Beurer HS 60 User manual

DGlättungsbürste
Gebrauchsanweisung....................... 2
GHair straightening brush
Instructions for use
......................... 8
FBrosse de lissage
M
ode d’emploi............................. 13
ECepillo alisador
Instrucciones de uso ...................... 18
ISpazzola lisciante
Istruzioni per l'uso .......................... 23
TDüzleştirici Fırça
K
ullanım Kılavuzu.........................
28
rРасческа для выпрямления волос
Инструкция поприменению ........ 33
QSzczotka prostująca
Instrukcja obsługi ........................... 39
HS 60

2
DEUTSCH
WARNUNG
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der
Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn
das Gerät ausgeschaltet ist.
• Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Badewannen, Waschbecken,
Duschen oder anderen Gefäßen die Wasser oder andere Flüssigkeiten bein-
halten - Gefahr eines Stromschlags!
• Als zusätzlichen Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrich-
tung RCD mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im
Stromkreis des Badezimmers empfohlen. Informationen dazu erhalten Sie bei
Ihrem örtlichen Elektro-Fachbetrieb.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie ent-
sorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt werden.
1. Zeichenerklärung
In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild des Geräts werden folgende Sym-
bole verwendet:
GEFAHR
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser (z.B. Waschbecken, Du-
sche, Badewanne) verwendet werden – Gefahr eines Stromschlags!
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie
für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zu-
gänglich und beachten Sie die Hinweise.
1. Zeichenerklärung ....................................................... 2
2. Verwendungszweck................................................... 3
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch............................. 3
4. Sicherheitshinweise .................................................. 3
5. Gerätebeschreibung .................................................. 4
6. Bedienung................................................................... 5
7. Reinigung.................................................................... 6
8. Technische Daten....................................................... 6
9. Entsorgung ................................................................. 7
10. Garantie und Service ................................................. 7
Lieferumfang
• 1 x Glättungsbürste HS 60
• Diese Gebrauchsanweisung
Inhaltsverzeichnis

3
VORSICHT
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen.
Gebrauchsanweisung beachten
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie EC – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment)
Hersteller
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen
Richtlinien.
2. Verwendungszweck
Mit der beurer Glättungsbürste HS 60 können Sie Ihre Haare sanft entwirren und gleichzeitig schnell und scho-
nend glätten. Die Glättungsbürste verfügt zusätzlich über eine integrierte Ionen-Funktion. Dabei erzeugt die
Glättungsbürste negative Ionen, die der antistatischen Aufladung der Haare entgegenwirken. Auf diese Weise
wird verhindert, dass statisch geladene Haare ungewollt abstehen.
Die Glättungsbürste besitzt 9 Temperaturstufen von 120 bis 200°C. Durch die 9-stufige Temperaturregulierung
können Sie die Glättungsbürste mit der für Ihren Haartyp optimalen Temperatur behandeln. Die Tastensperre
verhindert, dass die Temperatur versehentlich verstellt wird.
Durch seine kurze Aufheizphase ist die Glättungsbürste bereits nach wenigen Minuten einsatzbereit. Eine Ab-
schaltautomatik schützt das Gerät vor Überhitzung.
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Warnung
Die Glättungsbürste ist ausschließlich für das Kämmen und Glätten von echten menschlichen Kopfhaaren in
Eigenanwendung bestimmt. Verwenden Sie die Glättungsbürste nicht an anderen Körperteilen, Tieren oder Ge-
genständen! Verwenden Sie die Glättungsbürste nicht an Kunsthaaren oder Haarverlängerungen (Extensions).
Die Glättungsbürste ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Die Glättungsbürste darf nur für den Zweck
verwendet werden, für den es entwickelt wurde, und auf die in der Gebrauchsanweisung angegebene Art und
Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden.
4. Sicherheitshinweise
GEFAHR
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen wird in folgenden Fällen vor dem Gebrauch des Gerätes
dringend abgeraten:
•
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit! Stromschlaggefahr!
•
Sollte das Gerät trotz aller Vorsichtsmaßnahmen in das Wasser fallen, dann ziehen Sie sofort den Netzstecker
aus der Steckdose! Greifen Sie nicht in das Wasser! Stromschlaggefahr!
•
Lassen Sie das Gerät vor erneutem Gebrauch von einer autorisierten Fachwerkstatt überprüfen! Lebensge-
fahr durch Stromschlag!
•
Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitige Schäden davongetragen hat, darf es nicht mehr be-
nutzt werden. Stromschlag und Verletzungsgefahr!
•
Bei einer sichtbaren Beschädigung des Geräts oder des Netzkabels/-steckers. Benutzen Sie es im Zweifelsfall
nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse. Stromschlaggefahr!
•
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialien fern - Erstickungsgefahr!

4
•
Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern.
•
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel im Badezimmer, damit im Notfall der Netzstecker schnell zu erreichen ist.
WARNUNG
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen, folgende Punkte beachten:
•
Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des Gerätes keine leicht entzündlichen Flüssigkeiten befinden.
Brandgefahr!
•
Legen Sie das Gerät nur auf einer nicht brennbaren Unterlage ab. Brandgefahr!
•
Das Gerät darf nicht abgedeckt werden – Brandgefahr!
•
Verwenden Sie das Gerät nicht an Kunsthaaren – Brandgefahr!
Hinweis
•
Entfernen Sie vor Gebrauch des Gerätes jegliches Verpackungsmaterial.
•
Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung an.
•
Ziehen Sie das Netzkabel [7] nur am Netzstecker aus der Steckdose.
•
Sie dürfen das Gerät keinesfalls önen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr ge-
währleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
•
Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung durch eine qualifizierte Fachwerkstatt re-
parieren.
•
Das Gerät während des Gebrauchs nie unbeaufsichtigt lassen.
•
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
•
Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, müssen Sie diese Gebrauchsanweisung mitgeben.
5. Gerätebeschreibung
1
2345
6
7
1 Borsten 5 EIN/AUS-Taste
2 Bereitschaftsanzeige 6 Aufhängevorrichtung
3 Temperaturanzeige 7 Netzkabel
4 +/- Tasten (zum Verstellen der Temperatur)

5
6. Bedienung
WARNUNG
•
Stellen Sie sich auf einen trockenen, elektrisch nicht leitfähigen Untergrund. Stromschlaggefahr!
•
Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind! Stromschlaggefahr!
•
Ihre Haare müssen trocken sein! Stromschlaggefahr!
•
Decken Sie das Gerät niemals ab. Legen Sie das heiße/eingeschaltete Gerät immer auf einen festen, ebenen
und hitzebeständigen Untergrund.
•
Das Gerät kann sehr heiß werden. Fassen Sie es im heißen Zustand nur am Gri an – Verbrennungs- und
Brandgefahr!
•
Berühren Sie die Borsten [1] nicht mit der Hand. Verbrennungsgefahr!
•
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es defekt ist oder Betriebsstörungen vorliegen.
ACHTUNG
•
Entwirren Sie das Netzkabel [7] wenn es verdreht ist.
•
Ziehen, verdrehen und knicken Sie das Netzkabel [7] nicht bzw. ziehen oder legen Sie es nicht über/auf schar-
fe, spitze Gegenstände oder heiße Oberflächen.
•
Klemmen Sie das Netzkabel [7] nicht in z. B. Schubladen oder Türen ein. Beschädigte oder verwickelte Netz-
kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages!
Haare glätten
1.
Vergewissern Sie sich, dass ihr Haar sauber, trocken, nicht verknotet und frei von Stylingpro-
dukten ist (ausgenommen sind spezielle Produkte, die das Glätten des Haares unterstützen).
2.Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
3.Um die Glättungsbürste einzuschalten, halten Sie die EIN/AUS [5] für drei Sekunden gedrückt. Die Be-
reitschaftsanzeige leuchtet rot.
4.Stellen Sie mit den +/- Tasten
[4]
Ihre gewünschte Temperatur je nach Haartyp ein. Während der Aufheizpha-
se blinkt die Temperaturanzeige
[3]
. Ist die gewünschte Temperatur erreicht, leuchtet die Temperaturanzeige
dauerhaft. Durch zweimaliges Drücken des Ein/Ausschalters [7] kann die Temperatur festgestellt werden. In
der Temperaturanzeige [3] erscheint LOC. Sie können den Haarglätter nur ausschalten, wenn die Tastensperre
aufgehoben ist. Um die Tastensperre aufzuheben, drücken sie erneut 2x den Ein/Ausschalter [7]. In der Tem-
peraturanzeige [3] erlischt LOC.
5.Wir empfehlen folgende Temperatureinstellung:
120°C bis 140°C Für feines, brüchiges, gefärbtes oder blondiertes Haar
140°C bis 160°C Für normales Haar
160°C bis 200°C Starkes und widerstandsfähiges Haar
6.Teilen Sie das Haar in einzelne Strähnen mit einer Breite von circa 6 bis
7 cm ein. Halten Sie die Strähne stra.
7.Bewegen Sie die Glättungsbürste langsam und gleichmäßig vom Haar-
ansatz bis zu den Haarspitzen. Bleiben Sie mit der Glättungsbürste nicht
länger als zwei Sekunden auf einer Stelle. So erhalten Sie beste Ergeb-
nisse, ohne die Haare zu sehr zu strapazieren bzw. zu beschädigen.
8.Sie können die Haarspitzen formen, indem Sie die Glättungsbürste ent-
sprechend nach außen oder innen drehen, bevor Sie sie über die Haar-
spitzen ziehen.
WARNUNG
Um Verbrennungen zu vermeiden, berühren Sie nicht die Borsten während der Anwendung.

6
Hinweis
Die Glättungsbürste besitzt eine Abschaltautomatik. Die Glättungsbürste schaltet sich nach 30 Minuten au-
tomatisch aus.
Nach dem Gebrauch
1.Um die Glättungsbürste auszuschalten, halten Sie die EIN/AUS [5] für drei Sekunden gedrückt. Die Be-
reitschaftsanzeige [2] erlischt und in der Temperaturanzeige erscheint OFF. Die Glättungsbürste ist nun aus-
geschaltet.
2.Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
3.Legen Sie die Glättungsbürste auf eine nicht brennbare Unterlage. Lassen Sie die Glättungsbürste vollstän-
dig abkühlen.
WARNUNG
Wickeln Sie das Netzkabel [7] nicht um die Glättungsbürste. Brandgefahr!
Bewahren Sie die Glättungsbürste an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Platz auf.
7. Reinigung
WARNUNG
•
Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker aus der Steckdose. Stromschlaggefahr!
•
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangt! Stromschlaggefahr!
•
Reinigen Sie es nicht mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten! Brandgefahr!
Hinweis
•
Ihr Gerät ist wartungsfrei.
•
Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit.
•
Reinigen Sie das Gerät nicht in der Spülmaschine!
•
Benutzen Sie keine scharfen, spitzen, scheuernden, ätzende Reinigungsmittel oder harte Bürsten!
•
Das Gehäuse der Glättungsbürste und die Borsten können mit einem weichen, mit warmem Wasser ange-
feuchteten Tuch gereinigt werden.
WARNUNG
•
Lassen Sie die Glättungsbürste nach dem Reinigen vollständig abtrocknen, bevor Sie sie erneut in Betrieb
nehmen.
8. Technische Daten
Gewicht ca. 430g
Spannungsversorgung AC 100-240V, 50-60 Hz
Leistungsaufnahme 45W
Temperaturbereich ca. 120°C bis 200°C
Schutzklasse II
Umgebungsbedingungen Nur für Innenräume zugelassen
Zulässiger Temperaturbereich -10 bis +40°C
Technische Änderungen vorbehalten

7
9. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land
erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsor-
gung zuständige kommunale Behörde.
10. Garantie und Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie
gilt nicht:
•
Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
•
Für Verschleißteile.
•
Bei Eigenverschulden des Kunden.
•
Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geönet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung
eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die
Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Ger-
many) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt:
Service Hotline:
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144; E-Mail: kd@beurer.de
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden:
Beurer GmbH, Servicecenter, Lessingstraße 10 b, 89231 Neu-Ulm, Germany
Irrtum und Änderungen vorbehalten

8
ENGLISH
WARNING
• This device may be used by children over the age of eight and by people with
reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowl-
edge, provided that they are supervised or have been instructed on how to
use the device safely and are fully aware of the consequent risks of use.
• Children must not play with the device.
• When using the device in the bathroom, unplug the plug after use as water in
the vicinity constitutes a danger, even when the device is switched o.
• Never use the device near baths, wash basins, showers or other objects con-
taining water or other liquids – risk of electric shock!
• As an additional safety measure, we recommend the installation of a residu-
al-current-operated protective device (RCD) with a rated operational current
not exceeding 30 mA in the bathroom circuit. Your local electrical specialist
can provide you with the relevant information.
• If the mains connection cable of this device is damaged, it must be disposed
of. If it cannot be removed, the device must be disposed of.
1. Signs and symbols
The following symbols are used in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the
device:
DANGER
This device must not be used near to water or in water (e.g. in a wash basin, or in the
shower or bath) – danger of electric shock!
WARNING
Warning notice indicating a risk of injury or damage to health.
CAUTION
Safety note indicating possible damage to the device/accessory.
Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be
sure to make them accessible to other users and observe the information
they contain.
Table of contents Included in delivery
• 1 x HS 60 hair straightening brush
• These instructions for use
1. Signs and symbols..................................................... 8
2. Intended purpose....................................................... 9
3. Intended use............................................................... 9
4. Safety notes ............................................................... 9
5. Device description ................................................... 10
6. Operation .................................................................. 10
7. Cleaning.................................................................... 12
8. Technical data .......................................................... 12
9. Disposal .................................................................... 12

9
Note
Note on important information.
Observe the instructions for use
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Direc-
tive – WEEE
Manufacturer
This product satisfies the requirements of the applicable European and national direc-
tives.
2. Intended purpose
Gently untangle and simultaneously quickly and gently straighten your hair using the Beurer HS 60 hair straight-
ening brush. The hair straightening brush also has an integrated ion function. The hair straightening brush pro
-
duces negative ions that counteract the static charge of your hair. This prevents hair from becoming statically
charged and sticking out.
The hair straightening brush has 9 temperature settings from 120°C to 200°C. Thanks to the 9-step temperature
regulation, you can select the correct temperature for your hair type. The button lock prevents the temperature
from being adjusted unintentionally.
A short heat-up phase means that the hair straightening brush is ready for use in minutes. The automatic
switch-o protects the device against overheating.
3. Intended use
Warning
The hair straightening brush is solely intended for personal use to comb and straighten real human head hair.
Never use the hair straightening brush on other body parts, animals or objects! Do not use the hair straightening
brush on synthetic hair or hair extensions.
The hair straightening brush is intended for private use only. The hair straightening brush must only be used for
the purpose for which it is designed and in the manner specified in the instructions for use. Improper use can be
dangerous.
The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.
4. Safety notes
DANGER
To avoid damage to health, we strongly advise against using the device in the following situations:
•
Never submerge the device in water or other liquids! Risk of electric shock!
•
If the device should fall into water despite following all safety precautions, immediately pull the mains plug
from the socket! Do not reach into the water! Risk of electric shock!
•
Have the device checked by an authorised specialist workshop before using it again! Danger to life due to
electric shock!
•
If the device has been dropped or has suered any other damage, it must no longer be used. Risk of electric
shock and injury!
•
If there is visible damage to the device or the mains cable/plug. If you have any doubts, do not use the device
and contact your retailer or the specified Customer Service address. Risk of electric shock!
•
Keep packaging material away from children – risk of suocation!
•
Store the device out of the reach of children.
•
Do not use extension cables in the bathroom to ensure the mains plug can be accessed quickly in an emergency.

10
WARNING
To avoid damage to health, please note the following:
•
Ensure that no highly flammable liquids are located near the device. Risk of fire!
•
Place the device on non-flammable surfaces only. Risk of fire!
•
The device must not be covered – risk of fire!
•
Do not use the device on synthetic hair – risk of fire!
Note
•
Before using the device, remove all packaging material.
•
Only connect the device to a socket that has the voltage shown on the type plate.
•
Only pull the mains cable [7] from the socket by the mains plug.
•
Under no circumstances should you open or repair the device yourself, as faultless functionality can no longer
be guaranteed thereafter. Failure to comply will result in voiding of the warranty.
•
In the event of a fault or damage, have the device repaired by a certified specialist workshop.
•
Never leave the device unattended during use.
•
Do not use the device outside.
•
If you pass on the device to someone else, make sure to also pass on these instructions for use.
5. Device description
1
2345
6
7
1 Bristles 5 ON/OFF button
2 Operation indicator 6 Hanging loop
3 Temperature display 7 Mains cable
4 +/- buttons (to adjust the temperature)
6. Operation
WARNING
•
Position yourself on a dry, non-conductive surface. Risk of electric shock!
•
Make sure that your hands are dry! Risk of electric shock!
•
Your hair must be dry! Risk of electric shock!
•
Do not cover the device. Place the hot/switched on device on a firm, level and heat-resistant surface.
•
The device can become very hot. When the device is hot, it must only be held using the handle – risk of
burns and fire!
•
Do not touch the bristles [1] with your hand. Risk of burns!

11
•
Switch the device o immediately if it is faulty or not working properly.
IMPORTANT
•
Untangle the mains cable [7] if it is twisted.
•
Do not pull, twist or bend the mains cable [7] and do not pull or route it over/on sharp, pointed objects or
hot surfaces.
•
Do not jam the mains cable [7] in drawers or doors, for example. Damaged or tangled mains cables increase
the risk of electric shock!
Straightening hair
1.Ensure that your hair is clean, dry, unknotted and free of styling products (the exception to
this is special products designed to help straighten hair).
2.Insert the mains plug into a socket.
3.To switch on the hair straightening brush, press and hold the ON/OFF switch [5] for three seconds. The
operation indicator glows red.
4.
Use the +/- buttons
[4]
to set the desired temperature according to the type of hair. The temperature display
[3]
flashes during the heat-up phase. When the desired temperature has been reached, the temperature display
will light up permanently. The temperature can be fixed by pressing the on/o switch [7] twice. "LOC" appears
on the temperature display [3]. You can only switch o the hair straighteners if the button lock is deactivated.
To deactivate the button lock, press the on/o switch [7] again 2 times. "LOC" disappears from the temper-
ature display [3].
5.We recommend the following temperature setting depending on your hair type:
120°C to 140°C For fine, brittle, coloured or bleached hair
140°C to 160°C For normal hair
160°C to 200°C Thick and resistant hair
6.
Part the hair into individual sections of approximately 6 to 7 cm. Hold
the strands taut.
7.Slowly move the hair straightening brush from the roots to the tips in a
fluid motion. Do not hold the hair straightening brush in one place for
more than two seconds. This will achieve the best results without sub-
jecting your hair to excess stress or damage.
8.
You can style the ends of your hair by turning the hair straightening brush
inwards or outwards before running it over the tips of the hair.
WARNING
To avoid burns, do not touch the bristles during use.
Note
The hair straightening brush has an automatic switch-o function. The hair straightening brush switches o
automatically after 30 minutes.
After use
1.To switch o the hair straightening brush, press and hold the ON/OFF switch [5] for three seconds. The
operation indicator [2] turns o and OFF is displayed in the temperature display. The hair straightening brush
is now turned o.
2.After each use, pull the mains plug out of the socket.
3.
Place the hair straightening brush on a non-flammable surface. Allow the hair straightening brush to cool
down completely.

12
WARNING
Do not wind the mains cable [7] around the hair straightening brush. Risk of fire!
Store the hair straightening brush in a dry place out of the reach of children.
7. Cleaning
WARNING
•
Always pull the mains plug out of the socket before cleaning the device. Risk of electric shock!
•
Ensure that no water gets inside the device! Risk of electric shock!
•
Do not clean the device with highly flammable liquids! Risk of fire!
Note
•
Your device is maintenance-free.
•
Protect the device from dust, dirt and humidity.
•
Do not clean the device in the dishwasher.
•
Do not use any aggressive, caustic, abrasive, or corrosive cleaning products or hard brushes.
•
The casing of the hair straightening brush and the bristles may be cleaned with a soft cloth dampened
with warm water.
WARNING
•
Allow the hair straightening brush to dry completely after cleaning before using it again.
8. Technical data
Weight approx. 430g
Voltage supply AC 100-240V, 50-60 Hz
Power consumption 45W
Temperature range approx. 120°C to 200°C
Protection class II
Ambient conditions Only approved for indoors
Permissible temperature range -10 to +40°C
Subject to technical changes
9. Disposal
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful
life. Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the device
in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have
any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
Subject to errors and changes

13
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les
déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu
de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou
sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
• Si l’appareil est utilisé dans une salle de bain, le câble doit être retiré après uti-
lisation, car la proximité de l’eau représente un risque même lorsque l’appareil
est éteint.
• N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une bassine, d’une
douche ou de tout autre récipient contenant de l’eau ou d’autres liquides
–Risque d’électrocution!
• À titre de protection supplémentaire, il est recommandé d’installer une prise
avec mise à la terre dont le courant de sortie nominal ne dépasse pas 30 mA
dans le réseau électrique de la salle de bain. Vous obtiendrez plus d’informa-
tions à ce sujet auprès de votre électricien local.
• Si le câble d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé, il doit être
mis au rebut. S'il n'est pas détachable, l'appareil doit être mis au rebut.
1. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de
l’appareil:
DANGER
L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau ou dans l’eau (par exemple, lavabo,
douche, baignoire) – Risque d’électrocution!
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé.
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou
d’un accessoire.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage
ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les
consignes qui y figurent.
Table des matières Contenu
• 1brosse de lissage HS 60
• Le présent mode d’emploi
1. Symboles utilisés ..................................................... 13
2. Usage prévu.............................................................. 14
3. Utilisation conforme aux recommandations ......... 14
4. Consignes de sécurité ............................................ 14
5. Description de l’appareil ......................................... 15
6. Utilisation.................................................................. 15
7. Nettoyage.................................................................. 17
8. Données techniques ................................................ 17
9. Élimination ................................................................ 17

14
Remarque
Ce symbole indique des informations importantes.
Respecter les consignes du mode d’emploi
Élimination conformément à la directive européenne CE - WEEE (Waste Electri-
cal and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques
Fabricant
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur.
2. Usage prévu
La brosse de lissage HS 60 de Beurer permet de démêler et lisser vos cheveux rapidement et en toute sécu-
rité. La brosse de lissage est également équipée d’une fonction ionique intégrée. La brosse de lissage émet
alors des ions négatifs qui agissent contre le chargement statique des cheveux. Ceci évite que les cheveux
chargés d’électricité statique se dressent tout seuls.
La brosse de lissage est équipée de 9niveaux de température de 120 à 200°C. Le réglage de la température
à 9niveaux vous permet d’utiliser la brosse de lissage à la température adaptée à votre type de cheveux. La
touche de verrouillage évite un déréglage accidentel de la température.
Après une courte phase de montée en température, la brosse de lissage est déjà opérationnelle au bout de
quelques minutes. Un dispositif d’arrêt automatique protège l‘appareil contre la surchaue.
3. Utilisation conforme aux recommandations
Avertissement
La brosse de lissage est exclusivement destinée à brosser et lisser les cheveux humains pour une utilisation
autonome. N’utilisez pas la brosse de lissage sur d’autres parties du corps, sur les animaux ou sur les objets.
N’utilisez pas la brosse de lissage sur des cheveux synthétiques ou sur des extensions.
La brosse de lissage est conçue uniquement pour un usage personnel. Cette brosse de lissage ne doit être utili-
sée qu’aux fins pour lesquelles elle a été conçue et conformément aux indications données par ce mode d’em-
ploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des
dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
4. Consignes de sécurité
DANGER
Pour éviter de nuire à votre santé, l’utilisation de l’appareil est fortement déconseillée dans les cas
suivants:
•
N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide! Risque d’électrocution!
•
Si l’appareil tombe dans l’eau malgré toutes les mesures de sécurité, débranchez immédiatement le câble
d’alimentation de la prise! Ne mettez pas les mains dans l’eau! Risque d’électrocution!
•
Faites vérifier l’appareil dans un atelier certifié avant toute nouvelle utilisation! Risque d’électrocution mortelle!
•
Si l’appareil est tombé ou a subi d’autres types de dommages, il ne doit plus être utilisé. Risque d’électro-
cution et de blessure!
•
En cas de dégradation visible de l’appareil, du câble ou de la prise d’alimentation. En cas de doute, ne l’uti-
lisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. Risque d’électrocution!
•
Éloignez les enfants des matériaux d’emballage pour éviter les risques d’étouement!
•
Conservez l’appareil hors de portée des enfants.

15
•
N’utilisez pas de rallonge dans la salle de bain, pour pouvoir accéder rapidement à la prise en cas d’urgence.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de nuire à votre santé, respectez les points suivants:
•
Veillez à ce qu’aucun liquide fortement inflammable ne se trouve à proximité de l’appareil. Risque d’incendie!
•
Ne déposez l’appareil que sur une surface ininflammable. Risque d’incendie!
•
L’appareil ne doit pas être recouvert – Risque d’incendie!
•
N’utilisez pas l’appareil sur des cheveux synthétiques –Risque d’incendie!
Remarque
•
Retirez tous les matériaux d’emballage avant d’utiliser l’appareil.
•
Ne raccordez l’appareil qu’à une prise ayant la tension indiquée sur la plaque signalétique.
•
Tirez sur la fiche dans la prise murale pour débrancher le câble [7].
•
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus
assuré. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
•
En cas de panne ou d’endommagement, faites réparer l’appareil dans un atelier qualifié.
•
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant qu’il fonctionne.
•
N’utilisez pas l’appareil en plein air.
•
Si vous donnez l’appareil à un tiers, vous devez aussi lui donner ce mode d’emploi.
5. Description de l’appareil
1
2345
6
7
1 Poils 5 Touche MARCHE/ARRÊT
2 Témoin de disponibilité 6 Système d’accrochage
3 Achage de la température 7 Câble d’alimentation
4 Touches +/- (pour régler la température)
6. Utilisation
AVERTISSEMENT
•
Placez-vous sur une surface sèche et non conductrice. Risque d’électrocution!
•
Vérifiez que vos mains sont bien sèches! Risque d’électrocution!
•
Vos cheveux doivent être secs! Risque d’électrocution!
•
Ne recouvrez jamais l’appareil. Placez toujours l’appareil chaud/allumé sur une surface solide, plane et ré-
sistante à la chaleur.

16
•
L’appareil peut devenir très chaud. Lorsqu’il est chaud, tenez uniquement l’appareil par la poignée – Risque
de brûlures et d’incendie!
•
Ne touchez pas les poils [1] avec la main. Risque de brûlure!
•
Éteignez immédiatement l’appareil s’il est défectueux ou présente des défauts de fonctionnement.
ATTENTION
•
Démêlez le câble d’alimentation [7] quand il est enroulé.
•
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation [7], ne le tordez pas, ne le pliez pas et ne le posez pas sur des objets
tranchants ou pointus ou des surfaces brûlantes.
•
Ne coincez pas le câble d’alimentation [7] dans des tiroirs ou des portes par exemple. Un câble endommagé
ou emmêlé augmente le risque de décharge électrique!
Lissage des cheveux
1.
Assurez-vous que vos cheveux sont propres et exempts de produits de coiage (à l’exception
des produits spéciaux qui favorisent le lissage des cheveux).
2.Branchez la fiche électrique sur une prise secteur.
3.Pour allumer la brosse de lissage, maintenez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT [5] pendant troissecondes.
Le témoin de disponibilité s’allume en rouge.
4.À l’aide la touche +/-
[4]
, réglez la température adaptée à votre type de cheveux. Le témoin de température
clignote pendant la phase de chaue
[3]
. Lorsque l’appareil a atteint la température souhaitée, le témoin de
température s’allume durablement. Une double pression sur la touche Marche/Arrêt [7] permet de régler la
température de manière fixe. «LOC» s’ache sur l’achage de la température [3]. Vous ne pouvez éteindre
l’appareil que lorsque la touche de verrouillage est déverrouillée. Pour déverrouiller la touche de verrouillage,
appuyez à nouveau 2fois sur la touche Marche/Arrêt [7]. «LOC» s’éteint sur l’achage de la température [3].
5.Nous recommandons le réglage de température suivant:
120°C à 140°C Cheveux fins, cassants, colorés ou blonds
140°C à 160°C Cheveux normaux
160°C à 200°C Cheveux épais et résistants
6.
Divisez la chevelure en mèches d’une largeur de 6 à 7centimètres. Main-
tenez les mèches enroulées.
7.
Déplacez la brosse de lissage lentement et régulièrement des racines
à la pointe des cheveux. Ne laissez pas la brosse de lissage plus de
deuxsecondes à un endroit. Vous obtenez ainsi les meilleurs résultats
sans trop abîmer ou endommager les cheveux.
8.Vous pouvez donner une forme à la pointe des cheveux en tournant la
brosse de lissage vers l’intérieur ou l’extérieur avant de la tirer jusqu’à
la pointe des cheveux.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les brûlures, ne touchez pas les poils de la brosse pendant l’utilisation.
Remarque
La brosse de lissage est équipée d’un arrêt automatique. La brosse de lissage s’éteint automatiquement après
30minutes.

17
Après utilisation
1.
Pour éteindre la brosse de lissage, maintenez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT [5] pendant troissecondes.
Le témoin de disponibilité [2] s’éteint et l’achage de la température indique
OFF
. La brosse de lissage
est alors éteinte.
2.Débranchez le câble d’alimentation de la prise après chaque utilisation.
3.Posez la brosse de lissage sur un support non inflammable. Laissez refroidir complètement la brosse de
lissage.
AVERTISSEMENT
N’enroulez pas le câble [7] autour de la brosse de lissage. Risque d’incendie!
Placez la brosse de lissage dans un endroit sec et inaccessible pour les enfants.
7. Nettoyage
AVERTISSEMENT
•
Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise avant de nettoyer l’appareil. Risque d’électrocution!
•
Assurez-vous que l’eau ne s’infiltre pas à l’intérieur! Risque d’électrocution!
•
Ne nettoyez pas l’appareil avec des liquides fortement inflammables! Risque d’incendie!
Remarque
•
Votre appareil ne nécessite aucun entretien.
•
Protéger l’appareil de la poussière, la saleté et l’humidité.
•
Ne lavez pas l’appareil au lave-vaisselle!
•
N’utilisez aucun produit détergent dur, corrosif, piquant ou récurant ni aucune brosse dure!
•
Le boîtier de la brosse de lissage et ses poils peuvent être nettoyés à l’aide d’un chion doux humidifié à
l’eau chaude.
AVERTISSEMENT
•
Après avoir nettoyé la brosse de lissage, laissez-la sécher complètement avant de la réutiliser.
8. Données techniques
Poids env. 430g
Alimentation électrique AC 100-240V, 50-60Hz
Consommation 45W
Plage de température env. 120°C à 200°C
Classe de sécurité II
Conditions d’utilisation Adapté uniquement à un usage en intérieur
Plage de températures admissibles -10 à +40°C
Sous réserve de modifications techniques
9. Élimination
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères
à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte com-
pétents dans votre pays. Éliminez l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques
usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination
et du recyclage de ces produits.
Sous réserve d’erreurs et de modifications

18
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por
personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca
experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique
cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
• Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
• Si el aparato se usa en un cuarto de baño, al terminar de usarlo deberá desco-
nectarse el enchufe, puesto que la proximidad del agua representa un peligro,
incluso si el aparato está apagado.
• No utilice nunca el aparato cerca de bañeras, lavabos, duchas u otros reci-
pientes que contengan agua u otros líquidos. ¡Peligro de descarga eléctrica!
• Como protección adicional se recomienda la instalación en el circuito del
cuarto de baño de un interruptor diferencial RCD con una corriente de acti-
vación que no supere los 30 mA. Puede solicitar información al respecto a su
establecimiento local especializado en material eléctrico.
• Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá sustituirse.
Si el cable no se puede extraer, el aparato deberá sustituirse.
1. Símbolos
En las presentes instrucciones para el uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se uti-
lizan los siguientes símbolos:
PELIGRO
El aparato no se debe utilizar bajo el agua ni cerca de ella (p. ej. en el lavabo, la
ducha, la bañera). ¡Riesgo de descarga eléctrica!
ADVERTENCIA
Aviso sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud.
PRECAUCIÓN
Indicación de seguridad sobre posibles desperfectos del aparato o de los
accesorios.
Nota
Indicación de información importante.
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura
utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y siga las indicaciones.
Índice Artículos suministrados
• 1 cepillo alisador HS 60
• Estas instrucciones de uso
1. Símbolos ................................................................... 18
2. Uso previsto.............................................................. 19
3. Uso correcto............................................................. 19
4. Indicaciones de seguridad ..................................... 19
5. Descripción del aparato .......................................... 20
6. Manejo ...................................................................... 20
7. Limpieza.................................................................... 22
8. Datos técnicos ......................................................... 22
9. Eliminación ............................................................... 22

19
Respete las instrucciones de uso
Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE)
Fabricante
Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales
vigentes.
2. Uso previsto
Con el cepillo alisador HS 60 de beurer podrá desenredar suavemente el pelo y alisarlo rápida y cuidadosa-
mente. El cepillo alisador dispone además de una función de iones integrada. El cepillo alisador genera iones
negativos que contrarrestan la carga estática del cabello. Así se evita que el cabello con carga estática se
electrice de forma no deseada.
El cepillo alisador cuenta con 9 niveles de temperatura de 120 a 200°C. La regulación de la temperatura en
9niveles le permite usar el cepillo con la temperatura más adecuada para su tipo de cabello.
El bloqueo de
teclas impide que la temperatura se modifique involuntariamente.
Después de pasar por una breve fase de calentamiento, el cepillo alisador ya está listo para su uso a los pocos
minutos.
El mecanismo de desconexión automática protege el aparato contra sobrecalentamiento.
3. Uso correcto
Advertencia
El cepillo alisador está diseñado exclusivamente para peinar y alisar cabellos humanos auténticos en el ámbito
privado. ¡No lo utilice en otras partes del cuerpo, animales ni objetos! No utilice el cepillo alisador en cabellos
postizos ni extensiones.
El cepillo alisador solo está destinado al uso privado. Solo podrá usarse para el fin para el que ha sido diseñado
y del modo indicado en las instrucciones de uso. Todo uso inadecuado puede ser peligroso.
Por lo tanto, el fabricante declinará toda responsabilidad por daños y perjuicios debidos a un uso inadecuado o
incorrecto.
4. Indicaciones de seguridad
PELIGRO
Para evitar perjuicios para la salud se desaconseja encarecidamente el uso del aparato en los siguien-
tes casos:
•
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido! ¡Peligro de descarga eléctrica!
•
Si a pesar de todas estas medidas de seguridad el aparato se cae al agua ¡desenchúfelo inmediatamente de
la toma! ¡No toque el agua! ¡Peligro de descarga eléctrica!
•
Antes de volver a usar el aparato encargue que lo revise un taller autorizado. ¡Peligro de muerte por descar-
ga eléctrica!
•
Si se cae el aparato o sufre daños por cualquier causa, no se debe utilizar más. ¡Peligro de descarga eléc-
trica y de lesiones!
•
En caso de haber un daño visible en el aparato, o el cable o enchufe de red. En caso de duda no lo use y
póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada. ¡Peligro de des-
carga eléctrica!
•
Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. ¡Peligro de asfixia!
•
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
•
No utilice ningún cable de extensión en el cuarto de baño, para poder alcanzar rápido el enchufe en caso de
urgencia.

20
ADVERTENCIA
Para evitar perjuicios para la salud, tenga en cuenta los siguientes puntos:
•
Tenga cuidado de que no haya líquidos fácilmente inflamables en las proximidades del aparato. ¡Peligro de
incendio!
•
Deposite el aparato únicamente sobre superficies resistentes al fuego. ¡Peligro de incendio!
•
No cubra el aparato. ¡Peligro de incendio!
•
No utilice el aparato sobre cabellos postizos. ¡Peligro de incendio!
Nota
•
Antes de utilizar el aparato, retire todo el material de embalaje.
•
Conecte el aparato únicamente a una toma cuya tensión corresponda a la indicada en la placa de caracte-
rísticas.
•
Desenchufe el cable de red [7] de la toma de corriente.
•
No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún concepto; en caso contrario, ya no se garantizará su correcto
funcionamiento. El incumplimiento de esta disposición anula la garantía.
•
En caso de avería o daño, encargue la reparación del aparato a un taller cualificado.
•
Nunca deje el aparato sin vigilancia durante su uso.
•
No utilice el aparato al aire libre.
•
Si entrega el aparato a terceros deberá acompañarlo de estas instrucciones de uso.
5. Descripción del aparato
1
2345
6
7
1 Cerdas 5 Tecla de encendido y apagado
2 Indicación de disponibilidad para el funcionamiento 6 Anilla para colgar
3 Indicación de temperatura 7 Cable de red
4 Teclas +/- (para regular la temperatura)
6. Manejo
ADVERTENCIA
•
Permanezca sobre una superficie seca y que no conduzca la electricidad. ¡Peligro de descarga eléctrica!
•
¡Asegúrese de tener las manos secas! ¡Peligro de descarga eléctrica!
•
¡Su cabello debe estar seco! ¡Peligro de descarga eléctrica!
•
No cubra nunca el aparato. Coloque siempre el aparato caliente/encendido sobre una superficie estable,
plana y resistente al calor.
Table of contents
Languages:
Other Beurer Personal Care Product manuals

Beurer
Beurer Satin Skin HL 36 User manual

Beurer
Beurer EM 40 User manual

Beurer
Beurer MP 64 User manual

Beurer
Beurer BS 49 User manual

Beurer
Beurer FS 50 User manual

Beurer
Beurer MG 204 User manual

Beurer
Beurer HC 45 Ocean User manual

Beurer
Beurer 60667 User manual

Beurer
Beurer SI 40 User manual

Beurer
Beurer LA 30 User manual

Beurer
Beurer MP 64 User manual

Beurer
Beurer FS 50 User manual

Beurer
Beurer FM 150 User manual

Beurer
Beurer FC 95 User manual

Beurer
Beurer ELLE Pureo Ionic Skin Care FCE 90 User manual

Beurer
Beurer MP 42 User manual

Beurer
Beurer FC 90 User manual

Beurer
Beurer MP 32 User manual

Beurer
Beurer pearl OT 80 User manual

Beurer
Beurer Alessandra Ambrosio AHC 34 User manual