FLUENCE VYPR DUO 3x2 Troubleshooting guide

THANK YOU FOR CHOOSING FLUENCE!
Please confirm that all hardware and accessories received are correct for your
VYPR application before you begin the installation.
1. SYSTEM HARDWARE & ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1 Light Fixture and Power Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Mounting Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 DC Power Cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4 DC Dimming Cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 AC Power Extension Cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. CAUTIONS AND WARNINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS & EXPLANATIONS . . . . . . . . . . . . 8
4. CULTIVATION BEST PRACTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. GENERAL CARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. SYSTEM WIRING DIAGRAMS AND SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . 9
7. VYPR DUO 3X2 REMOTE MOUNT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
7.1 Dimensions And Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.2 System Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
8. REMOTE MOUNTING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.1 Perpendicular Mount Kit (Fixture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.2 Parallel Mount Kit (Fixture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
8.3 Unistrut Hanger Kit (Fixture and PSU2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.4 Pipe Hanger Kit (Fixture and PSU2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.5 Square Hanger Kit (Fixture and PSU2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.6 Power Supply Surface Mount Kits (PSU2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. VYPR DUO 3X2 CRADLE MOUNT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9.1 Dimensions And Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9.2 System Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
10. CRADLE MOUNTING INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
10.1 Cradle Mount Unistrut Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10.2 Cradle Mount Combo Hanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
11. PRODUCT GUARANTEE & WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
USER & INSTALLATION GUIDE
VYPR DUO 3x2
GLOBAL
© Copyright 2023 Fluence Bioengineering 032023 | Subject to change without notice

2
1. SYSTEM HARDWARE AND ACCESSORIES
AVYPR 3X Light Fixture (2 included)
BPSU2 Power Supplies
B1 PSU2 LVG 600W 120-277 V AC
B2 PSU2 HVG 600W 347-480 V AC
B3 PSU2 HVE 600W 400 V AC
A
SYSTEM HARDWARE
B
B1 B2 B3
1.1 Light fixture and Power Supply
SKU MATRIX FOR LIGHT FIXTURE AND POWER SUPPLY AMERICAS
FAMILY MODEL PhysioSpec™ SPECTRUM INPUT VOLTAGE PACKAGING
VR VYPR 3X2 Gen 3 X DUO BW3
BW4
BP6
BP8
HR9
DR9
DR5
BROAD R3 (Greenhouse)
BROAD R4 (Indoor)
BROAD R6
BROAD R8
DUAL R9B High Efficacy
DUAL R9B
DUAL R5B (Antho)
LVG
HVG 120-277 V AC
347-480 V AC
B
SBulk Pack
Single Pack
PhysioSpec™ SPECTRUM SKU Abbreviation Part Number
Light Fixture DC Current
Part Number - Power Supply
PSU2 LVG 600 W
120-277 V AC PSU2 HVG 600 W
347-480 V AC
BROAD R3 (Greenhouse) VR-3X2-BW3 10542
11.7 A 71530 71537BROAD R4 (Indoor) VR-3X2-BW4 10543
BROAD R6 VR-3X2-BP6 10519
BROAD R8 VR-3X2-BP8 10518
11.4 A 10506 10509
DUAL R9B High Efficacy VR-3X2-HR9 10533
DUAL R9B VR-3X2-DR9 10517
DUAL R5B (Antho) VR-3X2-DR5 10530
SKU MATRIX FOR LIGHT FIXTURE AND POWER SUPPLY EUROPE
FAMILY MODEL PhysioSpec™ SPECTRUM INPUT VOLTAGE PACKAGING
VR VYPR 3X2 Gen 3 X DUO BW3
BW4
BP6
BP8
HR9
DR9
DR5
BROAD R3
BROAD R4
BROAD R6
BROAD R8
DUAL R9B High Efficacy
DUAL R9B
DUAL R5B (Antho)
LVG
HVE
230 V AC
400 V AC
B
S
Bulk Pack
Single Pack
PhysioSpec™ SPECTRUM SKU Abbreviation Part Number
Light Fixture DC Current
Part Number - Power Supply
PSU2 LVG 600 W
230 V AC
PSU2 HVE 600 W
400 V AC
BROAD R3 VR-3X-BW3 10542
11,7 A 71530 71533BROAD R4 VR-3X-BW4 10543
BROAD R6 VR-3X-BP6 10519
BROAD R8 VR-3X-BP8 10518
11,4 A 10506 10507
DUAL R9B High Efficacy VR-3X-HR9 10533
DUAL R9B VR-3X-DR9 10517
DUAL R5B (Antho) VR-3X-DR5 10530

3
MOUNTING HARDWARE Quantity per
VYPR 3X2
Power Supply
PSU2 LVG 600W
120-277 V AC
Power Supply
PSU2 HVG 600W
347-480 V AC
Power Supply
PSU2 HVE 600W
400 V AC Ordering Code QTY/
Carton
AUnistrut Wire Hanger (unistrut width ≤ 1-5/8” / 45 mm) 2 Kits 1 Kit 1 Kit 1 Kit AMV2-10120-20 20 Kits
BPipe Wire Hanger (Pipe diameter ≤ 1-3/4” / 45 mm) 2 Kits 1 Kit 1 Kit 1 Kit AMV2-10121-20 20 Kits
CSquare Wire Hangers (truss width ≤ 2-3/4” / 70 mm) 2 Kits 1 Kit 1 Kit 1 Kit AMV2-10119-20 20 Kits
DVYPR Perpendicular Mount Wire Hanger (25 x 50 mm strut) 2 Kits N/A N/A N/A AMV3-10572-20 20 Kits
EVYPR Parallel Mount bracket (25 x 50 mm strut) 2 Kits N/A N/A N/A AMV3-10571-20 20 Kits
FPSU2 LVG 600W (For AC Input Voltage 277 V ONLY) and HVE 600W
surface mount Kit N/A 1 Kit N/A 1 Kit AMPS-10453-10 10 Kits
GPSU2 HVG 600W surface mount Kit N/A N/A 1 Kit N/A AMPS-10454-10 10 Kits
HVYPR Cradle Mount Kit for System with LVG/HVE 600W PSU2 Power Supply N/A 1 Kit N/A 1 Kit AMV3-10492-10 10 Kits
IVYPR Cradle Mount Kit for System with HVG 600 WPSU2 Power Supply N/A N/A 1 Kit N/A AMV3-10493-10 10 Kits
JVYPR 3X Reflector Kit 22-inch 2 Kits N/A N/A N/A ARV2-10464-40 40 Kits
N/A N/A N/A ARV2-10516-10 10 Kits
A B C D
H I
E F G
J
Remote Light Fixture/Power Supply Mounting
Cradle Mounting
Remote Light Fixture Mounting Remote Power Supply Mounting
Reflector
1. SYSTEM HARDWARE AND ACCESSORIES
DC POWER CABLES (Fixture to Power Supply) GLOBAL Quantity per Power Supply Ordering Code QTY/ Carton
A3-FT (0.91 m) DC Extension Cable, M19 Push Lock 1 pc CDCG-70720-10 10 pcs
B6-FT (1.83 m) DC Extenstion Cable, M19 Push Lock 1 pc CDCG-70721-10 10 pcs
CDC 1-T Extension Cable, M19 Push Lock 1 pc CDCG-70902-10 10 pcs
A
B
C
1.3 DC Power Cables (Sold and Packaged Separately)
1.2 Mounting Hardware (Sold and Packaged Separately)
A B
C
DC DIMMING SIGNAL CABLE (Power Supply to dimming control) Quantity per Power Supply Ordering Code QTY/ Carton Region
A11 IN (279 mm) dimming signal cable, pigtail, M12 connector 1 pc CDMA-71561-10 10 pcs Americas
B5 ft (1524 mm) dimming signal cable, pigtail, M12 connector 1 pc CDMA-71560-10 10 pcs Americas
C80cm (31.5 IN) dimming signal cable, Cca, pigtail, M12 connector 1 pc CDME-71526-10 10 pcs Europe
1.4 DC Dimming Cables (Sold and Packaged Separately)
NOTE: A minimum of 4 inches (10.2 cm) of mounting distance is required
between the power supply and light fixture to allow sufficient bend radius
to prevent damage to the DC cords and connectors, which may result in the
denial of a warranty claim.
!

4
AC POWER CABLE (Power Supply to AC Line) AMERICAS Quantity per Power Supply Ordering Code QTY/ Carton
A6-FT (1.83 m) AC Extension Cable, NEMA 5-15P Plug, M19 Push Lock, Max 125 V AC 1 pc CACA-70748-10 10 pcs
B6-FT (1.83 m) AC Extension Cable, NEMA 6-15P Plug, M19 Push Lock, Max 250 V AC 1 pc CACA-70750-10 10 pcs
C6-FT (1.83 m) AC Extension Cable, NEMA L7-15P Plug, M19 Push Lock, Max 277 V AC 1 pc CACA-70752-10 10 pcs
D6-FT (1.83 m) AC Extension Cable, Pigtail, M19 Push Lock, Max 480 V AC 1 pc CACA-70754-10 10 pcs
E15-FT (4.57 m) AC Extension Cable, NEMA 5-15P Plug, M19 Push Lock, Max 125 V AC 1 pc CACA-70749-05 5 pcs
F15-FT (4.57 m) AC Extension Cable, NEMA 6-15P Plug, M19 Push Lock, Max 250 V AC 1 pc CACA-70751-05 5 pcs
G15-FT (4.57 m) AC Extension Cable, NEMA L7-15P Plug, M19 Push Lock, Max 277 V AC 1 pc CACA-70753-05 5 pcs
H15-FT (4.57 m) AC Extension Cable, Pigtail, M19 Push Lock, Max 480 V AC 1 pc CACA-70755-05 5 pcs
IWieland AC Connector Adapter for Power Supply, STW PVC, M19 Push Lock, 18-IN
(0.46 m), Wieland Part #: 96.032.0053.1 (Male) 1 pc CACA-71467-10 10 pcs
AC POWER CABLE (Power Supply to AC Line) EUROPE Quantity per Power Supply Ordering Code QTY/ Carton
A1,83 m (6 FT) AC Cable, VDE, Schuko Type F7 plug, M19 Push Lock, 230V AC 1 pc CACE-70774-10 10 pcs
B1,83 m (6 FT) AC Cable, VDE, pigtail, M19 Push Lock (not for CE countries) 1 pc CACE-71161-10 10 pcs
C4,57 m (15 FT) AC Cable, VDE, Schuko Type F7 plug, M19 Push Lock, 230V AC 1 pc CACE-70775-05 5 pcs
D4,57 m (15 FT) AC Cable, VDE, pigtail, M19 Push Lock (not for CE countries) 1 pc CACE-71162-05 5 pcs
E70 cm (27,6 IN) AC Cable, Dca, pigtail, M19 Push Lock (230/400V CE application) 1 pc CACE-71411-10 10 pcs
F80 cm (31,5 IN) AC Cable, Dca, pigtail (use with adapter cable)
Wieland connector Part #: 20i30F B2 ZR1S H GN02 (Female) 1 pc CACE-71650-10 10 pcs
GWieland AC Connector Adapter for Power Supply, Dca cable, M19 Push
Lock, 20 cm (8 IN), Wieland Part #: RST20i3F S2 ZR1SVH GN0 (Male) 1 pc CACE-71576-10 10 pcs
E
GH
F
I
CD
A B
1. SYSTEM HARDWARE AND ACCESSORIES
A B
C D
1.5 AC Power Cables (Sold and Packaged Separately)
G
E F

5
WARNING
Risk of electrical shock.
To reduce the possibility
of serious injury,
always take the proper
precautions and unplug
the fixture before moving
or cleaning.
CAUTION
LED and heatsink surfaces
may be hot. Allow
sufficient cooling time
before handling.
CAUTION
To reduce the risk of
overheating or fire, never
place operating fixtures
face down on a flush
surface. Always allow
for adequate ventilation
of fixtures and power
supplies.
CAUTION
To prevent eye damage,
avoid looking directly at
the unshielded LEDs.
Practice safety
precautions
recommended by IEC
standard 62471 for
Photobiological Risk
Group 1. HR9 and DR9
are Photobiological
Risk group 2.
2. CAUTIONS AND WARNINGS
2. CAUTIONS AND WARNINGS
CALIFORNIA PROPOSITION
65 WARNING
WARNING: This product contains
chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
ADVERTENCIA: Este producto
contiene productos químicos
reconocidos por el estado de
California que provocan cáncer,
defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos.
For more information:
www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA (ES)
Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir la posibilidad de lesiones graves, tome
siempre las precauciones adecuadas y desenchufe el aparato antes de moverlo
o limpiarlo. PRECAUCIÓN - Las supercies LED y del disipador térmico pueden
estar calientes. Permita un tiempo de enfriamiento suciente antes de tocarlos. Para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento o incendio, nunca coloque los accesorios
de operación boca abajo sobre una supercie de descarga. Permita siempre una
ventilación adecuada de los accesorios y las fuentes de alimentación. Para evitar
daños oculares, evite mirar directamente los LED sin cobertura. Practique las
precauciones de seguridad recomendadas por la norma IEC 62471 para el Grupo de
Riesgo Fotobiológico 1.
AVERTISSEMENT (FR)
Risque de décharge électrique. An de réduire les risques de blessures graves, il
faut toujours prendre les précautions nécessaires et débrancher l’appareil avant
de le déplacer ou de le nettoyer. MISE EN GARDE - Les surfaces des DEL et du
dissipateur thermique peuvent être chaudes. Prévoyez un temps de refroidissement
susant avant toute manipulation. Pour réduire le risque de surchaue ou d’incendie,
ne jamais placer les appareils de fonctionnement face vers le bas sur une surface
aeurante. Toujours prévoir une ventilation adéquate des appareils et des blocs
d’alimentation. Pour éviter les lésions oculaires, il faut éviter de regarder directement
les DEL non blindées. Prendre les précautions de sécurité recommandées par la
norme CEI 62471 pour le groupe de risque photobiologique 1.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
Ce produit contient des produits chimiques dont l’État de Californie sait qu’ils
provoquent le cancer et des malformations de la peau ou d’autres atteintes à la
reproduction. Pour en savoir plus : www.P65Warnings.ca.gov
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (BG)
Риск от електрически удар. За да намалите вероятността от сериозни наранявания, винаги вземайте
подходящи предпазни мерки и изключвайте тялото от захранването преди местене или почистване.
Тялото и захранването са с рейтинг UL 1598 за влажни помещения, но не са разработени за
потапяне във вода. В случай че модулът или корпусът на захранването бъдат потопени, първо
изключете прекъсвача, след което изключете потопените компоненти, преди да извадите от водата.
За да избегнете увреждане на очите, не гледайте директно в незащитени LED осветителни тела.
Повърхностите на LED тялото и топлоотвода може да са горещи. Осигурете достатъчно време за
охлаждане преди работни дейности. За да намалите риска от прегряване или пожар, никога не
поставяйте работещи тела с лицевата част надолу върху гладка повърхност. Винаги осигурявайте
адекватна вентилация на телата или захранването.
VAROVÁNÍ (CZ)
Riziko úrazu elektrickým proudem. Kvůli snížení možnosti váženého zranění vždy přijměte náležitá
preventivní opatření a odpojte zařízení před přesunutím nebo čištěním. Zařízení a zdroj napájení odpovídají
normě UL 1598 pro mokré umístění, ale nejsou určeny pro ponoření do vody. V případě, že dojde k ponoření
modulu nebo skříně zdroje napájení, nejprve vypněte jistič a potom odpojte ponořené komponenty. Teprve
potom je možné přikročit k vyjmutí z vody. Dbejte na to, abyste se si nepoškodili zrak, a nedívejte se přímo
do nezastíněných LED diod. Povrch LED diod a chladiče může být horký. Než přistoupíte k manipulaci,
počkejte dostatečně dlouho, než zařízení vychladnou. Nikdy nedávejte zařízení, které je v provozu, lícní
stranou na rovný povrch, abyste snížili riziko přehřátí nebo požáru. Vždy dbejte na dostatečné větrání
zařízení a zdrojů napájení.
ADVARSEL (DK)
Risiko for elektrisk stød. For at reducere risikoen for alvorlig personskade skal du altid tage de korrekte
forholdsregler og frakoble armaturet inden ytning eller rengøring. Armatur og strømforsyning er UL
1598-klassiceret til placering i våde omgivelser, men er ikke beregnet til at blive nedsænket i vand. Hvis
modulet eller strømforsyningskabinettet bliver nedsænket, skal du først frakoble afbryderen og derefter
frakoble de nedsænkede komponenter, inden du tager dem ud af vandet. Undlad at se direkte på de ikke-
afskærmede LED’er for at undgå øjenskader. LED’ers og varmeaederes overader kan være varme. Lad
dem køle af, før du håndterer dem. For at reducere risikoen for overophedning eller brand må du aldrig
placere tændte armaturer med forsiden nedad på en plan overade. Sørg altid for tilstrækkelig ventilation
omkring armaturer og strømforsyninger.
WARNUNG (DE)
Stromschlagrisiko. Um die Gefahr von schweren Stromschlägen zu vermeiden, treen Sie geeignete
Vorkehrungen und stecken Sie den Leuchtkörper aus, bevor Sie ihn bewegen oder säubern. Der
Leuchtkörper und das Netzteil sind für Nassbereiche gemäß UL 1598 zertiziert, dürfen jedoch nicht unter
Wasser getaucht werden. Sollte das Modul oder das Netzteilgehäuse unter Wasser getaucht werden, lösen
Sie zuerst den Stromkreisunterbrecher und stecken dann die untergetauchten Komponenten aus, bevor
Sie sie aus dem Wasser holen. Um Augenschäden vorzubeugen, schauen Sie nicht ungeschützt direkt
in die LEDs. LED und Kühlkörperoberächen können heiß sein. Vor dem Berühren abkühlen lassen. Um
das Risiko von Überhitzung oder Feuer zu verringern, legen Sie niemals einen Leuchtkörper in Betrieb mit
der LED-Seite nach unten auf eine ebene Oberäche. Achten Sie immer auf ausreichende Belüftung der
Leuchtkörper und Netzteile.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ (GR)
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Για μείωση της πιθανότητας σοβαρού τραυματισμού, λαμβάνετε πάντα τις
απαραίτητες προφυλάξεις και αφαιρείτε το προϊόν από το ρεύμα πριν από τη μεταφορά ή τον καθαρισμό. Το
προϊόν και το τροφοδοτικό διαθέτουν βαθμονόμηση UL 1598 Υγρής Τοποθεσίας αλλά δεν είναι σχεδιασμένα
για να βυθίζονται στο νερό. Στην περίπτωση που η μονάδα ή το περίβλημα του τροφοδοτικού βυθιστούν,
κλείστε τον κεντρικό διακόπτη ρεύματος και στη συνέχεια αφαιρέστε από την πρίζα τα βυθισμένα εξαρτήματα
πριν προχωρήσετε στην αφαίρεσή τους από το νερό. Για την αποφυγή οφθαλμολογικών βλαβών, αποφεύγετε
να κοιτάτε απευθείας σε μη προστατευμένα LED. Τα LED και οι επιφάνειες απαγωγού θερμότητας ενδέχεται
να είναι καυτά. Περιμένετε να κρυώσουν πριν από τον χειρισμό. Για μείωση του κινδύνου υπερθέρμανσης ή
πυρκαγιάς, μην τοποθετείτε ποτέ προϊόντα σε λειτουργία με την πρόσοψη προς τα κάτω σε επιφάνειες που
δεν προεξέχουν. Παρέχετε πάντα επαρκή εξαερισμό στα προϊόντα και τα τροφοδοτικά.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
ETL Rating: VYPR Series fixtures are rated suitable for wet locations. A “wet location” is defined as an interior or exterior location in which water or other
liquids may drip, splash or flow on or against the electrical components of a lighting fixture. VYPR Series fixtures and power supply are certified to meet UL
standards (ETL) from the Intertek safety consulting and certification company. Systems are cETL listed and are rated IP66 by IEC standard 60529.
The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reached its end of life the whole luminaire shall be replaced.
Horticulture Lighting, not suitable for household room illumination.
1 PPF calculations compiled using integrating sphere measurements and typical spectroadiometric data for each LED to determine typical fixture performance. Actual photometric results may vary
within the LED manufacturer’s bin tolerance.
2 Wattage values are typical expected values. Fluence maintains a tolerance of ±10% on flux and power specifications. Target light levels can vary from projected levels depending on ambient
temperature, room reflections values and dirt accumulation.
CHEMICAL EXPOSURE PRECAUTION
Fluence lighting systems are designed to be resilient against crop protection products. Many chemicals used in the Commercial Horticultural Industry are corrosive
to electronic equipment. Care should be taken to ensure that only approved crop protection products, cleaning agents and/or other chemicals (e.g., pesticides,
fungicides and insecticides) may come in contact with the luminaire. If the luminaire is accidentally exposed to a corrosive liquid or vapor (e.g. VOC –Volatile Organic
Compound and H2S – Hydrogen Sulfide) the luminaire must be rinsed with clean water as soon as possible. The product warranty will no longer” apply if the product
is repeatedly exposed or remains in the corrosive environment for a prolonged period. It is recommended the luminaires be removed and protected from the corrosive
environment during all periods of aggressive disinfection or sanitization of the facility. The product warranty will be void if the product is repeatedly exposed to Sulfur.

6
HOIATUS! (EE)
Elektrilöögi oht. Tõsiste vigastuste tekkevõimaluse vähendamiseks võtke enne liikumist või puhastamist alati
kasutusele vastavad ettevaatusabinõud ja ühendage seade lahti. Seade ja toiteallikas vastab standardile
UL 1598 märgades tingimustes kasutamiseks, kuid ei ole ette nähtud vette kastmiseks. Juhul kui moodul
või toiteallika korpus kastetakse vette, ühendage enne veest välja võtmist esmalt lahti kaitselüliti ja seejärel
eemaldage vooluvõrgust vette kastetud komponendid. Silmakahjustuste vältimiseks vältige otse varjestamata
LED-idesse vaatamist. LED-ide ja jahutusradiaatorite pinnad võivad olla kuumad. Enne käsitsemist laske
neil piisavalt jahtuda. Ülekuumenemise või tuleohu vähendamiseks ärge kunagi asetage töötavaid seadmeid
tasapinnale, eesmine külg allapoole. Tagage seadmetele ja toiteallikatele alati piisav ventilatsioon.
VAROITUS (FI)
Sähköiskun vaara. Vakavien vammojen riskin vähentämiseksi tee aina asianmukaiset varotoimet ja
irrota laitteen virtajohto pistorasiasta ennen sen siirtämistä tai puhdistusta. Laitteella ja virtalähteellä
on märkätilojen UL 1598 -luokitus, mutta niitä ei ole suunniteltu upotettavaksi veteen. Jos moduulin tai
virtalähteen kotelo uppoaa veteen, kytke ensin virrankatkaisin pois ja irrota sitten uponneiden osien virtajohto
pistorasiasta, ennen kuin poistat ne vedestä. Silmävaurioiden estämiseksi vältä katsomasta suoraan
suojaamattomiin LED-valoi. LED-valojen ja jäähdytyslevyjen pinnat voivat olla kuumia. Anna niiden jäähtyä
riittävän kauan ennen käsittelyä. Ylikuumenemisen tai tulipalon riskin vähentämiseksi älä koskaan aseta
toiminnassa olevia laitteita tasaiselle pinnalle alaspäin suunnattuna. Varmista aina laitteiden ja virtalähteiden
riittävä ilmanvaihto.
UPOZORENJE (HR)
Rizik od električnog šoka. Kako biste smanjili rizik od ozbiljnih ozljeda, uvijek poduzmite mjere opreza i
isključite rasvjetno tijelo prije pomicanja ili čišćenja. Rasvjetno tijelo i napajanje imaju oznaku UL 1598
za vlažna mjesta, ali ne mogu izdržati potapanje u vodi. Ako se modul ili kućište napajanja potopi, prvo
isključite osigurač, a zatim isključite potopljene dijelove prije nego što ih nastavite uklanjati iz vode. Nemojte
gledati izravno u nezaštićene LED-ove kako biste spriječili oštećenje oka. LED i površine hladnjaka mogu
biti vruće. Prije rukovanja pričekajte da se dobro ohlade. Kako biste smanjili rizik od pregrijavanja ili požara
rasvjetna tijela nikada nemojte postavljati na ravnu površinu okrenuta licem prema dolje Uvijek osigurajte
odgovarajuću ventilaciju rasvjetnih tijela i napajanja.
FIGYELMEZTETÉ (HU)
Elektromos áramütés veszélye. A súlyos sérülések megelőzése érdekében mindig tegye meg a megfelelő
óvintézkedéseket, és tisztítás vagy áthelyezés előtt húzza ki a berendezést. A berendezés és a tápegység
az UL 1598 szerint nedves helyen használható, de nem meríthető vízbe. Ha a modul vagy a tápegység háza
vízbe merülne, először állítsa vissza a megszakítót, húzza ki az elmerült alkatrészeket a hálózati aljzatból,
majd vegye ki őket a vízből. A szemkárosodás elkerülése érdekében ne nézzen közvetlenül a szabadon lévő
LED-ekbe. A LED-ek és a hőelvezető felületek forrók lehetnek. Hagyjon megfelelő időt a lehűlésre, mielőtt
hozzájuk érne. A túlhevülés vagy tűz kockázatának csökkentése érdekében soha ne helyezze a működő
berendezést vízszintes felületre lefelé fordítva. Mindig biztosítsa a berendezések és tápegységek megfelelő
szellőzését.
AVVERTENZA (IT)
Rischio di elettrocuzione. Per ridurre il rischio di lesioni gravi si raccomanda di prendere sempre le dovute
precauzioni e scollegare l’apparecchio prima di spostarlo o pulirlo. L’apparecchio e l’alimentatore sono adatti
ad ambienti umidi conformemente allo standard UL 1598, ma non sono progettati per essere immersi in
acqua. Nel caso in cui il modulo o l’involucro dell’alimentatore vengano sommersi, disconnettere per prima
cosa l’interruttore, poi scollegare i componenti immersi prima di procedere a rimuoverli dall’acqua. Per
prevenire danni agli occhi evitare di guardare direttamente i LED non schermati. Le superci dei LED e del
dissipatore di calore possono diventare molto calde. Assicurarsi che si siano rareddati a sucienza prima di
maneggiarli. Per ridurre il rischio di surriscaldamento o di incendio, non posizionare mai apparecchi accessi
a faccia in giù su una supercie a lo. Assicurare sempre una ventilazione adeguata degli apparecchi e degli
alimentatori.
ЕСКЕРТУ (KZ)
Ток соғу қаупі бар. Ауыр жарақат алу мүмкіндігін азайту үшін, әрдайым тиісті сақтық шараларын
орындап, жылжытпас немесе тазаламас бұрын, құрылғыны ажыратыңыз. Құрылғы мен қуат көзі UL
1598 ылғал жер стандартына сәйкес келеді, бірақ суға батыруға арналмаған. Егер модуль немесе
қуат көзі суға батырылса, алдымен автоматты ажыратқышты ажыратып, содан кейін судан шығармас
бұрын, суға батырылған құрамдастарды ажыратыңыз. Көздің зақымдалуын болдырмас үшін,
экрандалмаған жарық диодты шамдарға тікелей қарамаңыз. Жарық диоды мен радиатор беттері
ыстық болуы мүмкін. Пайдаланбас бұрын, салқындау үшін жеткілікті уақыт беріңіз. Шамадан тыс қызып
кету немесе өрт шығу қаупін азайту үшін, жұмыс істеп тұрған құрылғыларды тегіс беттерге ешқашан
бетін төмен қаратып қоймаңыз. Құрылғылар мен қуат көздерінің әрдайым тиісті түрде желдетілуіне
мүмкіндік беріңіз.
ĮSPĖJIMAS (LT)
Elektros smūgio pavojus. Kad būtų sumažinta rimtų sužalojimų galimybė, visada imkitės tinkamų atsarginių
priemonių ir atjunkite įrangą prieš ją perkeldami ar valydami. Įranga ir maitinimo šaltinis atitinka UL 1598
drėgnų vietų kategorijos reikalavimus, tačiau jie nėra skirti nardinti į vandenį. Jei modulis arba maitinimo
šaltinis būtų panardintas į vandenį, pirmiausia išjunkite grandinės pertraukiklį, tada atjunkite panardintus
komponentus, o tada ištraukite iš vandens. Kad apsaugotumėte akis, stenkitės nežiūrėti tiesiogiai į
neapsaugotus LED. LED ir ir šilumokaičio paviršiai gali būti karšti. Prieš atlikdami su jais veiksmus palaukite,
kol jie pakankamai atvės. Kad būtų sumažintas perkaitimo ar gaisro pavojus, veikiančios įrangos niekada
nedėkite priekine dalimi žemyn ant lygaus paviršiaus. Visada pasirūpinkite tinkama įrangos ir maitinimo
šaltinių ventiliacija.
BRĪDINĀJUMS (LV)
Strāvas trieciena risks. Lai samazinātu smagu traumu iespējamību, vienmēr veiciet atbilstošus drošības
pasākumus un pirms pārvietošanas vai tīrīšanas atvienojiet gaismekli. Gaismeklis un barošanas avots ir
norādīti ar UL 1598 Wet Location aizsardzību, taču tie nav domāti iegremdēšanai ūdenī. Ja modulis vai
barošanas avota korpuss tomēr tiek iegremdēti ūdenī, vispirms izslēdziet jaudas slēdzi, pēc tam, pirms
izņemšanas no ūdens, atvienojiet iegremdētās komponentes. Lai nepieļautu acu bojājumus, neskatieties tieši
uz LED bez aizsarga. LED un radiatora virsmas var būt karstas. Pirms darbībām, atļaujiet tām atdzist. Lai
samazinātu pārkaršanas vai uguns draudus, nekad nenovietojiet ieslēgtus gaismekļus ar priekšpusi uz leju
uz līdzenas virsmas. Vienmēr nodrošiniet atbilstošu gaismekļa un barošanas avota ventilāciju.
ADVARSEL (NO)
Fare for elektrisk støt. For å redusere muligheten for alvorlig personskade må du alltid ta de riktige
forholdsreglene og koble fra armaturen før du ytter eller rengjør den. Armaturen og strømforsyningen er
UL 1598-klassisert for våt plassering, men er ikke utformet for å senkes ned i vann. Hvis modulen eller
strømforsyningskabinettet blir senket ned i vann, må du først koble fra kretsbryteren og deretter koble fra
komponenter under vannet, før du fjerner enheten fra vannet. Ikke se direkte på LED-lysene som ikke
er skjermet, da dette kan føre til øyeskader. LED- og kjøleplateater kan være varme. Gi tilstrekkelig tid
til nedkjøling før håndtering. For å redusere risikoen for overoppheting eller brann må du ikke montere
armaturen opp ned på en plan overate. Du må alltid sørge for tilstrekkelig ventilasjon av armaturer og
strømforsyninger.
WAARSCHUWING (NL)
Risico op een elektrische schok. Neem altijd de juiste voorzorgsmaatregelen om de kans op ernstig
letsel te verminderen en ontkoppel de armatuur alvorens deze te verplaatsen of te reinigen. Armatuur en
stroomvoorziening zijn gecerticeerd volgens UL 1598 Wet Location (natte locatie), maar zijn niet ontworpen
om te worden ondergedompeld in water. In het geval de module of de behuizing van de stroomvoorziening
onder water raakt, koppelt u eerst de stroomonderbreker los en vervolgens de ondergedompelde
componenten voordat u deze uit het water haalt. Kijk niet rechtstreeks in de onbeschermde led’s om
oogletsel te voorkomen. Het oppervlak van led’s en koellichamen kan heet zijn. Laat deze voldoende lang
afkoelen voordat u deze vastpakt. Plaats in werking zijnde armaturen nooit met de voorkant naar beneden
op een vlak oppervlak om het risico op oververhitting of brand te voorkomen. Zorg altijd voor voldoende
ventilatie van armaturen en stroomvoorzieningen.
OSTRZEŻENIE (PL)
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo odniesienia poważnych
obrażeń, należy zawsze stosować odpowiednie środki ostrożności i odłączać oprawę od zasilania
przed wymontowywaniem lub czyszczeniem. Oprawa i zasilacz są przeznaczone do stosowania w
pomieszczeniach z instalacją wodną zgodnie z oznaczeniem UL 1598 Wet Location, ale nie mogą być
zanurzane w wodzie. W razie zanurzenia modułu lub obudowy zasilacza w wodzie przed rozpoczęciem
osuszania najpierw należy rozłączyć wyłącznik awaryjny, a następnie odłączyć zanurzone elementy od
zasilania. Aby zapobiec uszkodzeniu oczu, nie należy patrzeć bezpośrednio na nieosłonięte diody LED.
Dioda LED i radiator mogą być gorące. Przed kontynuowaniem pracy poczekać na ostygnięcie elementów.
Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia przegrzania lub pożaru, nigdy nie kłaść świecących opraw stroną
emitującą światło na zupełnie płaskiej powierzchni. Należy zawsze zapewnić odpowiednią wentylację opraw
i zasilaczy.
ADVERTÊNCIA (PT)
Risco de choque elétrico. Para reduzir a possibilidade de ferimentos graves, tome sempre as devidas
precauções e desligue a luminária antes de a mover ou limpar. A luminária e a fonte de alimentação
são classicadas como UL 1598 (Adequado para Locais Húmidos), mas não são projetadas para serem
submersas na água. No caso de o módulo ou o compartimento da fonte de alimentação car submerso,
primeiro desconecte o disjuntor e então desligue os componentes antes de removê-los da água. Para
evitar danos aos olhos, evite olhar diretamente para os LEDs não blindados. As superfícies do LED e do
dissipador de calor podem estar quentes. Aguarde o tempo suciente de arrefecimento antes de utilizar.
Para reduzir o risco de sobreaquecimento ou incêndio, nunca coloque luminárias em funcionamento com a
face voltada para baixo numa superfície nivelada. Sempre garanta a ventilação adequada de luminárias e
fontes de alimentação.
AVERTISMENT (RO)
Risc de electrocutare. Pentru a reduce posibilitatea rănirii grave, luați întotdeauna precauțiile
corespunzătoare și deconectați aparatul înainte de a-l deplasa sau curăța. Aparatul și sursa de alimentare
dețin clasicarea UL 1598 - Locație umedă, dar nu sunt proiectate pentru a scufundate în apă. În cazul
în care modulul sau carcasa de alimentare intră sub apă, întâi decuplați întrerupătorul, apoi deconectați
componentele scufundate înainte de a continua scoaterea din apă. Pentru a preveni rănirea ochilor, evitați
să priviți direct la LED-urile neprotejate. Suprafețele LED și ale radiatorului pot erbinți. Lăsați sucient
timp pentru a se răci înainte de manipulare. Pentru a reduce riscul de supraîncălzire sau incendiu, nu așezați
niciodată aparatele în stare funcționare cu fața în jos pe o suprafață plană. Permiteți întotdeauna o ventilație
adecvată a aparatelor și a surselor de alimentare.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (RU)
Опасность поражения электрическим током. Чтобы уменьшить вероятность получения серьезных
травм, всегда принимайте надлежащие меры по обеспечению безопасности и отключайте
устройство перед перемещением или чисткой. Конструкция устройства и блок питания соответствуют
требованиям эксплуатации в сырых помещениях UL 1598 Wet Location, но не предназначены
для погружения в воду. В случае погружения модуля или корпуса блока питания в воду сначала
разъедините автоматический выключатель, затем отсоедините погруженные компоненты,
прежде чем вынимать их из воды. Во избежание повреждения глаз избегайте смотреть прямо на
неэкранированные светодиоды. Поверхности светодиодов и теплоприемника могут быть горячими.
Подождите несколько минут перед работой с ними. Чтобы снизить риск перегрева или возгорания,
никогда не кладите рабочее устройство лицом вниз на ровную поверхность. Всегда предусматривайте
достаточную вентиляцию светильников и источников питани.
VÝSTRAHA (SK)
Riziko zásahu elektrickým prúdom. Aby ste znížili riziko vážneho poranenia, pred presúvaním alebo čistením
vždy prijmite náležité bezpečnostné opatrenia a výrobok odpojte. Výrobok a napájací zdroj majú klasikáciu
UL 1598 pre mokré miesta, nie sú však určené na ponorenie do vody. V prípade, že dôjde k ponoreniu
modulu alebo krytu napájacieho zdroja, najskôr vypnite istič, potom odpojte ponorené komponenty a až
potom ich vytiahnite z vody. Aby ste predišli poškodeniu očí, nepozerajte sa priamo do netienených diód
LED. LED diódy a povrchy chladiča môžu byť horúce. Pred manipuláciou ich nechajte dostatočne ochladnúť.
Aby ste znížili riziko prehriatia alebo požiaru, výrobky v prevádzke nikdy neklaďte prednou stranou nadol na
rovný povrch. Vždy zabezpečte dostatočnú ventiláciu výrobkov a napájacích zdrojov.
OPOZORILO (SI)
Nevarnost električnega udara. Ogrodje pred premikanjem ali čiščenjem vedno pravilno zaščitite in izklopite
napajanje, s čimer zmanjšate možnost resnih poškodb. Čeprav imata ogrodje in napajanje oceno UL 1598
Wet Location, nista namenjeni uporabi pod vodo. Če sta modul ali ohišje napajalnika pod vodno gladino,
najprej odstranite prekinjevalnik električnega kroga, nato odklopite potopljene komponente, preden izdelek
vzamete iz vode. Ne glejte neposredno v nezakrite LED-luči, s čimer preprečite poškodbe oči. Površina
LED-luči in hladilnega telesa je lahko vroča. Pred uporabo pustite, da se ohladi. Delujoče opreme nikoli ne
postavite z licem navzdol na ravno površino, da preprečite tveganje pregrevanja ali požara. Vedno poskrbite
za primerno prezračevanje opreme in napajalnika.
UPOZORENJE (RS)
Rizik od električnog udara. Da biste smanjili mogućnost ozbiljnih povreda, uvek preduzmite odgovarajuće
preventivne mere i isključite opremu pre premeštanja ili čišćenja. Oprema i električno napajanje predviđeni
su za rad na vlažnim lokacijama prema standardu UL 1598, ali nisu projektovani za potapanje u vodu.
U slučaju da se kućište modula ili električnog napajanja potopi, prvo odvojite osigurač, a zatim isključite
potopljene komponente pre nego što ih izvadite iz vode. Da biste sprečili oštećenje vida, izbegavajte da
gledate direktno u nezaštićene LED indikatore. Površine LED indikatora i hladnjaka mogu biti vruće. Ostavite
dovoljno vremena za hlađenje pre rukovanja. Da biste smanjili rizik od pregrevanja ili požara, radne elemente
nikada nemojte stavljati okrenute licem ka ravnoj površini. Uvek omogućite dovoljnu ventilaciju opreme i
električnog napajanja.
VARNING (SE)
Risk för elektriska stötar. För att minska risken för allvarliga personskador ska du alltid vidta lämpliga
försiktighetsåtgärder och koppla ur xturen innan du yttar eller rengör den. Fixtur och strömförsörjning är
godkända enligt UL 1598 för användning i våtrum, men de är inte utformade för att nedsänkas i vatten. Om
modulen eller strömförsörjningshöljet blir nedsänkta ska du först stänga av kretsbrytaren och sedan koppla
ur de nedsänkta komponenterna innan du lyfter upp dem ur vattnet. Titta aldrig direkt på de oskyddade
lysdioderna eftersom det kan leda till ögonskador. Ytor med lysdioder eller kylänsar kan vara heta. Avsätt
tillräcklig tid för nedkylning före hantering. Minska risken för överhettning eller brand genom att aldrig placera
xturer i drift med framsidan nedåt på en plan yta. Säkerställ alltid att xturer och strömförsörjningsenheter
har tillräcklig ventilation.
UYARI (TR)
Elektrik çarpma riski. Ciddi yaralanmaları önlemek için her zaman gerekli önlemleri alın ve hareket
ettirmeden veya temizlemeden önce düzeneği çıkarın. Kablo ve güç kaynağı ıslak yerlerde kullanım için UL
1598 uyumludur. Ancak suya batırılmamalıdır. Modülün veya güç kaynağının su altında kalması halinde suyu
temizlemeden önce ilk olarak devre kesiciyi çıkarın ve ardından su altında kalan bileşenlerin bağlantısını
kesin. Göze zarar vermemesi için koruyucusuz LED’lere doğrudan bakmayın. LED ve ısı giderici yüzeyler
sıcak olabilir. Dokunmadan önce yeteri kadar soğumasını bekleyin. Aşırı ısınma veya yangın riskini önlemek
için düzeneği düz bir zemine üst taraf aşağıya gelecek şekilde koymayın. Düzeneğin ve güç kaynağının
yeteri miktarda havalandırılmasını sağlayın.
УВАГА! (UA)
Небезпека враження електричним струмом. Щоб уникнути можливості серйозно травмуватися, завжди
дотримуйтеся належних запобіжних заходів і вимикайте прилад із розетки перед переміщенням або
чисткою. Прилад і блок живлення відповідають вимогам для використання у вологому середовищі,
наведеним у стандарті UL 1598, але не розраховані на занурення у воду. Якщо модуль або блок
2. CAUTIONS AND WARNINGS

7
живлення було занурено у воду, перш ніж дістати його, вимкніть автоматичний мікровимикач і
від’єднайте виріб від розетки. Щоб уникнути пошкодження зору, не дивіться на відкриті світлодіоди.
Світлодіоди й поверхні радіатора можуть бути гарячими. Перш ніж торкатися приладу, зачекайте,
доки він охолоне. Щоб уникнути перегріву чи пожежі, ніколи не ставте ввімкнений прилад лицьовою
стороною вниз на гладку поверхню. Завжди забезпечуйте належну вентиляцію приладів і джерел
живлення.
Importer:
Signify Netherlands B.V.
Flight Forum 2000
5657 EX Eindhoven
The Netherlands
D Produkt zur Raumbeleuchtung im Haushalt nicht geeignet GB Product not suitable for
domestic household lighting F Produit inadapte a l’eclairage interieur d’une habitation I Prodotto non idoneo
a impianti di illuminazione domestici E Producto no adecuado para iluminacion residencial P Produto nao
adequado para iluminacao domestica GR Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για φωτισμό οικιακής χρήσης NL
Product niet geschikt voor huishoudelijke verlichtingsdoeleinden S Produkten ar ej lamplig for hushallsbe-
lysning FIN Tuotetta ei voida kayttaa kotitalouksien valaisuun N Produktet er ikke egnet til a lyse opp rom
med DK Produktet er ikke egnet husholdningsbelysning CZ Vyrobek neni vhodny pro osvětleni domacnosti
RUS Продукт не подходит для бытового освещения помещений KZ Бұл өнім үйдегі тұрмыстық
жарықтандыруға жарамайды H A termek nem alkalmas haztartasi vilagitasnak PL Produkt nie jest
odpowiedni do oświetlenia domowego SK Produkt nie je vhodny na osvetlenie miestnosti v domacnosti SLO
Izdelek ni primeren za osvetlitev bivalnih prostorov TR Urun, ev aydınlatması icin uygun değildir HR Proizvod
nije prikladan za rasvjetu prostorija u kućanstvu RO Produsul nu este adecvat pentru iluminatul locuinţei BG
Продуктът не е подходящ за жилищно-битово осветление EST Toode ei sobi majapidamisvalgustiks LT
Prietaisas neskirtas namų apšvietimui LV Produkts nav piemērots apgaismojumam mājās. SRB Proizvod nije
pogodan za rasvetu u domaćinstvu UA Продукт не підходить для побутового освітлення приміщень
D WEEE-Geratekennzeichen: Nicht in den Hausmull werfen! Sachgerechte Entsorgung der
Produkte und Verpackung nach geltendem Landesrecht vornehmen. GB WEEE device identication: Do not
dispose of in domestic waste! Proper disposal of the product and packaging must be done in accordance
with the applicable national law. F Identication WEEE du dispositif : ne pas jeter avec les dechets menagers
! Le produit et son emballage doivent etre elimines conformement a la legislation nationale en vigueur. I
Identicazione RAEE del dispositivo: Non smaltire con i riuti domestici! Lo smaltimento corretto del prodotto
e dell’imballaggio deve essere eettuato secondo la legge nazionale applicabile. E Identicacion RAEE del
dispositivo: No desechar con los residuos domesticos. El desecho adecuado del producto y el embalaje
debera llevarse a cabo de conformidad con la ley nacional aplicable. P Identicacao do dispositivo REEE:
Nao deite fora no lixo domestico! A eliminacao adequada do produto e da embalagem deve ser feita em
conformidade com a legislacao nacional aplicavel. GR Αναγνώριση συσκευής WEEE: Μην απορρίπτετε με
τα οικιακά απορρίμματα! Η απόρριψη του προϊόντος και της συσκευασίας πρέπει να γίνεται σύμφωνα με
την ισχύουσα εθνική νομοθεσία. NL WEE-apparaatidenticatie: niet weggooien bij het huishoudelijke afval!
Correcte verwijdering van het product en verpakking dient te gebeuren overeenkomstig de toepasselijke
nationale wetgeving. S Enhetens identikation for WEEE: Slang inte bland hushallssopor! Produkten och
forpackningen maste slangas pa ett korrekt satt i enlighet med gallande nationell lag. FIN WEEE-laitetunnus:
Ala havita kotitalousjatteen seassa! Tuotteen ja pakkauksen asianmukainen havittaminen on suoritettava
soveltuvien paikallisten lakien mukaisesti. N WEEE Enhetsidentikasjon: Skal ikke kastes i husholdningsav-
fallet! Riktig avhending av produktet og emballasjen ma gjores i henhold til gjeldende nasjonale lover. DK
WEEE enhedsidentikation: Ma ikke bortskaes med husholdningsaald! Korrekt bortskaelse af produktet
og emballagen skal ske i overensstemmelse med g.ldende national lovgivning. CZ Označeni zařizeni
podle systemu WEEE: Nevyhazovat do domovniho odpadu! Spravna likvidace vyrobku a obalu musi byt
provedena v souladu s platnymi narodnimi legislativnimi předpisy. RUS Идентификация устройства в
соответствии с Директивой ЕС (WEEE) об отходах электрического и электронного оборудования: Не
выбрасывайте продукт вместе с бытовыми отходами! Продукт и упаковку необходимо утилизировать
надлежащим образом в соответствии с действующим национальным законодательством. KZ WEEE
құрылғы идентификаторы: үй қоқысымен бірге тастамаңыз! Бұл өнім мен оның қаптамасының
тасталуы қолданыстағы ұлттық заңға сай дұрыс орындалуы тиіс. H WEEE keszulek azonosito: Kommu-
nalis hulladekba helyezni tilos! A termek es a csomagolas megfelelő artalmatlanitasat a hatalyos nemzeti
szabalyozas szerint kell elvegezni. PL Identykacja urządzenia WEEE: Urządzenia nie wolno wyrzucać wraz
ze zwykłymi odpadami domowymi! Właściwe usuwanie produktu i opakowania musi odbywać się zgodnie
z obowiązującym prawem krajowym. SK Označenie zariadenia WEEE: Nelikvidujte v ramci komunalneho
odpadu! Riadna likvidacia tohto produktu a obalov sa musi vykonať v sulade s narodnymi pravnymi predpis-
mi. SLO Identikacija izdelka v smislu OEEO: Ne zavrzite med gospodinjske odpadke! Izdelek in embalažo
je treba med odpadke zavreči ustrezno in v skladu z veljavno nacionalno zakonodajo. TR WEEE cihaz kim-
liği: Evsel atıklara dahil etmeyin! Urun ve ambalajın doğru bicimde imhası ilgili ulusal yasaya uygun olarak
gercekleştirilmelidir. HR Oznaka WEEE na uređaju: ne odlažite u kućni otpad! Proizvod i pakiranje potrebno
je ispravno odložiti u skladu s primjenjivim zakonom države. RO Identicarea dispozitivelor WEEE: Nu elimi-
naţi produsul in gunoiul menajer! Eliminarea corectă a produsului şi ambalarea se vor face in conformitate cu
legea naţională aplicabilă. BG Идентификация на устройството по WEEE: Да не се изхвърля с битовите
отпадъци! Правилното третиране на продукта и опаковката му като отпадъци трябва да става в
съответствие с приложимото национално законодателство. EST WEEE-seadme identitseerimine: Arge
visake olmejaatmetesse! Toote ja pakendite nouetekohane korvaldamine peab toimuma kooskolas kehtivate
siseriiklike oigusaktidega. LT WEEE įrenginio identikacija: nešalinti kartu su buitinėmis atliekomis! Gaminio
ir pakuotės šalinimas turi būti atliekamas pagal šalyje galiojančius įstatymus. LV WEEE ierīces identikācija:
neizmest sadzīves atkritumos! Produkts un iepakojums jāizmet atbilstoši piemērojamam valsts likumam.
SRB Identikacija WEEE uređaja: Nemojte da odlažete u otpad iz domaćinstva! Proizvod i pakovanje morate
da odložite u otpad u skladu sa važećim nacionalnim zakonom. UA Ідентифікація пристрою відповідно до
Директиви ЄС (WEEE) щодо відпрацьованого електричного й електронного обладнання: Не викидайте
продукт разом з іншим домашнім сміттям! Продукт та упаковку слід утилізувати належним чином
відповідно до діючого національного законодавства.
D Produkt, bei der der Schutz gegen elektrischen Schlag auf der Anwendung der Schutz-
kleinspannung (SELV) beruht und in der Spannungen hoher als SELV nicht erzeugt werden. GB The product
protects against risk of electric shock with safety extra-low voltage (SELV), not exceeding voltages above
SELV. F Le produit protege des risques d’electrocution grace a la tres basse tension de securite (TBTS) ; il
ne presente pas de tension superieure a la TBTS. I Il prodotto protegge dal rischio di scossa elettrica grazie
al sistema a bassissima tensione (SELV) che non supera le tensioni SELV. E El producto protege contra ries-
go de descarga electrica con voltaje bajo extra seguro (SELV) que no exceda los voltajes superiores a SELV.
P O produto protege contra o risco de choque eletrico com a tensao de seguranca muito baixa (SELV),
nao excedendo as tensoes acima de SELV. GR Το προϊόν προσφέρει προστασία από ηλεκτροπληξία λόγω
της εξαιρετικά χαμηλής τάσης (SELV). Το προϊόν δεν υπερβαίνει τις τάσεις πάνω από το επίπεδο SELV.
NL Dit product beschermt tegen het risico op elektrische schokken met extra lage veiligheidsspanning
(SELV); de SELV wordt niet overschreden. S Produkten skyddar mot risken for elektrisk chock med extra
lag sakerhetsspanning (SELV) som inte overstiger spanning over SELV. FIN Tuote on suojattu sahkoiskua
vastaan erityisen alhaisen suojajannitteen (SELV) ansiosta, jannitteet eivat ylita SELV-jannitetta. N Produktet
beskytter mot risikoen for elektrisk stot med ekstrapolert lavspenning (SELV), som ikke overstiger spenninger
over SELV. DK Produktet beskytter mod risiko for elektrisk stod med sikkerheds – ekstra-lavsp.nding (SELV,
safety extra-low voltage), der ikke overstiger sp.ndinger over SELV. CZ Vyrobek chrani před urazem elektric-
kym proudem vzhledem k extra-nizkemu napěti (SELV), nevyskytuji se zde napěti nad SELV. RUS Продукт
предотвращает риск поражения электрическим током благодаря работе при безопасном сверхнизком
напряжении (БСНН). Напряжение не превышает БСНН. KZ Бұл өнім қауіпсіз өте төменгі кернеу (SELV)
мөлшерінен жоғары кернеуден аспайтын қауіпсіз өте төменгі кернеудің арқасында электр тогына
түсу қаупінен қорғалған. H A termek biztonsagi torpefeszultseg (SELV) alkalmazasaval ved az elektromos
aramutes veszelyevel szemben, a SELV erteket nem haladja meg a feszultseg. PL Produkt chroni przed
porażeniem prądem elektrycznym dzięki obwodowi bardzo niskiego napięcia (SELV), nie przekraczającemu
napięcia powyżej SELV. SK Produkt chrani pred zasiahnutim elektrickym prudom použitim ochranneho
nizkeho napatia (SELV), nedosahuje sa napatie prekračujuce SELV. SLO Izdelek varuje pred električnim
udarom zaradi varnostne male napetosti (SELV) in ne presega napetosti, višjih od SELV. TR Urun, SELV
uzerindeki voltajlara cıkmayan, guvenli cok duşuk gerilimle (SELV) elektrik şoku riskine karşı korur. HR
Proizvod pruža zaštitu od električnog udara primjenom sigurnosnog malog napona (SELV). Ne generiraju se
naponi koji premašuju SELV. RO Produsul protejează impotriva riscului de electrocutare cu tensiune de sig-
uranţă foarte joasă (SELV), fără să depăşească tensiunile mai mari decat SELV. BG Продуктът осигурява
защита от електрически удар с безопасно свръхниско напрежение (SELV), което не се повишава до
стойности над SELV. EST Toode kaitseb elektriloogi ohu eest maandamata kaitsevaikepinge susteemiga
(SELV), mis ei uleta SELV-i korgemaid pingeid. LT Prietaisas apsaugo nuo elektros smūgio pavojaus, jei
žema saugi įtampa (SELV) neviršija SELV įtampos. LV Produkts pasargā no elektrošoka riska, jo tam ir
izteikti zema strāva (SELV), kas nepārsniedz strāvas līmeni virs SELV. SRB Proizvod štiti od rizika od elek-
tričnog udara putem izuzetno niskog bezbednog napona (SELV), koji ne prekoračuje napone iznad SELV.
UA Продукт запобігає ризику ураження електричним струмом завдяки роботі при безпечній наднизькій
напрузі (БННН). Напруга не перевищує БННН.
D CE-Kennzeichen: Hiermit erklart Signify, dass dieses Produkt den grundlegenden
Anforderungen und den relevanten Vorschriften der europaischen Richtlinien entspricht. GB CE marking:
Signify declares that this product conforms with the basic requirements and relevant provisions of the
European guidelines. F Marquage CE: Signify declare que ce produit repond aux exigences de base et aux
dispositions applicables des directives europeennes. I Marchio CE: Signify dichiara che questo prodotto
e conforme ai requisiti di base e i provvedimenti pertinenti secondo le linee guida europee. E Marca CE:
Signify declara que este producto cumple con los requisitos basicos y las disposiciones relevantes de
las directrices europeas. P Marca CE: A Signify declara que este produto esta em conformidade com os
requisitos basicos e as disposicoes relevantes das diretrizes europeias. GR Σήμανση CE: Η Signify δηλώνει
ότι το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και τις σχετικές διατάξεις των ευρωπαϊκών
οδηγιών. NL CE-markering: Signify verklaart dat dit product voldoet aan de basisvereisten en relevante be-
palingen van de Europese richtlijnen. S CE-markning: Signify tillkannager att den har produkten uppfyller de
grundlaggande kraven och relevanta bestammelserna i de europeiska riktlinjerna. FIN CE-merkinta: Signify
takaa, etta tama tuote tayttaa Eurooppalaiset perusvaatimukset ja muut tarkeat vaatimukset. N CE-merking:
Signify erkl.rer at dette produktet oppfyller krav og relevante bestemmelser i de europeiske retningslinjene.
DK CE-m.rkning: Signify erkl.rer, at dette produkt overholder de grundl.ggende krav og relevante bestem-
melser i de europ.iske vejledninger. CZ Značka CE: Společnost Signify prohlašuje, že tento vyrobek splňuje
zakladni požadavky a ustanoveni evropskych směrnic. RUS Маркировка CE: компания Signify заявляет,
что данный продукт отвечает основным требованиям и соответствующим положениям Европейских
директив. KZ CE белгісі: Signify компаниясы бұл өнімнің Еуропалық нұсқаулықтардың негізгі талаптары
мен қатысты ережелеріне сай екенін жариялайды. H CE jeloles: Az Signify kijelenti, hogy a termek teljesiti
az Europai iranyelvek alapvető kovetelmenyeit es vonatkozo előirasait. PL Oznakowanie CE: rma Signify
oświadcza, że niniejszy produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami i odpowiednimi postanowieniami
wytycznych europejskich. SK Označenie CE: Spoločnosť Signify tymto deklaruje, že tento produkt vyhovuje
zakladnym požiadavkam a relevantnym predpisom europskych smernic. SLO Oznaka CE: Družba Signify iz-
javlja, da ta izdelek izpolnjuje osnovne zahteve in ustrezna določila evropskih smernic. TR CE işareti: Signify,
bu urunun Avrupa kılavuz ilkelerinin ilgili hukumleri ve temel gerekliliklerine uygun olduğunu beyan eder. HR
Oznaka CE: tvrtka Signify ovim izjavljuje da je ovaj proizvod u skladu s osnovnim zahtjevima i relevantnim
odredbama europskih direktiva. RO Marcaj CE: Signify declară că acest produs respectă cerinţele de bază
şi prevederile relevante ale standardelor europene. BG Маркировка „CE”: Signify декларира, че този
продукт съответства на основните изисквания и приложимите разпоредби на европейските насоки.
EST CE-margis: Signify kinnitab, et antud toode vastab Euroopa suuniste pohinouetele ja asjakohastele
satetele. LT CE ženklinimas: Signify pareiškia, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius Europos gairių reika-
lavimus ir atitinkamas nuostatas. LV CE marķējums: Signify paziņo, ka šis produkts atbilst Eiropas vadlīniju
pamata prasībām un saistītiem nosacījumiem. SRB CE označavanje: Signify izjavljuje da je ovaj proizvod u
saglasnosti sa osnovnim zahtevima i važećim propisima evropskih smernica. UA Маркування СЕ: компанія
Signify засвідчує,
Horticulture Use
2. CAUTIONS AND WARNINGS

8
3. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS & EXPLANATION
OF SYMBOLS
•Please read this manual thoroughly before attempting to install or
operate any Fluence VYPR Series system.
•After successful installation and configuration of the system, be sure
to retain this manual in a safe place for future reference. Safety is a
key component to a long lasting and trouble free installation.
•It is important you read, fully understand, and observe the subsequent
safety precautions. If you are not comfortable with the installation of
high performance lighting systems, you should seek the services of a
qualified installation professional or call us for help.
•NOTICE: VYPR is a high-performance lighting system. Do not touch
while in operation.
•Connect the system only to the power sources of the appropriate
voltage using the correct AC plug type. Protect power cables from
being pinched, walked on, or otherwise damaged. Be especially
careful where the power cable enters the power outlet and the unit.
Only connect the system to an electrical outlet or extension cord of
appropriate type and rating. Connect the system only to the power
sources of the correct voltage using the plug received.
•DO NOT defeat the safety purpose of a grounding or polarized plug by
removing ground pins or using unsafe adapters. A polarized plug has
two blades – one wider than the other. A grounding plug has a third
ground prong in addition to the two main conductors. The wide blade
or third grounding prong is provided for your safety. If the provided plug
foes not fit your outlet, consult an electrician to replace your obsolete
outlet. If you replace the power cord, only use one of similar type and
equal or greater current rating.
•The system should only be cleaned as directed in the manual. You
should seek service for your system by qualified service personnel if
any of the following occur:
1. The power-supply cord or the plug has been damaged.
2. The unit has been exposed to rain.
3. The unit exhibits a marked change in performance.
4. The unit has been dropped, or its enclosure or chassis is damaged.
4. CULTIVATION BEST PRACTICES
Fluence encourages everyone to experiment and pursue their own
techniques. Every crop is different and everyone has different goals.
However, our internal research has given us insight into several
strategies we would like to share.
•Regularly check your plants’ growth and health. Fluence lighting
systems deliver high levels of PAR, typically more than experienced
in nature. Adjustments to H2O, CO2, RH, nutrients, and temperature
are typically required.
•Mount your fixture at least 18” from the top of your canopy to ensure
optimal uniformity and consistent PPFD. The VYPR Series was
designed to provide uniform light dispersion and requires precise
deployment. A 1” variation in either direction will have a significant
effect in uniformity and PPFD (which may or may not be desired).
•Many plants prefer higher temperatures when exposed to high PPFD.
Experiment with higher temperatures to achieve higher yields. Canopy
temperature and room ambient temperature often vary. For accurate
results, test at the canopy level to gauge leaf surface temperature.
For cultivation recommendations visit
https://fluence.science/science-articles/
5. GENERAL CARE
VYPR lighting systems are passively cooled with zero moving
components. They are designed for harsh environments and years of
maintenance-free performance. Some basic care will keep your system
operating at peak performance cycle-after-cycle.
•Natural convection removes heat away from the heatsink. In order for
the system to properly cool itself, at least one inch of space is required
between the fixture and the roof of your grow area. Failure to do so
may shorten the fixture’s lifespan.
•To achieve the optimal lifespan and performance of your fixtures,
routinely check for and remove excess dust, debris, and mineral build
up from heatsink and LED array. Cleaning should always be done
with the fixture unplugged from its power source using low-pressure
compressed air or water to rinse off heatsink or LED array.
•Never use a cloth to clean the diode array. Doing so can scratch or
compromise the integrity of the silicon seal, or dislodge diodes entirely.
•To limit degradation, avoid touching the diodes with your hands, even
in a powered off state.
•Nutrient/fertigation should not be allowed to come into contact with
the light fixture and/or build up on the light fixture. Doing so will void
the warranty.
For detailed instructions for maintenance and cleaning, visit
www.fluence.science/support-center/
VYPR is a high-performance lighting
system. Do not touch while in operation.
PLEASE RECYCLE ALL PACKAGING MATERIAL.

9
6. SYSTEM WIRING DIAGRAM AND SPECIFICATIONS
COMPONENTS
Power Supply
Light Fixture
AC Power Cable to Power Supply
DC Power Extension Cables to Light Fixtures (Remote Mount only)
Power Supply Connector Connector Type Pin Assignments
AC Power Connector Push-lock
Male M19, 3-pin
Pin N: Neutral
Pin L: Line
Pin G: Ground
DC Power Connector Push-lock
Female M19, 2-Pin
Pin 1: LED (-)
Pin 2: LED (+)
Dimming Connector
IEC61076-2-101
Threaded A-Code
Male M12, 3-pin
Pin 1: Dim (-)
Pin 3: Dim (+)
Pin 4: 12VDC+
WIELAND© is a copyright of Wieland Electric GmbH. All rights reserved.
Maximum Ambient Operating Temperature: 95° F /35° C
1
22
3
6
4 4
7
5
VYPR DUO 3X2 with PSU2 LVG, HVE, HVG
Dimming Cable
Wire Colors
AMERICAS
Dimming Cable
Wire Colors
INTERNATIONAL
AC Cable
Wire Colors
AMERICAS
AC Cable
Wire Colors
INTERNATIONAL
1
2
3
4
5
6
7
SYSTEM SPECIFICATION SHEETS
For complete product information and system specifications please visit
www.fluence.science/support-center/
or email support@fluence-led.com
5
Dimming Cable Wire Color Americas Dimming Cable Wire Color International Power Supply Pin Connection
Red Black DIM (+)
Black White DIM (-)
Bare Wire Bare Wire Shield Drain (not connected to PS)
0-10 V DIMMING SIGNAL CABLE CONNECTIONS
NOTE: Connect the dim cable shield drain to only one PE ground connection point, i.e. at the dimming control panel.
DC Dimming Signal Cable to Power Supply
DC 1-T Extension Cable
Optional WIELAND© AC power cable adapters to Power Supply
(CACE-71576-10) and Dca pigtail cable (CACE-71650-10)
3 7 AC POWER CABLE CONNECTIONS
NOTE: In 3-phase power applications, the light fixtures/loads should be properly distributed across all three phases, and not all on the same phase.
Americas
AC Cable Wire Colors
International
AC Cable Wire Colors
Power Supply
Pin Connection
LVG HVE (347-400 V), HVG
120 V 208 V 230 V 240 V 277 V 347 V 400 V 480 V
Black Brown L Phase Phase Phase Phase Phase Phase Phase Phase
White Blue N Neutral Phase Neutral Phase Neutral Neutral Phase Phase
Green Green-yellow G PE PE PE PE PE PE PE PE

10
24.09” (612 mm)
3.23” (82 mm)
2.91” (74 mm)
DC Input Connector:
Push lock 2-pin M19, Male
PSU2 LVG
600W
120-277 V AC
P/N 71530, 10506
PSU2 HVG
600W
347-480 V AC
P/N 71537, 10509
PSU2 HVE
600W 400 V AC
P/N 71533, 10507
VYPR 3x
VYPR 3x
Power Supplies
Part
Number
DC
Current Type AC Input Length Width Height Weight Region
71530 11.7 A PSU2 LVG 120-277 V
50/60 Hz
13.43"
341 mm
5.26"
134 mm
2.56"
65 mm
7.1 lb
3.2 kg
Global
10506 11.4 A
71537 11.7 A PSU2 HVG 347-480 V
50/60 Hz
11.5"
292 mm
6.41"
163 mm
2.47"
63 mm
7.5 lb
3.4 kg
10509 11.4 A
71533 11.7 A PSU2 HVE 400 V
50 Hz
12.24"
311 mm
5.26"
134 mm
2.56"
65 mm
6.4 lb
2.9 kg Europe
10507 11.4 A
Length Width Height Weight Region
24.09"
612 mm
2.91"
74 mm
3.23"
82 mm
4.8 lb
2.2 kg Global
7. VYPR DUO 3X2 REMOTE MOUNT
7.1 Dimensions And Weight

11
Optional: if connecting to a dimmer
system or controller, remove the dust
cap on the power supply, and connect
a Fluence wet location dimming
cable, i.e p/n CDMA-71561-10.
7. VYPR DUO 3X2 REMOTE MOUNT
7.2 System Installation
Mount the pair of light fixtures in locations according to your lighting design, per the
installation steps for your purchased hardware (refer to sections 8.1 - 8.5). Space
the light fixtures no more than 6 ft (1.83 m) apart with 3 ft (0.91 m) extension cables,
or 12 ft (3.65 m) apart with 6 ft (1.83 m) extension cables. Face the DC Input
Connectors toward each other. Adjust the mounting height according to your
lighting design, the bottom of the light fixtures at least 18” above the plant canopy.
Mount the power supply in the desired location between the pair of light
fixtures, per the installation steps for your purchased mounting hardware
(refer to sections 8.3 - 8.6).
CAUTION: To protect the LED ARRAY,
• Do NOT remove the protective cover during installation.
• Do NOT contact the LED array or protective cover with sharp object or force that may damage the LED’s.
• Do NOT leave the protective cover on the fixture after installation. It will melt when powering the fixture.
• Do NOT plug in AC power BEFORE connecting the power supply to VYPR fixture first.
• Also, the power supply heat sink fin edges may be sharp. The use of gloves is recommended when handling and installing
the power supply to reduce the risk of injury.
PRECAUCIÓN: Para proteger el LED ARRAY,
• NO retire la cubierta protectora durante la instalación.
• NO entre en contacto con la matriz LED o la cubierta protectora usando un objeto o fuerza afilado que pueda dañar el LED.
• NO deje la cubierta protectora en el aparato después de la instalación. Se derretirá al encender elaparato.
• NO conecte primero la alimentación de CA ANTES de conectar la fuente de alimentación a la unidad VYPR.
• Además, los bordes de la aleta del disipador térmico de la fuente de alimentación pueden ser afilados.
• Se recomienda el uso de guantes al tocar e instalar la fuente de alimentación para reducir el riesgo de lesiones.
MISE EN GARDE : Pour protéger le réseau de DEL
• NE PAS retirer le couvercle de protection pendant l’installation.
• NE PAS mettre en contact la matrice de DEL ou le couvercle de protection avec un objet pointu ou une force qui
pourrait endommager les DEL.
• NE PAS laisser le capot de protection sur le luminaire après l’installation. Il fondra lors de la mise sous tension
de l’appareil.
• NE PAS brancher l’alimentation CA AVANT de connecter l’alimentation au luminaire VYPR.
• De plus, les bords des ailettes du dissipateur thermique de l’alimentation électrique peuvent être coupants. L’utilisation
de gants est recommandée lors de la manipulation et de l’installation de l’alimentation électrique afin de réduire le
risque de blessure.
1
1
1
5
4
2
2
Connect the DC power 1-T extension cable (p/n
CDCG-70902-10) single end to the power supply.
Connect the DC power extension cables to the 1-T
extension cable dual end, and then to each light
fixture, i.e. p/n CDCG-70720-10.
Remove the protective cover on each fixture to
expose the LED array. Discard the covers.
Connect the AC power cable to the power supply,
i.e. p/n CACA-70754-10. Wire to AC power per
the system wiring diagram, or plug in AC power
cables, and test (Refer to Section 6).
3
4
5
6
3a
3b 3c
6
!
!
A minimum of 4 inches (10.2 cm) of mounting
distance is required between the power supply
and light fixture to allow sufficient bend
radius to prevent damage to the DC cords and
connectors, which may result in the denial of a
warranty claim.
4 in (10.2 cm)
Min. Distance

12
FRONT VIEW
8.38”
(213 mm)
8. REMOTE MOUNTING INSTRUCTIONS
8.1 VYPR Perpendicular Mount Kit (AMV3-10572-20)
Suitable for 25 mm x 50 mm T-slotted strut.
Take (2) mounting hangers.
Hang both brackets over the
support structure as shown.
Hold the VYPR fixture up to the
hangers, perpendicular to the
support structure, as shown.
Hook the hanger ends on
each side onto the VYPR
fixture as shown between
the cooling fins.
3
1
2
1a
2
1b
3
8.2 VYPR Parallel Mount Kit (AMV3-10571-20)
Suitable for 25 mm x 50 mm T-slotted strut.
Front View
3.3”
(84 mm)
Take (2) mounting hangers.
Hang both brackets on the
support structure as shown.
Hold the VYPR fixture up
to the hangers, and slide
onto the brackets. Guide
the bracket arms through
the cooling fins and rest the
VYPR fixture on the arms.
Ensure that the bracket
arm hooks are all the way
through and secure against
the outside of the VYPR
fixture frame shown.
2
3
1
3a
12
3b

13
8. REMOTE MOUNTING INSTRUCTIONS
8.3 Unistrut Hanger Kit (AMV2-10120-20)
Suitable for Unistrut up to
1 5/8” (45 mm) wide.
8.4 Pipe Hanger Kit (AMV2-10121-20)
Ideal for mounting under
pipes up to 1 ¾” (45 mm) in
diameter, or can be paired
with chain or cable to suspend
the fixture lower while the pipe
bracket levels the fixture.
8.5 Square Hanger Kit (AMV2-10119-20)
Suitable for trusses or channel
up to 2 ¾” (70 mm) wide.
IMPORTANT: DO NOT mount the power supply vertically using wire-form type hangers. To mount the
power supply vertically, use a Surface Mount Kit secured to a flat surface.
IMPORTANTE: NO coloque la fuente de alimentación verticalmente utilizando perchas de forma de
alambre. Para montar la fuente de alimentación verticalmente, utilice un kit de montaje en superficie fijado a
una superficie plana.
IMPORTANT: NE PAS monter l’alimentation électrique à la verticale en utilisant des supports de
type fil de fer. Pour monter l’alimentation électrique à la verticale, utilisez un kit de montage en surface fixé
sur une surface plane.

14
8. REMOTE MOUNTING INSTRUCTIONS
Light Fixture with Unistrut, Pipe, or Square Hanger Kit
Take (2) mounting brackets. Hang a bracket over the support structure
and hold up the VYPR fixture under it.
While maintaining a firm grip on both, pinch the bottom of the bracket
inward and insert it into the top of VYPR heatsink between the fins,
release the tension of the bracket.
When installed properly, the bracket should hook into both sides of the
VYPR heatsink frame to provide a level and secure mount.
Repeat steps 1-3 on the other side of the fixture to finish mounting your
VYPR. The two brackets should be centered to the fixture and widely
spaced out, with 3”-8” to the fixture edge.
2
2
3
3
4
11
Power Supply Remote with Unistrut, Pipe, or Square Hanger Kit
Take (2) mounting brackets and hang a bracket over the support
structure. Locate the holes for brackets on the narrow side of PSU
power supply, hold up the power supply under the support structure
under it.
While maintaining a firm grip on both, pinch the bottom of the bracket
inward and horizontally insert it into the receiving holes on the PSU
power supply, release the tension of the bracket.
Lift the ends of the brackets up to a 90° angle. Repeat above steps to
install another bracket on the PSU power supply.
2
3
12
4
3
1

15
8. REMOTE MOUNTING INSTRUCTIONS
8.6 Power Supply Remote with Surface Mount Kit (For AC Input Voltage 277-480 V ONLY)
Bracket Positions
The mounting brackets can be
installed outward or inward.
If installed inward, it may be
necessary to first mount the
brackets to the surface.
Inward Outward
Recommended Mounting Positions
Surface mount brackets are
suitable for mounting to any flat
surface that will support the
weight of the power supply.
PSU2 LVG, HVE
PSU2 HVG
1.52” (38.62 mm) + PS Height
1.52” (38.62 mm) + PS Height
Place one bracket behind the power supply end plate and align the
screw holes
Install a screw and washer in each hole and tighten. Ensure the
washer is installed in the correct direction as shown for proper fit
and function. Do not overtighten.
Repeat steps 1 and 2 at the other end. Mount the power supply
to the desired surface using suitable hardware for the surface
material, and weight of the power supply.of the power supply.
2
3
1
Bracket Installation
2
1

16
Cradle Mount Assembly
PSU Part
Number
DC
Current PSU Type AC Input A
Length
B
Width
C
Height
D
Drop
E
Slot W
F
Slot H Weight Region
71530 11.7 A PSU2 LVG 120-277 V
50/60 Hz
24.09"
612 mm
9.26”
235 mm
7.0"
178 mm
11.06”
281 mm
1.66”
42 mm
1.64”
41.53 mm 17.7 lb
8.0 kg Global
10506 11.4 A
71537 11.7 A PSU2 HVG 347-480 V
50/60 Hz
24.09"
612 mm
9.26”
235 mm
7.05”
179 mm
11.07”
281.2 mm
1.66”
42 mm
1.64”
41.53 mm
10509 11.4 A
71533 11.7 A PSU2 HVE 400 V
50 Hz
24.09”
612 mm
9.26”
235 mm
7.0”
178 mm
11.06”
281 mm
1.66”
42 mm
1.64”
41.53 mm
17.0 lb
7.8 kg Europe
10507 11.4 A
9. VYPR DUO 3X2 CRADLE MOUNT
A. Cradle Mount Kit
A1. Combo Mount Wire Hangers
A2. Cradle Mount Brackets
B. T-Cable
C. VYPR 3x
D. PSU2
A1 A1
B
D
CC
A2
A2
COMPONENTS
9.1 DIMENSIONS AND WEIGHT
PSU2 LVG 600W 120-277 V AC PSU2 HVG 600W 347-480 V AC
F-Alt (Clip Installed Up)
0.826” (20.98 mm)
CRADLE MOUNT KITS WITH POWER SUPPLY
LVG & HVE Power Supplies
(AMV3-10492-10)
HVG Power Supply
(AMV3-10493-10)
PSU2 HVE 600W 400 V AC
A
C
B
F
E
F
D

17
9. VYPR DUO 3X2 CRADLE MOUNT
9.2 SYSTEM INSTALLATION
Mount the assembled cradle mount assembly (refer to Sections 10.1 - 10.2 for assembly and mounting instructions) in a location
according to your lighting design. Adjust the mounting height according to your lighting design, the bottom of the light fixtures at least
18” above the plant canopy. Also, allow a minimum of 10 inches (25.4 cm) of clearance between the top of the power supply and
the ceiling or any hard surface to ensure proper air flow for cooling.
1
Connect the DC power 1-T extension cable
(p/n CDCG-70902-10) single end to the power
supply. Connect the 1-T cable dual end directly
to each light fixture as shown.
Remove the protective cover on each fixture to
expose the LED array. Discard the covers.
Connect the AC power cable to the power supply,
i.e. p/n CACA-70754-10. Wire to AC power per
the system wiring diagram, or plug in AC power
cables, and test (Refer to Section 6).
Optional: if connecting to a dimmer system or
controller, remove the dust cap on the power
supply, and connect a Fluence wet location
dimming cable, i.e p/n CDMA-71561-10.
3
2
4
5
4
3
5
CAUTION: To protect the LED ARRAY,
• Do NOT remove the protective cover during installation.
• Do NOT contact the LED array or protective cover with sharp object or force that may damage the LED’s.
• Do NOT leave the protective cover on the fixture after installation. It will melt when powering the fixture.
• Do NOT plug in AC power BEFORE connecting the power supply to VYPR fixture first.
• Also, the power supply heat sink fin edges may be sharp. The use of gloves is recommended when handling and installing
the power supply to reduce the risk of injury.
PRECAUCIÓN: Para proteger el LED ARRAY,
• NO retire la cubierta protectora durante la instalación.
• NO entre en contacto con la matriz LED o la cubierta protectora usando un objeto o fuerza afilado que pueda dañar el LED.
• NO deje la cubierta protectora en el aparato después de la instalación. Se derretirá al encender elaparato.
• NO conecte primero la alimentación de CA ANTES de conectar la fuente de alimentación a la unidad VYPR.
• Además, los bordes de la aleta del disipador térmico de la fuente de alimentación pueden ser afilados.
• Se recomienda el uso de guantes al tocar e instalar la fuente de alimentación para reducir el riesgo de lesiones.
MISE EN GARDE : Pour protéger le réseau de DEL
• NE PAS retirer le couvercle de protection pendant l’installation.
• NE PAS mettre en contact la matrice de DEL ou le couvercle de protection avec un objet pointu ou une force qui
pourrait endommager les DEL.
• NE PAS laisser le capot de protection sur le luminaire après l’installation. Il fondra lors de la mise sous tension
de l’appareil.
• NE PAS brancher l’alimentation CA AVANT de connecter l’alimentation au luminaire VYPR.
• De plus, les bords des ailettes du dissipateur thermique de l’alimentation électrique peuvent être coupants. L’utilisation
de gants est recommandée lors de la manipulation et de l’installation de l’alimentation électrique afin de réduire le
risque de blessure.
2a
2b

18
10. CRADLE MOUNTING INSTRUCTIONS
10.1 Cradle Mount Unistrut Installation (Recommended)
Suitable for Unistrut up to 1 5/8” (41.28 mm) wide and 1 5/8” (41.28 mm) tall.
Place the power supply on a flat work surface as shown, with the
“FLUENCE” name upside down. Place one bracket behind the power
supply end plate and align the screw holes.
Install a screw and washer in each hole and tighten. Ensure the washer
is installed in the correct direction as shown for proper fit and function.
Do not overtighten.
Repeat steps 1 and 2 at the opposite end.
Turn the power supply over. Lift it over the top of the unistrut, and
lower it onto the unistrut. Rest it on the unistrut securely in the
bracket slots.
Take (2) wire form clips and install them as shown on the brackets
across the bottom of the unistrut. Install the clips downward for 1 5/8”
(41.28 mm) tall unistrut, or upward for 13/16” (20.37 mm) tall unistrut.
Hold a VYPR 3x fixture up to one side of the brackets, and slide it onto
the brackets. Align the fixture evenly and guide the brackets between
and through the cooling fins. Rest the VYPR 3x fixture on the brackets.
Ensure that the brackets are all the way through, and the VYPR fixture
top frame rests securely on the brackets as shown.
Repeat Step 6 to install the second VYPR 3x fixture on the
opposite side.
2
3
4
5
6
7
1
1 2
3 4
5b
7
5a
6b5c 6a

19
10. CRADLE MOUNTING INSTRUCTIONS
10.2 Cradle Mount Combo Hanger Installation
Suitable for pipes up to 1 3/4” (45 mm) in diameter, and for trusses or channel up to 2 3/4” (70 mm) wide.
Place the power supply on a flat work surface as shown, with the
“FLUENCE” name upside down. Place one bracket behind the power
supply end plate and align the screw holes.
Install a screw and washer in each hole and tighten. Ensure the washer
is installed in the correct direction as shown for proper fit and function.
Do not overtighten.
Repeat steps 1 and 2 at the opposite end.
Take (2) mounting hangers. Place both hangers over the support
structure as shown.
Turn the power supply over. Firmly hold the power supply with up to
the hangers, in line with the support structure, as shown.
Hook each hanger end onto the upper loops at each corner of the
power supply. Continue to firmly hold the power supply until all 4
loops are securely hooked.
Hold a VYPR 3x fixture up to one side of the brackets, and slide it onto
the brackets. Align the fixture evenly and guide the brackets between
and through the cooling fins. Rest the VYPR 3x fixture on the brackets.
Ensure that the brackets are all the way through, and the VYPR 3x
fixture top frame rests securely on the brackets as shown.
Repeat Step 7 to install the second fixture on the opposite side.
2
3
4
5
6
7
8
1
4
1 2
8
3
6b
7b
5a 5b 6a
7a

© Copyright 2023. Fluence Bioengineering, Inc.
032023 • 71783C
11. OUR PRODUCT GUARANTEE & WARRANTY
Every Fluence Lighting system is engineered and built by Fluence Bioengineering
using state-of-the-art robotics and hand craftsmanship. All Fluence Lighting systems
are guaranteed against manufacturing defects for five years from date of purchase.
Fluence lighting systems comply with applicable standards and are intended to be
used with Fluence power supplies, cables and mounting hardware. The use of Fluence
lighting systems with power supplies, cables and mounting hardware by others will
limit specifications and void the warranty. Contact us at support@fluence-led.com
for more warranty information.
We stand behind our research, we stand behind our technology and we stand behind our
clients. www.fluence.science/warranty/
fluence.science
Review our products, share your grow and stay
abreast of the latest Fluence news and product
releases through the channels below:
Table of contents
Other FLUENCE Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

LRX
LRX VULTURE Installation

ARRI
ARRI SkyPanel X operating manual

Vision & Control
Vision & Control LDLF30x360-G525/24V/-a Instructions for use

ShowPro
ShowPro NITEC photon multi LEDNIT141 user manual

TOBIAS GRAU
TOBIAS GRAU MY TABLE LT00-0 Assembly instructions

lap
lap 48429 Installation and safety instructions