FLOS Sarfatti 1063 User manual

Model 1063
Gino Sarfatti, 1954


Model 1063
Gino Sarfatti, 1954

4
Model 1063
Istruzioni di installazione
e impiego
ATTENZIONE!
La sicurezza dell’apparecchio é garanti-
ta solo rispettando queste istruzioni sia
in fase di installazione che di impiego; é
pertanto necessario conservarle.
AVVERTENZE:
- All’atto dell’installazione ed ogni volta
che si interviene sull’apparecchio, assi-
curarsi che sia stata tolta la tensione di
alimentazione.
- L’apparecchio non può essere in alcun
modo modificato o manomesso, ogni
modifica ne può compromettere la si-
curezza rendendo lo stesso pericoloso.
Astep declina ogni responsabilità per i
prodotti modificati.
- Per un funzionamento sicuro e corretto
é necessario che questo apparecchio
sia collegato ad un efficiente impianto di
messa a terra.
- L’apparecchio è esente dal rischio di
emissione fotobiologica.
- La sorgente luminosa non può essere
sostituita dal cliente. Per informazioni
contattare Astep.
- Se il cavo flessibile si danneggia, deve
essere sostituito da Astep o da persona-
le qualificato al fine di evitare pericoli.
- Il simbolo riportato sull’apparecchio
indica che il prodoo deve essere smalti-
to in modo dierenziato dai rifiuti urbani.
DATI TECNICI:
Nr.360 LED 57W totali.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
DELL’APPARECCHIO
- Per la pulizia dell’apparecchio utiliz-
zare esclusivamente un panno morbido
eventualmente inumidito con acqua e
sapone.
- Attenzione: non utilizzare alcool o
solventi.
Instruction for correct
installation and use
WARNING!
The safety of this fitting can only be
guaranteed if these instructions are ob-
served, during both installation and use.
Please retain these instructions safety.
REMARKS:
- When installing and whenever acting
on the appliance, ensure that the power
supply has been switched off.
- The appliance may in no way be mod-
ified or tampered with, any modification
may compromise safety causing the
appliance to become dangerous. Astep
declines all responsibility for products
that are modified.
- This appliance must be connected to
an efficient grounding system in order to
work safely and correctly.
- The device carries no risk of photobio-
logical emissions.
- The light source cannot be replaced
by the customer. Contact Astep for
information.
- Should the external trailing cable get
damaged,it must be replaced by Astep
or by qualified personnel in order to
avoid any danger.
- The symbol shown on the device in-
dicates that the product must be thrown
out in a different manner than with the
urban trashes.
TECHNICAL DATA:
Nr.360 LED 57W total.
CLEANING INSTRUCTIONS
- Use only a soft cloth to clean the appli-
ance, dampened with water and soap.
- Warning: do not use alcohol or other
solvents.

5
Model 1063
Inallation
und Gebrauchsanweisungen
ACHTUNG!
Wir garantieren nur dann für die Sicherheit
der Leuchte, wenn diese Anweisungen
sowohl bei der Inallation als auch beim
Gebrauch genau beachtet werden. Es i
daher ratsam, sie aufzubewahren.
BEMERKUNGEN:
- Bei der Inallation und bei Eingrien an
der Leuchte i sicherzuellen, daß die
Anlage vom Netz abgeschaltet i.
- Der Apparat darf auf keinen Fall veraendert
oder unerlaubt geoenet werden, jede Vera-
enderung desselben kann die Sicherheit in
Frage ellen und somit gefaehrlich werden.
Aep lehnt jede Verantwortung fuer un-
sachgemaess behandelte Produkte ab.
- Für eine sichere und ordnungsgemäße
Funktionsweise i diese Leuchte an eine
eziente Erdungsanlage anzuschließen.
- Das Gerät i frei von photobiologischen
Emissionsgefahren.
- Die Leuchtquelle kann nicht vom Kunden
ausgewechselt werden. Für Informationen
bie Aep kontaktieren.
- Falls das flexible äußere Kabel beschä-
digt wird, muß es von Aep oder von
qualifiziertem Personal ersetzt werden,
um Gefahren zu vermeiden.
- Das auf dem Gerät wiedergegebene Sym-
bol zeigt an, dass das Produkt getrennt
vom Stadtmüll entsorgt werden muss.
TECHNISCHE DATEN:
Nr.360 LED Gesamat 57W.
REINIGUNGSVORSCHRIFTEN
- Bei der Reinigung der Leuchte darf man
ausschließlich weiche Tücher verwenden.
Eventuell kann man diese mit Wasser
und Seife oder mit einem neutralen Reini-
gungsmiel anfeuchten.
- Achtung: Weder Alkohol noch Lösungs-
miel verwenden.
Notice de montage
et d’utilisation
ATTENTION!
La sûreté de cet appareil e garantie uni-
quement si l’on reee ces inruions
soit en phase d’inallation soit pendant
l’utilisation; il faut donc les conserver.
NOTICES:
- Au moment de l’inallation et chaque
fois que l’on intervient sur l’appareil,
s’assurer que la tension d’alimentation ait
été coupée.
- L’appareil ne peut être modifié ou altéré
de quelque manière que ce soit, toute
modification peut compromere la sécu-
rité de celui-ci en le rendant dangereux.
Aep décline toute reonsabilité pour
les produits modifiés.
- Pour un fonionnement sûr et corre,
il e nécessaire que l’appareil soit relié à
une inallation ecace de mise à la terre.
- L’appareil ne présente aucun risque
photobiologique.
- La source lumineuse ne peut pas être
remplacée par le client. Pour obtenir des
informations, contaer la société Aep.
- Si le cordon flexible externe e endom-
magé, il doit être remplacé par Aep ou
par le personnel qualifié afin d’éviter des
dangers.
- Le symbole reporté sur l’appareil
indique que le produit doit être éliminé
dans le ree des règles de tri séleif
des déchets.
DONNEES TECHNIQUES:
Nr.360 LED 57W total.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE
- Pour le neoyage de l’appareil utiliser
exclusivement un chion doux, humeé
si nécessaire, avec de l’eau et du savon
ou avec un détergent neutre pour les
salissures les plus tenaces.
- Aention: ne pas utiliser d’alcool ou
solvents.

6
Model 1063
Instrucciones de
instalacióny de uso
¡ATENCIÓN!
La seguridad del aparato sólo puede ga-
rantizarse con la condición de que se res-
peten las siguientes inrucciones, tanto
en la fase de inalación como de uso, por
lo cual se recomienda conservarlas.
ADVERTENCIA:
- Para efeuar la inalación, y toda vez
que se efeúe alguna operación en el
aparato, asegurarse de haber cortado la
corriente elérica.
- El aparato no puede ser en ningùn
caso modificado o forzado, cualquier
modificaciòn puede comprometer la
seguridad haciéndolo peligroso. Aep
declina cualquier reonsabilidad en los
produos modificados.
- Para obtener un funcionamiento seguro y
correo es necesario que eo aparato sea
coneado a un eficiente siema de tierra.
- El aparato no presenta ningún riesgo
fotobiológico.
- La fuente luminosa no puede ser sui-
tuida por el cliente. Para más información,
ponerse en contao con Aep.
- Si el cable externo se eropea, debe
ser suituido por Aep o por personal
cualificado con el fin de evitar situaciones
peligrosas.
- El símbolo marcado en el aparato
indica que el produo debe ser eliminado
en modo diferenciado del reo de los
desechos urbanos.
DATOS TECNICOS:
Nr.360 LED 57W total.
INSTRUCCIONES PARA LIMPIAR EL
APARATO
- Para la limpieza del aparato, utilizar exclu-
sivamente un paño suave. En caso de sucie-
dad más resiente, humedecer el paño con
agua y jabón o un detergente neutro.
- Advertencia: no emplear alcohol ni
disolventes.
Instruções
instalação e uso
ATENÇÃO!
A segurança do aparelho é garantida
somente se respeitarmos as instruções
tanto na fase de instalação como na de
uso; portanto é necessário conservar
tais instruções.
ADVERTÊNCIA:
- Quando se instala e cada vez que se
mexe no aparelho, ter a certeza que foi
desligado da tensão de alimentação.
- De forma alguma o aparelho deve ser
modificado ou alterado, toda e qualquer
modificação pode comprometer a se-
gurança tornando o aparelho perigoso.
Astep declina toda e qualquer respon-
sabilidade pelos produtos modificados.
- Para um funcionamento seguro e
correcto é necessário que este aparelho
esteja ligado a uma eficiente instalação
de ligação a terra.
- O aparelho está livre do risco de emis-
são fotobiológica.
- A fonte luminosa não pode ser
substituída pelo cliente. Para maiores
informações contactar Astep.
- Se o cabo flexível está danificado,
deve ser substituído pela Astep ou por
pessoal qualificado para evitar qualquer
perigo.
- O símbolo indicado no aparelho
indica que o produto deve ser eliminado
de forma diferenciada em relação ao
lixo urbano.
DADOS TÉCNICOS:
Nr.360 LED Total 57W.
INSTRUÇÕES PARA A LIMPEZA DO
APARELHO
- Para limpeza do aparelho utilizar
exclusivamente um tecido macio
eventualmente úmido com água e sabão.
- Atenção: não utilizar álcool ou
solventes.

7
Model 1063
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И
ПРИМЕНЕНИЮ
ВНИМАНИЕ!
Надёжность устройства гарантиру-
ется только при соблюдении данных
инструкций, как в фазе монтажа, так и
при применении, поэтому необходимо
обеспечить их сохранность.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
- В момент установки и каждый раз при
проведении работ с устройством, убе-
диться в снятии напряжения питания.
- Устройство не может изменяться или
разбираться, любые изменения могут
нарушить надёжность, делая его опас-
ным. Astep не несёт ответственность за
измененную продукцию.
- Для надежного и правильного функци-
онирования данного устройства необхо-
димо обеспечить его подсоединение к
эффективной системе заземления.
- Устройство не обладает риском фото-
биологической эмиссии;
- Источник света не может быть заменен
заказчиком. Для получения информации
связаться с компанией Astep.
- При повреждении гибкого кабеля
он должен быть заменён Astep или
квалифицированным персоналом в целях
предотвращения опасности.
- Символ приведённый на устройстве,
указывает на то, что данная продукция
должна быть переработана отдельно от
городских отходов.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ:
Nr.360 LED Макс.57W.
ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ
УСТРОЙСТВА
Для очистки устройства использовать
только мягкую тряпку, смоченную
водой с мылом или нейтральным мою-
щим средством для наиболее стойких
загрязнений.
- Внимание: Не использовать спирт или
другие растворители.
取り付けおよびご使用方法
警 告!
安全な器具の取り付けおよびご使用の
ために、取扱説明書に従って作業を行っ
てください。また、取扱説明書は必ず保管
してくだ さい 。
注 意:
- 取り付け作業および取り外しや再取
り付け時には、必ず電源を切ってくだ
さい。
- 危険ですので、器具を改造したり、部
品を追加・変更して使用しないでくださ
い。改造した製品に対しては、Astepは一
切責任を負いません。
- 安全に正しくご使用いただくため、必ず
適切な 接地システムに器具を接続して
くだ さい 。
- 器具は光生物学上の光害リスクはあり
ません。
-光源はお客様の手でお取り替えいただ
けません。 詳しくは ASTEP までお尋ね
下さい。
- 可とうケーブルが損傷した場合、危険
防止のた
め、必ずAstep社または有資格者にケー
ブルの
交換を依頼してください。
- 器具上の表示 は、一般ごみと区別
して本製品を廃棄しなければならないこ
とを表します。
技術的な仕様
NR.360 LED 合計で57W。
器具のお手入れの仕方
- 器具のお手入れの際には、水と中性
石鹸で湿らせた柔らかい布をご利用下
さい。
- 注意:お手入れの際にはアルコールや
溶液はご利用いただけません。

8
Model 1063
A
B
Fig. 1

9
Model 1063
Fig. 1 Agire sul pulsante (A) dell’in-
terruore per accendere/egnere
l’apparecchio; ruotare la manopola
(B) per regolare l’intensità luminosa.
Fig. 1 Press the switch’s push buon
(A) to turn the device on / o; turn
the handle (B) to adju the light
intensity.
Abb. 1 Zum Ein-/Ausschalten der
Leuchte die Tae (A) am Schalter
drücken; zum Regulieren der Licht-
ärke den Drehknopf (B) betätigen.
Fig. 1 Aopuyer sur le bouton (A) de
l’interrupteur pour allumer/éteindre
l’appareil; tourner la molee (B)
pour régler l’intensité lumineuse.
Imag. 1 Pulsar el botón (A) del
interruptor para encender/apagar
el aparato; girar la manilla (B) para
ajuar la intensidad de la luz.
Fig. 1 Ligar/desligar o aparelho
através do botão (A) do interruptor;
rodar o manípulo (B) para regular a
intensidade da luz.
Рис. 1 Нажать на кнопку (A) вы-
ключателя для включения/вы-
ключения устройства; отрегу-
лировать интенсивность света,
повернув регулятор (B).
図 1. スイッチのボタン (A) を押し
て器具の点灯/消灯を行い、つまみ
(B)を回して明るさの度合いの調整
を行って下さい。

10
Model 1063
C
Fig. 2

11
Model 1063
Fig. 2 Ruotare la manopola (C) per
regolare la temperatura colore della
luce (da 2700K a 4000K).
Fig. 2 Turn the handle (C) to adju
the light’s colour temperature (from
2700K to 4000K).
Abb. 2 Zum Einellen der Farb-
temperatur des Lichts (zwischen
2700K und 4000K) den Drehknopf
(C) betätigen.
Fig. 2 Tourner la molee (C) pour
régler la température de couleur de
la lumière (de 2700K à 4000K).
Imag. 2 Girar la manilla (C) para
ajuar la temperatura de color de
la luz (de 2700K a 4000K).
Fig. 2 Rodar o manípulo (C) para
regular a temperatura de cor da luz
(de 2700K a 4000K).
Рис. 2 отрегулировать тем-
пературу света (от 2700K до
4000K), повернув регулятор
(C).
図 2. つまみ(C)を回してライトの 色
温度の調整を行って下さい(2700K
から 4000Kまで)。

Cod. 22675 - 20/08/2018
www.aep.design
Other FLOS Home Lighting manuals

FLOS
FLOS WireRing User manual

FLOS
FLOS NOCTAMBULE F User manual

FLOS
FLOS IC C/W1 User manual

FLOS
FLOS RF29987 User manual

FLOS
FLOS SUPERLOON User manual

FLOS
FLOS TACCIA SMALL User manual

FLOS
FLOS ROSY ANGELIS User manual

FLOS
FLOS Belvedere Spot wall User manual

FLOS
FLOS NOCTAMBULE F User manual

FLOS
FLOS RF1035109 User manual

FLOS
FLOS ROMEO SOFT F User manual

FLOS
FLOS 548 User manual

FLOS
FLOS BON JOUR UNPLUGGED OPTIC User manual

FLOS
FLOS ACHILLE CASTIGLIONI STYLOS User manual

FLOS
FLOS ARCHIMOON SOFT User manual

FLOS
FLOS WireRing User manual

FLOS
FLOS ZEPPELIN 2 User manual

FLOS
FLOS TAB T LED User manual

FLOS
FLOS GLO-BALL BASIC 2 User manual

FLOS
FLOS TOIO LED F7630009 User manual