manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Fisher-Price W5992 Owner's manual

Fisher-Price W5992 Owner's manual

Other Fisher-Price Baby & Toddler Furniture manuals

Fisher-Price W2583 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2583 User manual

Fisher-Price CMR51 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMR51 User manual

Fisher-Price J6900 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price J6900 Owner's manual

Fisher-Price DRF20 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRF20 User manual

Fisher-Price CBV60 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CBV60 User manual

Fisher-Price Healthy Care B8866 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Healthy Care B8866 User manual

Fisher-Price W4120 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W4120 User manual

Fisher-Price GDP61 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GDP61 User manual

Fisher-Price M5599 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5599 User manual

Fisher-Price H5564 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H5564 User manual

Fisher-Price W9901 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9901 User manual

Fisher-Price FGG43 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FGG43 User manual

Fisher-Price DLG99 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DLG99 User manual

Fisher-Price DFP09 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DFP09 User manual

Fisher-Price Peaceful Planet 71238 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Peaceful Planet 71238 User manual

Fisher-Price Y3634 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3634 User manual

Fisher-Price Ocean Wonders Space Saver User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Ocean Wonders Space Saver User manual

Fisher-Price GBL20 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GBL20 User manual

Fisher-Price 79414 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79414 User manual

Fisher-Price Y7873 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y7873 User manual

Fisher-Price DTG96 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DTG96 User manual

Fisher-Price H9499 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H9499 User manual

Fisher-Price X7328 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7328 User manual

Fisher-Price 79534 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79534 User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

PALI

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Tiny Love

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

Gilis

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

Costway BB5591 user manual

Costway

Costway BB5591 user manual

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Flexa

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Dorel Asia

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Carena VADDO manual

Carena

Carena VADDO manual

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

Evenflo

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

homechoice

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

mothercare ashton dresser user guide

mothercare

mothercare ashton dresser user guide

DOM 443 manual

DOM

DOM 443 manual

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Million Dollar Baby

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Geuther Mucki 2306 manual

Geuther

Geuther Mucki 2306 manual

Cubby OLEA Assembly instructions

Cubby

Cubby OLEA Assembly instructions

Vivo STAND-V002F instruction manual

Vivo

Vivo STAND-V002F instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

www.fisher-price.com
W5992
2
To prevent serious injury or death from falls and being strangled in the
restraint system:
• Always use the restraint system.
• Never use with an active child who may be able to climb out of the product.
• Never leave child unattended.
• Never use on any elevated surface.
Para evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o por quedar
atrapado en el sistema de sujeción:
• Siempre utilizar el sistema de sujeción.
• No utilizar el producto con un niño que se pueda salir del asiento.
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
• No usar en supercies elevadas.
Pour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant
tombait ou s’étranglait avec le système de retenue :
• Toujours utiliser le système de retenue.
• Ne jamais l’utiliser pour un enfant qui pourrait être capable de sortir seul du siège.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée.
WARNING
ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
CAUTION
PRECAUCIÓN MISE EN GARDE
This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required.
Este empaque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere
montaje por parte de un adulto.
Le produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles d’être
avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte.
Consumer Information Información para el consumidor
Renseignements pour les consommateurs
3
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note: Changes or modifications not expressly approved by the manu-
facturer responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo
digital de Clase B, según está establecido en la Parte 15 del
reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según lo
estipulado en las instrucciones, puede causar interferencia dañina a
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que
no haya interferencia en una instalación particular. Si este equipo
llega a causar interferencia dañina a la recepción de radio o televisión,
lo cual puede ser verificado encendiendo y apagando el equipo,
se recomienda tomar una de las siguientes medidas para corregir
el problema:
• Cambiar la orientación o localización de la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico
de radio/TV.
Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados
por el fabricante responsable del cumplimiento de las normas puede
cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC. El uso
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no
debe causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda
causar que el dispositivo no funcione correctamente.
• IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
• Please read these instructions before assembly and use of this product.
• Adult assembly is required.
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• Requires four “C” (LR14) alkaline batteries for operation
(not included).
• Weight Limit: 25 lbs (11,3 kg).
IMPORTANT! The maximum weight limit for this product is 25 lbs
(11,3 kg). If your child weighs less than 25 lbs (11,3kg), but is really
active and appears to be able to climb out of the swing, immediately
discontinue its use.
• Product features and decoration may vary from the picture.
• ¡IMPORTANTE! Guardar para futura referencia.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar el producto.
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramienta necesarias para el montaje: destornillador de cruz
(no incluida).
• Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “C” (LR14) x 1,5V
(no incluidas). LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
• Capacidad máxima: 25 lbs (11,3 kg).
¡IMPORTANTE! El peso máximo para este producto es de 25 lbs
(11,3 kg). Si su hijo pesa menos de 25 lbs (11,3 kg) pero es
muy activo y parece poder salirse del columpio, descontinuar
el uso del producto inmediatamente.
• Las características y decoración pueden variar de las mostradas.
• IMPORTANT! Conserver ces instructions pour s'y référer en
cas besoin.
• Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et
de l’utiliser.
• Le produit doit être assemblé par un adulte.
• Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni).
• Fonctionne avec 4 piles alcalines C (LR14), non fournies.
• Poids maximal : 11,3 kg (25 lb).
IMPORTANT! Le poids maximal pour ce produit est de 11,3 kg (25 lb).
Si l’enfant pèse moins de 11,3 kg (25 lb) mais est très actif et
semble capable de sortir de la balançoire tout seul, cesser
l’utilisation immédiatement.
• Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par
rapport à l’illustration.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux condi-
tions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur
du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu,
même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement
du dispositif.
Consumer Information Información para el consumidor
Renseignements pour les consommateurs
4
#6 x 1" (2,5 cm) Screw – 2
Shown Actual Size
Tornillo #6 x 1" (2,5 cm) – 2
Se muestra a tamaño real
Vis n° 6 de 2,5 cm – 2
Dimensions réelles
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify
them before assembly. Some parts may be packed in the pad.
¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas
antes de ensamblarlas. Quizá algunas piezas estén en la almohadilla.
IMPORTANT! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer
d’avoir toutes les pièces avant de commencer l’assemblage. Il se peut
que des pièces aient été placées dans le coussin.
Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screw-
driver. Do not over-tighten the screws.
Nota: ajustar o desajustar todos los tornillos con un
destornillador de estrella. No apretar los tornillos en exceso.
Remarque : Utiliser un tournevis cruciforme pour serrer ou
desserrer toutes les vis. Ne pas trop serrer.
2 Base Tubes
2 tubos de base
2 tubes de base
2 Swing Frames
2 armazones de columpio
2 structures de balançoire
Seat Pad
Almohadilla de asiento
Coussin du siège
Seat Frame
Armazón de asiento
Structure du siège
Parts Piezas Pièces
Énoncé de la FCC (États-Unis seulement)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de Classe
B pour un appareil numérique en vertu de l’article 15 de la régle-
mentation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir
une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans
une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences
sur les communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que
des interférences ne se produiront pas dans certaines installations.
Si cet équipement cause des interférences à la réception radio ou
télévisée (ce qui peut être vérifié en éteignant l’appareil puis en le
remettant sous tension), l’utilisateur peut tenter de les résoudre en
suivant une ou plusieurs des mesures ci-après :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur.
• Pour obtenir de l’aide, contacter le vendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté.
REMARQUE : Tout changement ou modification de cet appareil
n’ayant pas été expressément approuvé par les parties responsables
de sa conformité peut entraîner l’annulation du droit d’exploitation de
l’équipement par l’utilisateur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux condi-
tions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage nuisible, et
(2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
Consumer Information
Información para el consumidor
Renseignements pour les consommateurs
• Protect the environment by not disposing of this product with
household waste (2002/96/EC). Check your local authority for
recycling advice and facilities (Europe only).
• Proteger el medio ambiente no disponiendo de este producto en
la basura del hogar (2002/96/EC). Consultar con la agencia local
pertinente en cuanto a información y centros de reciclaje
(solo Europa).
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit dans les
ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter votre municipalité
pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres
de dépôt de votre région.
5
Swing Frame
Front Leg
Pata delantera
del armazón
del columpio
Montant avant
de la structure
de la balançoire
Swing Frame
Back Leg
Pata trasera
del armazón
del columpio
Montant arrière
de la structure
de la balançoire
• Slide the front and back legs on the swing frame outward until
they “click” into place.
• Repeat this procedure to open the other swing frame.
• Sacar las patas delanteras y traseras del armazón del columpio
hasta que hagan “clic” en su lugar.
• Repetir este procedimiento para abrir el otro armazón
del columpio.
• Pousser les montants avant et arrière de la structure de la
balançoire vers l’extérieur, jusqu’à ce qu’ils s’emboîtent.
• Répéter ce procédé pour ouvrir l’autre structure de
la balançoire.
Base Tube
Tubo de la base
Tube de la base
Press Buttons
on Front Legs
Presionar los
botones de las
patas delanteras
Appuyer sur
les boutons des
montants avant
• While pressing the buttons on the end of each front leg, insert
the front legs into the ends of one of the base tubes.
• Push the front legs down into the base tube until the buttons
“click” into place.
• Mientras presiona los botones del extremo de cada pata
delantera, insertar las patas delanteras en los extremos de
uno de los tubos de la base.
• Empujar las patas delanteras para abajo en el tubo de la base
hasta que los botones hagan “clic” en su lugar.
• En appuyant sur les boutons à l’extrémité de chaque montant
avant, emboîter les montants avant dans les extrémités d’un
des tubes de la base.
• Pousser les montants avant dans le tube de la base jusqu’à ce
que les boutons s’emboîtent.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for
damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO
NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price®for
replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE! Previo al montaje y cada uso, revisar que este pro-
ducto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas, piezas faltantes
o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza.
Póngase en contacto con la oficina Fisher-Price más próxima a su
localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de
ser necesarias. No usar piezas de terceros.
IMPORTANT! Avant l’assemblage et chaque utilisation, vérifier
qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint
n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit
si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec
Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions
au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
2
1
Assembly Montaje Assemblage
6
• While standing on the base tube, pull the front legs up. The
front legs should remain secured to the base tube. If you can
remove the front legs, you have not assembled them correctly
to the base tube. Re-read and repeat assembly step 2.
• Mientras se para en el tubo de la base, jalar las patas
delanteras para arriba. Las patas delanteras deben quedar
fijas en el tubo de la base. Si las patas delanteras se salen,
significa que no están correctamente ensambladas en el tubo
de la base. Volver a leer y repetir el paso de ensamble 2.
• En se tenant debout sur le tube de la base, tirer sur les
montants avant. Ils doivent rester fixés au tube de la base.
Si un montant s’enlève, il n’a pas été bien assemblé au tube
de la base. Relire et répéter l’étape 2 de l’assemblage.
Base Tube
Tubo de la base
Tube de la base
Press Buttons
on Back Legs
Presionar los botones
de las patas traseras
Appuyer sur les
boutons des
montants arrière
• While pressing the buttons on the end of each back leg, insert
the back legs into the ends of the remaining base tube.
• Push the back legs down into the base tube until the buttons
“click” into place.
• Mientras presiona los botones del extremo de cada pata
trasera, insertar las patas traseras en los extremos del tubo
de la base restante.
• Empujar las patas traseras para abajo en el tubo de la base
hasta que los botones hagan “clic” en su lugar.
• En appuyant sur les boutons à l’extrémité de chaque montant
arrière, emboîter les montants arrière dans les extrémités du
tube de la base qui reste.
• Pousser les montants arrière dans le tube de la base jusqu’à
ce que les boutons s’emboîtent.
PULL UP
PULL UP
JALAR PARA ARRIBA
JALAR PARA ARRIBA
TIRER
TIRER
4
3
Assembly Montaje Assemblage
7
6
• Position the seat frame so that the tubes are upright, as shown.
Hint: Note the location of the socket inside each seat hub. The
ends of the frame arms will be inserted into these sockets.
• Fit the end of each frame arm into the socket in each
seat hub.
• Colocar el armazón del asiento de modo que los tubos estén en
posición vertical, tal como se muestra.
Consejo: Observar la localización del zócalo dentro de cada sopo-
rte. Los extremos de los brazos del armazón se insertarán
en estos zócalos.
• Ajustar el extremo de cada brazo de armazón en el zócalo de
cada soporte del asiento.
• Placer la structure du siège de façon que les tubes soient sur le
dessus, comme illustré.
Conseil : Noter l’emplacement des deux logements des pivots de
siège. L’extrémité des bras de la structure devra être insérée dans
ces logements.
• Fixer les extrémités de chaque bras de structure dans le
logement de chaque pivot de siège.
• While standing on the base tube, pull the back legs up. The
back legs should remain secured to the base tube. If you can
remove the back legs, you have not assembled them correctly
to the base tube. Re-read and repeat assembly step 4.
• Mientras se para en el tubo de la base, jalar las patas traseras
para arriba. Las patas traseras deben quedar fijas en el tubo
de la base. Si las patas traseras se salen, significa que no
están correctamente ensambladas en el tubo de la base.
Volver a leer y repetir el paso de ensamble 4.
• En se tenant debout sur le tube de la base, tirer sur les
montants arrière. Ils doivent rester fixés au tube de la base.
Si un montant s’enlève, il n’a pas été bien assemblé au tube
de la base. Relire et répéter l’étape 4 de l’assemblage.
Frame Arm
Brazo del armazón
Bras de la structure
Seat Frame
Armazón de
asiento
Structure du siège
Socket
Zócalo
Logement
PULL UP
PULL UP
JALAR PARA ARRIBA
JALAR PARA ARRIBA
TIRER
TIRER
Assembly Montaje Assemblage
5
Seat Hub
Soporte del asiento
Pivot de siège
8
• Insert a screw through the outside of each seat hub and into
each frame arm. Tighten the screws.
• Introducir un tornillo en el exterior de cada soporte de asiento
y en cada brazo del armazón. Ajustar los tornillos.
• Insérer une vis dans la partie extérieure de chaque pivot de
siège, jusque dans chaque bras de structure. Serrer les vis.
• Fit the pad pockets onto the seat frame, as shown. Open the seat.
• From behind the assembly, insert the waist belts through the
slots in the pad.
• Press to fasten the waist belt assembly to the pad.
• Ajustar las fundas de la almohadilla en el armazón del asiento,
tal como se muestra. Abrir la silla.
• Desde la parte de atrás de la unidad, introducir los cinturones de
la cintura en las ranuras de la almohadilla.
• Presionar para ajustar la unidad de los cinturones a la almohadilla.
• Glisser les pochettes du coussin sur la structure du siège,
comme illustré. Ouvrir le siège.
• À partir de l’arrière de l’assemblage, insérer les courroies
abdominales dans les fentes du coussin.
• Appuyer sur l’assemblage de la courroie pour le fixer au coussin.
Seat Back Tube
Tubo del respaldo
Tube du dossier
Pockets
Fundas
Pochettes
Waist Belts
Cinturones de la cintura
Courroies abdominales
7
8
Assembly Montaje Assemblage
Slots
Slots
Ranuras
Ranuras
Fentes
Fentes
9
Assembly Montaje AssemblageAssembly Montaje Assemblage
Smaller Baby
• Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the
seat pad back.
• Fit the end of each waist belt through the end of each
shoulder belt.
Bebé más pequeño
• Insertar los extremos de los cinturones de hombro en las ranuras
inferiores de la parte trasera de la almohadilla.
• Insertar el extremo de cada cinturón de la cintura en el extremo de
cada cinturón del hombro.
Enfant plus petit
• Insérer les extrémités des courroies d'épaule dans les fentes
centrales au dos du coussin.
• Insérer l’extrémité de chaque courroie adbominale dans l’extrémité
de chaque courroie d’épaule.
Larger Baby
• Insert the ends of the shoulder belts through the upper slots in the
seat pad back.
• Fit the end of each waist belt through the end of each
shoulder belt.
Bebé más grande
• Insertar los extremos de los cinturones de hombro en las ranuras
superiores de la parte trasera de la almohadilla.
• Insertar el extremo de cada cinturón de la cintura en el extremo de
cada cinturón del hombro.
Enfant plus grand
• Insérer les extrémités des courroies d'épaule dans les fentes
centrales au dos du coussin.
• Insérer l’extrémité de chaque courroie adbominale dans l’extrémité
de chaque courroie d’épaule.
10
Shoulder Belts
Shoulder Belts
Cinturones de hombro
Cinturones de hombro
Courroies d'épaule
Courroies d'épaule
Shoulder Belts
Shoulder Belts
Cinturones de hombro
Cinturones de hombro
Courroies d'épaule
Courroies d'épaule
Waist
Waist
Belts
Belts
Cinturones
Cinturones
de la cintura
de la cintura
Courroies
Courroies
abdominale
abdominale
Waist
Waist
Belts
Belts
Cinturones
Cinturones
de la cintura
de la cintura
Courroies
Courroies
abdominale
abdominale
Upper Slots
Upper Slots
Ranuras superiores
Ranuras superiores
Fentes centrales
Fentes centrales
Lower Slots
Lower Slots
Ranuras inferiores
Ranuras inferiores
Fentes centrales
Fentes centrales
9
10
• Locate the battery compartment door on the frame.
• Loosen the screws in the battery compartment door.
• Remove the battery compartment door.
• Insert four “C” (LR14) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset the
electronics. Slide the power switch off and then back on.
Note: Low battery power may cause product movement to slow
or product to turn off all together. If this should happen, replace the
batteries with four alkaline "C" (LR14) batteries.
• Localizar la tapa del compartimento de pilas en el armazón.
• Destornillar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas.
• Retirar la tapa del compartimento de pilas.
• Introducir cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “C” (LR14) x 1,5V.
Consejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar los tornillos.
• Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito
electrónico. Poner el interruptor de encendido en apagado y
nuevamente en encendido.
Nota: si las pilas están gastadas, el movimiento del producto pueden
debilitarse o quizá el producto deje de funcionar del todo. Si esto
sucede, sustituir las pilas por cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “C”
(LR14) x 1,5V.
• Trouver le couvercle du compartiment des piles sur la structure.
• Dévisser les vis du couvercle du compartiment des piles.
• Retirer le couvercle.
• Insérer 4 piles alcalines C (LR14).
Conseil : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles
durent plus longtemps.
• Remettre le couvercle en place et serrer les vis.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être néces-
saire de réinitialiser le système électronique. Pour ce faire, mettre
l’interrupteur à ARRÊT puis le remettre à MARCHE.
Remarque : Si les piles sont faibles, la balancelle peut ralentir ou
s'arrêter complètement. Si c'est le cas, remplacer les piles par quatre
piles alcalines C (LR14) neuves.
Battery Compartment Door
Tapa del compartimento de pilas
Couvercle du compartiment des piles
Battery Installation Colocación de las pilas Installation des piles
1,5V x 4
“C” (LR14)
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can
cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types:
alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the product. Dispose of
batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The
batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
Información de seguridad sobre las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender
líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el
juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas (cambiarlas todas al
mismo tiempo) ni mezclar nunca pilas alcalinas, estándar
(carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Asegurarse de colocar correctamente las pilas, según la
polaridad indicada.
• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar durante un largo
período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el producto.
Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas.
No quemar nunca las pilas ya que podrían explotar o desprender
líquido corrosivo.
• No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado o equivalente.
• No intentar recargar las pilas no-recargables.
• Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del producto
para cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre bajo la vigilancia de
un adulto.
Conseils de sécurité concernant les piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides
peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou
différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des
piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une
longue période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit.
Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne
pas jeter les piles au feu. Les piles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type
équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant
la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être
chargées que par un adulte.