abilitato in merito all'utilizzo
corretto dell'articolazione modulare e ai possibili pericoli. Evitare il contatto con umidità e acqua.
Istruzioni per l'uso per pazienti
Articolazioni per ginocchio modulari con movimento libero
IT

13
AVVERTENZA
Pericolo di caduta dovuto a scarpa inadeguata/rialzo della scarpa errato
Indossare una scarpa sulla quale sia stata regolata l'ortesi per evitare disturbi della funzione dell'articola-
zione.
AVVERTENZA
Pericolo di caduta dovuto a variazioni delle regolazioni nell'ortesi
Se si notano variazioni nell'ortesi (ad es. componenti dell'articolazione allentati o variazioni delle forze ela-
stiche), rivolgersi immediatamente al proprio tecnico ortopedico o ad un professionista qualificato/abilitato.
AVVISO
Limitazione della funzione dell'articolazione a causa di una pulizia inappropriata
Pulire l'ortesi e l'articolazione modulare come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Non lubrificare
personalmente l'articolazione modulare. Se necessario, rivolgersi al proprio tecnico ortopedico o ad un
professionista qualificato/abilitato.
2. Destinazione d'uso
Le articolazioni per ginocchio modulari con movimento libero FIOR& GENTZ devono essere impiegate esclu-
sivamente per il trattamento ortesico degli arti inferiori e montate unicamente da tecnici ortopedici o pro-
fessionisti qualificati/abilitati. Tutte le articolazioni modulari FIOR & GENTZ sono state sviluppate per attività
quotidiane come il mantenimento della posizione eretta e la deambulazione. Sono esclusi sforzi estremi come
corsa, arrampicata e paracadutismo.
L'assortimento FIOR &GENTZ comprende le seguenti articolazioni per ginocchio modulari con movimento
libero:
NEURO CLASSIC zero
zero
zero
NEUROVARIO zero
Articolazione per ginocchio modulare
NEURO ACTIVE
NEUROCLASSIC
NEURO VARIO
Stecca articolare modulare
NEURO ACTIVE

14
3. Pulizia dell'ortesi
Pulire l'ortesi a intervalli regolari. Non immergere l'ortesi con articolazioni modulari di metallo in acqua o in
altri liquidi. Pulire l'ortesi con un panno leggermente inumidito. Evitare di passare il panno umido nella zona
attorno all'articolazione modulare e pulire questa zona solo superficialmente con un panno asciutto. Quindi
utilizzare una pinzetta per rimuovere la polvere visibile e la lanugine dalle parti meccaniche. Controllare inol-
tre l'ortesi in posizione estesa e piegata.
4. Manutenzione dell'ortesi
Far eseguire la manutenzione dell'articolazione dell'ortesi ogni 6 mesi dal proprio tecnico ortopedico o da un
professionista qualificato/abilitato. Portare con sé queste istruzioni per l'uso a ogni controllo e chiedere al
proprio tecnico ortopedico o ad un professionista qualificato/abilitato di annotare il successivo appuntamento
nella tabella sul retro. Non eseguire mai lavori di manutenzione o altre modifiche e riparazioni personal-
mente. Per bambini e persone con limiti cognitivi, raccomandiamo ai genitori o al personale di assistenza di
controllare regolarmente l'ortesi o più precisamente l'articolazione modulare per verificare la presenza di segni
di deterioramento. In presenza di anomalie, contattare immediatamente il proprio tecnico ortopedico o un
professionista qualificato/abilitato.
5. Smaltimento dell'ortesi
Se non ha più bisogno della Sua ortesi, La consegni al Suo tecnico ortopedico o ad un
professionista qualificato/abilitato. Il prodotto non deve essere smaltito nei normali rifiuti
domestici (fig. 1).
6. Conformità CE
Si dichiara che i nostri dispositivi medici e i relativi accessori rispettano tutti i requisiti applicabili del regola-
mento (UE) 2017/745. I prodotti sono contrassegnati da FIOR & GENTZ con il marchio CE.
Versione di stampa: 2020-04
Fig. 1

15
Estimado(a) paciente:
Ha recibido de su técnico ortopédico o un experto cualificado/capacitado una ortesis producida individualmen-
te para usted con una articulación de rodilla de sistema de movimiento libre de alta calidad de FIOR & GENTZ.
1. Indicaciones de seguridad
1.1 Clasificación de las indicaciones de seguridad
PELIGRO Una información importante sobre una situación potencialmente peligrosa que, si
no se evita, puede causar la muerte o lesiones irreversibles.
ADVERTENCIA Una información importante sobre una situación potencialmente peligrosa que, si
no se evita, puede causar lesiones reversibles que requieren tratamiento médico.
PRECAUCIÓN Una información importante sobre una situación potencialmente peligrosa que, si
no se evita, puede causar lesiones leves que no requieren tratamiento médico.
AVISO
Una información importante sobre una situación posible que, si no se evita, puede
causar daño al producto.
Todos los incidentes graves relacionados con el producto, conforme al Reglamento (UE) 2017/745, deben
comunicarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que estén establecidos el
técnico ortopédico o experto cualificado/capacitado y/o el paciente.
1.2 Todas las indicaciones para su seguridad
PELIGRO
Accidente de tráfico posible a causa de capacidad de conducir limitada
Antes de conducir un automóvil con ortesis, infórmese sobre todos los asuntos relevantes para la seguridad
y sobre riesgos posibles.
ADVERTENCIA
Riesgo de caída a causa de cubierta floja
No apriete los tornillos de la articulación de sistema usted mismo. Diríjase a su técnico ortopédico o a un
experto cualificado/capacitado e infórmese sobre los intervalos de mantenimiento que hay que respetar.
Instrucciones de uso para pacientes
Articulaciones de rodilla de sistema de movimiento libre
ES

16
ADVERTENCIA
Riesgo de caída a causa de manejo inadecuado
Pídale a su técnico ortopédico o a un experto cualificado/capacitado de informarle sobre el uso correcto de
la articulación de sistema y riesgos posibles. Evite el contacto con humedad y agua.
ADVERTENCIA
Riesgo de caída a causa de zapato inadecuado/de drop incorrecto
Lleve un zapato al que la ortesis está ajustada para evitar perturbaciones en la función de la articulación.
ADVERTENCIA
Riesgo de caída a causa de ajustes de ortesis cambiados
Si nota cambios en la ortesis (p. ej. componentes de la articulación flojos o elasticidad de muelle cambiada),
diríjase a su técnico ortopédico o a un experto cualificado/capacitado de inmediato.
AVISO
Limitación de la función de la articulación a causa de limpieza inadecuada
Limpie la ortesis y la articulación de sistema de la manera descrita en estas instrucciones de uso. No
engrase la articulación de sistema usted mismo. Diríjase a su técnico ortopédico o a un experto cualificado/
capacitado en caso necesario.
2. Uso previsto
Las articulaciones de rodilla de sistema de movimiento libre de FIOR & GENTZ están diseñadas para uso exclu-
sivo en ortesis de miembro inferior y solo deben ser montadas por técnicos ortopédicos o expertos cualificados/
capacitados. Todas las articulaciones de sistema de FIOR & GENTZ están construidas para actividades de la
vida cotidiana como estar de pie y caminar. Actividades extremas como correr, el alpinismo y el paracaidismo
quedan excluidas.
La gama de FIOR &GENTZ incluye las articulaciones de rodilla de sistema de movimiento libre siguientes:
zero
NEURO CLASSIC zero
zero
NEUROVARIO zero
Articulación de rodilla de sistema
NEURO ACTIVE
NEUROCLASSIC
NEURO VARIO
Barra articulada de sistema
NEURO ACTIVE

17
3. Limpieza de la ortesis
Limpie la ortesis regularmente. No sumerja la ortesis con articulaciones de sistema de metal en agua u otros
líquidos. Limpie la ortesis con un paño ligeramente humedecido. No limpie el área alrededor de la articulación
de sistema con un paño húmedo y limpie la articulación de sistema solo superficialmente con un paño seco.
Después, quite polvo y pelusas visibles de la mecánica con pinzas. Para eso, controle la ortesis en posición
recta y flexionada.
4. Mantenimiento de la ortesis
Lleve la articulación de sistema de su ortesis cada 6 meses a su técnico ortopédico o a un experto cualificado/
capacitado para que la mantenga. También lleve estas instrucciones de uso a cada control y deje que su téc-
nico ortopédico o un experto cualificado/capacitado apunte la próxima cita en la tabla al dorso. Nunca haga
trabajos de mantenimiento u otras adaptaciones y reparaciones usted mismo. Si se trata de niños o personas
con disfunción cognitiva, los padres o el personal sanitario deben controlar regularmente si la ortesis o la
articulación de sistema muestra signos de desgaste. Si nota algún cambio, póngase en contacto con su técnico
ortopédico o un experto cualificado/capacitado lo antes posible.
5. Eliminación de la ortesis
Si ya no necesita la ortesis, entréguela a su técnico ortopédico o a un experto cualificado/
capacitado. El producto no debe ser eliminado a través de la basura doméstica (fig. 1).
6. Conformidad CE
Declaramos que nuestros productos sanitarios así como nuestros accesorios para productos sanitarios cumplen
todos los requisitos del Reglamento (UE) 2017/745. Los productos están señalados por FIOR & GENTZ con el
marcado CE.
Versión impresa: 2020-04
Fig. 1

18
Beste patiënt,
U hebt van uw orthopedisch technicus of gekwalificeerde/opgeleide expert een individueel vervaardigde orthe-
se met een hoogwaardig vrij beweegbaar systeemkniegewricht van FIOR & GENTZ gekregen.
1. Veiligheidsaanwijzingen
1.1 Classificatie van de veiligheidsaanwijzingen
GEVAAR Belangrijke informatie over een mogelijke gevaarlijke situatie die, indien ze
niet wordt vermeden, tot de dood of irreversibel letsel leidt.
WAARSCHUWING Belangrijke informatie over een mogelijke gevaarlijke situatie die, indien ze
niet wordt vermeden, tot reversibel letsel leidt dat door een arts behandeld
moet worden.
VOORZICHTIG Belangrijke informatie over een mogelijke gevaarlijke situatie die, indien ze
niet wordt vermeden, tot licht letsel leidt dat niet door een arts behandeld
hoeft te worden.
AANWIJZING Belangrijke informatie over een mogelijke situatie die, indien ze niet wordt
vermeden, tot beschadiging van het product leidt.
Alle in verband met het hulpmiddel opgetreden ernstige incidenten conform verordening (EU) 2017/745 moe-
ten worden gemeld bij de fabrikant en de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de orthopedisch technicus
of gekwalificeerde/opgeleide expert en/of de patiënt gevestigd is.
1.2 Alle instructies voor uw veiligheid
GEVAAR
Mogelijk verkeersongeval door beperkte rijvaardigheid
Win voor het besturen van een motorvoertuig met een orthese informatie in over alles wat met de veilig-
heid heeft te maken en over mogelijke gevaren.
WAARSCHUWING
Valrisico door loszittende dekplaat
Borg de schroeven van het systeemgewricht niet zelf. Ga hiervoor naar uw orthopedisch technicus of
gekwalificeerde/opgeleide expert en informeer uzelf over de na te leven onderhoudsintervallen.
WAARSCHUWING
Valrisico door onjuist gebruik
Laat u door uw orthopedisch technicus of gekwalificeerde/opgeleide expert informeren over het correcte
gebruik van het systeemgewricht en mogelijke gevaren. Vermijd het contact met vocht en water.
Gebruiksaanwijzing voor patiënten
Vrij beweegbare systeemkniegewrichten
NL

19
WAARSCHUWING
Valrisico door verkeerde schoen/verkeerde heel drop van schoen
Draag een schoen die op de orthese is ingesteld om storingen van de gewrichtsfunctie te voorkomen.
WAARSCHUWING
Valrisico door gewijzigde orthese-instellingen
Wanneer u veranderingen bij de orthese opmerkt (bijv. loszittende gewrichtsonderdelen of veranderde veer-
krachten), raadpleeg dan onmiddellijk uw orthopedisch technicus of gekwalificeerde/opgeleide expert.
AANWIJZING
Beperking van de gewrichtsfunctie door verkeerde reiniging
Reinig de orthese en het systeemgewricht zoals in deze gebruiksaanwijzing beschreven. Vet het systeemge-
wricht niet zelf in. Raadpleeg indien nodig een orthopedisch technicus of gekwalificeerde/opgeleide expert.
2. Toepassing
De vrij beweegbare systeemkniegewrichten van FIOR&GENTZ mogen uitsluitend worden toegepast voor
de orthetische verzorging van de onderste extremiteiten en mogen alleen door orthopedische technici of
gekwalificeerde/opgeleide experts worden toegepast. Alle FIOR & GENTZ systeemgewrichten werden ontwikkeld
voor activiteiten in het dagelijks leven zoals staan en lopen. Extreme belastingen zoals rennen, klimmen en
parachutespringen zijn uitgesloten.
De volgende vrij beweegbare systeemkniegewrichten behoren tot het FIOR&GENTZ assortiment:
zero
NEURO CLASSIC zero
zero NEUROVARIO zero
NEURO ACTIVE systeemkniegewricht
NEUROCLASSIC
NEURO VARIO
NEURO ACTIVE systeemgewrichts-
spalk

20
3. Schoonmaken van de orthese
Maak de orthese regelmatig schoon. Dompel de orthese met systeemgewrichten van metaal niet in water of
andere vloeistoen. Maak de orthese schoon met een licht vochtige doek. Gebruik deze niet in de buurt van
het betreende systeemgewricht en maak dit alleen oppervlakkig schoon met een droge doek. Verwijder hierna
zichtbaar stof en pluizen met behulp van een pincet uit de mechanica. Controleer hiervoor de orthese in rechte
en gebogen positie.
4. Onderhoud van de orthese
Laat het systeemgewricht van uw orthese om de 6maanden door een orthopedisch technicus of gekwalifi-
ceerde/opgeleide expert onderhouden. Neem deze gebruiksaanwijzing voor elke controle mee en laat hier de
volgende afspraak door uw orthopedisch technicus of gekwalificeerde/opgeleide expert invullen in de tabel
op de achterzijde. Voer onderhoudswerkzaamheden of overige aanpassingen en reparaties nooit zelf uit. Bij
kinderen en personen met cognitieve beperkingen wijzen wij u als ouders of verplegend personeel erop dat u
de orthese of het systeemgewricht regelmatig moet controleren op slijtageverschijnselen. Neem bij opvallende
zaken zo snel mogelijk contact op met een orthopedisch technicus of gekwalificeerde/opgeleide expert.
5. Afvoer van de orthese
Wanneer u de orthese niet meer nodig hebt, geef deze dan af bij een orthopedisch tech-
nicus of gekwalificeerde/opgeleide expert. Het product mag niet via het huisvuil worden
afgevoerd (afb.1).
6. CE-overeenstemming
Wij verklaren dat onze medische hulpmiddelen evenals ons toebehoren voor medische hulpmiddelen voldoen
aan alle eisen van de verordening (EU) 2017/745. De hulpmiddelen worden door FIOR & GENTZ voorzien van de
CE-markering.
Drukversie: 2020-04
Afb.1
Other manuals for NEURO CLASSIC zero
2
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other FIOR & GENTZ Personal Care Product manuals