manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Fisher-Price K2565 User manual

Fisher-Price K2565 User manual

Other manuals for K2565

1

Other Fisher-Price Baby & Toddler Furniture manuals

Fisher-Price V3389 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3389 User manual

Fisher-Price FWY39 Quick setup guide

Fisher-Price

Fisher-Price FWY39 Quick setup guide

Fisher-Price DTG87 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DTG87 User manual

Fisher-Price T2806 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2806 User manual

Fisher-Price DT-110713 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DT-110713 User manual

Fisher-Price GJB53 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GJB53 User manual

Fisher-Price T2066 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2066 User manual

Fisher-Price T5960 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T5960 User manual

Fisher-Price 75986 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 75986 User manual

Fisher-Price GDD28 Quick setup guide

Fisher-Price

Fisher-Price GDD28 Quick setup guide

Fisher-Price Laugh & Learn L5987 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn L5987 User manual

Fisher-Price HGP52 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HGP52 User manual

Fisher-Price P0278 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P0278 User manual

Fisher-Price BMH47 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMH47 User manual

Fisher-Price 79534 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79534 User manual

Fisher-Price GKH52 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GKH52 User manual

Fisher-Price HNB38 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HNB38 User manual

Fisher-Price C1788 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C1788 User manual

Fisher-Price GVF81 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GVF81 User manual

Fisher-Price 79534 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79534 User manual

Fisher-Price 79152 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79152 User manual

Fisher-Price V1974 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V1974 User manual

Fisher-Price HLV76 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HLV76 User manual

Fisher-Price H2134 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H2134 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

PALI

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Tiny Love

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

Gilis

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

Costway BB5591 user manual

Costway

Costway BB5591 user manual

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Flexa

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Dorel Asia

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Carena VADDO manual

Carena

Carena VADDO manual

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

Evenflo

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

homechoice

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

mothercare ashton dresser user guide

mothercare

mothercare ashton dresser user guide

DOM 443 manual

DOM

DOM 443 manual

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Million Dollar Baby

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Geuther Mucki 2306 manual

Geuther

Geuther Mucki 2306 manual

Cubby OLEA Assembly instructions

Cubby

Cubby OLEA Assembly instructions

Vivo STAND-V002F instruction manual

Vivo

Vivo STAND-V002F instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

K2565
IMPORTANT! KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT ! CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AFIN DE POUVOIR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT EN CAS DE BESOIN.
WICHTIG! ANLEITUNG BITTE FÜR MÖGLICHE
RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
PER EVENTUALE RIFERIMENTO.
WAŻNE! ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ
NA PRZYSZŁOŚĆ.
FONTOS! A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ŐRIZZE MEG
KÉSŐBBI HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL.
DŮLEŽITÉ! NÁVOD USCHOVEJTE, ABYSTE SE
K NĚMU MOHLI POZDĚJI VRÁTIT.
www.fisher-price.com
DÔLEŽITÉ! NÁVOD SI NECHAJTE DO BUDÚCNA.
ВНИМАНИЕ! СОХРАНИЕТ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ÖNEMLİ! BU TALİMATLARI İLERİDE REFERANS
OLARAK KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN.
IMPORTANT! PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNILE PENTRU
REFERINŢE VIITOARE.
POMEMBNO! SHRANITE NAVODILA ZA
KASNEJŠO UPORABO.
SVARĪGI! LŪDZAM SAGLABĀT ŠO INSTRUKCIJU.
DĖMESIO! IŠSAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ,
KADANGI JOJE YRA PATEIKTA VERTINGA
INFORMACIJA, KURIOS GALI PRIREIKTI ATEITYJE.
TÄHTIS! HOIDKE KASUTUSJUHEND ALLES.
WARNING • AVERTISSEMENT • WARNUNG • AVVERTENZA • OSTRZEŻENIE
FIGYELEM VAROVÁNÍ • VAROVANIE • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • UYARI • ATENTIE
OPOZORILO • BRĪDINĀJUMS • PERSPĖJIMAS • HOIATUS
22
Please read these instructions before assembly and use of this product.
Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver (not included).
Requires four “D” (LR20) alkaline batteries (not included) for operation.
Product features and decorations may vary from photo.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser le produit.
L’assemblage doit être eectué par un adulte. Outil nécessaire pour l’assemblage : un tournevis
cruciforme (non fourni).
Fonctionne avec quatre piles alcalines "D" (LR20), non fournies.
Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à l’illustration ci-dessus.
Die Anleitung vor Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte sorgfältig durchlesen.
Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich. Für den Zusammenbau ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher erforderlich (nicht enthalten).
Werkt op vier "D" (LR20) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
Abweichungen in Farbe und Gestaltung vom oben abgebildeten Produkt vorbehalten.
Leggere queste istruzioni prima del montaggio e dell’uso.
Il giocattolo deve essere montato da un adulto. Attrezzo richiesto per il montaggio: cacciavite a stella
(non incluso).
Richiede quattro pile alcaline formato torcia "D" (LR20) (non incluse) per l'attivazione.
Funzioni e decorazioni del prodotto possono variare rispetto a quelle illustrate.
Przed rozpoczęciem montażu i korzystania z tego produktu należy przeczytać instrukcję.
Montaż powinna przeprowadzić osoba dorosła. Narzędzia potrzebne do montażu: śrubokręt krzyżakowy
(nie znajduje się w zestawie).
Wymaga czterech alkalicznychbaterii “D” (LR20) (nie znajdują się w zestawie).
Cechy produktu i elementy dekoracyjne mogą się różnić od widocznych na zdjęciu.
Kérjük, a termék összeszerelése és használata előtt olvassa el ezeket az utasításokat.
Az összeszerelést felnőtt végezze. Az összeszereléshez szükséges szerszám: Phillips (keresztfejű) csavarhúzó
(nem tartozék).
Négy darab “D” (LR20) alkáli elem (nem tartozék) szükséges a működéshez.
A termék jellemzői és díszítése eltérhetnek a fényképen ábrázoltaktól.
Přečtěte si prosím tyto pokyny před sestavením a použitím tohoto výrobku.
Potřebné sestavení dospělou osobou. Nářadí potřebné k sestavení: křížový šroubovák (není
součástí balení).
Pro fungování výrobku jsou potřeba čtyři alkalickébaterie typu „D“ (LR20) (nejsou součástí balení).
Vlastnosti a ozdoby výrobku se mohou lišit od těch na obrázku.
Pred zmontovaním a používaním výrobku si prečítajte tento návod.
Na montáž je potrebná dospelá osoba. Nástroj potrebný na montáž: krížový skrutkovač (nie je
súčasťou dodávky).
Na prevádzku vyžaduje štyri alkalické batérie „D“ (LR20) (nie sú súčasťou balenia).
Vlastnosti a dekorácie výrobku sa môžu líšiť od fotograe.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Consumer Information • Service consommateurs • Verbraucherinformation
Informazioni per l’acquirente • Informacje dla konsumentów • Vásárlóknak szóló tájékoztatás
Informace pro spotřebitele • Informácie pre spotrebiteľa • Информация для потребителей
Tüketici Bilgisi • Informaţii pentru consummator • Obvestilo kupcu • Pircēju informācija
Informacija Vartotojui • Tarbijainfo
Пожалуйста, ознакомьтесь с данными инструкциями перед сборкой и использованием
данного изделия.
При сборке необходима помощь взрослых. Инструмент, необходимый для сборки: крестообразная
отвертка (не входит в комплект).
Для работы необходимы щелочные батарейки D (LR20) (не входят в комплект.
Функции и дизайн изделия могут отличаться от изображённых на фотографиях.
Lütfen ürünü monte etmeden ve kullanmadan önce bu talimatları okuyun.
Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. Kurulum için gereken alet: Yıldız Tornavida (dahil değildir).
Çalıştırmak için dört adet “D” (LR20) alkalin pil gereklidir (dahil değildir).
Ürün özellikleri ve süslemeleri fotoğraftakinden farklı olabilir.
Vă rugăm să citiţi instrucţiunile înaintea montării şi utilizării acestui produs.
Montarea trebuie făcută numai de către un adult. Instrument necesar pentru asamblare: Şurubelniţă
Phillips. ( Nu este inclusă).
Necesită patru baterii alkaline “D” (LR20) (nu sunt incluse) pentru a funcţiona.
Accesoriile şi decoraţiile produsului pot diferi faţă de cele din pozele de pe ambalaj.
Pred sestavo in uporabo izdelka skrbno preberite navodila.
Izdelek naj sestavi odrasla oseba. Orodje, potrebno pri sestavi: Phillipsov križni izvijač (ni priložen).
Za delovanje gugalnega stolčka potrebujete štiri alkalne baterije tipa »D« (LR20) (niso priložene).
Izdelek se lahko po obliki in barvi razlikuje od prikazanega.
Lūdzam pirms produkta uzstādīšanas un lietošanas izlasīt šo instrukciju.
Uzstādīšana jāveic pieaugušajam. Uzstādīšanai nepieciešams krusta skrūvgriezis(nav iekļauts komplektā).
Nepieciešamas četras “D” (LR20) alkalain baterijas (nav iekļautas komplektā).
Produkta izskats un dekorācijas var atšķirties no attēlā redzamā.
Prieš surinkdami ir naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite šią instrukciją.
Gaminį surinkti turi suaugęs asmuo. Surinkimui reikalingas įrankis: kryžminis atsuktuvas (nepridedamas).
Reikalingos keturios „D“ (LR20) dydžio šarminės baterijos (nepridedama).
Kai kurios gaminio detalės ar papuošimai gali šiek tiek skirtis nuo pavaizduotų paveikslėlyje.
Lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi, enne kui hakkate tooli kokku panema ja kasutama.
Tooli peab kokku panema täiskasvanu. Kokkupanemiseks on vajalik ristkruvikeeraja (ei kuulu komplekti).
Töötab nelja LR20 (D) leelis patareiga (ei kuulu komplekti).
Toote välimus ja omadused võivad pildil kujutatust erineda.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3
To prevent serious injury or death:
Fall Hazard - It is dangerous to use this reclined
cradle on an elevated surface, since child's
movement may cause product to slide or tip
over. Use only on a oor.
Suocation Hazard - Never use on a soft surface
(bed, sofa, cushion), since seat can tip over and
cause suocation in soft surfaces.
Always use the restraint system.
Never leave the child unattended.
Never use as a car seat.
Never use the toy bar as a handle.
Not recommended for children who can sit up
by themselves (6 months approximately,
until 9 kg/20 lbs).
Pour éviter tout accident grave ou mortel :
Risque de chute - Il est dangereux d’utiliser
ce produit en hauteur car les mouvements de
l’enfant pourraient le faire glisser et basculer.
Utiliser uniquement sur le sol.
Risque de suocation - Ne jamais utiliser ce
produit sur une surface molle (lit, canapé ou
coussin), car il pourrait basculer et présenter
un risque de suocation.
Toujours utiliser le système d’attache.
Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
Ne jamais utiliser ce produit comme un siège-auto.
Ne jamais utiliser la barre de jouets comme
une poignée.
Ne jamais utiliser pour un enfant capable de se
redresser tout seul (enfant âgé de 6 mois environ,
jusqu’à 9 kg).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Um schwere Verletzungen oder Verletzungen
mit möglicher Todesfolge durch Stürze
zu verhindern:
Es ist gefährlich, diesen Wiegensitz auf einer
erhöhten Oberäche zu benutzen, da das Produkt
sonst durch die Bewegungen des Kindes rutschen
oder umstürzen könnte. Nur auf dem
Boden benutzen.
Erstickungsgefahr: Niemals auf eine weiche
Oberäche stellen (Bett, Sofa, Kissen etc.), da der
Sitz umkippen und somit auf weichen Oberächen
zum Tod durch Ersticken führen kann.
Immer das Schutzsystem benutzen.
Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
Niemals als Autositz benutzen.
Niemals die Spielzeugleiste als Tragegri benutzen.
Nicht empfohlen für Kinder, die sich schon allein
aufrichten können (etwa 6 Monate, bis 9 kg).
Per prevenire le lesioni gravi o i decessi:
Rischio di Cadute - E’ pericoloso usare questa
sdraietta su superci rialzate poiché i movimenti
del bambino potrebbero farla scivolare
o ribaltare. Usare solo a terra.
Rischio di Asssia - Non usare mai su superci
soci (letto, divano, cuscino), poiché la sdraietta
potrebbe ribaltarsi e causare il soocamento con
la supercie soce.
Usare sempre il sistema di bloccaggio.
Non lasciare mai incustodito il bambino.
Non usare mai come seggiolino da auto.
Non usare mai la barra dei giocattoli come maniglia.
Non adatto ai bambini che sono in grado di stare
seduti da soli (circa 6 mesi, no a 9 kg).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3
WARNING • AVERTISSEMENT • WARNUNG • AVVERTENZA
Consumer Information • Service consommateurs • Verbraucherinformation
Informazioni per l’acquirente • Informacje dla konsumentów • Vásárlóknak szóló tájékoztatás
Informace pro spotřebitele • Informácie pre spotrebiteľa • Информация для потребителей
Tüketici Bilgisi • Informaţii pentru consummator • Obvestilo kupcu • Pircēju informācija
Informacija Vartotojui • Tarbijainfo
4
Aby uniknąć obrażeń lub śmierci:
Ryzyko wypadnięcia - Niebezpiecznie jest
korzystać z tego leżaczka na podwyższeniu,
ponieważ ruchy dziecka mogą spowodować,
że produkt ześliźnie się lub przewróci. Stawiaj
wyłącznie na podłodze.
Ryzyko uduszenia - Nigdy nie stawiaj leżaczka
na miękkiej powierzchni (łóżko, kanapa,
poduszka), ponieważ produkt może się wywrócić
i spowodować uduszenie.
Zawsze należy używać pasów bezpieczeństwa.
NIgdy nie należy zostawiać dziecka bez opieki.
Nie należy używać leżaczka jako fotelika
samochodowego.
Nie należy używać pałąka z zabawkami
jako uchwytu.
Nie zaleca się dla dzieci, które mogą siedzieć
samodzielnie (około 6 miesiąca, waga do
9 kg/20 funtów).
A súlyos sérülések vagy elhalálozás elkerülése
érdekében gyeljen az alábbiakra:
Leesés veszélye - a fekvő bölcső emelt felülelen
történő használata veszélyes, mivel a gyermek
mozgása a termék elcsúszását vagy felborulását
idézheti elő. Csak a padlón használja.
Fulladásveszély - soha ne használja puha
felületen (pl. ágy, kanapé, párna), mivel az ülés
felborulhat és puha felületen fulladást okozhat.
Mindig használja a tartórendszert.
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyermekét.
Soha ne használja autós gyermekülésként.
A játékrudat soha ne használja fogantyúként.
Nem ajánlott olyan gyermekek számára, akik
önmaguktól fel tudnak ülni (körülbelül 6 hónapos,
legfeljebb 9 kg súlyig).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Aby se předešlo závažnému zranění nebo úmrtí:
Nebezpečí pádu – Používání této nakloněné
kolébky na vyvýšených plochách je nebezpečné,
protože pohyb dítěte může způsobit sklouznutí
nebo převržení výrobku. Používejte pouze
na podlaze.
Nebezpečí udušení – Nikdy výrobek nepoužívejte
na měkkých površích (postel, pohovka, polštář),
protože se sedačka může převrhnout a způsobit
udušení v měkkých površích.
Vždy používejte zadržovací systém.
Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
Nikdy výrobek nepoužívejte jako autosedačku.
Nikdy nepoužívejte tyč na hračky jako rukojeť.
Výrobek se nedoporučuje pro děti, které už umí
samy sedět (přibližně 6 měsíců, do 9 kg/20 lb).
Aby sa predišlo ťažkému úrazu alebo smrti:
Nebezpečenstvo pádu - Používanie naklonenej
kolísky na vyvýšenej ploche je nebezpečné, keďže
dieťa môže svojím pohybom výrobok zosunúť
alebo prevrhnúť. Používajte iba na podlahe.
Nebezpečenstvo zadusenia – Nikdy
nepoužívajte na mäkkom povrchu (na posteli,
gauči, vankúši), lebo sedačka sa môže prevrhnúť
a spôsobiť zadusenie v mäkkých povrchoch.
Vždy používajte systém bezpečnostných popruhov.
Dieťa nikdy neponechajte bez dohľadu.
Nikdy nepoužívajte ako autosedačku.
Lištu na hračke nikdy nepoužívajte ako rúčku.
Neodporúča sa pre deti, ktoré sa dokážu samé
posadiť (približne 6 mesiacov, do 9 kg/20 lbs).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
OSTRZEŻENIE • FIGYELEM • VAROVÁNÍ • VAROVANIE
4
Consumer Information • Service consommateurs • Verbraucherinformation
Informazioni per l’acquirente • Informacje dla konsumentów • Vásárlóknak szóló tájékoztatás
Informace pro spotřebitele • Informácie pre spotrebiteľa • Информация для потребителей
Tüketici Bilgisi • Informaţii pentru consummator • Obvestilo kupcu • Pircēju informācija
Informacija Vartotojui • Tarbijainfo
5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • UYARI • ATENTIE • OPOZORILO
5
Чтобы избежать серьезных травм или
летального исхода:
Опасность падения: опасно использовать
данную люльку с отклонённой спинкой на
приподнятой поверхности, так как движения
ребёнка могут привести к соскальзыванию
или опрокидыванию изделия. Использовать
только на полу.
Опасность удушья: никогда не используйте
данное изделие на мягкой поверхности
(кровати, диване, подушке), поскольку
в случае опрокидывания изделия ребёнок
может задохнуться, будучи прижат
к мягким поверхностяи.
Всегда пользуйтесь ремнями безопасности.
Никогда не оставляйте ребёнка без присмотра.
Никогда не используйте изделие в качестве
детского автомобильного сиденья.
Никогда не используйте штангу с игрушками
в качестве ручки.
Не рекомендуется использовать изделие для
детей, способных самостоятельно сидеть
(прим. с 6 мес., до 9 кг./20 фунтов).
Ciddi yaralanma ve ölüm riskini önlemek için:
Düşme Tehlikesi - Çocuğun hareketleri ürünün
devrilmesine yol açabileceği için, bu eğimli beşiği
yüksek zeminlerde kullanmak tehlikelidir. Sadece
düz zeminde kullanın.
Boğulma Tehlikesi – Asla yumuşak yüzeylerde
(yatak, koltuk, yastık gibi) kullanmayın, oturak
devrilebilir ve yumuşak yüzeylerde boğulmaya
neden olabilir.
Koruma sistemini mutlaka kullanın.
Çocuğunuzu asla tek başına bırakmayın.
Asla araba koltuğu olarak kullanmayın.
Oyuncak kolunu asla tutacak olarak kullanmayın.
Kendi başlarına oturabilen çocuklar için önerilmez
(yaklaşık 6 aylık, 9 kg.a kadar).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pentru a preveni răniri serioase sau decesul:
Pericol de Căderi – Este periculos să folosiţi acest
leagăn înclinat pe o suprafaţă înaltă. Mişcările
copilului pot cauza alunecarea produsului. Folosiţi
produsul doar aşezat pe podea.
Pericol de Sufocare – Nu folosiţi niciodată
produsul pe o suprafaţă moale (pat, canapea,
saltea) deoarece scaunul se poate răsturna şi
poate cauza sufocarea în suprafaţă moale.
Folosiţi întotdeauna centura de siguranţă.
Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat.
Nu folosiţi niciodată produsul în loc de scaun
pentru maşină.
Nu folosiţi niciodată bara cu jucării pe post
de mâner.
Nu este recomandat copiilor care pot sta singuri
în picioare (aproximativ 6 luni, până la 9 kg/20lbs).
Da bi se izognili resnim poškodbam ali celo
smrti malčka:
Nevarnost padca – Nagnjen gugalni stolček je
nevarno uporabljati na dvignjenih površinah, saj
lahko zaradi malčkovega gibanja stolček zdrsne
s površine ali pa se prevrne. Uporabljajte ga le
na tleh.
Nevarnost zadušitve – Ne uporabljajte ga na
mehkih površinah (postelji, zo, blazini), saj se
stolček lahko prevrne, malček pa se lahko na
mehkih površinah zaduši.
Malčka vedno pripnite z varnostnim pasom.
Nikoli ga ne puščajte samega, brez nadzora.
Stolčka ne uporabljajte kot otroški varnostni
avto sedež.
Loka z igračkami nikoli ne uporabljajte kot ročaj.
Izdelek ni primeren za malčke, ki že znajo sedeti
sami (približno 6 mesecev, do 9 kg).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Consumer Information • Service consommateurs • Verbraucherinformation
Informazioni per l’acquirente • Informacje dla konsumentów • Vásárlóknak szóló tájékoztatás
Informace pro spotřebitele • Informácie pre spotrebiteľa • Информация для потребителей
Tüketici Bilgisi • Informaţii pentru consummator • Obvestilo kupcu • Pircēju informācija
Informacija Vartotojui • Tarbijainfo
6
BRĪDINĀJUMS • PERSPĖJIMAS • HOIATUS
Lai izvairītos no nopietniem savainojumiem vai
letāla iznākuma:
Lai izvairītos no kritiena, nenovietojiet šūpuļkrēslu
uz paaugstinātas virsmas, kopš bērns ir pietiekami
aktīvs, jo tas var izraisīt produkta saslīdi vai
apgāšanos. Tas ir paredzēts tikai lietošanai
uz grīdas.
Lai izvairītos no nosmakšanas, nekad nenovietojiet
šūpuļkrēslu uz mīkstas virsmas (gultas, dīvāna,
spilvena), sēdeklītis var apgāzties un izraisīt
smakšanu mīkstā virsmā.
Vienmēr lietojiet drošības jostas.
Nekad neatstājiet bērnu bez uzraudzības.
Nekad nelietojiet šūpuļkrēslu kā auto sēdeklīti.
Nelietojiet to kā pārnēsāšanas krēslu.
Nav ieteicams bērniem, kuri prot patstāvīgi
sēdēt (apmēram sešus mēnešus veciem,
līdz 9kg / 20 mārciņām).
Kad išvengtumėte rimto kūdikio susižalojimo
ar mirties:
Kritimo Rizika – yra pavojinga statyti šią
atlošiamą kėdutę ant paviršių, pakeltų nuo
grindų. Naudokite ją tik ant grindų.
Uždusimo Rizika – Niekada nestatykite kėdutės
ant minkšto paviršiaus (lovos, sofos, pagalvės),
nes kėdutė gali apsiversti, o vaikas uždusti.
Visada naudokite apsaugos sistemą.
Niekada nepalikite vaiko be priežiūros.
Niekada nenaudokite šios kėdutės kaip
automobilinės kėdutės.
Niekada nenaudokite žaislų lanko kaip rankenos.
Nerekomenduojama vaikams, kurie jau gali
atsisėsti patys ( virš 6 mėnesių amžiaus ir
9 kg svorio).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vältimaks raskeid vigastusi või surmajuhtumeid:
Kukkumisoht – Imikutooli on ohtlik asetada
kõrgele pinnale, sest kui laps liigutab, võib tool
libiseda või ümber minna. Kasutage imikutooli
vaid põrandal.
Lämbumisoht – Ärge kasutage imikutooli kunagi
pehmel pinnal (voodi, diivan, madrats), sest tool
võib ümber minna ning sellesse kinnitatud
laps lämbuda.
Kasutage alati turvavööd.
Ärge jätke last kunagi järelevalveta.
Ärge kasutage tooli autos lapse turvaistmena.
Ärge kasutage lelukaart käepidemena.
Imikutool ei ole mõeldud lapsele, kes istub juba
iseseisvalt (kuni 6 kuu vanune ja kuni 9 kg raskune).
•
•
•
•
•
•
•
Consumer Information • Service consommateurs • Verbraucherinformation
Informazioni per l’acquirente • Informacje dla konsumentów • Vásárlóknak szóló tájékoztatás
Informace pro spotřebitele • Informácie pre spotrebiteľa • Информация для потребителей
Tüketici Bilgisi • Informaţii pentru consummator • Obvestilo kupcu • Pircēju informācija
Informacija Vartotojui • Tarbijainfo
7
This package contains small parts in its
unassembled state. Adult assembly is required.
Cet emballage contient de petits éléments
détachables susceptibles d’être ingérés.
Le produit doit être monté par un adulte.
Diese Verpackung enthält in nicht
zusammengebautem Zustand Kleinteile.
Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen
ist erforderlich.
Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole
dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati.
Il prodotto deve essere montato da un adulto.
Niezmontowany produkt zawiera drobne
elementy. Zabawka powinna zostać złożona
przez osobę dorosłą.
A csomag apró alkatrészeket tartalmaz
összeszereletlen formában. Az összeszerelést
felnőtt végezze.
V nesestaveném stavu obsahuje toto balení malé
díly. Potřebné sestavení dospělou osobou.
Toto balenie v nezloženom stave obsahuje malé
časti. Na montáž je potrebná dospelá osoba.
В данной упаковке в несобранном виде
содержатся мелкие детали. Требуется помощь
взрослых в сборке.
Bu oyuncak birleştirilmemiş halde küçük parçalar
içerir. Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.
Acest pachet conţine componente mici în stadiul
dezasamblat. Asamblarea trebuie făcută de către
un adult.
Embalaža vsebuje nesestavljene majhne dele.
Sestavi naj jih odrasla oseba.
Komplekts nesaliktā veidā satur sīkas sastāvdaļas.
Uzstādīšana jāveic pieaugušajam.
Pakuotėje yra smulkių nesukomplektuotų detalių.
Gaminį surinkti turi suaugęs asmuo.
Toote tehasepakend sisaldab väikesi detaile.
Tooli peab kokku panema täiskasvanu.
CAUTION • MISE EN GARDE • VORSICHT • AVVERTENZA • UWAGA
FIGYELMEZTETÉS • POZOR • UPOZORNENIE • ВНИМАНИЕ • DİKKAT
ATENTIE • POZOR • BRĪDINĀJUMS • PERSPĖJIMAS • HOIATUS
Consumer Information • Service consommateurs • Verbraucherinformation
Informazioni per l’acquirente • Informacje dla konsumentów • Vásárlóknak szóló tájékoztatás
Informace pro spotřebitele • Informácie pre spotrebiteľa • Информация для потребителей
Tüketici Bilgisi • Informaţii pentru consummator • Obvestilo kupcu • Pircēju informācija
Informacija Vartotojui • Tarbijainfo
88
Parts • Pièces • Teile • Componenti • Części • Elemek • Části • Diely • Детали • Parçalar
Componente • Sestavni deli • Sastāvdaļas • Dalys • Osad
Left Base Wire
Support gauche de la base
Linke Basisstange
Cavo Base Sinistro
Lewy pręt podstawy
Az alap bal oldali drótja
Levý drát základny
Ľavý základňový drôt
Левая проволочная опора
Sol Taban Çubuğu
Tubul stâng al bazei
Leva cev podstavka
Kreisā pamata stieple
Kairysis Pagrindo Virbas
Vasak alusvarb
Right Base Wire
Support droit de la base
Rechte Basisstange
Cavo Base Destro
Prawy pręt podstawy
Az alap jobb oldali drótja
Pravý drát základny
Pravý základňový drôt
Правая проволочная опора
Sağ Taban Çubuğu
Tubul drept al bazei
Desna cev podstavka
Labā pamata stieple
Dešinysis Pagrindo Virbas
Parem alusvarb
Pad
Coussin
Polster
Imbottitura
Wkładka
Párna
Čalounění
Podložka
Простилка
Kılıf
Husa
Blazina
Polsterējums
Pagalvėlė
Madrats
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may
be packed in the pad.
IMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces avant de
commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin.
WICHTIG! Bitte alle Teile aus der Verpackung nehmen und vor dem Zusammenbau auf Vollständigkeit
prüfen. Einige Teile könnten im Polster verpackt sein.
IMPORTANTE! Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa prima del
montaggio. Alcuni componenti potrebbero essere confezionati con l’imbottitura.
WAŻNE! Przed rozpoczęciem montażu należy wyjąć z opakowania i zidentykować wszystkie części.
Niektóre części mogą znajdować się we wkładce.
FONTOS! Távolítson el minden elemet a csomagból, és összeszerelés előtt azonosítsa őket. Egyes elemeket
a párnában találhat.
DŮLEŽITÉ! Před sestavením vyjměte všechny části z obalu a určete, o jaké díly se jedná. Některé díly mohou
být zabaleny ve vycpávkách.
DÔLEŽITÉ! Z balenia vyberte všetky diely a pred montážou sa s nimi oboznámte. Niektoré súčasti môžu byť
zabalené v podložke.
ВНИМАНИЕ! Пожалуйста, выньте все детали из упаковки и сравните их с инструкцией перед сборкой.
Base Tube
Tube de la base
Verbindungsstange
Tubo Base
Rurka podstawy
Alapcső
Základová trubka
Rúrka základne
Опорная трубка
Taban Borusu
Tubul pentru Baza
Prečna cev podstavka
Pamata caurule
Pagrindinis Vamzdelis
Alustoru
2 Feet
2 pieds
2 Füße
2 Piedi
2 stopki
2 db talp
2 nohy
2 nohy
2 ножки
2 Ayak
2 Picioare
2 nogici
2 ksatori
Dvi pakojos
Kaks tugijalga
Seat Back Tube
Tube du dossier
Rückenlehnenstange
Tubo Schienale
Tylna rurka siedziska
Hátsó üléscső
Trubka opěrky sedadla
Rúrka zadnej časti sedačky
Задняя трубка сиденья
Koltuk Arka Borusu
Bara pentru Spătar
Cev opore za hrbet
Sēdekļa aizmugurējā caurule
Vamzdelis Nugarai
Seljatoe toru
Некоторые детали могут быть упакованы в подушку.
ÖNEMLİ! Lütfen montajdan önce tüm parçaları ambalajından çıkarıp inceleyin. Kılıfın içinde amabalajlı
parçalar olabilir.
IMPORTANT! Vă rugăm să scoateţi toate componentele din pachet şi să le identicaţi înainte de asamblare.
Unele componente pot  împachetate în husă.
POMEMBNO! Vzemite vse dele iz embalaže in jih pred sestavo primerjajte s skico. Nekateri sestavni deli so
lahko zapakirani v blazini.
SVARĪGI! Pirms uzstādīšanas, lūdzu, izņemiet un pārbaudiet visas sastāvdaļas no iepakojuma. Dažas detaļas
varbūt iepakotas polsterējumā.
SVARBU! Prašome išimti iš pakuotės visas dalis ir apžiūrėti jas prieš surinkimą. Kai kurios dalys gali būti
įpakuotos į pagalvėlę.
TÄHTIS! Enne tooli kokkupanemist võtke kõik tooli osad pakendist välja ning vaadake, kas komplekt on
täielik. Mõned seadme osad võivad olla pakendatud madratsisse.
Toy Bar
Barre de jouets
Spielzeugleiste
Barra dei giocattoli
Pałąk z zabawkami
Játékrúd
Tyč na hračky
Lišta s hračkami
Штанга с игрушками
Oyuncak Çubuğu
Bara cu Jucării
Lok z igračkami
Rotaļlietu korpuss
Žaislų Lankas
Lelukaar
Footrest with Soothing Unit
Repose-pieds avec unité de vibrations apaisantes
Fußstützeneinheit mit Funktionselement
Poggiapiedi con unità rilassante
Podnóżek z urządzeniem do uspokajania
Lábtámasz nyugtató egységgel
Nožní opěrka s vibrační jednotkou
Opierka na nohy s utišujúcou jednotkou
Подножка с укачивающим устройством
Rahatlatma Üniteli Ayaklık
Bara pentru sprijinit picioarele cu Unitatea
de Calmare
Opora za noge z enoto za zibanje
Kāju balsts ar nomierinošo ierīci
Pakoja su Raminančia Sistema
Jalatugi suigutusseadmega
2 Retainers
2 pattes de xation
2 Halterungen
2 fermi
2 łączniki
2 rögzítő
2 úchytky
2 pridržiavacie pásy
2 фиксатора
2 Adet Sabitleyici
2 Centuri
2 držali
2 stiprinājumi
2 Fiksatoriai
Kaks ksaatorit
99
#8 x 1,9 cm (¾'') Screw – 2
Vis n°8 de 1,9 cm – 2
Nr. 8 x 1,9 cm Schraube – 2
2 – Vite #8 x 1,9 cm
Śruba #8 x 1,9/ cm – 2
#8 x 1,9 cm-es csavar – 2
Šroub č. 8 x 1,9/” – 2
Skrutka č. 8 x 1,9 cm - 2
#8 x 1,9/ см Болт – 2
8 x 1,9 cm Vida – 2
2 Şuruburi #8 x 1,9 cm
2 vijaka št. 8 x 1,9 cm
#8 x 1.9 cm skrūve – 2
# 8 x 1,9 cm Varžtai – 2vnt.
Kaks 8 × 1,9 cm kruvi
M5 x 20 mm Screw – 2
Vis M5 de 20 mm – 2
M5 x 20 mm Schraube – 2
2 – Vite M5 x 20 mm
Śruba M5 x 20 mm - 2
M5 x 20 mm-es csavar – 2
Šroub M5 x 20 mm – 2
Skrutka M5 x 20 mm - 2
M5 x 20 мм Болт – 2
M5 x 20 mm Vida – 2
2 Şuruburi M5 x 20 cm
2 vijaka št. M5 x 20 mm
M5 x 20 mm skrūve – 2
M5 x 20 mm Varžtai – 2vnt.
Kaks M5 × 20 mm kruvi
NOTE: Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.
REMARQUE : serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.
HINWEIS: Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen und lösen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
NOTA: Stringere e allentare tutte le viti con un cacciavite a stella. Non forzare le viti.
UWAGA: Dokręcaj i odkręcaj śruby za pomocą śrubokręta krzyżakowego. Nie przykręcaj zbyt mocno.
MEGJEGYZÉS: az összes csavart Phillips (keresztfejű) csavarhúzóval lazítsa ki, illetve húzza meg. Ne húzza meg túl erősen a csavarokat.
POZNÁMKA: Všechny šrouby utahujte nebo povolujte křížovým šroubovákem. Neutahujte šrouby příliš.
POZNÁMKA: Všetky skrutky uťahujte alebo uvoľňujte pomocou krížového skrutkovača. Skrutky neuťahujte prisilno.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: закручивайте и ослабляйте болты крестообразной отверткой. Не закручивайте болты слишком сильно.
NOT: Tüm vidaları yıldız tornavidayla sıkıp gevşetin. Vidaları çok fazla sıkmayın.
NOTĂ: Înşurubaţi şi deşurubaţi toate şuruburile cu o şurubelniţă Phillips. Nu strângeţi prea tare şuruburile.
OPOMBA: Vse vijake privijajte in odvijajte s pomočjo Phillipsovega križnega izvijača. Pazite, da vijakov ne zategnete preveč.
IEVĒROJIET: Pievelciet un atslābiniet visas skrūves ar skrūvgriezi. Nepievelciet skrūves par ciešu.
PASTABA: Užveržkite ir atlaisvinkite varžtus su kryžminiu atsuktuvu. Varžtų negalima perveržti.
MÄRKUS: Keerake kõik kruvid kinni ja lahti ristkruvikeerajaga. Ärge pingutage kruvisid üle.
Fasteners Shown Actual Size
Fixations à dimensions réelles
Verschlüsse in Originalgröße abgebildet
Viteria in dimensione reale
Elementy łączące pokazane w wielkości rzeczywistej
A rögzítők eredeti méretben láthatók az ábrán
Šrouby na obrázku odpovídají skutečné velikosti
Zipsy zobrazené v skutočnej veľkosti
Зажимы показаны в натуральную величину
Vidalar Gerçek Boyutlarında Gösterilmiştir
Centura de Siguranţă în Mărime Actuală
Vijaki v naravni velikosti
Baterijas attēlotas to patiesajā lielumā
Varžtai parodyti tikrų dydžių
Kruvid on joonisel näidatud tegelikus suuruses
Parts • Pièces • Teile • Componenti • Części • Elemek • Části • Diely • Детали • Parçalar
Componente • Sestavni deli • Sastāvdaļas • Dalys • Osad
10
Loosen the screws in the soothing unit battery compartment door. Remove the battery compartment door.
Insert four “D” (LR20) alkaline batteries.
Replace the battery compartment door. Tighten the screws.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles de l'unité de vibrations. Retirer le couvercle du
compartiment des piles.
Insérer quatre piles alcalines "D" (LR20).
Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer les vis.
Die in der Batteriefachabdeckung der Fußstützeneinheit mit Funktionselement bendlichen Schrauben
lösen. Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
Vier Alkali-Batterien D (LR20) einlegen.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schrauben festziehen.
Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile dell'unità rilassante. Rimuovere lo sportello.
Inserire quattro pile alcaline formato torcia "D" (LR20).
Rimettere lo sportello. Stringere le viti.
Odkręć śruby pokrywy schowka na baterie w urządzeniu do uspokajania. Zdejmij pokrywę schowka na baterie.
Włóż cztery alkalicznebaterie “D” (LR20).
Załóż pokrywę schowka na baterie i dokręć śruby.
Lazítsa meg a csavarokat a nyugtató egység elemtartó rekeszének fedelében. Távolítsa el azelemrekesz ajtaját.
Helyezzen be négy “D” (LR20) alkáli elemet.
Szerelje vissza az elemrekesz ajtaját. Húzza meg a csavarokat.
Uvolněte šrouby na krytu prostoru pro baterie na vibrační jednotce. Odstraňte kryt prostoru pro baterie.
Vložte čtyři alkalickébaterie typu „D“ (LR20).
Vraťte zpět kryt prostoru pro baterie. Utáhněte šrouby.
Uvoľnite skrutky v dvierkach oddelenia na batérie v utišujúcej jednotke. Vyberte dvierka oddelenia na batérie.
Vložte štyri alkalické batérie „D“ (LR20).
Založte dvierka oddelenia na batérie. Utiahnite skrutky.
Ослабление болтов в крышке батарейного отсека укачивающего устройства. Снимите крышку
батарейного отсека.
Вставьте четыре щелочныебатареи D (LR20).
Снимите крышку батарейного отсека и закрутите болты.
Rahatlatma ünitesinin pil bölümü kapağındaki vidayı gevşetin. Pil bölümü kapağını çıkartın.
Dört adet “D” (LR20) alkalin pil takın.
Pil bölümünün kapağını takın. Vidaları sıkın.
Deşurubaţi şuruburile din capacul compartimentului pentru baterii din unitatea de calmare. Îndepărtaţi
capacul compartimentului pentru baterii.
Inseraţi patru baterii alkaline “D” (LR20).
Aşezaţi capacul compartimentului pentru baterii. Strângeţi şuruburile.
Odvijte vijaka na pokrovčku predelka za baterije na enoti za zibanje in pokrovček odstranite.
Vstavite štiri alkalne baterije tipa »D« (LR20).
Ponovno namestite pokrovček na predelek in privijte vijaka.
Atskrūvējiet nomierinošās ierīces baterijas nodalījuma vāciņu. Noņemiet baterijas nodalījuma vāciņu.
Ievietojiet četras “D” (LR20) alkalain baterijas.
Uzlieciet bateriju nodalījuma vāciņu. Pieskrūvējiet skrūves.
Atsukite raminančios sistemos baterijų skyriaus dangtelio varžtą su atsuktuvu. Nuimkite baterijų
skyriaus dangtelį.
Įdėkite keturias „D“ (LR20) dydžio šarmines baterijas.
Uždėkite dangtelį atgal. Prisukite varžtą su kryžminiu atsuktuvu. Nepersukite.
Keerake suigutusseadmes paikneva patareikambri luugi kruvid lahti. Võtke patareikambri luuk ära.
Paigaldage kambrisse neli LR20 (D) leelis patareid.
Pange luuk tagasi. Keerake kruvid kinni.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
Conseil : Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.
Hinweis:Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
Suggerimento: usare pile alcaline per una maggiore durata.
Wskazówka: Zalecamy korzystanie z baterii alkalicznych, zapewniających długi okres działania.
Tanács: a hosszabb élettartam érdekébenalkáli elemek használatát ajánljuk.
Tip: Doporučujeme použít alkalické baterie, které vydrží déle.
Tip: Odporúčame používať alkalické batérie, aby životnosť batérií bola dlhšia.
Подсказка: для продления работы батарей мы рекомендуем использовать щелочныебатареи.
İpucu: Daha uzun pil ömrü için alkalin pil kullanmanızı tavsiye ederiz.
Indiciu: Recomandăm folosirea bateriilor alkaline pentru o durată mai lungă a acestora.
Nasvet: Priporočamo uporabo alkalnih baterij, ki imajo daljšo življenjsko dobo in boljši učinek.
Padoms: Mēs iesakām izmantot alkalain baterijas, jo tās kalpos ilgāk.
PATARIMAS: Mes patariame naudoti šarmines baterijas, kadangi jas naudosite ilgiau.
Nõuanne: Soovitame kasutada pikema kasutuseaga leelis patareisid.
Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice and facilities (Europe only).
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les
centres de dépôt de la région (Europe uniquement).
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG).
Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich Entsorgung und
öentlichen Rücknahmestellen.
Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con i riuti domestici normali (2002/96/EC).
Rivolgiti alle autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio e le relative strutture di
smaltimento (solo Europa).
Dbaj o środowisko – nie wyrzucaj tego produktu razem z odpadami domowymi (Dyrektywa
2002/96/WE). Dowiedz się od lokalnych władz, jakie są możliwości recyklingu w Twojej okolicy
(dotyczy jedynie Europy).
A (2002/96/EK EU direktívának megfelelően) azzal is óvja a környezetet, hogy a terméket
nem háztartási hulladékként selejtezi le. A helyi hatóságoknál érdeklődjön az újrahasznosítási
lehetőségekről (csak Európában).
Chraňte životní prostředí a neodhazujte tento produkt do domovního odpadu (2002/96/EC).
Zeptejte se na místním úřadě, jak a kde výrobek recyklovat (pouze Evropa).
Chráňte životné prostredie a nevhadzujte tento výrobok do domáceho odpadu (2002/96/ES).
Požiadajte miestne úrady o radu a informácie o možnostiach recyklovania (len v Európe).
Защитите окружающую среду, выбросив данное изделие отдельно от бытовых отходов
(2002/96/EC). Узнайте у местных властей о правилах и средствах утилизации (только
для Европы).
Pilleri evsel atıklarla birlikte atmayarak çevreyi koruyun (2002/96/EC). Geri dönüşüm önerileri
ve tesisleri için bölgenizdeki yetkililere danışın (Sadece Avrupa için).
Protejaţi mediul şi nu aruncaţi acest produs la un loc cu deşeurile menajere (2002/96/EC).
Contactaţi autorităţile locale pentru sfaturi şi ajutor în ceea ce priveşte reciclarea. (Doar
pentru Europa).
Zaščitite svoje okolje in ne odvrzite izrabljenega izdelka med običajne gospodinjske odpadke
(2002/96/EC). Glede zbirnega mesta za ločeno odlaganje odpadkov se posvetujte z lokalno upravo.
Sargājiet vidi, neizmetot šo produktu kopā ar saimniecības atkritumiem (2002/96/EC). Vērsieties
pie vietējās pārvaldes, lai lūgtu padomu par atkritumu otrreizējas pārstrādes procesu un iespējām
to veikt. (Tikai Eiropā).
Kad apsaugotumėte aplinką, nemeskite šio produkto ar jo dalių į šiukšlių dėžę, o atiduokite perdirbti.
Toimige loodushoidlikult ja ärge visake kasutusest kõrvaldatud patareisid olmejäätmete hulka.
Kasutatud patareide käitlemise ning kogumise kohta saate infot kohalikult omavalitsuselt.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1,5V x 4
“D” (LR20)
+-
Battery Installation • Installation des piles • Einlegen und Auswechseln der Batterien
Come Inserire le Pile • Instalacja baterii • Elemek behelyezése • Instalace baterií
Založenie batérií • Установка батареек • Pillerin Yerleştirilmesi • Instalarea Bateriilor
Vstavitev baterij • Bateriju uzstādīšana • Baterijų Instaliacija • Patarei paigaldamine