FLORABEST FBC 7 A1 User manual

PROGRAMADOR DE RIEGO FBC 7 A1
PROGRAMADOR DE RIEGO
Instrucciones de uso
PROGRAMMABLE WATER TIMER
Operating instructions
PROGRAMADOR DE REGA
Manual de instruções
IAN 79822
BEWÄSSERUNGSCOMPUTER
Bedienungsanleitung

ES Instrucciones de uso Página 1
PT Manual de instruções Página 25
GB / MT Operating instructions Page 49
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

789
6
q
345
1
2

1
FBC 7 A1
ES
Indice
Introducción. . . . . . . . 2
Información sobre estas
instrucciones de uso . . . . . .2
Derechos de autor . . . . . . .2
Aviso legal . . . . . . . . . . . . .2
Advertencias. . . . . . . . . . . .3
Finalidad de uso. . . . . . . . .4
Seguridad . . . . . . . . . 5
Advertencias de seguridad
básicas . . . . . . . . . . . . . . . .5
Manejo de las baterías . . .6
Conectar. . . . . . . . . . . 7
Indicaciones de seguridad.7
Volumen de suministro e
inspección de transporte . .7
Evacuación del embalaje. .8
Requisitos del lugar de
instalación . . . . . . . . . . . . .8
Conexión del aparato . . . .9
Conexión del sensor
de lluvia . . . . . . . . . . . . . .10
Inserción / cambio de las
pilas . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Descripción general 11
Visión general del aparato.11
Pantalla. . . . . . . . . . . . . . .12
Manejo /
Programación . . . . . .13
Notas Genarales . . . . . . .13
Programación del aparato 13
Interrupción del riego. . . .17
Ajustar horario de verano 17
Sensor de lluvia . . . . . . . .17
Riego manual . . . . . . . . . .18
Estado de carga de las
pilas . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Limpieza . . . . . . . . . 19
Indicaciones de seguridad19
Eliminación de fallos 20
Causas y solución de fallos 20
Almacenamiento /
Evacuación. . . . . . . . .21
Almacenamiento. . . . . . . .21
Evacuación del aparato. .21
Evacuar las pilas . . . . . . .21
Anexo. . . . . . . . . . . . 22
Características técnicas . .22
Indicaciones relativas a la
declaración de
conformidad CE . . . . . . . .23
Garantía. . . . . . . . . . . . . .23
Asistencia técnica. . . . . . .24
Importador . . . . . . . . . . . .24
IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 1IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 1 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

ES
2FBC 7 A1
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Estas instruc-
ciones de uso forman parte del programador de riego FBC 7 A1
(denominado en adelante “el aparato”) y proporcionan informacio-
nes importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, la
conexión, así como el manejo del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del
aparato. Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas
encargadas del manejo y la solución de averías del aparato.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el
aparato a cualquier posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Toda copia o toda reimpresión, incluso en extracto, así como la
reproducción de sus figuras, aunque hayan sido modificadas, sólo
están permitidas con la autorización por escrito del fabricante.
Aviso legal
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos
en estas instrucciones de uso para la conexión y el manejo reflejan
la situación más avanzada en el momento de la impresión y se pro-
porcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos
hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no
pueden servir como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños
debidos a la inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo
previsto, las reparaciones inadecuadas, las modificaciones realizadas
sin autorización o el empleo de recambios no homologados.
IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 2IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 2 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

3
FBC 7 A1
ES
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica
una posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse
lesiones.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar lesiones a personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un
posible daño material.
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños
materiales.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar daños materiales.
ADVERTENCIA
► Una indicación advierte de informaciones adicionales que
facilitan el manejo del aparato.
IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 3IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 3 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

ES
4FBC 7 A1
Finalidad de uso
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el control de
aspersores y sistemas de riego con fines no comerciales.
El aparato sólo debe utilizarse en el exterior.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera
contrario a lo dispuesto.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso
contrario a lo dispuesto y/o para una finalidad diferente.
► Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.
► Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instruc-
ciones de uso.
Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el
uso contrario a lo dispuesto.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 4IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 4 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

5
FBC 7 A1
ES
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes
para manejar el aparato.
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso
inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las
indicaciones de seguridad siguientes:
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos
externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o
que haya caído.
■ Las personas que debido a sus capacidades físicas, mentales
o motrices no puedan manejar con seguridad el aparato, sólo
deben usarlo bajo la supervisión o instrucción de una persona
responsable.
■ Los niños sólo deben usar el aparato bajo supervisión.
■ Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por
talleres autorizados o por el servicio al cliente. En caso de re-
paraciones indebidas se pueden producir riesgos considerables
para los usuarios. Además expirará la garantía.
■ La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe
ser realizada exclusivamente por un servicio al cliente autorizado
por el fabricante, de lo contrario, los posibles daños posteriores
no estarán cubiertos por la garantía.
IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 5IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 5 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

ES
6FBC 7 A1
■ Los componentes defectuosos deben cambiarse sólo por recam-
bios originales. Sólo estos recambios garantizan que se cumplen
los requisitos de seguridad.
■ Evitar la radiación solar directa.
■ No utilizar el aparato cerca de llamas abiertas.
■ Compruebe el aparato así como sus líneas de alimentación
periódicamente respecto a su estanqueidad y correcto funciona-
miento.
Manejo de las baterías
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso incorrecto!
Para manejar con seguridad las baterías, debe tener en
cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
► No tire nunca las pilas al fuego.
► No cortocircuite las pilas.
► No intente volver a cargar las pilas.
► Compruebe las pilas de forma regular. El ácido de las pilas
puede causar daños permanentes en el aparato. Debe
tenerse precaución especial al manipular pilas dañadas o
reventadas. ¡Peligro de abrasión!
Usar guantes protectores.
► Guardar las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de
ingestión, solicitar asistencia médica inmediata.
► Extraiga las pilas del aparato si no va a utilizar el aparato
durante un periodo prolongado.
IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 6IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 6 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

7
FBC 7 A1
ES
Conectar
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
¡La puesta en servicio del aparato conlleva riesgo
de daños personales y materiales!
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad
para evitar peligros:
► Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar.
Podrían asfixiarse.
Volumen de suministro e inspección de
transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
▯ Ordenador de riego
▯ Alambre de puenteo (premontado)
▯ Adaption 33,3 mm a 26,5 mm (G1“ auf G3/4“)
▯ Pieza de acoplamiento
▯ Estas instrucciones de uso
ADVERTENCIA
► Compruebe la integridad de suministro y si hay daños
visibles.
► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un
embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto
con la línea directa de asistencia (véase el apartado
Asistencia técnica).
IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 7IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 7 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

ES
8FBC 7 A1
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de
embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos
y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales
ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos.
Evacue los materiales de embalaje que no sean
necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
► Si es posible, conserve el embalaje original durante el
periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo
correctamente en caso de aplicación de la garantía.
Requisitos del lugar de instalación
El lugar de instalación debe cumplir con los requisitos siguientes
para garantizar un funcionamiento seguro y libre de errores del
aparato:
■ La temperatura del agua de riego debe ser de como máx. 40°C.
■ Utilizar sólo agua dulce clara.
■ Conectar el aparato en vertical con la conexión de manguera
hacia abajo.
■ Temperatura mínima de servicio +5°C.
IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 8IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 8 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

9
FBC 7 A1
ES
Conexión del aparato
ATENCIÓN
El ordenador de riego sólo se puede conectar a una toma de
agua potable con dispositivo de seguridad que corresponda
como mínimo al tipo TYP HD según EN 1717 (antirretorno
con purga de tubo).
► Puede adquirir el adaptador correspondiente en los comer-
cios especializados.
ADVERTENCIA
► El aparato cuenta con una tuerca de unión
6
para grifos de
agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador
11
sirve
para la conexión del aparato en grifos de agua con rosca de
26,5mm (G ³⁄₄"). Si al usar el adaptador
11
se presentan
inestanqueidades / fugas, es aconsebla sellar la rosca del
grifo de agua con una cinta de sellado de teflón.
♦ Para rosca de 26,5 mm (G ³⁄₄”): Enrosque el adaptador 11 en
el grifo de agua.
♦ Enrosque la tuerca de unión 6en la rosca del grifo de agua
o del adaptador.
♦ Enrosque la pieza de acoplamiento
12
en la conexión de manguera.
En la pieza de acoplamiento puede conectar ahora una manguera.
♦ Abra el grifo de agua.
IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 9IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 9 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

ES
10 FBC 7 A1
Conexión del sensor de lluvia
ATENCIÓN
► En el momento del envío las bornes de conexión 8llevan
insertadas un alambre de puenteo 7. Este tiene que estar
siempre insertado cuando no haya conectado un sensor de
lluvia, ya que de lo contrario no se podrá realizar el riego
programado.
► En caso de perderse el alambre de puenteo, forme uno
nuevo doblando un alambre convencional o clip de oficina.
ADVERTENCIA
► Un sensor de lluvia compatible es p.ej. el sensor de lluvia
de Kärcher no. 2.645-037. Tenga en cuenta el manual de
instrucciones del sensor de lluvia.
► Tenga en cuenta también que cualquier transformación
estructural del conector del sensor de lluvia provoca la
pérdida de la prestación de garantía.
♦ Desplace las dos palancas de desenclavamiento hacia arriba
para desbloquear las bornes de conexión 8y extraiga el
alambre de puenteo 7.
♦ Introduzca los extremos del cable del sensor de lluvia en las
bornes de conexión 8y fíjelos, desplazando ambas palancas
hacia abajo.
IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 10IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 10 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

11
FBC 7 A1
ES
Inserción / cambio de las pilas
♦ Desbloquee el compartimento para pilas y extraiga dicho com-
partimento del aparato ejerciendo presión hacia abajo.
♦ Extraiga las pilas descargadas.
♦ Inserte 2 pilas de tamaño AA (LR06 - Mignon) en el comparti-
mento para pilas. Preste atención a la polaridad indicada.
♦ Deslice el compartimento para pilas en el aparato hasta que
quede encajado.
Se enciende la pantalla, el tiempo del sistema se inicia a 0:00 y
la indicación de horas parpadea unos instantes.
Descripción general
Visión general del aparato
Véanse para ello las figuras en el lado desplegable.
Pantalla
2Botón giratorio: modificar los valores ajustables
3Tecla M
4Tecla
5Tecla ON/OFF
6Tuerca de unión
7Alambre de puenteo
8Bornes de conexión para un sensor de lluvia
9Conexión de manguera
10 Compartimiento de pilas
11 Adaptador G1” a G3/4”
12
Pieza de acoplamiento
IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 11IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 11 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

ES
12 FBC 7 A1
Pantalla
A
B
C
D
F
G
H
I
E
Zona de indicación Significado
A Tiempo del sistema
B Hora del próximo riego
C Duración del riego / suministro de agua
D Estado de carga de las pilas
E Indicación horario de verano
F Indicación del sensor de lluvia
G Indicación de riego
H Días de la semana
IIntervalo de riego
IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 12IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 12 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

13
FBC 7 A1
ES
Manejo / Programación
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el
manejo y la programación del aparato.
Notas Genarales
■ Al pulsar la tecla M3, se activa el modo de programación.
Puede efectuar todos los ajustes sucesivamente o bien conmutar
entre las siguientes posibilidades de ajuste pulsando para ello
varias veces la tecla M3:
― Tiempo del sistema (hora / día actual)
― Suministro de agua en %
― Hora del próximo riego
― Duración del riego
― Intervalo de riego
― En espera (modo de programación finalizado y programa
de riego activo).
■ Si transcurre 1 min aprox. y no se ha pulsado ninguna tecla, el
aparato retorna al modo en espera. Los valores que se hayan
programado se mantienen en memoria.
■ Al pulsar la tecla ON/OFF 5, se puede finalizar en cualquier
momento el modo de programación. Los valores que se hayan
programado se mantienen en memoria.
Programación del aparato
Tiempo del sistema ( A )
♦ Pulse una vez la tecla M 3. La indicación de horas y el símbolo
del reloj parpadean.
♦ Utilice el botón giratorio 2para ajustar el valor deseado y
pulse la tecla 4. La indicación de minutos y el símbolo
de hora parpadean.
IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 13IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 13 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

ES
14 FBC 7 A1
♦ Utilice el botón giratorio 2para ajustar el valor deseado
y pulse la tecla 4. El símbolo de hora y un triángulo
delante del día de la semana ajustado parpadean.
♦ Utilice el botón giratorio 2para ajustar el valor deseado y
pulse la tecla 4. El símbolo % y el valor ajustado para
el suministro de agua parpadean.
Suministro de agua ( C )
ADVERTENCIA
► El ajuste para el suministro de agua influye en la duración de
riego:
0%: riego desactivado.
<100%: duración del riego reducido según el factor ajustado
=100%: duración del riego igual al valor ajustado
>100%: duración del riego ampliado según el factor ajustado
♦ Pulse varias veces la tecla M3hasta que el símbolo % y el
valor ajustado para el suministro de agua parpadeen (no es
necesario si previamente ha programado el tiempo del sistema).
♦ Utilice el botón giratorio 2para ajustar el valor deseado
y pulse la tecla 4. La indicación Next Watering
(siguiente riego) y la indicación de horas parpadean.
IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 14IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 14 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

15
FBC 7 A1
ES
Hora del próximo riego
♦ Pulse varias veces la tecla M 3hasta que la indicación Next
Watering (siguiente riego) y la indicación de horas parpadeen
(no es necesario si previamente ha programado el suministro
de agua).
♦ Utilice el botón giratorio 2para ajustar el valor deseado y
pulse la tecla 4. La indicación de minutos y la indica-
ción Next Watering parpadean.
♦ Utilice el botón giratorio 2para ajustar el valor deseado y
pulse la tecla 4. La indicación Run Time (duración de
riego) y la indicación de horas parpadean.
Duración de riego ( C )
♦ Pulse varias veces la tecla M3hasta que la indicación Run
Time y la indicación de horas parpadeen (no es necesario si
previamente ha programado la hora del siguiente riego).
♦ Utilice el botón giratorio 2para ajustar el valor deseado y
pulse la tecla 4. La indicación de minutos y la indica-
ción Run Time parpadean.
♦ Utilice el botón giratorio 2para ajustar el valor deseado
y pulse la tecla 4. La indicación para el ajuste de la
frecuencia de riego parpadea.
IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 15IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 15 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

ES
16 FBC 7 A1
Frecuencia de riego ( H oder I)
ADVERTENCIA
► Puede ajustar la frecuencia de riego mediante el intervalo
de riego ( I) o los días de la semana ( H ).
Intervalo de riego ( )
♦ Pulse varias veces la tecla M 3hasta que la indicación para
el ajuste de la frecuencia de riego parpadee (no es necesario
si previamente ha programado la duración de riego).
♦ Utilice el botón giratorio 2para ajustar el intervalo de riego
deseado:
8h/12h/24h (cada 8/12/24 horas) o 2nd/3rd/5th/7th (cada
2/3/5/7 días).
♦ Presione la tecla 4. El modo de programación finaliza y
el programa de riego está activado.
Días de la semana ( )
♦ Pulse varias veces la tecla M3hasta que la indicación para
el ajuste de la frecuencia de riego parpadee (no es necesario
si previamente ha programado la duración de riego).
♦ Seleccione sucesivamente los días de la semana con el botón
giratorio 2y ajuste, en caso necesario, pulsando varias veces
la tecla 4si en un determinado día desea que se lleve
a cabo un riego (se muestra el símbolo ) o no (no se muestra
el símbolo ).
♦ Pulse la tecla M3para finalizar la programación. El modo de
programación finaliza y el programa de riego está activado.
I
H
IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 16IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 16 14.12.12 13:5614.12.12 13:56

17
FBC 7 A1
ES
Interrupción del riego
♦ Durante el riego, pulse la tecla ON/OFF 5para finalizar el
riego.
Ajustar horario de verano
♦ Pulse mientras que se encuentre el aparato en modo Standby,
la tecla 4durante 2 segundos como mínimo. En el dis-
play aparece Summer y la hora es adelantada en 1 hora.
♦ Pulse y mantenga accionada la tecla 4de nuevo duran-
te 2 segundos para desactivar el horario de verano.
Sensor de lluvia
Antes de cada riego, el sensor de lluvia envía una solicitud de
consulta a la señal:
LOW: el riego se llevará a cabo según la programación.
HIGH: el riego no se llevará a cabo. El símbolo del sensor de
lluvia F parpadea un minuto.
ATENCIÓN
► En el momento del envío las bornes de conexión 8llevan
insertadas un alambre de puenteo 7. Este tiene que estar
siempre insertado cuando no haya conectado un sensor de
lluvia, ya que de lo contrario no se podrá realizar el riego
programado.
► En caso de perderse el alambre de puenteo, forme uno
nuevo doblando un alambre convencional o clip de oficina.
IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 17IB_79822_FBC7A1_LB5.indb 17 14.12.12 13:5714.12.12 13:57
Other manuals for FBC 7 A1
4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other FLORABEST Timer manuals