manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 77606 User manual

Fisher-Price 77606 User manual

Other manuals for 77606

2

This manual suits for next models

2

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Hydro Team RESCUE HEROES L6465 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Hydro Team RESCUE HEROES L6465 User manual

Fisher-Price L9503 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L9503 User manual

Fisher-Price Linkimals Boppin Beaver GTJ74 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Linkimals Boppin Beaver GTJ74 User manual

Fisher-Price Y3677 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3677 User manual

Fisher-Price ROCKET 77807 Installation instructions

Fisher-Price

Fisher-Price ROCKET 77807 Installation instructions

Fisher-Price GROW TO PRO BASKETBALL 72408 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GROW TO PRO BASKETBALL 72408 User manual

Fisher-Price AMAZING ANIMALS M3198 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price AMAZING ANIMALS M3198 User manual

Fisher-Price G5776 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G5776 User manual

Fisher-Price Y9155 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y9155 User manual

Fisher-Price 73739 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73739 User manual

Fisher-Price Code 'n Learn KinderBot FXG15 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Code 'n Learn KinderBot FXG15 User manual

Fisher-Price B3000 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B3000 User manual

Fisher-Price GEO TRAX K0402 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEO TRAX K0402 User manual

Fisher-Price GO DIEGO GO K6673 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GO DIEGO GO K6673 User manual

Fisher-Price imaginext J2532 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext J2532 User manual

Fisher-Price GEOTRAX N3985 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX N3985 User manual

Fisher-Price HBN38 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HBN38 User manual

Fisher-Price RESCUE HEROES ACTiON TRaCKERS H7233 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RESCUE HEROES ACTiON TRaCKERS H7233 User manual

Fisher-Price J9522 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J9522 User manual

Fisher-Price V3254 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3254 User manual

Fisher-Price DTM18 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DTM18 User manual

Fisher-Price Imaginext Captain Hook H6376 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext Captain Hook H6376 User manual

Fisher-Price GeoTrax K0402 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax K0402 User manual

Fisher-Price FVW39 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FVW39 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

GProduct features may vary from the pictures above. Each sold separately and subject to availability.
FLes caractéristiques du produit peuvent varier par rapport aux illustrations. Tous vendus séparément.
Certaines références peuvent ne pas être commercialisées.
DAbweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten. Alle Artikel separat erhältlich. Einige Artikel werden nicht in
allen Ländern vertrieben.
NProducteigenschappen kunnen afwijken van bovenstaande afbeeldingen. Per stuk verkrijgbaar en niet overal leverbaar.
ILe funzioni dei prodotti possono variare rispetto all’immagine sopra. Ognuno in vendita separatamente
secondo disponibilità.
ELas características de los juguetes pueden ser distintas de las mostradas. Se venden por separado y están sujetos
a disponibilidad.
KProduktet kan afvige fra ovenstående billeder. Fås hver for sig, og så længe lager haves.
PAs características do produto podem diferir das mostradas. Vendidos em separado e sujeitos a disponibilidade.
TLelu saattaa olla erilainen kuin yllä olevissa kuvissa. Autot myydään yksitellen. Molempia ei välttämättä ole saatavana.
MProduktet kan avvike fra bildene over. Selges separat.
sProdukten kan skilja sig från bilderna ovan. Alla säljs separat så länge lagret räcker.
R∆· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ·fi ÙȘ ·Ú·¿Óˆ ÂÈÎfiÓ˜. ∆Ô Î·ı¤Ó· ˆÏ›ٷÈ
ͯˆÚÈÛÙ¿, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ‰È·ıÂÛÈÌfiÙËÙ·.
77607
77606
B9169
w
w
w.
fi
s
he
r
-p
r
i
c
e
.
c
o
m
2
G• Please keep this instruction sheet
for future reference, as it contains
important information.
• Requires three “AA” batteries
(included).
• Adult assembly is required for
battery replacement.
• Tool required for battery replacement:
Phillips screwdriver (not included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour
s’y référer au besoin car il contient
des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles
(AA) incluses.
• Les piles doivent être remplacées
par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement
des piles : un tournevis cruciforme
(non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Drei Mignonzellen AA erforderlich,
enthalten.
• Das Auswechseln und Einlegen der
Batterien muss von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.
• Zum Auswechseln und Einlegen
der Batterien ist ein Kreuzschlitz-
schraubenzieher (nicht enthalten)
erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie “AA” batterijen
(inbegrepen).
• Batterijen dienen door een volwassene
vervangen te worden.
• Benodigd gereedschap: kruiskop-
schroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per
eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede tre pile formato stilo (incluse).
• Le pile devono essere sostituite da
un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione
delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
E• Recomendamos guardar estas instruc-
ciones para futura referencia.
• Funciona con tres pilas tipo 3 x “AA”
(incluidas).
• La sustitución de las pilas debe ser
realizada por un adulto.
• Herramienta necesaria para la
sustitución de las pilas: destornillador
de estrella (no incluido).
K• Denne brugsanvisning indeholder
vigtige oplysninger og bør gemmes til
senere brug.
• Der skal bruges tre “AA”-batterier
(medfølger) til legetøjet.
• Legetøjet skal samles af en voksen,
når der skiftes batterier.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved udskiftning
af batterier.
P• Guardar estas instruções para
referência futura pois contêm
informação importante.
• Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
• A substituição das pilhas deverá ser
feita por um adulto.
• Ferramenta necessária para a
substituição das pilhas: chave de
fendas (não incluída).
T• Säilytä tämä ohje vastaisen varalle.
Siinä on tärkeää tietoa.
• Tähän leluun tarvitaan kolme AA-
paristoa (mukana pakkauksessa).
• Paristojen vaihto on aikuisten tehtävä.
• Siihen tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen.
Den inneholder viktig informasjon som
kan komme til nytte senere.
• Bruker tre AA-batterier (medfølger).
• Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier:
stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar för framtiden,
de innehåller viktig information.
• 3 AA-batterier krävs (ingår).
• Kräver monteringshjälp av vuxen för att
byta batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier:
Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R• Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋
¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜
ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ “∞∞” (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
•∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó·
Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
• ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË
Ì·Ù·ÚÈÒÓ: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
GMini Van FHuguette la fourgonnette DMinivan
NMinibusje IMini Furgone EMonovolumen
KVarebil PCarro Familiar TPakettiauto
NMini Van sMini Van R√ÈÎÔÁÂÓÂÈ·Îfi ∞˘ÙÔΛÓËÙÔ
G• Press the button to hear music and
fun sounds!
• To hear more sounds, press the button
again and again!
• Open the hatch to store the stroller in
the trunk.
F• Appuyez sur le bouton pour entendre
de la musique et des sons amusants !
• Pour entendre d’autres sons, appuyez
encore et encore sur le bouton !
• Ouvrez le hayon pour ranger la
poussette dans le coffre !
D• Den Knopf drücken, um Musik und
lustige Geräusche zu hören!
• Den Knopf immer wieder drücken,
um weitere Geräusche zu hören!
• Die Heckklappe öffnen, um den Buggy
im Kofferraum zu verstauen.
GHatch
FHayon
DHeckklappe
NKlep
IPortellone
EMaletero
KBagsmæk
PPorta da Bagageira
TTakaluukku
MBakluke
sLucka
R¶›Ûˆ fiÚÙ·
GPress Button
FAppuyez sur le bouton
DDen Knopf drücken
NDruk op de knop
IPremere il Tasto
EPulsar el botón
KTrykknap
PPressionar o Botão
TPaina nappia
MTrykknapp
sTryckknapp
R¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∫Ô˘Ì›
N• Druk op de knop om muziek en
grappige geluiden te horen!
• Om meer geluiden te horen druk je
steeds weer op de knop!
• Open de klep om het wandelwagentje
in de bagageruimte op te bergen!
I• Premere il tasto per ascoltare la musica
e gli allegri suoni!
• Per ascoltare altri suoni, premere il
tasto una, due, tre, o più volte!
• Aprire il portellone per riporre il
passeggino nel baule.
E• Pulsar el botón para oír música
y divertidos sonidos.
• Para oír más sonidos, volver a pulsar
el botón una y otra vez.
• El maletero se puede abrir, para
guardar el cochecito en él.
3
K• Tryk på knappen for at høre musik og
sjove lyde!
• Tryk på knappen igen og igen for høre
flere lyde!
• Bagsmækken kan åbnes, så
klapvognen kan komme ind bag i bilen.
P• Pressionar o botão para ouvir música
e sons engraçados!
• Para ouvir mais sons, pressionar
o botão as vezes desejadas!
• Abrir a porta para guardar o carrinho
na bagageira.
T• Kun painat nappia, kuuluu musiikkia ja
hauskoja ääniä.
• Jos haluat kuulla lisää, paina nappia
uudestaan!
• Avaa takaluukku ja pane rattaat
tavaratilaan.
M• Trykk på knappen for å høre musikk
og morsomme lyder.
• Hvis du vil høre flere lyder, trykker du
ned knappen flere ganger.
• Lukk opp bakluken slik at sportsvognen
kan stå i bagasjerommet.
s• Tryck på knappen för att höra musik
och roliga ljud!
• Tryck fler gånger för att höra fler ljud!
• Öppna luckan för att förvara barn-
vagnen i bagageutrymmet.
R•¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙÂ
ÌÔ˘ÛÈ΋ Î·È ·ÛÙ›Ԣ˜ ‹¯Ô˘˜!
•°È· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ˘˜ ‹¯Ô˘˜,
·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Í·Ó¿ Î·È Í·Ó¿!
•∞ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ ›Ûˆ fiÚÙ· ÁÈ· Ó·
·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ Î·ÚÔÙÛ¿ÎÈ ÛÙÔ
·˘ÙÔΛÓËÙÔ.
4
5
GGarbage Truck FCamion-poubelle
DMüllwagen NVuilniswagen
ICamion dei Rifiuti ECamión de basura
KRenovationsbil PCamião do Lixo
TJäteauto MGarbage Truck
sSopbil R∞ÔÚÚÈÌ·ÙÔÊfiÚÔ
G• Rotate the crank up to open the
compactor door.
• Place the garbage can in the
compactor.
• Rotate the crank down to close the
compactor door.
F• Tournez la manivelle vers le haut pour
ouvrir la porte du compacteur !
• Placez la poubelle dans le compacteur.
• Tournez la manivelle vers le bas pour
fermer la porte du compacteur.
D• Die Kurbel nach hochdrehen, um die
Klappe zu öffnen.
• Die Mülltonne ins Fach legen.
• Die Kurbel runterdrehen, um die
Klappe zu schließen.
GCompactor
FCompacteur
DFach
NVuilnispers
ICompattatore
EInterior
KKomprimeringsanlæg
PCompartimento
TJätepuristin
MKompaktor
sPackare
R“™ÎÔ˘ȉÔÊ¿ÁÔ˜”
GCrank
FManivelle
DKurbel
NSlinger
IManovella
EPalanca
KHåndsving
PManivela
TKampi
MSveiv
sVev
RªÔ Ïfi˜
N• Draai de slinger omhoog om de klep
van de vuilnispers te openen.
• Zet de vuilnisbak in de vuilnispers.
• Draai de slinger naar beneden om de
klep van de vuilnispers te sluiten.
I• Ruotare la manovella per aprire lo
sportello del compattatore.
• Inserire il bidone dei rifiuti nel
compattatore.
• Ruotare la manovella verso il basso
per chiudere lo sportello.
E• Subir la palanca para abrir la
compuerta del camión.
• Colocar el cubo de basura en
el camión.
• Bajar la palanca para cerrar la
compuerta.
6
K• Drej håndsvinget opad for at åbne
komprimeringslugen.
• Sæt affaldsspanden ind i
komprimeringsanlægget.
• Drej håndsvinget nedad, så komprimer-
ingslugen lukkes.
P• Rodar a manivela para abrir a porta
do compartimento.
• Colocar o caixote do lixo lá dentro.
• Rodar a manivela para baixo para
fechar a porta.
T• Käännä kampi ylös, niin jätepuristimen
luukku aukeaa.
• Pane roska-astia puristimeen.
• Käännä kampi alas, niin luukku
menee kiinni.
M• Drei sveiven oppover for å åpne
kompaktordøren.
• Legg søppeldunken i kompaktoren.
• Drei sveiven nedover for å lukke
kompaktordøren.
s• Vrid veven uppåt för att öppna luckan
till packaren.
• Placera sophinken i packaren.
• Vrid veven nedåt för att stänga luckan
till packaren.
R•°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ ÁÈ·
Ó· ·ÓÔ›ÍÂÈ Ë ›Ûˆ fiÚÙ·.
•µ¿ÏÙ ÙÔÓ Î¿‰Ô ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ Ì¤Û·
ÛÙÔ ÊÔÚÙËÁfi.
•°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÚÔ˜ Ù· οو ÁÈ·
Ó· ÎÏ›ÛÂÈ Ë ›Ûˆ fiÚÙ·.
7
GLoader FPelleteuse DSchaufellader
NLader IPala EPala
KGummiged PTractor TKauhakuormaaja
MHjullaster sLastare RªÔ˘ÏÓÙfi˙·
GPress
FAppuyer
DDrücken
NDruk
IPremere
EPulsar
KTryk
PPressionar
TPaina
MTrykk
sTryck
R¶·Ù‹ÛÙÂ
G• Press down on the driver in the driver's
seat to lift the loader and hear fun
construction sounds!
• Push the loader and Lifty "blinks" as
he bumps along.
F• Appuyer le personnage sur le siège du
conducteur pour lever la pelle et enten-
dre des sons de construction amusants !
• Pousser la pelleteuse et Lifty « cligne »
des yeux.
D• Den Fahrer im Fahrersitz herunter-
drücken, damit sich die Schaufel
hebt und lustige Baustellengeräusche
erklingen!
• Den Schaufellader rollen, damit er
“blinkt” und der Fahrer lustig auf und
ab hüpft.
N• Druk de bestuurder in z’n stoel omlaag
om de lader omhoog te brengen en
grappige bouwgeluiden te horen!
• Druk op de lader en Lifty "knippert"
en stuitert op en neer.
I• Premere l’autista sul sedile per solle-
vare la pala e attivare gli allegri suoni
da cantiere!
• Premere la pala e Lifty "ammicca"
mentre si m’uove.
E• ¡Al apretar la figura situada en el asiento
del conductor, la pala se levanta y se
oyen divertidos sonidos de construcción!
• Al empujar el vehículo, abre y cierra
los ojos.
K• Tryk ned på føreren i førersædet for
at løfte læsseren og høre sjove lyde
fra byggepladsen.
• Skub til læsseren, og Lifty "blinker",
mens den kører.
P• Pressionar o condutor no seu assento
para a pá frontal levantar e a criança
ouvir divertidos sons de construção!
• Ao empurrar o tractor, ele "pisca" os
olhos enquanto anda para a frente.
T• Paina kuskia alaspäin istuimella,
jolloin kauha nousee ja kuulet hauskoja
rakennustyömaan ääniä!
• Kuormaaja vilkuttelee valoja, kun
työnnät sitä eteenpäin.
M• Trykk ned sjåføren i førersetet for
å løfte skuffen og høre morsomme
lyder fra byggeplassen!
• Trykk på skuffen og bilen "blunker"
når den kjører avgårde.
s• Tryck ned förarens huvud för att lyfta
lastaren och höra roliga byggljud!
• Tryck på lastaren och Lifty "blinkar"
när han dunsar fram.
R• ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÂÊ¿ÏÈ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ ÛÙÔ
οıÈÛÌ· ÁÈ· Ó· ÛËΈı› Ë ‰·Áοӷ
Î·È Ó· ·ÎÔ˘ÛÙÔ‡Ó ‹¯ÔÈ Ì˯·Ó‹˜!
• ∏ ÌÔ˘ÏÓÙfi˙· ·ÓÔÈÁÔÎÏ›ÓÂÈ Ù·
Ì¿ÙÈ· Ù˘ fiÙ·Ó ÙË Ȥ˙ÂȘ Î·È Ô
Ô‰ËÁfi˜ Ù˘ ·Ó·ˉ¿ÂÈ.
GFor best performance, we recommend
replacing the batteries that came with
this toy with three new alkaline “AA”
(LR6) batteries.
FPour de meilleurs résultats, il est
recommandé de remplacer les piles
fournies avec ce jouet par trois piles
alcalines LR6 (AA) neuves.
DFür optimale Leistung empfehlen wir,
die Batterien, die diesem Produkt
beigefügt sind, nach dem Kauf durch
drei neue Alkali-Mignonzellen AA
(LR6) zu ersetzen.
NVoor de beste prestaties adviseren wij
de batterijen die bij dit speelgoed zijn
geleverd, te vervangen door drie
nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
IPer risultati ottimali è consigliabile
sostituire le pile fornite con il
giocattolo con tre pile alcaline
nuove formato stilo (LR6).
EPara un mejor funcionamiento,
recomendamos sustituir las pilas
que incorpora el juguete por 3 nuevas
pilas alcalinas “AA” (LR6).
KVi anbefaler, at de batterier, der følger
med legetøjet, udskiftes med tre nye
“AA”-alkalibatterier (LR6), så legetøjet
fungerer bedst muligt.
PPara melhores resultados, recomen-
damos que as pilhas fornecidas com
o brinquedo sejam substituídas,
quando gastas, por 3 pilhas novas
“AA” (LR6) alcalinas.
TJotta lelu toimisi mahdollisimman
hyvin, vaihda siinä alun perin olevien
paristojen tilalle kolme uutta AA
(LR6)-alkaliparistoa.
MFor å oppnå best mulig ytelse anbe-
faler vi at du bytter ut de medfølgende
batteriene med tre nye alkaliske
AA-batterier (LR6).
sFör att leksaken skall fungera optimalt
rekommenderar vi att du byter ut de
batterier som medföljde leksaken mot
tre nya alkaliska AA-batterier (LR6).
R°È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ·È Ó›‰È Ì ÙÚ›˜,
ηÈÓÔ‡ÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ “AA” (LR6).
GBattery Replacement
FRemplacement des piles DErsetzen der Batterien
NHet vervangen van de batterijen
ISostituzione delle Pile ESustitución de las pilas
KUdskiftning af batterier PSubstituição das Pilhas
TParistojen vaihtaminen MSkifting av batterier
sBatteribyte R∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
8
1.5V x 3
“AA” (LR6)
GShown Actual Size
FDimensions réelles
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
ESe muestra a tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TTuote luonnollisessa koossaan
MReell størrelse
sVerklig storlek
Rº˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
GGarbage Truck
FCamion-poubelle
DMüllwagen
NVuilniswagen
ICamion dei Rifiuti
ECamión de basura
KRenovationsbil
PCamião do Lixo
TJäteauto
MGarbage Truck
sSopbil
R∞ÔÚÚÈÌ·ÙÔÊfiÚÔ
GMini Van
FHuguette la
fourgonnette
DMinivan
NMinibusje
IMini Furgone
EMonovolumen
KVarebil
PCarro Familiar
TPakettiauto
MMini Van
sMini Van
R√ÈÎÔÁÂÓÂÈ·Îfi
∞˘ÙÔΛÓËÙÔ
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de las pilas
KDæksel til batterirum
PTampa do Compartimento de Pilhas
TParistokotelon kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de las pilas
KDæksel til batterirum
PTampa do Compartimento de Pilhas
TParistokotelon kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
9
GLoader
FPelleteuse
DSchaufellader
NLader
IPala
EPala
KGummiged
PTractor
TKauhakuormaaja
MHjullaster
sLastare
RªÔ˘ÏÓÙfi˙·
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de las pilas
KDæksel til batterirum
PTampa do Compartimento de Pilhas
TParistokotelon kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
G• Locate the battery compartment on
the bottom of the toy.
• Loosen the screw in the battery
compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the battery
compartment door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline
batteries as indicated inside the
battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline
batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door
and tighten the screw with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds from this toy become
faint or stop working, it’s time for an
adult to replace the batteries!
F• Repérer le compartiment des piles
sous le jouet.
• Dévisser le couvercle avec un tournevis
cruciforme. Retirer le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines LR6
(AA) comme indiqué à l’intérieur
du compartiment.
Conseil : Il est recommandé d’utiliser
des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
• Replacer le couvercle et le revisser
avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
• Un adulte devra remplacer les piles
lorsque les sons du jouet seront
inaudibles ou s’arrêteront !
D• Die Batteriefachabdeckung befindet
sich auf der Unterseite des Produkts.
• Die in der Abdeckung befindliche
Schraube mit einem Kreuzschlitz-
schraubenzieher lösen. Die Batterie-
fachabdeckung abnehmen und
beiseite legen.
• Drei Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie
im Batteriefach dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und
längere Lebensdauer empfehlen wir
den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder
einsetzen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen. Die Schraube nicht zu fest
anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Die Batterien ersetzen, wenn die
Geräusche schwächer werden oder
nicht mehr erklingen.
N• De batterijhouder zit aan de onderkant
van het speelgoed.
• Draai de schroef in het batterijklepje
los met een kruiskopschroevendraaier.
Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie “AA” (LR6) alkaline-
batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
Tip: wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats
en draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier. Draai niet
al te strak vast.
• Wanneer de geluiden van dit speelgoed
zwakker worden of helemaal niet meer
te horen zijn, moeten de batterijen door
een volwassene vervangen worden!
I• Localizzare lo sportello dello scomparto
pile situato sul fondo dello giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello con
un cacciavite a stella. Rimuovere
lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato
stilo come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
Suggerimento: E’ consigliabile usare
pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite
con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i suoni del giocattolo dovessero
affievolirsi o interrompersi, far sostituire
le pile da un adulto!
E• Localizar la tapa del compartimento de
las pilas en la parte inferior del juguete.
• Con un destornillador de estrella,
desenroscar el tornillo de la tapa
y retirarla.
• Introducir 3 pilas alcalinas “AA” (LR6)
siguiendo las indicaciones del interior
del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Las
pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar
el tornillo de la tapa con un destornil-
lador de estrella. No apretar en exceso.
• ¡Si los sonidos del juguete se debilitan
o dejan de sonar, sustituir las pilas del
mismo (operación que debe realizar
un adulto)!
10