manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price Shake N GO! MOTORCYCLES K6100 User manual

Fisher-Price Shake N GO! MOTORCYCLES K6100 User manual

™
K6101
K6100
www.fisher-price.com
G Each sold separately and subject to availability.
Actual products may not be identical to items pictured in these instructions.
F Tous vendus séparément. Certains produits peuvent ne pas être commercialisés.
Il se peut que les produits ne soient pas identiques aux illustrations du mode d’emploi.
D Alle Artikel separat erhältlich. Einige Artikel werden nicht in allen Ländern vertrieben.
Die Produkte können von den in der Anleitung dargestellten Artikeln abweichen.
N Per stuk verkrijgbaar en niet overal leverbaar.
De actuele producten kunnen afwijken van de items die op de verpakking staan afgebeeld.
I Ognuno in vendita separatamente secondo disponibilità.
I prodotti effettivi possono variare rispetto a quelli illustrati.
E Se venden por separado y están sujetos a disponibilidad.
En Fisher-Price, modificamos regularmente nuestros productos a fin de mejorarlos y ofrecer a nuestros consumidores un producto con la
mayor calidad posible. Por ello, el producto final incluido en la caja puede no ser idéntico al mostrado en las imágenes de la misma.
K Sælges hver for sig og så længe lager haves.
Produkterne er måske ikke helt identiske med dem, der vises i denne brugsanvisning.
P Vendidos separadamente e sujeitos à disponibilidade.
Os produtos reais podem não ser idênticos aos mostrados nestas instruções.
T Molemmat ovat myytävänä erikseen.
Tuotteet saattavat poiketa käyttöohjeen kuvista.
M Hver leke selges separat.
De faktiske produktene kan avvike fra artiklene som er avbildet på denne instruksjonen.
s Alla delar säljs separat så länge lagret räcker.
De aktuella produkterna kanske inte är identiska med produkterna som visas i anvisningarna.
R Το καθένα πωλείται ξεχωριστά, ανάλογα με τη διαθεσιμότητα.
Τα προϊόντα μπορεί να παρουσιάζουν διαφορές από εκείνα που απεικονίζονται στη συσκευασία.
2
G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Requires three "AA" batteries (included) for operation.
•
Adult assembly is required for battery replacement.
• Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver (not included).
• This product is not recommended for use on loose dirt or wet surfaces.
F • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin, car il
contient des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles AA (fournies).
• Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un tournevis cruciforme
(non inclus).
• Il n’est pas recommandé d’utiliser ce produit sur un sol sale ou mouillé.
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• 3 Batterien AA für den Betrieb erforderlich (enthalten).
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
• Dieses Produkt nicht auf loser Erde oder nassen Oberflächen fahren lassen.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie “AA” batterijen (inbegrepen).
• Batterijen moeten door een volwassene worden vervangen.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Wij adviseren om dit product niet te gebruiken op een vuile of
natte ondergrond.
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede tre pile formato stilo “AA” (incluse) per l’attivazione.
• Le pile devono essere sostituite da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
• Non usare il prodotto su superfici polverose o bagnate.
E • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de este producto.
• Funciona con 3 pilas AA, (incluidas).
• La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto.
• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador de
estrella (no incluido).
• No jugar con el vehículo sobre superficies de
arena, barro o tierra, ni sobre
superficies mojadas.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til
senere brug.
• Der skal bruges tre “AA”-batterier (medfølger) i legetøjet.
• Batterierne skal sættes i af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning
af batterier.
• Det anbefales ikke at bruge produktet på et løst underlag eller en
våd overflade.
P • Guarde estas instruções para referência futura, pois contêm
informação importante.
• Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
• A instalação das pilhas deve ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave de fendas Phillips
(não incluída).
• Não se recomenda a utilização deste produto em terra solta ou
superfícies molhadas.
T • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan kolme AA-paristoa (mukana pakkauksessa).
• Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
• Tuotetta ei suositella käytettäväksi pehmeällä maalla eikä märällä pinnalla.
M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon
som kan komme til nytte senere.
• Bruker tre AA-batterier (medfølger).
• Nye batterier må settes i av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
• Dette produktet bør ikke brukes på skitne eller våte overflater.
s • Spara dessa anvisningar, de kan innehålla viktig information.
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte av batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (medföljer ej).
• Vi avråder från att använda produkten på jordiga eller våta underlag.
R • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν
σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτούνται τρεις μπαταρίες “ΑΑ” (περιλαμβάνονται) για τη λειτουργία.
• Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.
• Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
• Να αποφεύγετε τη χρήση του προϊόντος σε βρεγμένες και
λερωμένες επιφάνειες.
3
G For best performance, we recommend replacing the batteries that came
with this toy with three, new alkaline “AA” (LR6) batteries.
• Locate the battery compartment door on the bottom of each vehicle.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Remove the exhausted batteries and throw them away.
• Insert three, new "AA" (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with
a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds or motions become faint or stop, it’s time for an adult to
change the batteries!
F Pour un meilleur résultat, il est conseillé de remplacer les piles fournies
avec le jouet par trois piles alcalines neuves AA (LR6).
• Trouver le compartiment des piles situé sous le jouet.
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis
cruciforme. Retirer le couvercle.
• Retirer les piles usées et les jeter.
• Insérer trois piles alcalines AA (LR6) neuves.
Conseil : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles
durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
• Lorsque les sons ou les mouvements du jouet faiblissent ou s’arrêtent,
il est temps pour un adulte de changer les piles.
GBottom View FVue de dessous DAnsicht von unten
NOnderaanzicht IVista dal basso EVisto desde abajo
KSet nedefra PVisto pela base TKuva alta
MSett fra undersiden sUnderifrån RΚάτω Όψη
GBattery Replacement FRemplacement des piles
DErsetzen der Batterien NHet vervangen van de batterijen
ISostituzione delle pile ESustitución de las pilas
KIsætning af batterier PSubstituição das pilhas
TParistojen vaihto MSkifting av batterier
sBatteribyte RΑντικατάσταση Μπαταριών
D Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien, die diesem Produkt
beigefügt sind, nach dem Kauf durch drei neue Alkali-Batterien AA (LR6)
zu ersetzen.
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Unterseite
jedes Fahrzeugs.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche
Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher
lösen. Die Abdeckung abnehmen und
beiseite legen.
• Die verbrauchten Batterien herausnehmen und sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
• Drei neue Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest
anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Werden die Geräusche oder Bewegungen schwächer oder funktionieren
nicht mehr, müssen die Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
N Voor de beste prestaties adviseren wij de bijgeleverde batterijen te
vervangen door drie nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
• Het batterijklepje bevindt zich aan de onderkant van het voertuig.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroef in het batterijklepje
los en leg het even apart.
• Verwijder de lege batterijen en lever ze in als KCA.
• Plaats drie nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
• Wanneer de lichtjes of geluidjes zwakker worden of als het speelgoed
helemaal niet meer werkt, moet een volwassene de batterijen vervangen!
I Per un funzionamento ottimale, sostituire le pile fornite con il giocattolo
con tre pile alcaline nuove formato stilo “AA” (LR6).
• Localizzare lo sportello dello scomparto pile sul fondo di ogni auto.
• Allentare la vite con un cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
• Estrarre le pile ed eliminarle con la dovuta cautela.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo “AA” (LR6).
Suggerimento: usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella.
Non forzare.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni o i movimenti del
giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi!
4
E Atención: las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos de
demostración. Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por tres nuevas
pilas alcalinas AA/LR6.
• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior de
cada moto.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador
de estrella y retirarla. Retirar la tapa del compartimento de las pilas.
• Sacar las pilas gastadas del juguete y desecharlas en un contenedor de
reciclaje de pilas.
• Introducir tres nuevas pilas alcalinas AA/LR6.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas para
una mayor duración.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa con un destornillador
de estrella, sin apretar mucho el tornillo.
• Si los sonidos o los movimientos del juguete funcionan incorrectamente
o dejan de funcionar por completo, sustituir las pilas gastadas.
K Vi anbefaler, at de batterier, der følger med legetøjet, udskiftes med tre
nye alkaliske “AA”-batterier (LR6), så legetøjet fungerer bedst muligt.
• Find dækslet til batterirummet i bunden af bilen.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker.
Tag dækslet af.
• Fjern de brugte batterier, og kassér dem.
• Sæt tre nye alkaliske “AA”-batterier i (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har
længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen med en stjerneskruetrækker.
Pas på ikke at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lyde eller bevægelser bliver svage eller ikke fungerer,
bør batterierne udskiftes af en voksen!
P Para um melhor funcionamento, recomendamos que as pilhas incluídas
sejam substituídas por 3 pilhas novas alcalinas “AA” (LR6).
• A tampa do compartimento de pilhas localiza-se na parte de baixo de
cada carro.
• Desaparafuse a tampa com uma chave de fendas Phillips.
Retire a tampa do compartimento de pilhas.
• Retire as pilhas gastas e coloque-as em local apropriado de reciclagem.
• Instale 3 pilhas novas “AA” (LR6) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos
a utilização de pilhas alcalinas.
• Volte a colocar a tampa e aparafuse-a com uma chave de fendas
Phillips. Não aperte excessivamente o(s) parafuso(s).
• Substitua as pilhas se os sons ou os movimentos enfraquecerem
ou pararem.
T Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun perin olleiden paristojen
tilalle kolme uutta AA (LR6)-alkaliparistoa.
• Paristokotelon kansi on ajoneuvon alla.
• Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
• Irrota loppuun kuluneet paristot, ja hävitä ne asianmukaisesti.
• Aseta koteloon kolme uutta AA (LR6)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Sulje kansi, ja kiristä ruuvi ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Kun äänet vaimenevat tai liikkeet hidastuvat tai lakkaavat, aikuisen on
aika vaihtaa paristot.
M For best ytelse anbefales medfølgende batterier erstattet med tre nye
alkaliske AA-batterier (LR6).
• Batteriromdekselet er på undersiden av hver bil.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen i batteriromdekselet.
Ta av batteridekselet.
• Ta ut og kast flate batterier.
• Sett inn tre nye alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram til skruen med stjerneskrujernet.
Ikke skru for hardt til.
• Når lyder eller bevegelser blir svake eller stopper, er det på tide at en
voksen skifter batteriene.
s För att leksaken ska fungera optimalt föreslår vi att du byter ut de
batterier som medföljde mot tre, nya alkaliska AA-batterier (LR6).
• Batterifacket sitter på undersidan av bilen.
• Lossa skruven i batteriluckan med en stjärnskruvmejsel. Ta bort batteriluckan.
• Ta ut batterierna och avfallshantera dem på ett miljövänligt sätt.
• Sätt i tre, nya alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte
åt för hårt.
• När ljudet eller rörelserna börjar bli svaga eller helt försvinner, är det dags
att låta en vuxen byta batterierna.
R Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες
που περιλαμβάνονται στο παιχνίδι με τρεις, καινούριες αλκαλικές
μπαταρίες μεγέθους “AΑ” (LR6).
• Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο κάτω μέρος
κάθε αυτοκινήτου.
• Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών με ένα
σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε το πορτάκι.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες και πετάξτε τις.
• Τοποθετήστε τρεις αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους “AA” (LR6).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιείτε
αλκαλικές μπαταρίες.
• Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τη
βίδα με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
• Όταν οι ήχοι ή οι κινήσεις από το παιχνίδι αρχίσουν να εξασθενούν
ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε την μπαταρία.
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
5
G • Protect the environment by not disposing of this product with household
waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and
facilities (Europe only).
F • Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures
ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité de la ville pour
obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de
la région (Europe uniquement).
D • Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den Hausmüll
geben (2002/96/EG). Sollten Sie Fragen bezüglich der umweltgerechten
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen haben, wenden Sie sich
bitte an die zuständigen Behörden.
N • Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval
(2002/96/EG). Win advies in bij uw gemeente en informeer naar
faciliteiten voor recycling.
I • Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici
normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per i consigli
sul riciclaggio e le relative strutture di smaltimento.
E • No tirar este producto en la basura doméstica (2002/96/EC). Para más
información sobre la eliminación correcta de residuos, póngase en
contacto con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
K • Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud sammen med
husholdningsaffald (2002/96/EU). Kontakt de lokale myndigheder for
oplysninger om genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
P • Proteja o ambiente - não coloque este produto no lixo doméstico
(2002/96/CE). Consulte os organismos locais sobre reciclagem.
T • Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana
(2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa
paikallisviranomaisilta.
M • Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet som vanlig avfall
(2002/96/EC). Kontakt de lokale myndighetene for å få tips om
resirkulering (bare i Europa).
s • Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten i hushållssoporna
(2002/96/EG). Kontakta din lokala myndighet för information om
återvinning (gäller endast för Europa).
R • Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν αυτό με
απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την
κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για
την ανακύκλωση.
e This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
f Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
eICES-003
fNMB-003
6
G In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause
a chemical burn injury or ruin your toy. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline,
standard (carbon-zinc) or recharge-able (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy. Dispose of batteries safely. Do not
dispose of the product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the toy before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
F Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent
s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager
le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents
types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue
période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le produit au
feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent,
comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être
chargées que par un adulte.
GBattery Safety Information
FMises en garde au sujet des piles DBatteriesicherheitshinweise
NBatterij-informatie INorme di sicurezza per le pile
EInformación de seguridad acerca de las pilas
KInformation om sikker brug af batterier
PInformação sobre pilhas
TYleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä
MSikkerhetsinformasjon om batteriene
sBatteriinformation RΠληροφορίες για τις Μπαταρίες
1,5V x 3
"AA" (LR6)
D In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit
kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen Polrichtung
(+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt längere Zeit nicht
benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die
Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
N In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken
die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan
beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type
bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt
gebruikt. Lege batterijen altijd uit het product verwijderen. Batterijen
inleveren als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen kunnen
dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als
wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die
alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE K6100pr-0728
©2006 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2006 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
7
I In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che
potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il
giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline,
standard (zinco-carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato per periodi
di tempo prolungati. Estrarre sempre le pile scariche dal giocattolo.
Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non gettare il prodotto nel fuoco.
Le pile all’interno potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti, come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di
un adulto.
E En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido
corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el juguete. Para evitar
el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos:
alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período
de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de
líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas
en un contenedor de reciclaje de pilas. No quemar el juguete ya que las
pilas de su interior podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
K I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller
ødelægge legetøjet. Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske
batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier
(nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
Fjern altid brugte batterier fra produktet. Benyt en batteriindsamlingsordning,
når batterierne skal kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne
kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem,
der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades
under opsyn af en voksen.
P Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fluido passível
de causar queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o derrame
de fluido:
• Não misturar pilhas novas com pilhas gastas nem de diferentes tipos:
alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do compartimento
de pilhas.
• Retirar as pilhas do brinquedo se ele não for usado durante longos
períodos de tempo. Retirar sempre as pilhas gastas do produto. Colocar
as pilhas gastas em local apropriado. Não eliminar o produto no fogo.
As pilhas no interior do produto podem explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes, conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis, devem ser
carregadas apenas por um adulto.
T Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka
saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia paristoja ja akkuja: tavallisia
ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja.
• Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään käyttämättä. Irrota loppuun
kuluneet paristot ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta tuotetta.
Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
•
Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne saa ladata vain
aikuisen valvonnassa.
M I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske
brannsår eller ødelegge leken. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier samtidig:
alkaliske, standard
(karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt. Ta alltid ut
flate batterier. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Produktet må ikke
brennes. Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra leken før lading.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen være med når
batteriene skal lades.
s I undantagsfall kan batterierna läcka vätska som kan orsaka kemiska
brännskador eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: alkaliska
med vanliga eller laddningsbara (nickel-kadmium).
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda leksaken under en längre
tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken. Avfallshantera batterierna
på ett miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten. Batterierna kan
explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de endast laddas
under överinseende av en vuxen.
R Στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή:
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές αλκαλικές,
συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
• Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως υποδεικνύεται μέσα
στη θήκη.
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν
για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν
εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες
στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά.
Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις μπαταρίες που περιέχονται.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
• Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με αυτόν
που συνιστούμε.
• Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται.
• Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν τις φορτίσετε.
• H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να γίνεται μόνο
από ενήλικες.
8
GPlease keep small parts such as plastic tabs out of children’s reach. Throw the plastic
tabs away.
FTenir les petits éléments tels que les languettes en plastique hors de la portée des enfants.
Jeter les languettes en plastique.
DVerschluckbare Kleinteile, wie Kunststofflaschen, außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren. Die Kunststofflaschen entsorgen.
NHoud kleine onderdelen zoals plastic tabjes buiten bereik van kinderen. Gooi de plastic
tabjes weg.
ITenere i pezzi di piccole dimensioni come le linguette di plastica fuori dalla portata dei bambini.
Eliminare la linguetta di plastica con la dovuta cautela.
EMantener las piezas pequeñas, como las lengüetas de plástico, fuera del alcance de los niños.
Desechar las lengüetas.
KAlle små dele som f.eks. plasttappe skal opbevares utilgængeligt for børn. Plasttappe kasseres.
PMantenha peças pequenas como linguetas de plástico longe do alcance das crianças.
Coloque as linguetas de plástico no lixo.
TPidä pienet osat, kuten muovikielekkeet, poissa lasten ulottuvilta. Heitä muovikielekkeet pois.
MSmådeler, for eksempel plastbiter, må oppbevares utilgjengelig for barn. Kast plastbitene.
sHåll smådelar, som t.ex. plastflikar, utom räckhåll för barn. Kasta plastflikarna.
RΚρατήστε τα μικρά αντικείμενα όπως τους πλαστικούς συνδέσμους μακριά από τα παιδιά. Πετάξτε
τους πλαστικούς συνδέσμους.
GShake It, Then Race It! FSecouer le véhicule : il roule tout seul !
DSchütteln, und ab geht’s! NEven schudden... en racen maar!
IShakeralo e fallo sfrecciare! E¡Agítala y suéltala para que corra!
KRyst den, og fyr den af! PAbanar a mota para ela andar!
TRavista ja aja! MRist bilen og kjør om kapp!
sSkaka och kör! RΚουνήστε κι Έφυγε!
GCAUTION FATTENTION DVORSICHT NWAARSCHUWING
IAVVERTENZA EPRECAUCIÓN KADVARSEL PATENÇÃO
THUOMAUTUS MFORSIKTIG sVIKTIGT RΠΡΟΣΟΧΗ
9
1
G • Loate the on/off switch on the vehicle.
• Slide the switch on .
F • Trouver l’interrupteur marche/arrêt sur le véhicule.
• Glisser l’interrupteur sur Marche .
D • Der Ein-/Ausschalter befindet sich am Fahrzeug.
• Den Ein-/Ausschalter auf Ein stellen.
N • Het voertuig is voorzien van een aan/uit-knop.
• Zet de aan/uit-knop op AAN .
I • Localizzare la leva on/off sul veicolo.
• Spostare la leva di attivazione su ON .
E • Localizar el interruptor en la parte inferior de la moto.
• Poner el interruptor en la posición de ENCENDIDO .
K • Find start/stop-knappen på motorcyklen.
• Stil knappen på tændt .
P • Localize o botão ligar/desligar no veículo.
• Ligue o botão .
T • Etsi virtakytkin ajoneuvosta.
• Kytke virta kääntämällä kytkin -asentoon.
M • Finn på/av-bryteren på kjøretøyet.
• Skyv bryteren til på .
s • Leta upp fordonets strömbrytare.
• För strömbrytaren till läget på .
R • Βρείτε το διακόπτη λειτουργίας στο όχημα.
• Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας στο ανοιχτό .
G Note: Plastic tabs are attached to the toy for in-store demonstration
purposes. While the tabs may have already been removed, check the
bottom of the toy to be sure. If the plastic tabs are still attached, pull and
remove the tabs. Throw the plastic tabs away.
F Remarque : Des languettes en plastique ont été fixées au jouet pour
permettre d’essayer celui-ci en magasin. Ces languettes ont peut-être déjà
été retirées. Regarder sous le jouet pour s’en assurer. Si les languettes sont
toujours fixées, tirer et enlever les languettes. Jeter les languettes en plastique.
D Hinweis: Die Kunststofflaschen sind ausschließlich zu Demonstrationszwecken
im Geschäft am Produkt angebracht. Diese Laschen können schon entfernt
worden sein. Schauen Sie bitte auf der Unterseite des Produkts nach.
Befinden sich die Laschen noch am Produkt, ziehen Sie diese heraus und
entfernen Sie sie. Die Kunststofflaschen entsorgen.
N N.B.: Voor demonstratie in de winkel zijn er plastic tabjes aan dit speelgoed
bevestigd. Hoewel de tabjes soms al zijn verwijderd, adviseren wij om dit toch
even aan de onderkant van het speelgoed te controleren. Als de plastic tabjes
nog niet zijn verwijderd, kunt u ze gewoon lostrekken. Gooi de plastic tabjes weg.
I Nota: sono state agganciate delle linguette di plastica al giocattolo per la
dimostrazione. Verificare sul fondo del giocattolo che non siano già state
rimosse. Tirare e rimuovere le linguette nel caso in cui fossero ancora
agganciate al giocattolo. Eliminare le linguette di plastica con la dovuta cautela.
E Atención: este juguete incorpora lengüetas de plástico para demostración
del producto en la tienda. Las lengüetas están situadas en la parte inferior
del juguete y puede que ya hayan sido retiradas en la tienda. Compruébelo
y si no es así, tire de ellas hasta sacarlas y deséchelas.
K Bemærk: På legetøjet findes plasttappe, der kun bruges, når legetøjet
demonstreres i butikken. Tappene er muligvis allerede blevet fjernet, men
se i bunden af legetøjet for en sikkerheds skyld. Hvis plasttappene stadig
sidder på legetøjet, fjernes de ved at trække i dem. Plasttappe kasseres.
P Atenção: O brinquedo tem linguetas de plástico para efeitos de
demonstração na loja. As linguetas já poderão ter sido retiradas,
mas por favor certifique-se na base do brinquedo. Se as linguetas de
plástico ainda estiverem presas, puxe e retire as linguetas. Coloque as
linguetas de plástico no lixo.
T Huom.: Leluun on kiinnitetty kokeilua varten muovikielekkeitä. Ne on saatettu
jo irrottaa, mutta varmista asia lelun alta. Jos siellä on vielä kielekkeitä,
vedä ne irti. Heitä muovikielekkeet pois.
M Merk: Det er festet plastbiter til leken for demonstrasjonsbruk i butikken.
Plastbitene er kanskje fjernet, men sjekk på undersiden av leken for
sikkerhets skyld. Dersom plastbitene fremdeles er der, skal de tas av.
Kast plastbitene.
s OBS: Det finns plastflikar på leksaken för demonstration i butiken. Flikarna
kan ha tagits bort, men kontrollera undersidan av leksaken för säkerhets
skull. Om en flik fortfarande sitter kvar ska den dras loss. Kasta plastflikarna.
R Σημείωση: Οι πλαστικοί σύνδεσμοι που είναι συνδεδεμένοι στο παιχνίδι
είναι μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος. Οι πλαστικοί σύνδεσμοι μπορεί να
έχουν ήδη αφαιρεθεί, ελέγξτε όμως το κάτω μέρος του παιχνιδιού για να
βεβαιωθείτε. Εάν ο πλαστικός σύνδεσμος είναι συνδεδεμένος, τραβήξτε,
αφαιρέστε και πετάξτε τον από το παιχνίδι. Πετάξτε τον πλαστικό σύνδεσμο.
10
G • Set the vehicle down and off it goes! The more you shake your vehicle, the
longer it goes!
• When you're finished, slide the on/off switch off .
F • Poser le véhicule et c’est parti ! Secouer le véhicule plusieurs fois pour le
faire rouler le plus loin possible.
• Une fois le jeu terminé, glisser l’interrupteur sur Arrêt .
D • Das Fahrzeug auf den Boden setzen und loslassen! Je mehr du schüttelst,
desto weiter fährt das Fahrzeug!
• Wird nicht mehr mit dem Fahrzeug gespielt, den Ein-/Ausschalter auf
Aus stellen.
N • Zet het voertuig neer en het racet er vandoor! Hoe meer je schudt,
hoe verder het rijdt!
• Zet de aan/uit-knop op UIT als je klaar bent met spelen.
I • Mettere a terra il veicolo per guardarlo sfrecciare! Più shakeri il veicolo,
più lontano andrà!
• Una volta finito di giocare, spostare la leva on/off su off .
E • Suéltala... ¡en marcha! ¡Cuánto más la agites, más lejos llegará!
• Al terminar de jugar, apagar la moto mediante el interruptor incorporado.
K • Sæt motorcyklen ned, og giv slip! Jo mere du ryster motorcyklen,
jo længere kører den!
• Stil start/stop-knappen på slukket , når du er færdig.
P • Colocar a mota no chão para ela andar! Quanto mais se abanar a mota,
mais longe ela vai!
• Quando acabar a brincadeira, desligar o botão ligar/desligar .
T • Laske ajoneuvo maahan, niin se ampaisee matkaan. Mitä enemmän
ravistat sitä, sitä pidempään se kulkee.
• Kun lakkaat leikkimästä, katkaise virta kääntämällä kytkin -asentoon.
M • Sett kjøretøyet ned og slipp det, så kjører det av gårde! Jo mer du rister
kjøretøyet, dess lenger kjører det!
• Når du er ferdig, skyver du på/av-bryteren til av .
s • Ställ ned fordonet nu och titta på när det kör iväg! Ju mer du skakar
fordonet desto längre kör det!
• Sätt strömbrytaren i läget av när du är klar.
R • Αφήστε το όχημα κάτω και έφυγε! Όσο περισσότερο κουνάτε το όχημα
τόσο πιο μακριά φτάνει!
• Όταν τελειώσετε το παιχνίδι σύρετε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση
Κλειστό .
G • Lift the vehicle and shake it to start the "engine" and the lights.
Hint: For maximum distance, shake the vehicle 7 or 8 times.
Shaking more than this does not increase the range.
F • Soulever le véhicule et le secouer pour enclencher le « moteur » et
les lumières.
Conseil : pour une distance maximale, secouer le véhicule 7 à 8 fois.
Le secouer davantage n’accroîtra pas la distance parcourue.
D • Das Fahrzeug hochnehmen und schütteln, um den Motor „auf Touren“
zu bringen und die Lichter zu aktivieren.
Hinweis: Für optimale Fahrstrecke das Fahrzeug 7- oder 8-mal
schütteln. Wird das Fahrzeug öfter geschüttelt, verlängert dies die
Fahrstrecke nicht.
N • Til het voertuig op en schud het om de “motor” te starten en de lichten
aan te zetten.
Tip: Om zo ver mogelijk te kunnen rijden, het voertuig 7 of 8 keer
schudden. De afgelegde afstand wordt niet groter door nog meer
te schudden.
I • Sollevare la moto e shakerarla per avviare il “motore” e attivare le luci.
Suggerimento: per raggiungere la distanza massima, shakera la
moto 7 o 8 volte. La distanza raggiungibile dalla moto non aumenta
shakerandola di più.
E • Levantar la moto y agitarla para poner en marcha el “motor” y las luces.
Atención: para que la moto recorra la distancia máxima, agitarla 7 u
8 veces. No hace falta agitarla más veces, ya que esto no aumenta la
distancia recorrida.
K • Løft motorcyklen, og ryst den for at starte “motoren” og lysene.
Tip: Ryst motorcyklen 7 eller 8 gange for at opnå den længste
distance. Du forlænger ikke køredistancen ved at ryste flere gange.
P • Levantar a mota e abaná-la para o motor “arrancar” e as luzes
serem activadas.
Atenção: Para máxima distância, abanar a mota 7 ou 8 vezes. Abanar
a mota mais do que isto não aumenta a distância que ela percorre.
T • Ota ajoneuvo käteen ja ravista sitä, niin moottori käynnistyy ja
valot syttyvät.
Vihje: Jotta ajoneuvo kulkisi mahdollisimman pitkälle, ravista sitä
seitsemän kahdeksan kertaa. Enempi ravistelu ei pidennä ajomatkaa.
M • Løft kjøretøyet og rist det for å starte “motoren” og lyseffektene.
Tips: Rist kjøretøyet 7 eller 8 ganger for å få best mulig lengde. Du får
ikke bedre lengde selv om du rister mer enn dette.
s • Lyft fordonet och skaka det för att starta ”motorn” och ljuseffekterna.
Tips: Skaka lastbilen 7 eller 8 gånger för maximal körsträcka. Även om
du fortsätter att skaka ökar inte räckvidden.
R • Σηκώστε το όχημα και κουνήστε το για να ξεκινήσει η “μηχανή” και τα
φώτα του.
Συμβουλή: Για να φτάσει το όχημα όσο το δυνατόν πιο μακριά κουνήστε το
7 ή 8 φορές. Εάν το κουνήσετε περισσότερες φορές η απόσταση δε
θα μεγαλώσει.
232
11
GCare FEntretien DPflege NOnderhoud IManutenzione
ELimpieza y mantenimiento KVedligeholdelse PManutenção
THoito MVedlikehold sSkötsel RΦροντίδα
G • Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water
solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.
F • Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre légèrement imbibé d’eau
savonneuse. Ne pas plonger le jouet dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièce de rechange pour ce jouet. Ne pas démonter
le jouet.
D • Das Spielzeug zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen. Das Spielzeug nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt
nicht auseinandernehmen.
N • Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een schoon doekje dat
een beetje vochtig is gemaakt met een sopje. Dit speelgoed niet in
water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen.
Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
I • Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro.
Non immergere il giocattolo.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
E • Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua y jabón neutro.
No sumergirlo en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe
desmontarse bajo ningún concepto, ya que podría estropearse.
K • Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der er fugtet i mildt sæbevand.
Må ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille legetøjet ad.
P • Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo com água e um sabão
neutro. Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não o desmonte.
T • Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota
lelua veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura sitä osiin.
M • Tørk av leken med en ren klut fuktet med mildt såpevann. Dypp aldri
leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Leken må
ikke demonteres.
s • Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild tvållösning. Doppa inte
leksaken i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av leksaken. Ta inte
isär leksaken.
R • Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με λίγο νερό και
σαπούνι. Μη βυθίζετε το παιχνίδι στο νερό.
• Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην το αποσυναρμολογείτε.
12
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex. N° Indigo
0 825 00 00 25 (0,15€TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555
.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare,
Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected]
Tel: 902.20.30.10; http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby. Mattel Northern
Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção
2, 1600-206 Lisboa.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond,
Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre,
Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
GConsumer Information FInformations consommateurs
DVerbraucherinformation NConsumenteninformatie
IInformazioni per l’acquirente EServicio de atención al consumidor
KForbrugeroplysninger PInformação ao consumidor
TTietoa kuluttajille MForbrukerinformasjon
sKonsumentinformation RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor,
Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Mattel Poland Sp. z o.o., ul. Kijowska 1, 03-738 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, Prague 1.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется OOO «ТойДиКо», официальный эксклюзивный
представитель фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076,
Москва а/я 31. info@toydico.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eston Çamlıevler, Sarıçam Blok D:1, 34752
İçerenköy, İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur
#3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México,
D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,
Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ :
54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de
02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao
Consumidor: SAC 0800 550780.

This manual suits for next models

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price MOO'N VIEW COW 73761 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price MOO'N VIEW COW 73761 User manual

Fisher-Price CMW47 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMW47 User manual

Fisher-Price FIREROCK 73610 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price FIREROCK 73610 Use and care manual

Fisher-Price POWER WHEELS 74440 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS 74440 Use and care manual

Fisher-Price C7474 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C7474 User manual

Fisher-Price P7528 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P7528 User manual

Fisher-Price DLV18 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DLV18 User manual

Fisher-Price WILD ADVENTURES Smithsonian 77897 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price WILD ADVENTURES Smithsonian 77897 User manual

Fisher-Price 71973 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71973 User manual

Fisher-Price BFH68 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH68 User manual

Fisher-Price Pixter 2.0 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Pixter 2.0 User manual

Fisher-Price X6031 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X6031 User manual

Fisher-Price L3938 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L3938 User manual

Fisher-Price GTJ58 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GTJ58 User manual

Fisher-Price CCV17 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CCV17 User manual

Fisher-Price ROBOTZ RESCUE HEROES Billy Blazes & Ember User manual

Fisher-Price

Fisher-Price ROBOTZ RESCUE HEROES Billy Blazes & Ember User manual

Fisher-Price POWER WHEELS 74598 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS 74598 Use and care manual

Fisher-Price M4042 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M4042 User manual

Fisher-Price Grow-to-Pro Golf User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Grow-to-Pro Golf User manual

Fisher-Price CLJ44 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CLJ44 User manual

Fisher-Price K8747-0920 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K8747-0920 User manual

Fisher-Price Caring Touch High Chair User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Caring Touch High Chair User manual

Fisher-Price Little People GWD31 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People GWD31 User manual

Fisher-Price 77770 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price 77770 Datasheet

Popular Toy manuals by other brands

Viessmann 6728 Operation manual

Viessmann

Viessmann 6728 Operation manual

Connoisseur Models GWR TOAD Diagram AA7 Instruction booklet

Connoisseur Models

Connoisseur Models GWR TOAD Diagram AA7 Instruction booklet

XciteRC Flybar 180C Coax Cam silver manual

XciteRC

XciteRC Flybar 180C Coax Cam silver manual

MICKI PIPPI 44.3802 instructions

MICKI

MICKI PIPPI 44.3802 instructions

Big John Games Thorium Wars UTU Fighter instructions

Big John Games

Big John Games Thorium Wars UTU Fighter instructions

BLOTZ B28-ME-004 instructions

BLOTZ

BLOTZ B28-ME-004 instructions

LeapFrog AlphaPup Parent guide & instructions

LeapFrog

LeapFrog AlphaPup Parent guide & instructions

REVELL Control HELICOPTER FLYBALL quick start guide

REVELL

REVELL Control HELICOPTER FLYBALL quick start guide

RCRCM Strega user manual

RCRCM

RCRCM Strega user manual

Horizon Hobby E-flite UMX NIGHT VAPOR RTF instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby E-flite UMX NIGHT VAPOR RTF instruction manual

MaxFlight MT3000 ELECTRIC manual

MaxFlight

MaxFlight MT3000 ELECTRIC manual

KidKraft My Pretty Petal 65275 Assembly instructions

KidKraft

KidKraft My Pretty Petal 65275 Assembly instructions

Eduard Fokker Dr.I quick start guide

Eduard

Eduard Fokker Dr.I quick start guide

Carl Goldberg Products Ex-treme 540 3-D ARF manual

Carl Goldberg Products

Carl Goldberg Products Ex-treme 540 3-D ARF manual

DC RI-212BM manual

DC

DC RI-212BM manual

LGB 20882 instruction manual

LGB

LGB 20882 instruction manual

Enabling Devices Baby Retriever user guide

Enabling Devices

Enabling Devices Baby Retriever user guide

Hobbico FLYZONE Voodoo AIR RAIDER quick start guide

Hobbico

Hobbico FLYZONE Voodoo AIR RAIDER quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.