FISCHER 102266 User manual

1
P1200121-00 Art.714
Copyright © 2018 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
ART. 123
www.peruzzosrl.com
Peruzzo s.r.l. - Via Meucci 115 - Rossano Veneto ( Vicenza ) - Italy
Art.714
1/11
mit europäischer
Betriebserlaubnis
(EEC)
GERMAN
BRAND
Coupling bicycle carrier
Original operating instructions 14
Kobling af cykelholder
Original brugsanvisning 62
Porte-vélos d‘attelage
Mode d‘emploi original 20
Spojovací nosič jízdních kol
Originální návod k obsluze 68
Portabici per gancio da traino
Istruzioni d‘uso originali 26
Spojovací nosič bicyklov
Pôvodný návod na obsluhu 74
Koppeling fi etsendrager
Originele gebruiksaanwijzing 32
Összekötő kerékpártartó
Eredeti használati utasítás 80
Acoplamiento portabicicletas
Manual de instrucciones original 38
Porta-bicicletas de engate
Oryginalna instrukcja obsługi 86
Kytkentä polkupyörän kantolaite
Alkuperäiset käyttöohjeet 44
Porta-bicicletas de engate
Manual de instruções original 92
Koppling av cykelhållare
Originalbruksanvisningar 50
Cuplaj suport pentru biciclete
Instrucțiuni de utilizare originale 98
Kupplungs-Fahrradträger
Originalbetriebsanleitung 8
DE Kobling av sykkelstativ
Original bruksanvisning 56
NO
EN DA
FR CZ
IT SK
NL HU
ES PL
FI PT
SV RO
102266
103003

2
P1200121-00 Art.714
Copyright © 2018 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
2/11
min. 40mm
Included
6 mm

3
P1200121-00 Art.714
Copyright © 2018 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
Art.714 = 18,2 Kg
NO
3/11
OK
Max. XX Kg Max. XX Kg
90 Kg 18,2 kg 60 Kg
60 Kg 18,2 kg 41,8 Kg
40 Kg 18,2 kg 21,8 Kg
x2
+
max. 135 cm
Max. 60Kg
Max.30 Kg
Max.30 Kg

4
P1200121-00 Art.714
Copyright © 2018 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
1
2
B
A
1
Click !
4/11

5
P1200121-00 Art.714
Copyright © 2018 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
3
4
5
OK
NOT OK
B
A
B
A
OK
Click !
5/11
NOT OK
NOT OK

6
P1200121-00 Art.714
Copyright © 2018 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
6
7
8
OK
NO
7b
7c
7a
6/11
Art.693
Art.693

7
P1200121-00 Art.714
Copyright © 2018 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
9
10
11
1.
2.
7/11
L
R

8
P1200121-00 Art.714
Copyright © 2018 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
13
OK
NO
OK
OK
OK
OK
NO
12
NO
8/11

9
P1200121-00 Art.714
Copyright © 2018 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
14
x1
15
14c
x2
14a
14d
Page 3
Art.714
9/11
Click!
14b

10
P1200121-00 Art.714
Copyright © 2018 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
a
b
c
a
b
Click!
10/11

11
P1200121-00 Art.714
Copyright © 2018 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
11/11
OPTIONAL
Optional
x3 Bikes
Max. 15 kg
Art.714+1
Optional
Art.852
Protruding load panel
Optional
Art.692
Adapter From 7-PIN PLUG to 13-PIN

12
Sehr geehrte Kunden,
vielen Dank, dass Sie sich für den FISCHER Kupplungs-Fahrradträger entschieden haben. Mit diesem Gerät können Sie
einfach und komfortabel 2 Fahrräder mit ihrem PKW transportieren. Dieser Kupplungs-Fahrradträger wird als Bausatz
geliefert.Sie müssen diesen Kupplungs-Fahrradträger vor der ersten Verwendung sorgfältig anhand dieser Betriebsan-
leitung montieren.
Kupplungs-Fahrradträger
– für den einfachen und sicheren Transport von 2 E-bikes oder 2 Fahrrädern –
Originalbetriebsanleitung Art.-Nr. 102266/103003 Stand 01/2023
Inhalt
1. Sicherheitshinweise ......................................................................................................................................................... 13
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................................................................................................. 15
3. Installation des Fahrradträgers auf die Anhängerkupplung ....................................................................................... 15
4. Positionierung und Befestigung der Fahrräder auf dem Fahrradträger ..................................................................... 16
5. Neigen des Fahrradträgers ............................................................................................................................................. 16
6. Möglichkeiten zur Diebstahlsicherung .......................................................................................................................... 16
7. Hinweis zur Pflege und Lagerung ................................................................................................................................... 17
8. Umwelthinweise und Entsorgungsmaßnahmen ........................................................................................................... 17
9. Ersatzteile, Garantie, Service, Hersteller ....................................................................................................................... 17
10. EEC Betriebserlaubnis .................................................................................................................................................. 110
DE

13
1. SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie bei der Montage und bei der Verwendung dieses Kupplungs-Fahrradträgers unbedingt die folgenden
Sicherheitshinweise:
• Betriebsanleitung während der Lebensdauer des Produktes aufbewahren
• Betriebsanleitung an nachfolgende Besitzer und Nutzer des Produktes weitergeben
Hinweis: Lesen Sie unbedingt diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage des
Kupplungs-Fahrradträgers beginnen! Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise! Montieren und / oder
benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Sie Zweifel an einer sorgfältigen Montage haben. Bauen Sie das
Zubehör nicht ein und benutzen Sie es nicht, wenn die mitgelieferte Ausstattung nicht vollständig ist.
Warnung
• Beachten Sie die zulässige Achslast des Fahrzeuges. Die zulässige Achslast darf bei Beladung mit Fahrrädern nicht
überschritten werden. Das Eigengewicht des Kupplungs-Fahrradträgers beträgt 18,2 kg!
• Maximale Tragkraft des Fahradträgers: 60 kg (2 Fahrräder).
• Das Fahrzeug muss mit einer bauartgenehmigten Anhängerkupplung (AHK) mit einer max. Stützlast von mindestens
40 kg ausgestattet sein - Mindestgüte St 52-3 oder GGG 52.
• D-Wert: Bitte beachten Sie die Angabe des Fahrzeug-/ Kupplungsherstellers über den zulässigen D-Wert der Kupp-
lungskugel mit Halterung (KmH). Der D-Wert der Kupplungskugel mit Halterung (KmH) sollte, da er nicht senkrecht auf
die Mittelachse der Kupplungskugel einwirkt, mindestens 7,6 kN betragen. Anstelle des D-Wertes ist bei älteren KmH
häufig die zulässige Anhängelast GA und das zulässige Gesamtgewicht des Zugfahrzeugs GK angegeben. Daraus
lässt sich der D-Wert der KmH wie folgt berechnen: D = (9,81/1000) x (G[A] x G [K]) / (G[A] + G[K])D in [kN], G[A] in
[kg], G[K] in [kg]
• Wenn der Kupplungs-Fahrradträger montiert ist, muss er ein Nummernschild tragen (Nummernschild am Fahrzeug
ist unsichtbar). Nach § 60 StVZO und § 5b SVG muss das amtliche Kennzeichen (Nummernschild) des Fahrzeuges am
Kupplungs-Fahrradträger wiederholt werden. Montieren Sie vor der Fahrt am Kupplungs-Fahrradträger ein Nummern-
schild, das mit dem Ihres Fahrzeuges übereinstimmt!
Rückwärtige Beleuchtungseinrichtungen
• Die rückwärtigen Beleuchtungseinrichtungen des Fahrzeugs werden durch das Hecktragesystem teilweise verdeckt.
Das Hecktragesystem ist daher mit eigener Beleuchtung und eigenem Kennzeichen versehen. Der Umfang der Leuch-
tenwiederholung hängt vom Datum der Erstzulassung des Fahrzeugs ab.
• An Fahrzeugen mit Erstzulassung vor dem 01. Januar 1987 brauchen Nebelschlussleuchte und Rückfahrscheinwerfer
des Hecktragesystems nicht betriebsfertig zu sein. Die Verwendung einer 7-poligen Anhängersteckdose ist möglich.
• An Fahrzeugen mit Erstzulassung ab dem 01. Januar 1987 bis zum 31. Dezember 1990 muss auch der Rückfahr-
scheinwerfer am Hecktragesystem betriebsfertig sein. Die Verwendung einer 7-poligen Steckdose ist möglich bei
Verzicht auf Dauerplus (Klemme 54g).
• An Fahrzeugen mit Erstzulassung ab dem 01. Januar 1991 sind alle serienmäßigen rückwärtigen Beleuchtungsein-
richtungen des Fahrzeugs auch am Hecktragesystem zu wiederholen. Nebelschlussleuchte und Rückfahrschein-
werfer des Hecktragesystems müssen betriebsfertig sein. Durch Verwendung eines Relais oder einer Steckdose mit
Abschaltkontakt ist zu gewährleisten, dass sich die Nebelschlussleuchte fahrzeugseitig bei Benutzung des Hecktrage-
systems selbsttätig ausschaltet, bzw. nach Entfernen des Steckers wieder einschalten lässt (13-polige Steckdose).
• Bei Fahrzeugausführungen, deren Typgenehmigung erstmals nach dem 01. Oktober 1998 erteilt wurde, dürfen La-
dungsträger oder mitgeführte Ladung die dritte Bremsleuchte des Fahrzeugs nicht verdecken. Die dritte Bremsleuchte
muss rechts und links – ausgehend von der Fahrzeuglängsachse – in einem Horizontalwinkel von 10°, nach oben
– ausgehend von der Leuchtenoberkante – in einem Vertikalwinkel von 10° und nach unten – ausgehend von der
Leuchtenunterkante – in einem Vertikalwinkel von 5° sichtbar sein.
• Kann auch nur eine dieser Sichtbedingungen nicht eingehalten werden, ist die dritte Bremsleuchte auch am Hecktra-
gesystem zu wiederholen.

14
Fahrtechnische Sicherheitshinweise
• Fahrgeschwindigkeit: Beachten Sie immer die laut Straßenverkehrsordnung erlaubte Höchstgeschwindigkeit. Un-
abhängig davon empfehlen wir beim Transport von Fahrrädern mit diesem Kupplungs-Fahrradträger eine maximale
Reisegeschwindigkeit von 120 km/h!
• Die Befestigung des Hecktragesystems ist vom Fahrzeugführer regelmäßig zu überprüfen.
• Achtung: lt. § 22 der StVZO ist der Fahrer für die Sicherung der Ladung verantwortlich.
• Denken Sie immer daran, dass die im Bestimmungsland gültige Gesetzgebung beachtet werden muss.
• Abklappmechanismus: Warnung – Achten Sie immer darauf, dass der Abklappmechanismus fest verschlossen ist.
• Durch die Verwendung des Hecktragesystems ist der hintere Böschungswinkel im Vergleich zur Serie eingeschränkt,
sodass das Fahrzeug bei Fahrbahnunebenheiten früher aufsetzen kann. Dem durch das Hecktragesystem und der
Ladung verursachten, verändertem Fahr- und Bremsverhalten sollte durch angepasste Geschwindigkeit Rechnung
getragen werden.
• Seitenwind: Reduzieren Sie bei Seitenwind die Fahrgeschwindigkeit!
• Bremsen, Beschleunigen, Kurvenfahren: Vermeiden Sie ruckartiges Bremsen und Beschleunigen! Vermeiden Sie
ruckartige Lenkbewegungen!
• Rückwärts Fahren und rückwärts Einparken: Beachten Sie beim rückwärts Fahren und beim rückwärts Einparken
die Gesamtlänge des Fahrzeuges mit montiertem Kupplungs-Fahrradträger!
• Sichtbeeinträchtigung nach hinten: Bei Sichtbeeinträchtigung nach hinten sind am Fahrzeug geeignete Rückspie-
gel (z.B. rechter Außenspiegel oder Anhängerrückspiegel) zu montieren.
• Kupplungs-Fahrradträger überprüfen: Überprüfen Sie die Befestigungsbänder und Riemen vor der Montage,
beschädigte Bänder und Riemen müssen sofort ausgetauscht werden. Überprüfen Sie nach der Erstmontage alle
Verbindungen am Fahrrad-Kupplungsträger (Schrauben, Riemen, Muttern) sowie die Befestigung der Ladung
nach kurzer Fahrstrecke. Danach sollten Sie in regelmäßigen Abständen erneut diese Verbindungen überprüfen
(bei schlechten Straßenverhältnissen entsprechend öfter)! Überprüfen Sie nach jedem Gebrauch, ob das Produkt
unbeschädigt ist. Versichern Sie sich vor Fahrtantritt über die Funktionalität der Beleuchtungseinheit.
• Für Fahrten in Italien und Spanien: Der Kupplungs-Fahrradträger ragt über die im Fahrzeugschein angegebenen
Abmessungen hinaus. Montieren Sie die in dem jeweiligen Land vorgeschriebene Warntafel!
Sicherheitshinweise für die Fahrräder
• Auf dem Fahrradträger dürfen keine Tandems transportiert werden.
• Fahrradteile fixieren: Achten Sie darauf, dass Sie während der Fahrt keine Fahrradteile (Seitenständer, Klingel, Sattel)
verlieren! Fahrradzubehörteile wie z.B. Kindersitze, Luftpumpe, Akkus von E-Bikes, Batterieleuchten, Navigationsge-
räte, Fahrradcomputer, Werkzeugtaschen, Körbe und Gepäckträger dürfen beim Transport nicht am Fahrrad montiert
sein!Der Fahrradträger und die Anhängerkupplung können durch eine zu hohe Windlast beschädigt werden. Entfernen
Sie vor Fahrtantritt alle Packtaschen vom Fahrrad Verwenden Sie keinerlei Schutzhüllen, Abdeckplanen, Folien oder
sonstiges für das Fahrrad während der Fahrt.
• Achtung: Achten Sie bei der Montage der Fahrräder darauf, dass diese nicht mehr als 400 mm über den äußeren
Rand der Beleuchtungen des Kupplungs-Fahrradträgers und nicht über den Umriss des Fahrzeugs hinausragen!
• Kenntlichmachung der Ladung: Ragt die Ladung mehr als 40 cm über den äußeren Rand der Lichtaustrittsflächen
der Begrenzungs- oder Schlussleuchten des Hecktragesystems hinaus, so ist sie, wenn erforderlich, kenntlich zu
machen, und zwar seitlich höchstens 40 cm von ihrem Rand und höchstens 1,5 m über der Fahrbahn nach vorn
durch eine Leuchte mit weißem, nach hinten durch eine Leuchte mit rotem Licht.
• Vorsicht: Wenn Sie den Kupplungs-Fahrradträger auf die Anhängerkupplung ihres PKW montieren, muss der Motor
abgestellt, die Zündung ausgeschaltet und die Handbremse angezogen sein!
• Achtung: Decken Sie die Fahrräder während der Fahrt nicht mit Tüchern ab.
• Achtung: Beachten Sie bei der Montage der Fahrräder, dass das schwerere der beiden Fahrräder auf die innere
Schiene montiert werden muss. Der Schwerpunkt der Ladung muss möglichst tief und nahe am Fahrzeug liegen.
• Achtung: Bei einigen Fahrrädern könnte es notwendig sein, die Lenkstange zu drehen. Achten Sie auf die Position der
Pedale.
• Achtung: Bauen Sie den Fahrradträger ab, bevor Sie das Fahrzeug durch eine Autowaschanlage waschen lassen!
• Achtung: Alle Personen, die Ihr Fahrzeug mit montiertem Fahrradträger benutzen, müssen über diese Sicherheitshin-
weise informiert werden. Bei Weitergabe dieses Produktes an Dritte, geben Sie bitte diese Betriebsanleitung mit den
zugehörigen Sicherheitshinweisen mit! Das Produkt darf nicht verändert werden!
• Hinweis: Aus Gründen der Sicherheit anderer Verkehrsteilnehmer und der Energieeinsparung (Kraftstoffverbrauch) ist
der Fahrradträger bei Nichtbenutzung vom Fahrzeug abzunehmen.
• Hinweis: Legen Sie die im Lieferumfang enthaltene Europäische Betriebserlaubnis (EEC) zu ihren Fahrzeugpapieren.
Halten Sie die EEC für eventuelle Kontrollen bereit!

15
• Hinweis: Wenn Sie eine Ladung auf Ihrem Fahrzeug befördern, sind Sie sowohl für Ihre Sicherheit als auch für die
Sicherheit von Dritten verantwortlich. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für evtl. Verletzungen oder Schäden an
Gegenständen oder Personen ab, die durch falsche Montage, durch übermäßige Geschwindigkeit oder durch falsches
Fahrverhalten verursacht werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden an Gegenständen oder Personen.
2. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Der Kupplungs-Fahrradträger dient zum Transport von 2 Fahrrädern auf der Anhängerkupplung eines PKW. Dieser PKW
muss mit einer bauartgenehmigten Anhängerkupplung ausgestattet sein. Der Kupplungs-Fahrradträger muss entspre-
chend dieser Betriebsanleitung zusammengebaut werden. Im Fahrbetrieb müssen die entsprechenden gesetzlichen Be-
stimmungen (erlaubte Höchstgeschwindigkeit, höchst zulässiges Gesamtgewicht, etc.) eingehalten werden. Besonders
müssen Sie die max. zulässige Stützlast der Anhängerkupplung beachten.
Bei jeder Nutzung dieses Produktes sind die nachstehenden Informationen zu berücksichtigen: Der Fahrradträger ist ein
sicheres Produkt, solange er korrekt benutzt wird. Wird er im Gegensatz dazu nicht korrekt benutzt, kann er Ihnen und
anderen, hinter Ihnen fahrenden Straßenteilnehmern Schaden zufügen.
3. INSTALLATION DES FAHRRADTRÄGERS AUF DIE ANHÄNGERKUPPLUNG
Achtung: Wenn Sie den Kupplungs-Fahrradträger auf die Anhängerkupplung Ihres PKW montieren, muss der Motor
abgestellt, die Zündung ausgeschaltet und die Handbremse angezogen sein!
• Stellen Sie vor Montage des Fahrradträgers sicher, dass die Vorrichtung für die automatische Öffnung der Heckklappe
ausgeschaltet ist, sofern Ihr Fahrzeug damit ausgestattet ist.
• Das Zubehör oder die Ladung können die Funktionalität des Heckscheibenwischers behindern. In diesen Fällen sollte
der Heckscheibenwischer demontiert werden.
• Halten Sie bei der Montage des Fahrradträgers genügend Abstand zwischen dem Fahrradträger und dem Auspuffrohr
des Fahrzeugs.
• Befestigen Sie die Blechstreifen nicht auf Glas- und Kunststoffflächen.
• Reinigen Sie die Kugel der Anhängerkupplung von Ölen, Fett und Verschmutzungen, bevor Sie den Kupplungs-Fahr-
radträger montieren.
• Reinigen Sie die Berührungsflächen des Fahrzeugs bevor Sie den Träger montieren, um Beschädigungen an der
Karosserie zu vermeiden.
Um den Fahrradträger sicher zu montieren und Schäden am Fahrzeug zu vermeiden, wird empfohlen, eine weitere
Person um Mithilfe zu bitten. Die in den Abbildungen A-B-C-D-E-F gezeigten Arbeitsschritte sind nacheinander auszu-
führen.
Einstellung der Hebelschließkraft:
Beim Kauf des Produktes muss in jedem Fall die erstmalige Einstellung vorgenommen werden. Anschließend ist die
Schließkraft bei jeder erneuten Nutzung zu kontrollieren und bei Bedarf nachzustellen. Um Unfälle und Beschädigungen
zu verhindern, sollte auch bei diesem Vorgang eine weitere Person um Hilfe gebeten werden. Nach dem Entsperren und
Hochstellen des Hebels (1-2 Abb. A) muss der Fahrradträger von der zweiten Person in waagerechter Lage gehalten
werden. Die Schraube muss mit dem beiliegenden Schlüssel so eingestellt werden, dass sich die Schließkraft auf dem
Hebel auf mindestens 45 kg erhöht (2-3 Abb. B). Vergewissern Sie sich, dass der Fahrradträger sich bei geschlossener
Befestigungsvorrichtung nicht dreht.
Achtung: Überprüfen Sie nach dem Zusammenbau unbedingt die elektrischen Verbindungen zwischen PKW und
Kupplungs-Fahrradträger (Rücklicht, Bremslicht, Blinker etc).
Hinweis: Montieren Sie vor der ersten Fahrt ein Nummerschild am Träger, das mit dem Nummernschild Ihres Fahrzeu-
ges übereinstimmt.
Achtung: Nachdem Sie den Fahrradträger an Ihrem Fahrzeug montiert haben, versichern Sie sich durch Ziehen und
Drücken, dass dieser gut befestigt ist.

16
4. POSITIONIERUNG UND BEFESTIGUNG DER FAHRRÄDER AUF DEM FAHRRADTRÄGER
Achtung: Wenn Sie ein Fahrrad am Kupplungs-Fahrradträger montieren, muss der Motor abgestellt, die Zündung ausge-
schaltet und die Handbremse angezogen sein. Das Fahrzeug muss waagrecht stehen.
Fragen Sie bei Rädern mit Carbon-Rahmen oder -Gabeln stets den Hersteller oder Händler um sicherzustellen, dass Ihr
Modell mit dem Träger transportiert werden darf.
Das größte und schwerste Fahrrad als erstes auf dem Fahrradträger positionieren, die Räder in die Radaufnahme set-
zen und das Fahrrad an den kürzesten Arm anhängen (1 Abb. G). Die Räder mit den im Lieferumfang enthaltenen Rie-
men fi xieren (2 Abb. G). Wiederholen Sie die Vorgänge (1-2 Abb. G) für das zweite Fahrrad. Das erste und zweite Fahrrad
wird mit den Befestigungs-armen (1 Abb. G) am Befestigungsbügel fi xiert. Falls Ihr Fahrrad zu weit über die Radstütze
hinausragt, verwenden Sie bitte die beiden zum Lieferumfang gehörenden Adapter (Abb. G1).
WICHTIG: Für den sicheren Transport der Last ist der Fahrradträger mit einem Riemen ausgestattet, mit dem alle
Fahrräder am Befestigungsbügel festgezurrt werden müssen. Vergewissern Sie sich durch ausreichendes Spannen des
Riemens, dass dieser korrekt montiert ist (3 Abb. G2).
5. NEIGEN DES FAHRRADTRÄGERS
Um den Fahrradträger abzuklappen, halten Sie ihn mit einer Hand hoch und treten das Pedal gleichzeitig mit dem
Fuß nach unten (1-2 Abb. H). Um Verletzungen und Schäden auszuschließen, muss sich die ausführende Person beim
Schrägstellen des Fahrradträgers der Hilfe einer zweiten Person bedienen. Zum Schließen wird der Fahrradträger so-
weit hochgehoben, bis die Schrägstellvorrichtung vollständig einrastet und von der Neigestellung (Abb. I) in die Schließ-
stellung (Abb. L) übergeht.
6. MÖGLICHKEITEN ZUR DIEBSTAHLSICHERUNG
Fahrräder gegen Diebstahl sichern:
Wir empfehlen Fahrradschlösser von FISCHER mit hervorragendem Preis-/Leistungsverhältnis. Zum Beispiel:
Art.-Nr.: 85882 Art.-Nr.: 85911 Art.-Nr.: 85861 Art.-Nr.: 85866
ADAPTER FÜR FAHRRADSCHLÖSSER:
Art.-Nr.: 85912

17
7. HINWEIS ZUR PFLEGE UND LAGERUNG
• Wischen Sie Ihren Kupplungs-Fahrradträger regelmäßig mit einem feuchten Tuch ab.
• Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel.
• Achten Sie darauf, dass die Anhängerkupplung Ihres Fahrzeuges trocken und fettfrei ist.
• Lagern Sie Ihren Kupplungs-Fahrradträger nicht im Freien, sondern an einem trockenen, kühlen und vor Sonnenein-
strahlung geschützten Ort (Keller, Garage).
• Beschädigte Teile dürfen nicht mehr verwendet werden und müssen ausgetauscht
werden.
• Prüfen Sie das Zubehör nach einem Sturz auf evtl. Schäden. Bei Beschädigung darf das beschädigte Teil nicht mehr
verwendet werden und ist auszutauschen.
8. UMWELTHINWEISE UND ENTSORGUNGSMASSNAHMEN
Beachten Sie unbedingt die folgenden Hinweise zur umweltgerechten Entsorgung von Verpackungsmaterial und Pro-
dukt.
Verpackungsmaterial entsorgen
Hinweis:Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial umweltgerecht (Papier und Karton zum Papiermüll, Kunststoff
zum Kunststoffmüll, Verpackungsmaterial aus Metall zum Metallmüll).
Endgültige Entsorgung des Produktes
ACHTUNG: Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Be-
sitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesyste-
me.
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtli-
chen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten
Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben.
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Sied-
lungsabfall zu erfassen ist.
9. ERSATZTEILE, GARANTIE, SERVICE, HERSTELLER
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltend-
machung von Garantieansprüchen ist das Ausfüllen der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon und die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller hat das Recht den Kassenbon als Nachweis zu verlangen.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für eventuelle Verletzungen oder Schäden an Gegenständen ab, die durch einen
falschen Einbau oder Gebrauch des Produktes verursacht werden.
Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzufüh-
ren sind, nach Wahl des Herstellers durch Reparatur, Nachlieferung oder Austausch. Die Garantie erstreckt sich nicht
auf Schäden die durch einen Unfall, ein unvorhergesehenes Ereignis (z.B. Blitz, Wasser, Feuer etc.), unsachgemäße
Benutzung oder Transport, Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften oder durch sonstige unsachgemäße
Bearbeitung oder Veränderung verursacht wurden. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Verkäufers wird durch
die Garantie nicht eingeschränkt. Sollten Teile bei Kauf fehlen oder defekt sein, markieren Sie diese bitte in der folgen-
den Liste und senden Sie uns diese zu. Wir werden Ihnen die fehlenden Teile an die angegebene Adresse senden.

18
EN
Dear customers,
Thank you for choosing the FISCHER coupling bike carrier. With this device you can easily and comfortably transport
2 bicycles with your car. This coupling bike carrier is supplied as a kit. You must assemble this coupling bike carrier
carefully using these operating instructions before using it for the first time.
Coupling bicycle carrier
- for easy and safe transport of 2 e-bikes or 2 bicycles - original operating instructions art. no.
102266/103003 as of 01/2023
Content
1. Safety instructions ........................................................................................................................................................... 19
2. Intended use ...................................................................................................................................................................... 21
3. Installing the bicycle carrier on the trailer coupling ..................................................................................................... 21
4. Positioning and securing the bicycles on the bicycle carrier ...................................................................................... 22
5. Tilting the bike carrier ..................................................................................................................................................... 22
6. Anti-theft options ............................................................................................................................................................. 22
7. Note on care and storage ................................................................................................................................................ 23
8. Environmental information and disposal measures .................................................................................................... 23
9. Spare parts, Warranty, Service, Manufacturer .............................................................................................................. 23
10. EC operating licence .................................................................................................................................................... 110

19
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Be sure to observe the following safety instructions when mounting and using this coupling bicycle carrier:
• Keep the operating instructions during the service life of the product
• Pass on the operating instructions to subsequent owners and users of the product.
NOTE: It is essential that you read these operating instructions carefully before starting to assemble the
coupling-mounted bicycle carrier! Pay particular attention to the safety instructions! Do not install and / or use
the product if you have any doubts about careful installation. Do not install or use the accessories if the
equipment supplied is not complete.
Warning
• Pay attention to the permitted axle load of the vehicle. The permitted axle load must not be exceeded when loading
bicycles. The tare weight of the coupling bicycle carrier is 18.2 kg!
• Maximum load capacity of the bicycle carrier: 60 kg (2 bicycles).
• The vehicle must be equipped with a type-approved trailer coupling (AHK) with a max. drawbar load of at least 40 kg -
minimum quality St 52-3 or GGG 52.
•D-value: Please observe the vehicle/coupling manufacturer‘s information on the permitted D-value of the coupling
ball with bracket (KmH). The D-value of the coupling ball with mounting (KmH) should be at least 7.6 kN, as it does not
act perpendicularly on the centre axis of the coupling ball. Instead of the D-value, the permitted trailer load GA and the
permitted total weight of the towing vehicle GK are often stated on older KmH. From this, the D-value of the KmH can
be calculated as follows: D = (9.81/1000) x (G[A] x G[K]) / (G[A] + G[K])D in [kN], G[A] in [kg], G[K] in [kg].
• When the coupling bicycle carrier is mounted, it must bear a number plate (number plate on the vehicle is invisible).
According to § 60 StVZO and § 5b SVG, the official registration number (number plate) of the vehicle must be repeated
on the coupling bike carrier. Before driving, mount a number plate on the coupling-bike carrier that matches that of
your vehicle!
Rear lighting equipment
• The rear lighting equipment of the vehicle is partially covered by the rear carrier system. The rear carrier system is
therefore provided with its own lighting and registration number. The scope of the light repetition depends on the date
of the first registration of the vehicle.
• On vehicles first registered before 01 January 1987, the rear fog light and reversing light of the rear carrier system do
not need to be ready for operation. The use of a 7-pin trailer socket is possible.
• On vehicles registered for the first time from 01 January 1987 to 31 December 1990, the reversing light on the rear
carrier system must also be ready for operation. The use of a 7-pin socket is possible if continuous positive (terminal
54g) is not used.
• On vehicles first registered on or after 01 January 1991, all standard rear lighting equipment of the vehicle must also
be repeated on the rear carrier system. Rear fog light and reversing light of the rear carrier system must be ready for
operation. By using a relay or a socket with a switch-off contact, it must be ensured that the rear fog light switches off
automatically on the vehicle when the rear carrier system is used or can be switched on again after removing the plug
(13-pin socket).
• In the case of vehicle versions for which type approval was first granted after 1 October 1998, load carriers or loads
carried must not obscure the third brake light of the vehicle. The third brake light must be visible on the right and left -
starting from the longitudinal axis of the vehicle - at a horizontal angle of 10°, upwards - starting from the upper edge
of the light - at a vertical angle of 10° and downwards - starting from the lower edge of the light - at a vertical angle
of 5°.
• If even one of these visibility conditions cannot be met, the third stop lamp must also be repeated on the rear suspen-
sion system.

20
Driving safety notices
•Driving speed: Always observe the maximum speed permitted according to road traffic regulations. Irrespective
of this, we recommend a maximum cruising speed of 120 km/h when transporting bicycles with this coupling
bicycle carrier!
• The attachment of the rear carrier system must be checked regularly by the driver.
•Attention: according to § 22 of the StVZO, the driver is responsible for securing the load.
• Always remember that the legislation in force in the country of destination must be observed.
• Folding mechanism: Warning - Always make sure that the folding mechanism is firmly closed.
• By using the rear carrier system, the rear slope angle is limited in comparison to the series, so that the vehicle
can touch down earlier on uneven road surfaces. The changed driving and braking behaviour caused by the rear
carrier system and the load should be taken into account by adjusting the speed.
• Crosswind: Reduce driving speed in crosswind!
• Braking, accelerating, cornering: Avoid jerky braking and acceleration! Avoid jerky steering movements!
• Driving backwards and parking in reverse: When reversing and parking, observe the total length of the vehicle
with the coupling-mounted bicycle carrier!
•Impaired visibility to the rear: If visibility to the rear is impaired, suitable rear-view mirrors (e.g. right-hand exte-
rior mirror or trailer rear-view mirror) must be fitted to the vehicle.
• Check coupling bicycle carrier: Check the fastening straps and belts before assembly, damaged straps and belts
must be replaced immediately. After initial assembly, check all connections on the coupling bike carrier (bolts,
straps, nuts) as well as the fastening of the load after a short distance of driving. Afterwards, you should check
these connections again at regular intervals (in bad road conditions correspondingly more often)! After each use,
check that the product is undamaged. Make sure that the lighting unit is functioning properly before setting off.
• For trips in Italy and Spain: The coupling bicycle carrier protrudes beyond the dimensions specified in the vehic-
le registration document. Mount the warning plate prescribed in the respective country!
Safety notices for the bicycles
• Tandems may not be transported on the bicycle carrier.
•Fixing bicycle parts: Make sure that you do not lose any bicycle parts (side stand, bell, saddle) while riding! Bicycle
accessories such as child seats, air pump, e-bike batteries, battery lights, navigation devices, bicycle computers, tool
bags, baskets and pannier racks must not be mounted on the bicycle during transport!The bicycle rack and trailer
coupling can be damaged by excessive wind load. Before setting off, remove all panniers from the bicycle Do not use
any protective covers, tarpaulins, foils or anything else for the bicycle while riding.
• Warning: When mounting the bicycles, make sure that they do not protrude more than 400 mm beyond the outer edge
of the lights of the coupling bicycle carrier and not beyond the outline of the vehicle!
• Marking the load: If the load protrudes more than 40 cm beyond the outer edge of the light-emitting surfaces of the
marker or rear lights of the rear-carrying system, it must be marked, if necessary, by a light with a white light to the
front and a light with a red light to the rear, not more than 40 cm from its edge and not more than 1.5 m above the
road.
•Caution: When you mount the coupling-mounted bicycle carrier on the trailer coupling of your car, the engine must be
switched off, the ignition switched off and the handbrake applied!
• Warning: Do not cover the bicycles with cloths while riding.
• Warning: When mounting the bicycles, note that the heavier of the two bicycles must be mounted on the inner rail.
The centre of gravity of the load must be as low as possible and close to the vehicle.
• Warning: On some bicycles it might be necessary to turn the handlebars. Pay attention to the position of the pedals.
• Warning: Dismantle the bicycle carrier before having the vehicle washed by a car wash!
• Warning: All persons who use your vehicle with a mounted bicycle carrier must be informed about these safety
instructions. If you pass this product on to third parties, please include these operating instructions with the relevant
safety instructions! The product must not be modified!
• Note: For the safety of other road users and to save energy (fuel consumption), the bicycle carrier must be removed
from the vehicle when not in use.
• Note: Enclose the European Operating Permit (EEC) included in the scope of delivery with your vehicle documents.
Keep the EEC ready for possible inspections!
• Note: If you carry a load on your vehicle, you are responsible for both your safety and the safety of others. The ma-
nufacturer declines all responsibility for any injury or damage to objects or persons caused by incorrect installation,
excessive speed or incorrect driving behaviour. The manufacturer is not liable for damage to objects or persons.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other FISCHER Automobile Accessories manuals