
Avvertenze • Warning • Avvertissement • Advertências • Advertencias • Προειδοποιήσεις
IMPORTANT! READ THE INSTRUCTIONS
CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
• CHANGING TABLE TYPE 1: 12 MONTHS, UP TO 15 KG.
• Never leave baby unattended!
• The company disclaims all responsibility for improper use of the product.
• Do not use the changing table if any component part is faulty.
• Use only spare parts supplied or authorized by the manufacturer.
• Make sure the item has been assembled correctly before use.
• Make sure the unit is not placed near electrical equipment or other inammable
objects.
• Check periodically that the securing screws are always tightly in place.
• Clean with a damp cloth or with a neutral detergent (NOT SOLVENTS) and dry
carefully.
IMPORTANTE! LEER ATENTAMENTE Y CONSERVAR
PARA FUTURAS REFERENCIAS
• CAMBIADOR DE PAÑALES DE TIPO 1: 12 MESES, HASTA 15 KG.
• No dejar nunca el bebé solo sin vigilancia!
• La empresa declina toda responsabilidad debida a usos no apropriados del
producto.
• No utilizar el envolvedor si un componente está roto.
• Utilizar solo repuestos suministrados o autorizados por el productor.
• Asegurarse que el montaje sea correcto antes de su utilización.
• Prestar atención a no colocar el mueble cerca de aparatos eléctricos o de otros
objetos que puedan provocar llamas.
• Controlar periódicamente que los tornillos de jación estén siempre bloqueados.
• Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro (NO CON SOLVENTES) y
secar cuidadosamente.
IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER SOIGNEUSEMENT A PORTEE DE MAIN
POUR UNE UTILISATION ULTERIEURE
• TABLE À LANGER DE TYPE 1 : 12 MOIS, JUSQU’À 15 KG.
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance!
• L’entreprise décline toute responsabilité quant à l’usage impropre du produit.
• Ne pas utiliser la table à langer si l’un de ses éléments est cassé.
• Utiliser uniquement les pièces de rechange fournies ou autorisées par le
producteur.
• S’assurer que le montage est correct avant son emploi.
• Faites attention à ne pas aménager le meuble dans le voisinage d’appareils
électriques ou autres objets pouvant donner lieu à des ammes.
• Contrôler régulièrement si les vis de xation sont toujours bien bloquées.
• Nettoyer à l’aide d’un chion humide ou de détergent neutre (NON SOLVANT) et
sécher soigneusement.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ - ПРОЧТИТЕ
ВНИМАТЕЛЬНО
• ΑΛΛΑΞΙΈΡΑ ΤΎΠΟΥ 1: 12 ΜΗΝΏΝ, ΜΈΧΡΙ 15 KG.
• Μην αφήνετε ποτέ το παιδί μόνο του χωρίς επίβλεψη!
• Η εταιρεία δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για την ακατάλληλη χρήση του
προїόντος.
• Μην χρησιμοποιήσετε την αλλαξιέρα αν κάποιο εξάρτημά της είναι σπασμένο.
• Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα που παρέχει ή εγκρίνει ο διανομέας.
• Πριν από τη χρήση του προїόντος, βεβαιωθείτε για τη σωστή συναρμολόγησή του.
• Προσοχή! Μην τοποθετείτε το προїόν κοντά σε ηλεκτρικές συσκευές ή άλλα
αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη.
• Ελέγχετε τακτικά τις βίδες στερέωσης για να βεβαιωθείτε ότι είναι πάντα
μπλοκαρισμένες.
• Καθαρίζετε το προїόν με ένα πανάκι νοτισμένο με νερό ή με ουδέτερο απορρυπαντικό
(ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΔΙΑΛΥΤΙΚΑ) και το σκουπίζετε προσεκτικά.
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER FUTURE REFERENZE.
• FASCIATOIO DI TIPO 1 : 12 MESI, FINO A 15 KG.
• Non lasciate mai il bambino solo senza sorveglianza!
• L’azienda declina ogni responsabilità per l’uso improprio del prodotto.
• Non utilizzare il fasciatoio se un componente è rotto.
• Utilizzare solo componenti forniti o autorizzati da parte del distributore.
• Accertarsi del corretto montaggio prima del suo impiego.
• Fate attenzione a non collocare il mobile nelle vicinanze di apparecchiature elettriche
o di altri oggetti che possono provocare amme.
• Controllate periodicamente che le viti di ssaggio siano sempre bloccate.
• Pulire con un panno umido o con detergente neutro (NO SOLVENTI) e asciugare
accuratamente.
IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E GUARDAR
PARA FUTURA CONSULTA
• MUDA-FRALDAS DE TIPO 1: 12 MESES, ATÉ 15 KG.
• Jamais deixe o seu lho sem vigilância.
• Utilize sempre este produco exactamente como foi fabricado, caso contrário, o
fabricante declina qualquer responsabilidade.
• Se for necessário substituir componentes partidos ou danicados, recomenda-se
a utilização, exclusiva, de peças de substituição originais aprovadas pelo fabricante.
• Certique-se da correta montagem antes do uso.
• Não aproxime o móvel-banheira/vestidor de fontes de calor (aparelhos a gás ou
eléctricos), para evitar o perigo de incêndio.
• Controle, periodicamente, se os parafusos estão bem apertado.
• Limpe com um pano húmido ou com detergente neutro (NÃO UTILIZE SOLVENTES)
e seque, cuidadosamente.
Istruzione montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d’emploi
Manual de utilização
Instrucciones de montaje y uso
Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης
Conforme alle Norme di Sicurezza
Complies with the Safety Standard
Conforme à la Norme de Sécurité
Em conformidade com a Norma de Segurança
Cumple con la Norma de Seguridad
Αλλαξιέρα Σύμφωνο με τους Κανονισμούς ασφαλείας
Istruzione
Baby
FASCIATOIO
CHANGER TOP
TABLE A LANGER
MUDA-FRALDAS
VESTIDOR
ΑΛΛΑΞΙΈΡΑ
Composizione • Composition • Composition • Composição • Composiciòn • Σύνθεση
• Struttura in legno di faggio verniciato.
• Pianetti in MDF.
• Ruote in nylon ricoperte gomma.
• Materassino in spugna ricoperto PVC.
• Cesto in nylon.
• Estrutura em madeira de faia envernizada.
• Suportes em MDF.
• Rodas de náilon cobertas com borracha.
• Pequeno colchão de espuma coberto com PVC.
• Cestos de náilon.
• Frame in coated beech wood.
• Shelfes made of MDF.
• Rubber-surround nylon castors.
• Sponge changing pad covered in PVC.
• Nylon basket.
• Estructura de madera de haya recubierto.
• Supercies de apoyo de MDF.
• Ruedas de nylon recubiertas de goma.
• Colchoncito de esponja recubierto con PVC.
• Canasta de nylon.
• Structure en bois de hêtre revêtu.
• Tablettes en MDF.
• Roues en nylon recouvertes caoutchouc.
• Matelas en éponge recouvert de PVC.
• Panier en nylon.
• Δομή από βερνικωμένο ξύλο οξιάς.
• Ράφιααπό σε MDF.
• Τροχοί από νάιλον επικαλυμμένοι με καουτσούκ.
• Στρωματάκι από σφουγγάρι επικαλυμμένο με PVC.
• Καλάθια από νάιλον.
Ricambi • Spare parts • Pièces de rechange • Peças de reposição • Repuestos • Ανταλλακτικά
1
2
3ant
6
7
7
8
4
6
8
9
8
3pos
5
6 7 98
13
121110
Naturale/Bianco30
Naturale 03
Bianco 10
Giallo 22
Azzurro 37
Pastello 40
Verde41
Arancio54
Foppa Pedretti S.p.A.Via A. Volta, 11
24064 - Grumello del Monte, Bergamo - Italy
tel +39 035.830.497 fax +39 035.831.283
www.foppapedretti.it
I
GB
F
P
E
GR
Ogni codice ricambio deve essere sempre composto da dieci cifre: completare gli eventuali codici da otto cifre con le due
indicanti il colore. Attenzione: le sostituzioni devono essere richieste solamente tramite il rivenditore.
Le caratteristiche cromatiche dei vari materiali possono differire tra loro e non sono vincolanti per il produttore.
Every code reciprocation always must be composed from ten figures: to complete the eventual codes from eight indicating
figures with the two color. Note: the replacement parts may only be ordered through the retailer.
The colour characteristics of the various materials can differ and are not binding for the manufacturer.
Chaque code je rends doit être toujours composé de dix chiffres : compléter les eventuels codes de huit chiffres avec deux
heures indiquant la couleur. Attention: les substitutions ne peuvent être effectuées que par l’intermédiaire du revendeur.
Les caractéristiques chromatiques des différents matériaux peuvent varier et n’ont pas de caractère obligatoire pour le
fabricant.
O código da peça de reposição deve ser sempre composto por dez algarismos: completar os eventuais códigos de oito algarismos
com os dois que representam a cor. ¡Atención!: las sustituciones deben ser solicitadas solamente a través.
As características cromáticas dos vários materiais podem diferenciar entre si e não são vinculantes para o produto.
Cada código vuelvo debo siempre ser compuesto de diez cifras: completar los posibles códigos de ocho cifras con las dos horas
que indican el color. iAtención!: las sustituciones deben ser solicitadas solamente a través del revendedor.
Las características cromáticas de los diversos materiales pueden diferir entre sí y no son vinculantes para el productor.
Κάθε κωδικόσ ανταλλακτικού πρέπει να αποτελείται πάντα από δέκα ψηφία: συμπληρώστε τουσ τυχόν οκταψήφιουσ κωδικούσ
με τα δύο ψηφία που υποδεικνύουν το χρώμα. Προσοχή: οι αντικαταστάσεισ πρέπει να ζητούνται μόνο μέσω του μεταπωλητή.
Τα χρωματικά χαρακτηριστικά των διαφόρων υλικών μπορεί να διαφέρουν μεταξύ τουσ και δεν είναι περιοριστικά για τον
κατασκευαστή.
Fasciatoio Baby R1
Opzione • Option • Option • Opção • Opción • Επιλογή
x2
x2
x3
C
C
E
E
E
F
F
F
B
H
R
B
D
G
A pos
A ant
x5
Px2Ox2 Lx5 Mx5 Nx5
Lx2 Mx2 Nx2
Lx3 Mx3 Nx3
I
x4
Px2Ox2 Lx4 Mx4 Nx4
1.
FF
4.
C
C
E
E
A pos
Variazione FASI 1-4 per uso sopra il bidet
Change STEPS 1-4 for use over the bidet
Changer LES ÉTAPES 1-4 pour une utilisation sur
le bidet
Alterar PASSOS 1-4 para uso na bidé
Cambiar LOS PASOS 1-4 para el uso sobre el bidet
Αλλαγή ΒΗΜΑΤΑ 1-4 για χρήση μέσω του μπιντέ
1cod.0049770940
5cod.0029453210
9cod.00907954 . .
6cod.00907410 . .
10 cod.0040220919
3ant cod.00907951 . .
3pos cod.00907952 . .
7cod.00907953 . .
11 cod.0040013736
12 cod.0044245010
4cod.0029437410
8cod.00907411 . .
13 cod.0090795000
2cod.0079050009
Arancio
2cod.0079050002
Bianco