Fitfiu SURFING User manual

SURFING
Manual usuario - Patinete eléctrico
Manuel d’instructions - Patin electrique
Manuale dell’utente - Monopattino elettrico
Instruction manual - Electric scooter
Betriebsanleitung - Elektroroller
ES
IT
EN
FR
DE

2
INTRODUCCIÓN
Gracias por su confianza al haber elegido un producto de la marca FITFIU. Esperamos que disfrute con que este
patinete eléctrico FITFIU y satisfaga plenamente sus expectativas.
PRECAUCIONES DE USO
Antes de cualquier utilización, leatodas las precauciones de uso así como las instrucciones de este manual. Consérvelo
para consultarlo en el futuro y si vende esta máquina recuerde entregar este manual al nuevo propietario.
ATENCIÓN! Manejar este patinete eléctrico puede ser una actividad peligrosa y existen condiciones
ajenas al control del fabricante que pueden provocar daños. Es un producto diseñado para moverse y,
por lotanto, al utilizarlo se puede perderel control y caer. Para evitar estetipo de situaciones peligrosas
se debe prestar mucha atención a las instrucciones de uso y utilizar su propio sentido común.
•USO APROPIADO DEL USUARIO Y SUPERVISIÓN PARENTAL
- La edad mínima recomendada para manejar el patín eléctrico es de 14 años, es sólo una estimación, y
puede variar por la estatura, peso o habilidades del usuario. Ninguna persona que no sea capaz de entender
adecuadamente los controles o las técnicas requeridas para manejar el producto debe intentar utilizarlo.
La decisión de un padre de permitir a su hijo o hija utilizar este producto debería basarse en la madurez,
competencias y capacidades del niño para respetar las normas.
•LÍMITE DE PESO PERMITIDO
- El peso máximo que el producto es capaz de soportar es de 120Kg.
•PRÁCTICAS Y CONDICIONES ACEPTABLES
- Compruebe y observe siempre las leyes o normas locales que puedan afectar a la utilización del producto.
Maneje el patín con decisión. Tenga cuidado con los potenciales obstáculos que pueden interferir en las
ruedas y obligarle a virar bruscamente o perder el control. Evite los peatones que se sitúan en su camino y
respete los derechos y las propiedades de los demás.
- No active el patinete a menos que se encuentre en un lugar adecuado para su segura utilización.
- El producto no está destinado al uso en interiores.
- Tenga cuidado y reconozca sus límites. El riesgo de lesiones aumenta con el aumento del grado de dificultad
del manejo.
- Este producto ha sido fabricado para tener un óptimo rendimiento y durabilidad, pero no es inmune a los daños.
Las acrobacias y otros manejos agresivos pueden sobrecargar y dañar el producto, y el piloto debe asumir
todos los riesgos al realizar estas prácticas.
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 2
PRECAUCIONES DE USO 2
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4
MONTAJE 5
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO 6
MANTENIMIENTO 9
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9
ALMACENAMIENTO 10
ELIMINACIÓN / RECICLAJE 10
GARANTÍA 10
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) 11

3
PATINETE ELÉCTRICO SURFING
ES
- Mantenga siempre las manos en el manillar.
- No lleve nunca pasajeros o permita que haya más de una persona durante el uso del producto.
- No utilice nunca el producto por escaleras o pendientes muy pronunciadas.
- Mantenga sus dedos y las otras partes del cuerpo lejos de las partes móviles del patinete.
- Nunca utilice auriculares o móvil cuando está manejando el patinete.
- Nunca lance el producto hacia un vehículo o una persona.
- No utilice el producto cuando llueva o hay humedad y nunca sumerja el producto en el agua, los componentes
eléctricos pueden ser dañados por el agua o crear otras condiciones peligrosas.
- Las superficies resbaladizas, irregulares o ásperas puede aumentar los peligros.
- No toque los frenos o el motor eléctrico durante el uso y/o justo después del uso del producto, puesto que
estarán muy calientes.
- No utilice el producto por la noche o cuando la visibilidad es limitada.
•INDUMENTARIA ADECUADA
- Use siempre equipos de seguridad, como un casco de seguridad (con la correa abrochada firmemente) y
protecciones para codos y rodillas. Se recomienda utilizar camiseta de manga larga y pantalones largos.
Utilice siempre calzado cerrado (preferentemente zapatos con cordones y suelas de goma). Nunca descalzo
o con sandalias o chanclas. Mantenga los cordones de los zapatos atados y lejos de las ruedas, del motor y
del sistema de transmisión.
•UTILIZACIÓN DEL CARGADOR
- El cargador suministrado debe ser examinado regularmente. Si detecta algún daño o mal funcionamiento, NO
utilice el cargador hasta que se repare o se reemplace.
- Utilice sólo el cargador recomendado. Utilizar el cargador incorrecto puede causar incendios o explosiones
dando lugar a graves lesiones.
- Asegurarse que el voltaje y la frecuencia del cargador sean compatibles con las principales alimentaciones
eléctricas.
- No modifique nunca el sistema eléctrico. Las alteraciones pueden causar incendios dando lugar a graves
lesiones o daños en el producto.
- No inicie la carga si el puerto de carga está húmedo. Mantenga el entorno de carga limpio y seco.
- No cubra el cargador con nada que afecte a su calentamiento.
- No limpie o haga ningún tipo de mantenimiento del producto durante la carga.
- La recarga de la batería debe ser efectuada sólo por adultos. No permitir nunca que los niños recarguen la
batería.
- No acerque el cargador cerca de materiales inflamables.
- La batería tiene que ser cargada antes del primer uso. La carga de la batería tarda aproximadamente 5h de
pasar de descargada a completamente cargada.
- Si encuentra alguna anomalía en la carga, como una temperatura del cargador demasiado alta o mal olor, deje
de cargar inmediatamente y póngase en contacto con el distribuidor para su reparación.
Usar el sentido común y tener en cuenta las advertencias disminuye el riesgo de lesiones graves. Utilice el producto
sólo con la apropiada cautela y con especial atención para una operación segura.
NOTA: Ante una utilización incorrecta, FITFIU se exime de toda responsabilidad con respecto a
los daños materiales y corporales.

4
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
1. Freno
2. Controlador de pantalla LCD
3. Tubo del manillar
4. Ajustador de velocidad
5. Hebilla plegable
6. Neumático
7. Eje de dirección
8. Horquilla delantera
9. Cubierta de la rueda delantera
10. Pastillas de freno de disco
11. Cubierta de la rueda trasera
12. Indicador LED de freno
13. Puerto de carga (detrás)
14. Tabla
15. Junta plegable
16. Abrazadera de tubo
17. Varilla telescópica
1
87
15
511
2
16
4
17
9
14
13
10
12
3
6

5
PATINETE ELÉCTRICO SURFING
ES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MONTAJE
Patinete eléctrico Surfing
Potencia 500W
Batería Samsung 48V 8.8Ah
Corriente 220/240V
Autonomía de la batería 30km
Tiempo de carga 4-6h
Voltaje de entrada 48V
Velocidad máxima 25km/h
Ruedas 8,5”
Carga máxima 120Kg
Edad mínima recomendada 14 años
1
2 3
Incorpore el mango
Gire el mango
Atornille la tuerca
con la llave 2mm
ATENCIÓN: Antes de acoplar la barra de soporte del manillar, estire la varilla telescópica para
tensar los cables de la parte inferior y no pinzarlos al incorporar el mango.

6
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO
ATENCIÓN: Antes de utilizar el producto, asegúrese de que todas las piezas que lo componen
están apretadas y no están dañadas. Compruebe que en la pantalla LCD no aparece ningún icono
de fallo. Si existe algún aviso de fallo no conduzca el patinete hasta que se resuelva la avería.
USO
•Pulse el botón de encendido durante 3 segundos para encender el patinete. Si no realiza ningún ajuste, se
mantendrán los parámetros de funcionamiento de fábrica.
•El patinete tiene tres tipos de velocidad: baja velocidad , media velocidad (el icono permanece) y alta
velocidad (el icono parpadea). Seleccione el modo de velocidad deseado. Con el pulgar derecho cotrolará la
velocidad, acelere llevando el pulgar hacia abajo. Le sugerimos que utilice el modo de baja velocidad para la
primera conducción.
•El freno se encuentra situado en el lado izquierdo del patinete. Por favor, frene si ocurre alguna emergencia. En
caso de emergencia, utilice el freno mecánico del manillar izquierdo o empuje el freno electrónico hacia abajo con
el índice derecho (el freno electrónico está en el manillar derecho).
•Utilice la inclinación del cuerpo para girar a la izquierda o a la derecha.
•Pulse la tecla de encendido del controlador de pantalla durante 3 segundos para apagar el patinete y guárdelo
en un lugar fresco y seco.
4
Ajuste el freno de mano
en horizontal con la llave
de 5 mm
5
Terminado

7
PATINETE ELÉCTRICO SURFING
ES
1
4678
11 12 13
9
10
5 3
2
USO DE LA CONSOLA
1Arriba
2Power y led
3Abajo
4
CNT Número de cargas
MPH, MILE Velocidad en millas
KM/h, KM Velocidad en kilómetros
5
Diámetro del neumático
8 Pulgadas
Pulso del sensor
Contraseña
6Pantalla de visualización
7
RM Kilometraje restante
ODO Odógrafo
(kilometraje acumulado)
TRIP Kilometraje por viaje
8Estado de la batería
Voltaje de la batería y restos
9
Velocidad lenta
Modo crucero
Media / alta velocidad
10
Nivel de potencia, luz y
velocidad
POWER Energía, retroiluminación
11 Luces encendidas
12
Velocidad
MAX Velocidad máxima
CUR Velocidad actual
AVG Velocidad media
Velocidad excesiva
13
Frenos
Error de la batería
Error del motor
Error del acelerador
Error del controlador

8
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA CONSOLA
ENCENDIDO DEL PATINETE
•No hay contraseña predeterminada. Mantenga presionado el interruptor durante 3 segundos hasta que la
consola se encienda.
•Después de encenderlo, presione y el controlador de pantalla LCD mostrará (luces traseras encendidas).
Presione de nuevo para apagar las luces.
AJUSTES
•El usuario puede realizar los ajustes deseados a través de los siguientes botones:
- Pulse y conjuntamente para entrar o salir de la configuración.
- Pulse brevemente o para mover el cursor o modificar el valor de ajuste.
- Pulse brevemente para seleccionar y confirmar ajustes.
•Ajuste de contraseña: Después del encendido, pulse y conjuntamente para iniciar el ajuste; y mueva el cursor
mediante o hasta . El área de velocidad mostrará “HI”, presione brevemente para ajustar y a
continuación mueva el cursor mediante o para seleccionarel código. Se recomiendan 5 dígitos.A continuación,
pulse brevemente , el sistema le pedirá que repita la clave de acceso; pulse brevemente para guardar.
•Cancelación de contraseña: Entre en el modo de configuración y mueva el cursor a , pulse para
seleccionar y mueva el cursor para que la pantalla de velocidad indique “Lo”, presione brevemente 2
veces y se cancelará la contraseña.
•Ajuste de la retroiluminación: Entre en el modo configuración y mueva el cursor a “POWER”, pulse y pulse
o para ajustar la luminosidad. El icono (8 niveles) muestra el nivel en pantalla, pulsa para
confirmar la luminosidad deseada.
•Ajuste de inicio de arranque: Entre en el modo configuración y mueva el cursor a pulse y pulse o
para ajustar la velocidad de inicio ( esto quiere decir que en el nivel 0 el patinete arrancará cuando esté parado
y cuando esté a más niveles el patinete arrancará a cierta velocidad). El icono (8 niveles) muestra el
nivel de velocidad, pulse para confirmar la velocidad deseada.
•Configuración de apagado automático: El tiempo de apagado predeterminado es de 3 minutos (la pantalla
muestra 0:03). En el modo de configuración, presione o hasta que el contador inferior del display marque
0:03, a continuación, pulse brevemente para seleccionar y pulse o para ajustar según sus
necesidades, para confirmar el ajuste pulse . 0:00 significa que no hay apagado automático.
•Velocidad del interruptor: Pulse brevemente para cambiar la velocidad: (baja), (media) o cuando
parpadea (velocidad alta).
•Operación de crucero: Realice una pulsación prolongadamente y la pantalla mostrará para entrar en el
modo crucero. Mantenga presionado el acelerador durante 2 segundos para mantener la fuerza motriz y luego
suéltelo. Si desea más fuerza motriz, entonces continúe presionando el acelerador durante dos segundos como
la vez anterior. Con el modo crucero activado los frenos se utilizan como siempre (el dedo índice presionando el
mango delantero hacia abajo). Para volver al modo crucero después de frenar, presione el acelerador durante 2
segundos y se reactivará. Pulse brevemente para salir del modo crucero.
•Reseteo del kilometraje: En el estado de no conducción, presione hasta la posición de kilometraje donde se
muestra el kilometraje único (TRIP). Presione yconjuntamente durante 5 segundos para resetear.
Presione y visualice el kilometraje acumulado (ODO). Pulse prolongadamente yconjuntamente
durante 5 segundos para resetear el kilometraje acumulado (ODO).
•Restablecer los parámetros de fábrica: Con el patinete apagado presione prolongadamente y conjuntamente las
teclas , , .

9
PATINETE ELÉCTRICO SURFING
ES
CARGA DE LA BATERÍA
1. Asegúrese que el patinete esté apagado.
2. Inserte el conector del cargador de batería en el puerto de recarga (lado derecho de la rueda trasera).
3. Conecte el cargador a una alimentación eléctrica estándar. Cuando esté cargando, el indicador se iluminará
en rojo. El cargador puede calentarse durante la recarga, esto es normal y no tiene que ser causa de
preocupación.
4. Cuando la carga se ha llevado a cabo completamente, el indicador del cargador se pondrá en verde.
Desconecte el cargador de la alimentación eléctrica y quite el conector de la batería del puerto de carga.
NOTA: La batería tiene que ser cargada antes del primer uso. La carga de la batería tarda
aproximadamente 5h de pasar de descargada a completamente cargada.
MANTENIMIENTO
ATENCIÓN: Asegúrese que el patinete esté apagado antes de iniciar cualquier tarea de
mantenimiento.
•Limpie el patinete usando solo un paño seco suave.
•NO utilice productos químicos, solventes, abrasivos o cualquier tipo de líquido para limpiar el patinete porque
pueden dañar los componentes eléctricos o los acabados de la superficie.
•No utilice nuca una pistola de agua a alta presión para limpiar el producto.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La siguiente información puede ayudar a identificar un problema y a rectificarlo.
Problema Causa Solución
El neumático no
funciona al pulsar
el conmutador de
velocidad
•El controlador está dañado.
•El motor está roto.
•Configuración de inicio distinto de
cero.
•Los cables del freno electrónico
están dañados.
•Contacte con el Servicio Técnico Oficial.
•Contacte con el Servicio Técnico Oficial.
•Restablecer el icono de unidad distinta de cero
a cero en el controlador LCD.
•Revisar los cables que se conectaron con
el freno que está debajo del panel LCD para
comprobar si hay daños o cortocircuitos.
Hay mucho ruido
en la conducción
•Hay alguna pieza suelta.
•El motor se ha utilizado durante
demasiado tiempo.
•Apretar la pieza suelta.
•Sustituya el motor por uno nuevo.

10
ALMACENAMIENTO
•Almacene el producto siempre en un lugar limpio, seguro, seco y con temperaturas entre 0º y 45ºC.
•No almacene el producto bajo la luz solar directa, a altas temperaturas o en lugares húmedos.
•Nunca almacene el equipo en lugares donde haya materiales inflamables.
•Almacene la máquina fuera del alcance de los niños.
•Cuando almacene durante largos periodos, descargue y recargue la batería cada 3 meses.
ELIMINACIÓN / RECICLAJE
Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura habitual. Ayúdenos
a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales.
Deshágase del aparato de manera ecológica. No lo tire con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de
metal se pueden separar y reciclar. Lleve este aparato a un centro de reciclado homologado (punto verde).
Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado.
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra.
La garantía cubre las averías y el mal funcionamiento del aparato siempre y cuando sea utilizado de acuerdo a los usos
indicados y según las instrucciones del manual.
Para hacer valer la garantía, es necesario el comprobante de compra (ticket o factura) y el producto debe estar
completo y con todos sus accesorios.
La cláusula de garantía no cubre el deterioro producido por el desgaste, la falta de mantenimiento, negligencia, mal
montaje o un uso inapropiado (golpes, no respeto de los consejos para la alimentación eléctrica, almacenamiento,
condiciones de uso…).
También se excluyen de la garantía las consecuencias debidas al empleo de accesorios o de piezas de recambio no
originales o no adecuadas al montaje o modificación del aparato.

11
PATINETE ELÉCTRICO SURFING
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca FITFIU FITNESS, con sede en Calle Blanquers,
parcela 7-8 – 43800 Valls (SPAIN), declaramos que los patinetes eléctricos ‘Surfing’, a partir del número de serie del
año 2018 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo
aplicables:
•Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014 sobre la armonización de
las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
•Directiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización
de las legislaciones de los Estados miembros en materia de comercialización de material eléctrico destinado a
utilizarse con determinados límites de tensión.
•Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de mayo de 2006, relativa a las máquinas y
por la que se modifica la Directiva 95/16/CE.
El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.
Norma armonizada:
EN 61000-6-3:2007+A1:2011
EN 61000-6-1:2007
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Torredembarra (SPAIN), 5 de agosto del 2018,
Albert Prat Asensio, CEO (Representante autorizado y responsable de la documentación técnica)

12
INTRODUCTION
Nous vous remercions de votre confiance dans le choix d’un produit de marque FITFIU. Nous espérons que vous
apprécierez ce scooter électrique FITFIU et que vous satisferez pleinement vos attentes.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Avant toute utilisation, lisez toutes les précautions d’emploi ainsi que les instructions contenues dans ce manuel.
Conservez-le pour référence future et si vous vendez cette machine, n’oubliez pas de remettre ce manuel au nouveau
propriétaire.
ATTENTION : L’utilisation de ce scooter électrique peut être une activité dangereuse et il y a des
conditions indépendantes de la volonté du fabricant qui peuvent causer des dommages. C’est un
produit conçu pourse déplacer et, par conséquent, en l’utilisant,vous pouvez perdre le contrôle et
tomber. Afin d’éviter de telles situations dangereuses, vous devez suivre attentivement le mode
d’emploi et faire preuve de bon sens.
•L’UTILISATION APPROPRIÉE DE L’APPAREIL PAR L’UTILISATEUR ET LA SUPERVISION PARENTALE
- L’âge minimum recommandé pour la manipulation du patin électrique est de 14 ans, ce n’est qu’une
estimation et peut varier selon la taille, le poids ou les capacités de l’utilisateur. Aucune personne qui n’est
pas en mesure de bien comprendre les contrôles ou les techniques nécessaires pour manipuler le produit
ne devrait tenter de l’utiliser. La décision d’un parent d’autoriser son enfant à utiliser ce produit devrait être
fondée sur la maturité, les compétences et la capacité de l’enfant à respecter les normes.
•LIMITE DE POIDS AUTORISÉE
- Le poids maximum que le produit peut supporter est de 120Kg.
•PRATIQUES ET CONDITIONS ACCEPTABLES
- Toujours vérifier et respecter toutes les lois ou réglementations locales qui peuvent affecter l’utilisation du
produit. Manipulez le patin de façon décisive. Méfiez-vous des obstacles potentiels qui pourraient interférer
avec les roues et vous forcer à tourner brusquement ou à perdre le contrôle. Évitez les piétons qui se mettent
en travers de votre chemin et respectent les droits et la propriété des autres.
- N’activez pas le scooter à moins qu’il ne soit dans un endroit approprié pour une utilisation sécuritaire.
- Le produit n’est pas destiné à être utilisé à l’intérieur.
- Soyez prudent et reconnaissez vos limites. Le risque de blessure augmente à mesure que le degré de
difficulté de manipulation augmente.
INDEX
INTRODUCTION 12
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI 12
DESCRIPTION DU PRODUIT 14
ASSEMBLAGE 15
UTILISATION DU PRODUIT 16
MAINTENANCE 19
L’IDENTIFICATION ET LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 19
STOCKAGE 20
ÉLIMINATION / RECYCLAGE 20
GARANTIE 20
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) 21

13
PATIN ÉLECTRIQUE SURFING
FR
- Ce produit a été fabriqué pour une performance et une durabilité optimales, mais n’est pas à l’abri des
dommages. L’acrobatie et d’autres manipulations agressives peuvent surcharger et endommager le produit,
et le pilote doit assumer tous les risques lorsqu’il pratique ces pratiques.
- Gardez toujours vos mains sur le guidon.
- Ne transportez jamais de passagers et ne laissez jamais plus d’une personne utiliser l’appareil.
- N’utilisez jamais l’appareil dans des escaliers ou des pentes raides.
- Éloignez vos doigts et les autres parties de votre corps des parties mobiles du scooter.
- N’utilisez jamais un casque d’écoute ou un téléphone portable lorsque vous conduisez le scooter.
- Ne jamais jeter le produit dans un véhicule ou une personne.
- Ne pas utiliser le produit lorsqu’il pleut ou qu’il y a de l’humidité et ne jamais immerger le produit dans l’eau,
les composants électriques peuvent être endommagés par l’eau ou créer d’autres conditions dangereuses.
- Les surfaces glissantes, inégales ou rugueuses peuvent accroître les risques.
- Ne pas toucher les freins ou le moteur électrique pendant l’utilisation et/ou juste après l’utilisation du produit,
car ils seront très chauds.
- Ne pas utiliser l’appareil la nuit ou lorsque la visibilité est limitée.
•TENUE VESTIMENTAIRE APPROPRIÉE
- Portez toujours de l’équipement de sécurité, comme un casque de sécurité (sangle bien attachée) et des
protège-coudes et genoux. Une chemise à manches longues et un pantalon long sont recommandés. Portez
toujours des chaussures fermées (de préférence des chaussures avec lacets et semelles en caoutchouc).
Ne jamais marcher pieds nus ou avec des sandales ou des tongs. Garder les lacets attachés et éloignés des
roues, du moteur et du système de transmission.
•UTILISATION DU CHARGEUR
- Le chargeur fourni doit être contrôlé régulièrement. Si des dommages ou un dysfonctionnement sont
détectés, NE PAS utiliser le chargeur avant de l’avoir réparé ou remplacé.
- Utilisez uniquement le chargeur recommandé. L’utilisation d’un chargeur inapproprié peut provoquer des
incendies ou des explosions et entraîner des blessures graves.
- Assurez-vous que la tension et la fréquence du chargeur sont compatibles avec l’alimentation électrique
principale.
- Ne jamais modifier le système électrique. Toute modification peut provoquer un incendie et entraîner des
blessures graves ou endommager l’appareil.
- Ne commencez pas le chargement si le port de chargement est humide. Garder l’environnement de
chargement propre et sec.
- Ne couvrez pas le chargeur avec des objets qui affectent son chauffage.
- Ne pas nettoyer ou entretenir le produit pendant le chargement.
- La batterie ne doit être rechargée que par des adultes. Ne permettez jamais aux enfants de recharger la
batterie.
- Ne pas approcher le chargeur de matériaux inflammables.
- La batterie doit être chargée avant la première utilisation. Il faut environ 5 heures pour charger la batterie de
déchargée à complètement chargée.
- Si vous constatez une anomalie dans la charge, telle qu’une température du chargeur trop élevée ou une
mauvaise odeur, arrêtez immédiatement la charge et contactez votre revendeur pour réparation.
L’utilisation du bon sens et le respect des avertissements diminuent le risque de blessures graves. N’utilisez l’appareil
qu’avec les précautions d’usage et un soin particulier pour un fonctionnement sûr.
NOTE : En cas d’utilisation non conforme, FITFIU décline toute responsabilité pour les dommages
matériels et corporels.

14
DESCRIPTION DU PRODUIT
DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU PRODUIT
1. Frein
2. Contrôleur d’affichage LCD
3. Tube de guidon
4. Réglage de la vitesse
5. Boucle déployante
6. Pneumatique
7. Essieu directeur
8. Fourche avant
9. Enjoliveur de roue avant
10. Plaquettes de frein à disque
11. Couvercle de roue arrière
12. Témoin de frein à LED
13. Port de chargement (arrière)
14. Table
15. Joint d’étanchéité pliable
16. Collier de serrage de tube
17. Tige télescopique
1
87
15
511
2
16
4
17
9
14
13
10
12
3
6

15
PATIN ÉLECTRIQUE SURFING
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ASSEMBLAGE
1
2 3
Poignée incorporée
Tourner la poignée
Visser l’écrou avec
la clé de 2mm
Patin électrique Surfing
Puissance 500W
Batterie Samsung 48V 8.8Ah
Courant 220/240V
Autonomie de la batterie 25km
Temps de charge 4-6h
Tension d'entrée 48V
Vitesse maximale 25km/h
Roues 8,5”
Charge max. 120Kg
Âge minimum recommandé 14 ans
ATTENTION: Avant de fixer la barre de support du guidon, tendez la tige télescopique pour serrer les
câbles en bas et ne les pincez pas lors de l’incorporation de la poignée.

16
UTILISATION DU PRODUIT
ATTENTION : Avant d’utiliser le produit, s’assurer que toutes les pièces sont bien serrées et en
bon état. Vérifiez qu’aucune icône de défaut n’est affichée sur l’écran LCD. S’il y a un message
d’erreur, ne conduisez pas le scooter jusqu’à ce que le problème soit résolu.
UTILISATION
•Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 3 secondes pour allumer le scooter. Si vous n’effectuez aucun
réglage, les paramètres de fonctionnement d’usine seront conservés.
•Le scooter a trois types de vitesse : vitesse lente , vitesse moyenne (l’icône reste) et vitesse élevée
(l’icône clignote). Sélectionnez le mode de vitesse souhaité. Avec le pouce droit, vous contrôlez la vitesse,
accélérez en déplaçant le pouce vers le bas. Nous vous suggérons d’utiliser le mode basse vitesse pour la
première fois.
•Le frein se trouve sur le côté gauche du scooter. Veuillez freiner en cas d’urgence. En cas d’urgence, utilisez
le frein mécanique sur le guidon gauche ou poussez le frein électronique vers le bas avec l’index droit (le frein
électronique est sur le guidon droit).
•Utilisez l’inclinaison du corps pour tourner à gauche ou à droite.
•Appuyez sur la touche marche/arrêt du contrôleur d’affichage pendant 3 secondes pour éteindre le scooter et le
ranger dans un endroit frais et sec.
4
Réglez le frein de
stationnement
horizontalement à l’aide de
la clé de 5 mm
5
Fini

17
PATIN ÉLECTRIQUE SURFING
FR
1
4678
11 12 13
9
10
5 3
2
UTILISATION DE LA CONSOLE
1Top
2Alimentation et led
3Duvet
4
CNT Nombre de charges
MPH, MILE Vitesse en miles
KM/h, KM Vitesse en kilomètres
5
Diamètre du pneu
8 pouces
Impulsion du capteur
Mot de passe
6Écran d'affichage
7
RM Kilométrage restant
ODO Odographe
TRIP (kilométrage cumulé)
8Kilométrage par voyage
État de la batterie
9
Vitesse lente
Mode Croisière
Moyenne / haute vitesse
10
Niveau de puissance, lumière
et vitesse
POWER Énergie, rétro-éclairage
11 Lumières allumées
12
Vitesse
MAX Vitesse maximale
CUR Vitesse actuelle
AVG Vitesse moyenne
Vitesse excessive
13
Freins
Erreur de batterie
Erreur moteur
Erreur d'accélérateur
Erreur du régulateur

18
FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA CONSOLE
ALLUMAGE DU SCOOTER
•Il n’y a pas de mot de passe par défaut. Appuyez sur l’interrupteur et maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes jusqu’à ce que la console s’allume.
•Après l’avoir allumé, appuyez sur et le pilote de l’écran LCD affichera (feux arrière allumés). Appuyez à
nouveau pour éteindre les lumières.
AJUSTEMENTS
•L’utilisateur peut effectuer les réglages souhaités à l’aide des boutons suivants :
- Appuyez simultanément sur et pour entrer ou sortir de la configuration.
- Appuyez brièvement sur ou pour déplacer le curseur ou modifier la valeur de réglage.
- Appuyez brièvement sur pour sélectionner et confirmer les réglages.
•Réglage du mot de passe : Après la mise en marche, appuyez simultanément sur et pour commencer le
réglage ; et déplacez le curseur avec ou vers . La zone de vitesse affiche “HI”, appuyez brièvement
sur pour régler, puis déplacez le curseur à l’aide de ou pour sélectionner le code. 5 chiffres sont
recommandés. Ensuite, appuyez brièvement sur , le système vous demandera de répéter le mot de passe ;
appuyez brièvement sur pour sauvegarder.
•Annulation du mot de passe: Entrer dans le mode de réglage et déplacez le curseur sur , appuyez sur
pour sélectionner et déplacer le curseur pour que l’affichage de vitesse indique “Lo”, appuyer brièvement
2 fois et le mot de passe sera annulé.
•Réglage du rétro-éclairage: Entrer dans le mode de réglage et déplacez le curseur sur “POWER”, appuyez sur
et appuyez sur ou pour régler la luminosité. L’icône (8 niveaux) affiche le niveau à l’écran,
appuyez sur pour confirmer la luminosité souhaitée.
•Réglage du démarrage: Entrez dans le mode de configuration et déplacez le curseur sur appuyer sur
et appuyez sur ou pour régler la vitesse de démarrage (cela signifie qu’au niveau 0, le scooter démarrera
à l’arrêt et qu’à des niveaux supérieurs, il démarrera à une certaine vitesse). L’icône (8 niveaux) indique
le niveau de vitesse, appuyez pour confirmer la vitesse désirée.
•Réglage de mise hors tension automatique: Le délai de mise hors tension par défaut est de 3 minutes (l’écran
affiche 0:03). En mode de configuration, vous pouvez appuyer sur ou jusqu’à ce que le compteur de
l’afficheur inférieur compose 0:03, , puis appuyer brièvement sur pour sélectionner et appuyer ou
pour ajuster selon vos besoins, pour confirmer le réglage, appuyez sur la touche .0:00 signifie qu’il n’y a
aucune mise hors tension automatique.
•Changer de vitesse: Appuyer brièvement pour changer la vitesse: (faible), (moyenne) ou en
clignotant (haute vitesse).
•Mode croisière : Appuyez une fois sur cette touche et l’écran affichera pour passer en mode croisière.
Appuyez sur l’accélérateur et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour maintenir la puissance motrice,
puis relâchez-le. Si vous voulez plus de puissance, continuez d’appuyer sur l’accélérateur pendant deux secondes
comme avant. Lorsque le régulateur de vitesse est activé, les freins sont utilisés comme d’habitude (appui de
l’index sur la poignée avant). Pour revenir en mode croisière après le freinage, appuyez sur l’accélérateur pendant
2 secondes et il se réactivera. Appuyez brièvement sur pour quitter le mode croisière.
•Remise à zéro: En l’absence de conduite, appuyez sur la distance parcourue où le kilométrage unique (TRIP)
est affiché. Appuyez simultanément sur et pendant 5 secondes pour réinitialiser. Appuyez sur et
affichez le kilométrage cumulé (ODO). Appuyez et maintenez enfoncé sur et pendant 5 secondes pour
réinitialiser le kilométrage accumulé.
•Réinitialiser les paramètres d’usine: Lorsque le scooter est éteint, appuyez et maintenez enfoncée la touche
, , .

19
PATIN ÉLECTRIQUE SURFING
FR
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
1. Assurez-vous que le scooter est éteint.
2. Insérez le connecteur du chargeur de batterie dans le port de charge (côté droit de la roue arrière).
3. Branchez le chargeur sur une alimentation électrique standard. Lors de la charge, le voyant s’allume en rouge.
Le chargeur peut chauffer pendant la recharge, c’est normal et ne doit pas être un sujet de préoccupation.
4. Lorsque la charge est terminée, le voyant du chargeur devient vert. Débranchez le chargeur de l’alimentation
électrique et retirez le connecteur de la batterie du port de charge.
NOTE: La batterie doit être chargée avant la première utilisation. Il faut environ 5 heures pour
charger la batterie de déchargée à complètement chargée.
MAINTENANCE
ATTENTION : Assurez-vous que le scooter est éteint avant de commencer les travaux d’entretien.
•Nettoyez le scooter avec un chiffon doux et sec.
•N’UTILISEZ PAS de produits chimiques, de solvants, d’abrasifs ou de tout autre liquide pour nettoyer le scooter,
car ils pourraient endommager les composants électriques ou les finis de surface.
•Ne pas utiliser un pistolet à eau à haute pression pour nettoyer le produit.
L’IDENTIFICATION ET LA RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Les informations suivantes peuvent vous aider à identifier un problème et à y remédier.
Problème Cause Solution
Le pneu ne
fonctionne
pas lorsque
l’interrupteur
de vitesse est
enfoncé.
•Le régulateur est endommagé.
•Le moteur est cassé.
•Configuration de démarrage
différent de zéro.
•Les câbles du frein électronique
sont endommagés.
•Contacter le service technique officiel.
•Contacter le service technique officiel.
•Réinitialisez l’icône d’unité différente de zéro
sur le contrôleur LCD.
•Vérifiez que les câbles connectés au frein
sous l’écran LCD ne sont pas endommagés ou
court-circuités.
Hay mucho ruido
en la conducción
•Il y a une pièce détachée.
•Le moteur est utilisé depuis trop
longtemps.
•Serrez la partie libre.
•Remplacez le moteur par un nouveau.

20
STOCKAGE
•Conservez toujours le produit dans un endroit propre, sûr et sec, à une température comprise entre 0º et 45ºC.
•Ne pas entreposer le produit à la lumière directe du soleil, à des températures élevées ou dans des endroits
humides.
•Ne jamais entreposer l’équipement dans un endroit où des matières inflammables sont présentes.
•Rangez la machine hors de portée des enfants.
•En cas de stockage prolongé, déchargez et rechargez la batterie tous les 3 mois.
ÉLIMINATION / RECYCLAGE
Les produits usés sont potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés à la poubelle. Aidez-nous à protéger
l’environnement et à préserver les ressources naturelles.
Débarrassez-vous de l’appareil dans le respect de l’environnement. Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Ses
composants en plastique et en métal peuvent être séparés et recyclés. Apportez cet appareil à un centre de recyclage
agréé (point vert).
Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont recyclables : veuillez les jeter dans le conteneur approprié.
GARANTIE
Ce produit est garanti 2 ans à partir de la date d’achat.
La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l’appareil à condition qu’il soit utilisé conformément aux
utilisations indiquées et selon les instructions du manuel.
Pour bénéficier de la garantie, la preuve d’achat (ticket ou facture) est nécessaire et le produit doit être complet et
avec tous ses accessoires.
La clause de garantie ne couvre pas les détériorations causées par l’usure, le manque d’entretien, la négligence, le
montage ou l’utilisation incorrecte (chocs, non-respect des conseils d’alimentation, stockage, conditions d’utilisation...).
Sont également exclues de la garantie les conséquences dues à l’utilisation d’accessoires ou de pièces de rechange
qui ne sont pas d’origine ou qui ne conviennent pas pour le montage ou la modification de l’appareil.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Fitfiu Scooter manuals